Craftsman 921.16473 User Manual

Page 1
Owner's Manual
AIR COMPRESSOR
Oilless
Single Stage
Direct Drive, Electric
33 Gallon Horizontal
Model No. 921.16473
®
Before using this product,
read this manual and follow all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Safety Instructions
Installation & Operation
Maintenance & Storage
Troubleshooting Guide
Parts List
Espa_ol, p. 15
Fran_:ais, p. 24
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
5/26/2010 Part No. 200-2802
Page 2
1_:I:]|: [o]_ [a_o]_/ i :__/ l_'_
WARRANTY ....................................... 2
SERVICE INTERVAL ................................ 8
SPECIFICATION CHART ............................ 2
SAFETY GUIDELINES ............................. 3-4
GLOSSARY OF TERMS ............................. 4
OVERVIEW ....................................... 5
ASSEMBLY ....................................... 5
COMPRESSOR CONTROLS ......................... 6
MOTOR RESET AND WIRING ........................ 6
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ............... 7
OPERATING INSTRUCTIONS ........................ 7
MAINTENANCE .................................... 8
TROUBLESHOOTING CHART ........................ 9
PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ............. 10-14
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to
another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
[,,,___o] _I[_
APPROXIMATE
RUNNING TANK CAPACITY VOLTAGE/
MODEL NO. H.P. GALLONS AMPS/PHASE
CUT-IN
PRESSURE
921.16473 120 150
(WPB1683321) 1.6 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34bar)
APPROXIMATE
CUT-OUT
PRESSURE
2 200-2802
Page 3
ThefollowinginformationrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTINGEQUIPMENTPROBLEMS.Tohelpyourecognize thisinformation,weusethefollowingsymbols.Pleasereadthemanualandpayattentiontothesesections.
__ - A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. _k_- A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. __ - A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
RISK OF BURSTING.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
RISK OF INJURY.
RISK OF BURSTING.
RISK OF BURNS.
RISK TO BREATHING/INHALATION HAZARD..
RISK TO BREATHING.
RISK OF EYE INJURY.
RISK OF BURSTING.
Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are
)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a
secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air
compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition. Welding or modifying the tank in any manner wilt void the warranty. If tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse
)rotection.
This unit starts automatically. ALWAYS shut off the compressor, remove the plug from the outlet, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool. Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power
sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically treated lumber. Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety
instructions provided on the table or safety sheets for the materials you are spraying. Use a MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with good cross ventilation.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin.
Do not adjust the pressure relief valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or property damage may result if the relief valve is tampered with.
Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines.
200-2802 3
Page 4
RISK OF FIRE.
RISK TO BREATHING.
RISK OF INJURY
RISK TO HEARING. Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in
NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure
Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.
Always operate the compressor in a stable secure position to prevend accidental movement of the unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
hearing loss.
The power cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
that all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
A !NNI!
Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion. Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in a welt-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place objects against or on top of compressor.
Fasten the compressor down securely iftransporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. Protect the air hose and electric cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if
necessary. To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
Never operate the compressor if the power cord or plug are damaged. Have the unit serviced at a Sears or other qualified service center.
CFIMI: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to factory set tow pressure point, the motor wilt restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to the factory set high pressure point before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor
shuts off is called "cut-out" pressure. Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange for
dangerous exhaust or vapors.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor.
4 200-2802
Page 5
BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS
Oittess air compressors are factory lubricated for life and do
not require any oil.
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector to help prevent possible motor burnout. If the motor becomes overheated, the overload protector will shut it down. Should this occur, allow the motor to cool for 10-15 minutes, then press (never force) the
motor reset switch to restart the motor.
The pump (see A) compresses the air and discharges it into the tank.
The tank (see B) stores the compressed air.
The pressure switch (see C) shuts down the motor when the tank reaches a pro-set "cut-out" pressure. As compressed air is used and the tank drops to a pro-set "cut-in" pressure, the switch restarts the motor automaticallly, and the pump resumes compressing air.
A
c
B
/
ASSEMBLING THE COMPRESSOR
1.
Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If
the unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediately
because there are time limitations to damage claims.
The carton should contain:
air compressor
operator/parts manual
handle
2. Check the compressor's serial label to ensure that you
have received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use.
3.
For horizontal compressors only, install the handle by
loosening the set screws (D) and then placing the handle
ends (E) into the handle brackets (F) and secure with the set
screws (D) (see Fig. 2). Tighten screws using a size 3mm
hex wrench (not included).
3. Locate the compressor according to the following
guidelines:
a. Position the compressor near a grounded electrical
outlet (see GROUNDING INSTRUCTIONS). Avoid using an extension cord; use a longer air hose instead.
b. The pump side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in a clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.
c. In cold climates, store portable compressors in a
200-2802 5
heated building when not in use. This will reduce problems with lubrication, motor starting and freezing
of water condensation.
d.
The compressor must be level to ensure drainage of the moisture in the tank.
4. Connect an air hose (not included) to the quick connect (G).
G
D
Fig. 2
Page 6
Pressure Switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the AUTO position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand.
ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not
being used, and before unplugging the compressor. Tank Safety Valve (see B)
Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere. If the pressure switch does not shut off the compressor at it's "cut-out" pressure setting, the safety valve wilt protect against high pressure by releasing tank pressure at it's factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the tank.
Pressure Release Valve (see C)
The pressure release valve (located on the bottom of the pressure switch), is designed to release compressed air from the compressor head and outlet tube when the compressor reaches "cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running or after brief release after reaching "cut-out" pressure.
Tank Pressure Gauge (see D)
This gauge measures the pressure level of the air stored in the tank. It is not adjustable by the operator, and does not indicate line pressure.
Air Pressure Regulator (see E)
This air pressure regulator enables you to adjust line
pressure to the tool you are using.
__ Never exceed the maximum working
pressure of the tool.
To adjust pressure setting, pull out the knob and turn clockwise to increase pressure, and counterclockwise to decrease pressure. To lock a pressure setting, push the knob in.
Regulated Pressure Gauge (see F)
This gauge measures the regulated line pressure. Quick Connect(s) (see G)
A quick release for attaching and removing the air hose.
G
Fig. 3
MOTOR RESET SWITCH
__Ensure that all guards and shrouds are in
place before pressing the reset switch to restart the motor.
If the motor shuts down because of overload, wait 10-15 minutes so the motor can cool down, then press (NEVER force)
the reset switch (see H) to restart the motor.
H
ELECTRICAL WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements.
Use a dedicated circuit
For best performance and reliable starting, the air compressor must be plugged into a dedicated circuit, as close as possible to the fuse box or circuit breaker. The
compressor will use the full capacity of a typical 15 amp household circuit. If any other electrical devices are drawing from the compressor's circuit, the compressor may fail to start. Low voltage or an overloaded circuit can result in sluggish starting that causes the motor overload protection system or circuit breaker to trip, especially in cold conditions.
NOTE: To handle the initial electrical load of starting the air compressor, a circuit breaker is recommended. If the air compressor is connected to a circuit protected by a fuse, use dual
element time delay fuses (Buss Fusetron type "T" only).
EXTENSION CORDS
NOTE: Avoid use of extension cords.
For optimum performance, plug the compressor power cord
directly into a grounded walt socket. Do not use an extension cord
unless absolutely necessary. Instead, use a longer air hose to reach the area where the air is needed.
If use of an extension cord cannot be avoided, the cord
should be no longer than 50 feet and be a minimum wire size of
12 gauge (AWG). Do not use a 16 or 14 gauge extension cord.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug, and a 3-slot receptacle that wilt accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good
condition. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. The smaller the gauge
number, the heavier the cord. GROUNDING INSTRUCTIONS
This product should be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
6 200-2802
Page 7
Thisproductisequippedwithacordhavingagroundingwire
withanappropriategroundingplug.Theplugmustbeplugged
intoanoutletthatisproperlyinstalledandgroundedin accordancewithalllocalcodesandordinance.
are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if
it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a licensed electrician.
__ Improper installation of the
grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is
necessary, do not connect the grounding wire to either fiat blade terminal of the plug. The wire" insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire.
This product is for use on a 115 volt circuit. A cord with a
grounding plug, as shown here, shall be used.
Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug (see Fig. 5). No adapter should be used with this product.
Check with a licensed electrician if the grounding instructions
DAILY START-UP
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see C).
2. Close the tank petcock (see F). Turn in the clockwise
direction.
3. Plug in the power cord.
_IL_ High temperatures are generated
by the electric motor and the pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the compressor while it is running. Allow it to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times.
Fig. 5
Grounded
Outlet
Grounding ,Pin
Fig. 6
OFF (C)
(D) AUTO
4. Turn the pressure switch to the AUTO position (see D).
5. Adjust the regulator to the working pressure of the tool.
NOTE: To adjust pressure setting, pull out the knob and turn clockwise to increase pressure, and counterclockwise to decrease pressure. To lock a pressure setting, push the knob in.
__When adjusting from a higher to a
lower pressure, turn the knob counterclockwise past the desired setting, then turn clockwise to reach the desired pressure. Do not exceed operating pressure of the tool or accessory being used.
SHUTDOWN
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see C).
2. Unplug the power cord.
3. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the tank safety valve ring (see G) and keep it
open to relieve pressure in the tank.
4. Open the petcock (see E) to allow moisture to drain from
the tank.
_[__Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening petcock.
200-2802 7
Page 8
MAINTENANCE
__ To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air
compressor.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation. Your electric powered air compressor represents high-quality engineering and construction; however, even high-quality machinery requires periodic maintenance. The items listed below should be inspected on a regular basis
DRAINING THE TANK
Drain the moisture from the tank (for instructions, see "Shutdown" in the operating instructions section).
__Condensation will accumulate in
the tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, this moisture must be drained at the end of every workday. Wear protective eyewear.
NOTE: In cold climates, drain the tank after each use to reduce
problems with freezing of water condensation.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
_M_RISK OF INJURY. This unit starts
automatically. ALWAYS shut off the compressor, remove the plug from the outlet, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact
with moving parts.
1,
Turn air compressor off, remove the power cord from the
outlet or lock out the power supply and relieve all the air
pressure from the tank (refer to "Shutdown" in Operating
Instructions). Make sure the compressor has cooled down
before servicing.
2. Using the appropriately
sized wrench, loosen
the compression nuts
(A) on the check valve
(B). Gently move the
transfer tube (C) and
bleeder tube (D) out of
the way.
3. Making note of the
orientation for
reassembly, unscrew
the check valve from the
tank (counterclockwise)
using the appropriately
sized wrench.
4. Using a pencil or
screwdriver, carefully
push the valve disc up
and down. If the valve
disc does not move freely
up and down, the check
valve needs to be cleaned
or replaced.
C A
Check valve
Screwdriver
pencil
5. Clean the check valve with warm soapy water and make sure to dry thoroughly before reinstalling. If the disc valve still does not move freely up and down, it will need to be replaced.
6. Apply thread sealant to the check valve threads and reinstall
into the tank by turning clockwise. Make sure it is the
same orientation as when it was removed.
7. Replace the bleeder tube and tighten compression nuts.
8. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.
CLEANING THE AIR FILTER
A dirty air filter wilt
reduce the compressor's performance and life. To
avoid any internal contamination of the pump,
the filter should be cleaned frequently, and replaced on a
regular basis. Felt filters should be cleaned in warm, Airfilter soapy water, rinsed, and allowed to air dry before reinstallation. Paper filters should be replaced when dirty. Do not allow the filter to become filled with dirt or paint. If the filter becomes filled with paint, it should be replaced. Direct exposure to dirty conditions or painting areas will void your warranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections wilt substantially reduce the performance of your air compressor. Ifyou suspect a leak, spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do not over tighten any
connections.
STORAGE
Before storing the compressor for a prolonged period, use an
air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.
SERVICE INTERVAL
Perform the following maintenance at the Daily or after intervals indicated below, each use
When used in
Inspect air filter (clean or replace as necessary) dusty
conditions Operate the tank safety valve Drain tank
200-2802
®
Page 9
Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM Low pressure or not
enough air or
Compressor does not stop
Air leaks from regulator, or regulator does not regulate pressure
Regulated pressure gauge reading drops when air accessory is
being used
Pressure relief valve opens
Motor will not run
Air leaking through bleeder valve after
compressor shuts off
POSSIBLE CAUSE
Tank petcock is open
Fittings Leak Restricted air intake
Prolonged excessive use of air
Compressor not large enough
Hole in air hose
Tank leaks
Blown seals
Valve leaks
Leaking or worn piston Dirty or damaged regulator
internal parts.
This is normal
Compressor not large enough
Tank pressure exceeded normal operating pressure
Pressure switch stuck
Tank pressure exceeds preset
3ressure switch limit
Motor overload protection has
tripped
Fuse blown or circuit breaker
tripped
Dirty or defective check valve.
Wrong wire gauge incord or excessive extension cord length
Loose electrical connections Paint spray on internal motor
3arts Possible defective motor Dirty or defective check valve.
SOLUTION
Close petcock. Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. DO
NOT OVERTIGHTEN. Clean or replace intake filter element.
Decrease amount of air used.
Check air requirement of accessory. If it is higher than CFM and
3ressure supplied by compressor, you need a larger compressor. Most
accessories are rated at a 25% duty cycle. Check and replace if necessary.
,tL _ Immediately replace tank. DO NOT attempt to repair.
Contact a Sears or other qualified service center. Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center.
If pressure drops too low, adjust regulator while accessory is used. Check air requirement of accessory. If it is higher than CFM and
3ressure supplied by compressor, you need a larger compressor. Most
accessories are rated at a 25% duty cycle.
Contact a Sears or other qualified service center. Contact a Sears or other qualified service center.
Motor will start automatically when tank pressure drops below kick-in
3ressure of pressure tank.
Let motor cool off and overload switch will automatically reset. This may take several minutes.
Replace blown fuse or reset circuit breaker. Do not use fuse or circuit breaker with higher rating than specified for your branch circuit.
Check for proper fuse; "Fusetron" type T is acceptable.
Check for low voltage and proper extension cord size.
Disconnect other applications from circuit. Operate compressor on a dedicated circuit.
Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check valve" in the maintenance section).
Check for proper gauge and extension cord length. Contact a Sears or other qualified service center.
Contact a Sears or other qualified service center. Do not operate compressor in the paint spray area
Contact a Sears or other qualified service center. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
valve" in the maintenance section).
200-2802 9
Page 10
28
lOb
i 2 13
10 200-2802
Page 11
Item Part No.
Articulo N° de pieza
Article No / P
1 019-0271
la 019-0278
2 064-0117
3 145-0634
4 145-0324
5 058-0017
6 031-0094
7 N/A 8 N/A
9 061-0228
10 153-0175
Qty
Cant.
Qte
Description
1
Filter, assy (includes item la)
1
Element, filter replacement
1
Elbow
1
Tube, transfer
1
Tube, bleeder
1
Nut, 1/4" O.D. tube
1
Check Valve
2
Bolt, M6 x 12mm
4
Nut, 5/16-18
4
Setscrew, M6 x 6mm
1
Tank assembly (includes items
lOa-lOe)
10a 095-0080 10b 033-0001 10c 513-0002
10d 512-0035 10e 072-0006
11 098-3870 12 N/A
13 N/A 14 094-0186
15 N/A 16 N/A
17 112-0190
2
Wheel
2
Hubcap 1/2"
2
O-Ring 1-1/2
2
Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT
1
Petcock
1
Label, warning
2
Nut, 5/16-18 nylon stop
2
Washer, 5/16
2
Pad
2
Washer, 5/16 x 1" OD
2
Bolt, 5/16 x 1"
1
Handle assy (includes item 28)
18 N/A 4 Bolt, 5/16 x 1/2" 19 See page 14 1 Manifold assembly
20 065-0004 1 Nipple, 1/4" x 2" 21 142-0239 1 Shroud, back F3C2
22 142-0238 1 Shroud, front F3C2 23 098-2856 1 Label, warning
24 061-0230 6 Screw, M6 x 1 x 12mm 25 033-0010 2 Cap 26 See pages 12-13 1 Pump/motor assembly
27 026-0030 1 Cord, power 28 093-0100 1 Handle grip kit
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Descripcion
Filtro (incluye los articulo l a)
Elemento
Codo Tubo
Tubo Tuerca
Valvula
Perno
Tuerca Tornillo fijador
Dep6sito (incluye los articulos lOa-
lOe)
Rueda
Tapacubo Junta t6rica
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tuerca Arandela Almohadilla
Arandela
Perno Empufiadura (incluye los articulo
28)
Perno
Colector
Latiguillo Protector
Protector Etiqueta de advertencia
Tornillo Tapa
Bomba
Cable
Kit del empufiadura
Description
Filtre (inclut les #l#ment la)
Element
Coude
Tube Tube
Ecrou Soupape
Boulon Ecrou
Vis d'arr_t
Ensemble du reservoir (inclut
les #l#ments lOa-lOe)
Roue Chapeau de moyeu
Joint torique
Bague Robinet de purge D'avertissement etiquette
Ecrou Rondelle
Tampon
Rondelle Boulon
Poignee (inclut les #l#ment 28)
Boulon Ensemble du collecteur Manchon filete Garant Garant
D'avertissement etiquette
Vis
Casquette Ensemble du pompe
C&ble Kit de poignee
200-2802 11
Page 12
F3C2 Pump Assy
I I
+
I I
I
21
t
3
1
4 5
18
16
11
17_z/"
12 200-2802
Page 13
F3C2 Pump Assy
Item Part No. Qty
Articulo N° de pieza Cant.
Article No / P Qte Description
1 061-0231 4 Screw
2 060-0206 4 Washer
3 042-0132 1 Head
4 064-0117 1 Elbow
5 054-0263 1 O-ring, head
6 043-0223 1 Plate, assy, (includes items 5 &
7)
7 054-0264 1 O-ring, cylinder 8 Order item 22 1 Cylinder
9 053-0115 1
10 Order item 9 1 Screw 11 Order item 9 1 Bearing
12 Order item 22 1 Screw 13 Order item 22 1 Piston cap
14 Order item 22 1 Piston ring 15 Order item 22 1 Piston
16 Order item 22 1 Screw 17 Order item 22 1 Nut
18 027-0052 1 Fan 19 060-0207 1 Washer, flat
20 061-0232 1 Screw
21 040-0434 1 Motor/Pump Assembly F3C2 21A 166-0187 1 Capacitor, start 21B 166-0188 1 Capacitor, run
21C 166-0189 1 Cover, start capacitor
21D 166-0190
22 048-0132
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Eccentric (includes items 10 &
11)
1 Cover, run capacitor 1 Piston/Cylinder assembly
(includes items 8 & 12-17)
Descripcion
Tornillo
Arandela
Cabezal Codo
Junta t6rica Conjunto de ptaca, (incluye los
articulos 5 y 7)
Junta t6rica Cilindro
Excentrico (incluye los articulos
10y11)
Tornillo Cojinete
Tornillo Casquillo del pist6n
Aro del pist6n
Pist6n Tornillo
Tuerca
Ventilador Arandela
Tornillo Bomba
Condensador de arranque Condensador de funcionamiento
Tapa, condensador de arranque Tapa, condensador de
funcionamiento
Montaje pist6n/cilindro (incluye
los articulos 8 y 12-17)
Description
Vis
Rondelle
T6te Coude
Joint torique
Ensemble du plaque, (inclutles
#l#ments 5 et 7) Joint torique
Cylindre
Excentrique (inclut les #l#ments
10 et 11)
Vis
Roulement
Vis Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
Ecrou
Ventilateur
Rondelle
Vis
Ensemble pompe/moteur Le condensateur de demarrage
Le condensateur de march Le couvercte de demarrage du
condensador
Le couvercle de marche du
condensateur
Ensemble de piston/tige (inclut
les _l_ments 8 et 12-17)
200-2802 13
Page 14
4
5
Item Part No. Articulo N° de pieza
Article No/P
1 142-0236 2 065-0004 3 032-0118
4 034-0228 5 N/A
6 N/A 7 136-0073 8 032-0119
Qty
Cant.
Qte
Description
1
Control panel cover
1
Nipple, 1/4" x 2"
1
Gauge, 300 PSI 1/8" RH connect Switch, pressure (includes items
1
13-15)
2
Plug 1/4"
1
Elbow, street 1/4"
1
Tank safety valve
1
Gauge, 300 PSI 1/8" LH Connect
9 019-0270 10 N/A
11 041-0095 12 036-0031 13 136-0090 14 071-0033 15 061-0216
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
1
Regulator
1
Nipple, close 1/4-18
1
Manifold block
2
Quick coupler
1
Valve, bleeder
1
Strain relief
1
Screw
Descripcion
Cubierta Latiguillo
Man6metro Man6metro (incluye los articulos
13-15)
Enchufe Codo
Valvula
Man6metro
Regulador Latiguillo
Colector
Acoplador rapido Valvula
Alivio de esfuerzo Tornillo
Description
Couverture Manchon filete Manometre
Interrupteur (inclut les #l#ments 13-15) Prise
Coude Soupape
Manometre
Regulateur Manchon filete
Collecteur Raccord rapide
Soupape Soulagement de traction
Vis
14 200-2802
Page 15
GARANTiA....................................... 15
INTERVALOS DE SERVICIO ........................ 22
CUADRODEESPECIFICACIONES................... 15
PAUTASDESEGURIDAD........................ 16-17
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ 23
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 10-14
GLOSARIODET¢:RMINOS......................... 17
RESUMENGENERAL.............................. 18
MONTAJE....................................... 18
CONTROLESDELCOMPRESOR.................... 19
RESTABLECIMIENTOYCABLEADODELMOTOR...... 19
REQUISlTOSDEALIMENTACIONEL¢:CTRICA......... 20
INSTRUCCIONESOPERATIVAS.................. 20-21
MANTENIMIENTO.............................. 21-22
UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos en los materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se reparar&n gratuitamente o se reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, que son piezas que con un uso normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&lida si el producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si se alquila a un tercero.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos yes posible que adem&s tenga otros derechos, dependiendo del pals o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
RUNNING
H.P.
MODELO DEPOSITO - LITROS AMP/FASE
921.16473
(WPB1683321)
(cv)
1.6 33 (124,92 Liters ) 115/15/1
CAPACIDAD DEL VOLTAJE
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
120
(8,27 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
150
(10,34bar)
200-2802 15
Page 16
La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor el manual y preste atenci6n a estas secciones.
A _'_['_- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O LA PI_RDIDA DE VIDA.
___ V_,_m_vA:lt,_ll:l_[0_p'_,1 - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA. __ |'--]t,_:[0__'_ll[0_[O]_ll- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO.
_A_V_,_:_vj=1:# / =1_[_]f_,l
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIC)N.
RIESGO DE EXPLOSIC)N.
RIESGO DE DESCARGA ELI:!:CTRICA.
RIESGO DE LESIONES.
RIESGO DE
EXPLOSIC)N.
RIESGO DE QUEMADURAS.
RIESGO Y PELIGRO DE INHALACIC)N.
Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
_roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosion. Utilice siempre el compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas. Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. AImacene los materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el area de operaciones.
No realice soldaduras al dep6sito de aire de este compresor, ni le practique agujeros, ni Io modifique. Realizar soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire invalidara la garantia. Si detecta un escape en el dep6sito, reemplacelo inmediatamente con un nuevo dep6sito o reemplace todo el compresor.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este IIoviendo o sobre una superficie mojada, ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este
_roducto, se podrian producir lesiones graves o muerte por electrocuci6n. Aseg_rese de que el circuito electrico al que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una proteccion con
fusibles satisfactoria. Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, desconectelo y purgue toda la
_resi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave por contacto con partes m6viles. Cuando utilice el compresor, este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor si esta cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
Compruebe la maxima presion permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular la salida de presion del compresor para que no se exceda la maxima presion permitida por la herramienta o accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeSos de baja presion como juguetes, balones, pelotas, etcetera.
La bombay el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque la bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba este en funcionamiento. Espere a que se enfrien antes de manipularlos o repararlos. No deje que los niSos se acerquen al compresor en ningQn momento. No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se haya
enfriado.
Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, segQn el estado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros da5os al sistema reproductor.
AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:
RIESGO PARA LA RESPIRACIC)N.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
PIomo procedente de pinturas con plomo
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba5ileria
oArsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos AsegQrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales tSxicos, y siga todas las instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando. Utilice mascaras de respiracion aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalacion de vahos de la sustancia que este pulverizando. Lea todas las instrucciones y asegQrese de que la mascara de respiracion le proteja. Trabaje en areas con buena ventilacion. Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
16 200-2802
Page 17
RIESGO DE EXPLOSION.
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO PARA LA RESPIRACION.
RIESGO DE LESlONES. Para su utilizaci6n, sitQe siempre el compresor en una posici6n segura y estable a fin de prevenir movimientos
RIESGO PARA EL OIDO. Utilice siempre protectores auditivos cuando trabaje con un compresor de aire. Si no Io hace, podria sufrir
NOTA: CABLEADO Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y ELECTRICO. amperaje de la unidad. Cerci6rese de que un electricista cualificado instala todo el cableado, de conformidad con
oNunca intente, por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La valvula de seguridad ha sido preconfigurada en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se manipula la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daSos materiales. °No utilice mangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para lineas de distribuci6n de aire comprimido.
Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o daSos materiales. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Despues de cada uso, desconecte siempre la corriente electrica colocando el interruptor en la posici6n OFF y purgue todo el aire del dep6sito.
El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano.
El fiujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar este aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar, deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en linea. Se deben instalar adecuadamente los filtros y equipos de seguridad en linea. Los filtros y equipos de seguridad en linea utilizados junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales y nacionales pertinentes antes de que sea usado para consumo humano.
accidentales de la unidad. Nunca utilice el compresor encima de una mesa, un banco de trabajo, un tejado u otra
3osici6n elevada. Si necesita alcanzar lugares altos, utilice una manguera de aire adicional.
3@dida de audici6n.
El cable de alimentaci6n de este producto contiene plomo, elemento quimico que segQn el Estado de California puede producir cancer y deformaciones congenitas u otros problemas de reproducci6n. L#vese las rnanos
despu_s de utilizarlo.
el C6digo Electrico Nacional.
1-2z_i=[o,]p'__lI [o,][o]_iN
Elimine la humedad del dep6sito todos los dias. Un dep6sito limpio y seco ayudara a evitar la corrosi6n. Tire de la anilla de la valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y para
limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener. Para que la unidad disponga de ventilacion suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presion del dep6sito antes de su transporte. Proteja la manguera de aire y el conducto electrico contra da5os y pinchazos. Inspeccionelos todas las semanas para comprobar que no
existen zonas debiles o desgastadas, y reemplacelos si fuera necesario. Para reducir el riesgo de choque electrico, proteja la unidad de la Iluvia. Almacene en el interior. No utilice el compresor si el cable de alimentacion o el enchufe presentan da5os. Disponga la reparacion de la unidad en Sears o en otro
centro cualificado.
I/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire.
Bar: Es una unidad de medida de la presi6n del aire. Presion de encendido: Cuando el motor esta apagado, ta
presi6n de aire del dep6sito va bajando a medida que usted contint_a utitizando su accesorio. Cuando la presi6n del dep6sito baje hasta un nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara automaticamente. Esta presi6n minima que hara que el motor se inicie automaticamente se llama "presi6n de encendido" ("cut-in pressure").
Presion de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y este empieza a funcionar, la presi6n en el dep6sito de aire
comienza a subir. Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el motor se apaga automaticamente, protegiendo el
dep6sito de aire de presiones mas elevadas de tas que puede soportar. Esta presi6n maxima que hara que el motor se apague automaticamente se llama "presi6n de apagado" ("cut-out pressure").
Bien ventilado: Significa proveer aire fresco para contrarrestar el escape de gases o los vapores peligrosos.
Circuito dedicado: Un circuito electrico reservado para uso exclusivo del compresor de aire.
200-2802 17
Page 18
COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR DE AIRE
Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fabrica
para toda su vida t_til, y no requieren aceite.
Los componentes basicos del compresor de aire son el motor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito (Fig. 1).
El motor electrico (vea A) acciona la bomba. El motor electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si el motor ttegara a sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga lo apagara. En caso de ocurrir esto, permita que el motor se enfrie durante 10 a 15 minutos y luego presione (nunca fuerce) el interruptor de restablecimiento del motor para volver a arrancar el motor.
La bomba (vea A) comprime el aire y 1o descarga hacia el dep6sito.
El dep6sito (vea B) almacena el aire comprimido.
El interruptor de presi6n (vea C) apaga el motor cuando el dep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n de apagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y la presi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente y la bomba vuelve a comprimir el aire.
A
C _'
Fig. 1
MONTAJE DEL COMPRESOR
1. Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para veriflcar que no sufri6 dafios. Si ta unidad ha sido
dafiada durante el transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
dafios. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por
dafios.
La caja debe contener los elementos siguientes:
compresor de aire
Manual de componentes/usuario
2.
Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6
y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el
uso deseado.
3.
Para compresores horizontales solamente, instale el mango
aflojando los tornittos fijos (D) y situando los extremos del
mango (E) en los soportes para el mango (F) y asegQrelo
con los tornitlos fijos (D) (ver Figura 2). Apriete los tornillos
con una llave hexagonal de 3 mm (no incluida).
3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
obstrucci6n, en una zona limpia y bien ventilada, para garantizar la circulaci6n del aire y su refrigeraci6n.
c. En ctimas frios, almacene el compresor portatit en un
edificio con calefacci6n. Esto reducira problemas de lubricaci6n, arranque del motor y congelamiento del
agua de condensaci6n.
d. El compresor debe estar nivelado para garantizar el
drenaje de la humedad del dep6sito.
4.
Conecte una manguera de aire (no incluida) a la(s) salida(s) del colector (G).
Fig. 2
G
a. Ubique el compresor cerca de una toma de corriente
electrica conectada a tierra (consulte INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA).
Evite el uso de cables prolongadores; es preferible usar una manguera de aire mas targa.
b. La parte de la bomba del compresor debe estar al
menos a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u
D
18 200-2802
Page 19
Interruptorde presion (vea A)
Este interruptor enciende el compresor. Se opera manualmente, pero cuando esta en la posici6n ON, permite que el compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segen la demanda de mire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la posici6n OFF cuando el compresor no este en uso y antes de
desconectarlo.
Regulador de presion de mire (vea E)
Et regulador de presi6n de mire permite ajustar ta presi6n en
la linea que conecta la herramienta que se esta usando.
_IIL_No exceda nunca la presion de trabajo
maxima de la herramienta.
Valvula de seguridad del deposito (ver B)
Se usa para permitir aliviar ta presi6n del dep6sito de mire. Si el interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se alcanza el nivel establecido de "presi6n de apagado", la valvula de seguridad protegera el dep6sito aliviando ta presi6n del mismo cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica (ligeramente superior a la "presi6n de apagado" del interruptor). Para utilizar manualmente, tire de la anilla de la valvula para purgar el miredel dep6sito.
Valvula para purgar o aliviar la presion (ver C)
La vatvula para aliviar la presi6n (situada debajo del interruptor de presi6n) esta disefiada para liberar aire comprimido de la cabeza del compresor y la manguera de salida cuando el compresor alcanza la "presi6n de apagado" o cuando se apaga manualmente. La valvula de seguridad permite al motor reiniciarse tibremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oira durante unos segundos c6mo se escapa el mire por esta vatvula. No se debe escuchar c6mo se escapa el mire cuando el motor esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Manometro del deposito (vea D)
Este man6metro mide ta presi6n del mire almacenado en el dep6sito. No es ajustable por el operador y no indica la presi6n
de la line&
Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta peritta y gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi6n, yen sentido contrario alas agujas del reloj para disminuir la presi6n.
Para bloquear un nivel de presi6n, vuelva a introducir la perilla.
Manometro regulado (vea F)
Este man6metro mide la presi6n de linea regulada.. Conector(es) de acomplamiento rapido (ver G)
Un sistema rapido para sujetar y soltar ta manguera del mire.
G
Fig. 3
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR
__Asegurese de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
Si el motor se apaga debido a una sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos para que el motor pueda enfriarse y tuego
presione (NUNCA fuerce) el interruptor de restabtecimiento (vea H) para volver a
arrancar el motor.
200-2802 19
CABLEADO EL#CTRICO
Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire
para ver los requisitos de voltaje y amperaje de la unidad.
Use un circuito dedicado.
Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, el
compresor de mire debe conectarse en un circuito dedicado, tan cerca como sea posible de la caja de fusibles o del disyuntor. El compresor utitizara la capacidad maxima de un
circuito de 15 amperios domestico. Si hay otros equipos electricos que esten consumiendo energia del circuito al cual esta conectado el compresor, es posible que este no arranque.
Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede resultar en un arranque lento que provocara el disparo del sistema de protecci6n de sobrecarga o del disyuntor, especialmente en condiciones de baja temperatura.
NOTA: Para proteger ta unidad de ta carga electrica inicial que se produce al encender el compresor de mire,se recomienda utilizar un disyuntor. Si el compresor de mireesta conectado a un circuito protegido por un fusible, utilice un fusible temporizado de elemento doble (Buss Fusetron tipo "T" solamente).
Page 20
CABLES PROLONGADORES
NOTA: Evite el uso de cables prolongadores.
Para obtener un rendimiento 6ptimo, enchufe el cable
electrico del compresor directamente a un enchufe de la pared conectado a tierra. No use un cable prolongador a menos que
sea absolutamente necesario.
Como altemativa, intente utilizar una manguera de aire mas larga para ltegar a la zona donde se requiere aire. El cable no debe tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un hito con
calibre minimo de 12 (AWG). No use prolongadores de calibre 14 ni 16.
Use solamente un cable de 3 hilos que tenga un enchufe de 3 terminales pianos y un receptaculo de 3 ranuras que permita conectar el producto. Asegerese de que su cable prolongador este en buenas condiciones. Un cable demasiado pequefio
provocara una caida en el voltaje de la linea, causando una perdida en la energia y un sobrecalentamiento. Cuanto mas
pequefio sea el nQmero de calibre, mas pesado sera el cable. INSTRUCClONES DE CONEXlON A TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de cortocircuito electrico, ta conexi6n a tierra reduce el riesgo de
descarga electrica, pues ofrece un escape para la corriente electrica.
Este producto esta equipado con un cable que tiene un alambre de conexi6n a tierra con su enchufe correspondiente. Et enchufe debe conectarse a una toma de corriente que este bien
instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
Este producto esta disefiado para utitizarse en un
circuito de 115 V. Se debera usar un enchufe con un terminal conectado a tierra, tal como el mostrado aqui.
Asegerese de que el producto este conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuraci6n que el enchufe ( Fig. 5). No debe usarse ningen adaptador con este producto.
Consulte a un electricista cualificado si no comprende completamente las instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene dudas con respecto a si el producto esta correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado
instale una toma adecuada.
Fig. 5
Tomacorriente
puesta
Pasadoe de
a fierra
puesta a tierra
_lL_ La instalacion incorrecta del
enchufe de conexion a tierra puede causar un riesgo de descarga electrica. Si es necesario reparar o
reemplazar el cable electrico o el enchufe, no conecte el cable de tierra a ninguno de los
terminales pianos del enchufe. El hilo de conexion a tierra tiene aislamiento de color verde con rayas
amarillas o sin elias.
ARRANQUE DIARIO
1. Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea C).
2. Cierre ta valvula de drenaje del dep6sito (vea E). Hagala girar hacia la derecha.
3. Enchufe el cable de alimentaci6n.
_llL _ El motor electrico y la
bomba generan altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor durante su funcionamiento. Permita que se enfrie antes de manipular o realizar cualquier operacion de mantenimiento. Mantenga a los ni_os alejados del compresor en todo momento.
4. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea D).
5. Ajuste el regulador en la presi6n de trabajo de la herramienta.
NOTA: Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta perilta y gire en el sentido de tas agujas del reloj para aumentar ta presi6n, y en sentido contrario alas agujas del reloj para disminuir ta presi6n. Para bloquear un nivel de presi6n, vuelva a introducir la perilla.
__AI efectuar un ajuste desde
una presion mas alta a una mas baja, gire el mando hacia la izquierda hasta que sobrepase el punto deseado y despues gire hacia la derecha hasta alcanzar la presion deseada. No exceda la presion
de funcionamiento de la herramienta o del accesorio que este usando.
20 200-2802
Page 21
PARADA
1. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea C).
2. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
3. Reduzca la presi6n del dep6sito a traves de ta manguera de salida. Tambien puede tirar de ta anitta de ta vatvula de seguridad (ver G) y mantenerla abierta para aliviar la presi6n del dep6sito.
4. Abra la vatvula de drenaje (vea E) para permitir que la humedad salga del dep6sito.
__EI aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechos susceptibles de provocarle dahos daho en los ojos. AI abrir la valvula de drenaje, use galas de seguridad.
Fig. 6
OFF (C)
(D) AUTO
MANTENIMIENTO
__i_Para evitar lesiones personales,
apague y desenchufe siempre el compresor y alivie toda la presion de aire del sistema antes de realizar cualquier operacion de mantenimiento en el compresor de aire.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
problemas. Su compresor de aire con alimentaci6n electrica representa lo alta en ingenieria y construcci6n; sin embargo, inctuso la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento peri6dico. Los elementos enumerados a continuaci6n deben inspeccionarse de manera regular.
VACIADO DEL DEPOSITO
Vacie ta humedad presente en el dep6sito (para conocer tas
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones de funcionamiento).
_ La condensacion se
acumulara en el deposito. Para prevenir la corrosion en el interior del deposito, se debe eliminar la humedad al final de cada dia de trabajo. Use proteccion ocular.
PARA SUSTITUIR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION
,_lL_Esta unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
200-2802 21
E ABIERTO
', CIERRE
correa, ya que podria sufrir lesiones por contacto con las piezas moviles.
Apague el compresor de aire, quite el cable
electrico del enchufe o _ cierre fuente de
alimentaci6n y tibere toda la presi6n del aire del dep6sito (consulte
"Parada" en la secci6n de instrucciones de
funcionamiento). Cerci6rese de el
compresor se ha enfriado antes de
operaciones de C mantenimiento.
2,
Con una ltave del tama_o adecuado, afloje las tuercas de
A
compresi6n (A) en la vatvula de retenci6n (B). Con cuidado retire ta manguera de transferencia (C) y la manguera de
purga (D). Valvula de retenci6n
3,
Tomando nota de ta orientaci6n para poder recomponerta luego, _ _
desenrosque ta valvula de Destornillador retenci6n del dep6sito (en olapiz
sentido contrario alas agujas del reloj) utitizando una ltave del tama5o adecuado.
4,
Con un lapiz o destornittador, empuje con cuidado el disco de la valvula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco de ta
vatvula no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, es necesario limpiar o cambiar la valvula de retenci6n.
Page 22
5. Limpietavalvuladeretenci6nconaguajabonosatemptaday asegQresedesecarlabienantesdevolverainstalarta.Siel
discodetavalvulatodavianosemuevetibrementehacia arribayhaciaabajo,necesitaracambiarta.
6. Apliqueseltadorderoscaalaroscadetavatvulade retenci6nyvuelvaainstalartaeneldep6sitoenroscandola enelsentidodetasagujasdelreloj.AsegQresedequetiene lamismaorientaci6nqueteniaantesderetirarla.
7. Vuelvaacolocarlamangueradepurgayaprietelatuercade compresi6n.
8. Vuelvaacolocarlamangueradetransferenciay aprietelas tuercasdecompresi6n.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio
reducira el rendimiento y ta vida t_til del compresor. Para
evitar cualquier contaminaci6n intema de la
bomba del compresor, el fittro debe timpiarse frecuentemente y
reemplazarse de manera Filtre a air
regular. Los fittros de fieltro
deben limpiarse en agua jabonosa tibia. Los fittros de
papel deberan sustituirse
cuando esten sucios. No permita que los fittros se ttenen de
suciedad ni pintura. Si el fittro se llena de pintura, debera
reemptazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y
zonas en las que esten pintando anulara su garantia.
REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y para limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION DE FUGAS
transferencia o tuberia reducira de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, rocie una pequeSa cantidad de agua jabonosa
alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Desconecte el cable electrico, enrollandolo. Tire de ta valvula de seguridad para purgar todo el
aire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpie los elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fuera necesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelo
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo.
Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Una pequeSa fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
Todos los dias o
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuacion, despues de cada uso
Cuando se utilice en
Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segt_n sea necesario) lugares con
concentraci6n de polvo
Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito
Drenaje del dep6sito
22 200-2802
Page 23
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
Presion baja o El grifo de descompresion del dep6sito esta insuficiente cantidad abierto
de aire, Revise los conectores con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar los o bien Los conectores tienen fugas conectores que tengan fugas. NO LOS APRIETE EN EXCESO.
el compresor no se Toma restringida de aire Limpie o reemplace el elemento del filtro del producto. detiene Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya la cantidad de aire usada.
El compresor no es suficientemente grande
Hay un orificio en la manguera de aire Revisela y reemplacela si es necesario. Fugas en el dep6sito _lk _Reemplace inmediatamente el dep6sito. NO intente
Sellos expulsados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Fugas en la valvula P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Pist6n con fugas o desgastado P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Fugas de aire del regulador, o el regulador no regula la presion La lectura del manometro
regulado disminuye cuando se esta
usando el accesorio de aire
Piezas internas del regulador sucias o daSadas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Es normal accesorio.
El compresor no es suficientemente grande
Cierre el grifo de descompresion.
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el volumen por minuto (CFM) y la presion suministrados por el compresor, necesita un compresor mas grande. La mayoria de los accesorios estan
clasificados para un ciclo de trabajo del 25%.
repararlo.
Si la presion disminuye demasiado, ajuste el regulador mientras use el
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el volumen por minuto (CFM) y la presion suministrados por el compresor, necesita un compresor mas grande. La mayoria de los accesorios estan clasificados para un ciclo de trabajo del 25%.
La valvula de La presi6n del dep6sito excedi6 la presion P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. seguridad de normal de operaci6n
)resi6n se abre El interruptor de presion se atasc6
El motor no funciona
La valvula de purga Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
)ierde aire despues
de apagar el compresor
200-2798 23
La presion del dep6sitoexcede el limite prefijado del interruptor de presion
El protector de sobrecargas del motor se dispar6
Fusible fundido o disyuntor disparado
Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
Alambre de calibre inadecuado en el cable o Iongitud excesiva del cable de extension
Conexiones electricas sueltas Pintura de pistola en las piezas internas del
motor Posiblemente el motor esta defectuoso
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
El motor arrancara automaticamente cuando la presion del dep6sito disminuya hasta un valor menor a la presion de activacion del interruptor de presion.
Deje que el motor se enfrie, y el interruptor de sobrecargas se restablecera automaticamente. Esto puede tardar varios minutos.
Reemplace el fusible fundido o reajuste el disyuntor. No use fusibles ni disyuntores de clasificacion mayor que la especificada para su circuito de
derivacion.
Verifique que el fusible sea adecuado. El fusible "Fusetron" tipo T es aceptable.
Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tama_o del cable de extension sea adecuado.
Desconecte otros dispositivos del circuito. Opere el compresor en un circuito dedicado.
Limpie o cambie la valvula de retencion (ver "Para cambiar o limpiar la valvula de retencion" en la seccion de Mantenimiento).
Verifique que el calibre y la Iongitud del cable de extension sean adecuados.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
No opere el compresor en un area donde se pinte con pistola.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Limpie o cambie la valvula de retencion (ver "Para cambiar o limpiar la valvula de retencion" en la seccion de Mantenimiento).
Page 24
/If;1-'] II1:11|] :F,,,_I_v_V_,_IIII":1_,!:[,,,,_
GARANTI E ................................... 24
ENTRETIEN P#RIODIQUE ...................... 30
TABLEAU DES SP#CIFICATIONS ................ 24
CONSIGNES DE S#CURIT# .................. 25-26
GLOSSAIRE DES TERMES ...................... 26
VUE D'ENSEMBLE ............................. 27
ASSEMBLAGE ................................ 27
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............... 28
SP#CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
#LECTRIQUES ............................. 28-29
MODE D'EMPLOI .............................. 29
ENTRETIEN .................................. 30
[_:I [f:1_i i I;_
D#PANNAGE ................................. 31
DESSlN DES PIC:CES ET LISTE DE PIC:CES ..... 10-14
GARANTIE COMPLI_TE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, & partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces ou de fabrication. Le produit defectueux sera repare gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, & savoir comment obtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web www.craftsman.com
Cette garantie ne couvre pas le filtre & air ou la courroie d'entraTnement, qui sont des pieces consomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilise & des fins commerciales ou Ioue & une autre personne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez beneficier d'autres droits en fonction de I'#tat ot_ celle-ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS
i f-4-1lq=f_,AuJ ._,.',] [,."T_,,]Id[o]Eki[o]Z[..!
RUNNING TENSION/
MOD¢:LE H.P. AMPS/PHASE
CAPACITI_ DU
RESERVOIR - LITRES
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE CONJONCTION
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE DISJONCTION
921.16473 120 150
(WPB1683321) 1.6 Vert. 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34bar)
24 200-2802
Page 25
Les informations suivantes concernent VOTRE SI2CURITI 2 et LA PROTECTION DU MATI2RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider & identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et pr6ter attention & ces
sections.
_IL_ - DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAiNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
4_ V-_\V_=li_lii'-"I_'i_V_l=l_illl- DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
_ill II
i_l_t DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
V-_\vi:__t i I'-'_lq_v_l:3_lli
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.
RISQUE D'I:!:CLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
_ I:!:LECTRIQUE.
RISQUE DE BLESSURE.
r
RISQUE D'I:!:CLATEMENT.
RISQUE DE BRULURES.
RISQUE RES PIRATOI RE.
RISQUE RES PIRATOI RE.
RESQUE DE BLESSURE
AUX YEUX.
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confine. 11est normal que le moteur et le manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur dans un endroit bien ventile. Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits oQ il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes nues. Tenir le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables dans un
endroit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa£on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir et entra?ner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque cela pourrait entra?ner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrafner de serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur est branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. TOUJOURS eteindre le compresseur, le debrancher de la prise et vidanger toute la pression du systeme avant d'en faire I'entretien Iorsqu'il n'est pas utilise. Ne pas utiliser I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie ont ete enleves. Des blessures graves peuvent se
3roduire a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement. Demeurer alerte et vigilant Iors de I'utilisation du compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influence de medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du compresseur doit 6tre reglee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
3ression contenue dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brQlures et les autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants en tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler dans un endroit bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant de la poussi_re. Certaines poussieres
_rovenant du sablage, de I'affilage, du per_age ou d'autres activites de construction peuvent contenir des produits chimiques reconnus (par I'Etat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou
d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques comprennent :
du plomb provenant de peintures a base de plomb;
de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma£onnerie;
de I'a rsenic et du chrome provenant du bois traite. S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
et suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous vaporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation Iors de la vaporisation. Lire toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler dans un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
Toujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 Iors de I'utilisation d'un compresseur air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps.
L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
200-2802 25
Page 26
RISQUE D'¢:CLATEMENT.
_ RISQUE
D'INCENDIE
RISQUE RES PIRATOI RE.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE AUDITIF.
REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de rappareil, referez-vous a I'etiquette du numero de ELECTIQUE. serie du compresseur d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue par un electicien qualifie conformement
Ne pas ajuster la soupape de sQrete du reservoir sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sQrete annule
toutes les garanties. La soupape de sQrete a ete reglee en usine selon la pression limite de cet appareil. Des blessures corporelles et/ou des dommages a la propriete peuvent survenir si la soupape de sQrete est alteree.
Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de I'air comprim& N'utiliser que des tuyaux et des raccords en acier galvanise pour propulser I'air comprim&
Le fonctionnement sans surveillance de ce compresseur a pu avoir comme consequence le dommage corporel ou les degats materiels. Pour reduire le risque du feu, ne laissez pas le compresseur actionner sans surveillance. Toujours deconnectez le courant electrique en tournant le mano-contact a au loin et vidangez le journal de
reservoir ou apres chaque utilisation.
L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais 6tre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air
3eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir.
Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser I'air produit par ce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent 6tre
installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite doivent 6tre installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur doivent 6tre en mesure de traiter I'air selon les normes locales et federales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation humaine.
Toujours utiliser le compresseur dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements accidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroit surelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire pour atteindre les endroits sureleves.
Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Dans le cas contraire, il y a risque de
3erte d'audition.
Le cordon d'alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par I'Etat de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations a la naissance ou autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains apr_s utilisation.
au Code National Electrique des E.U.
Vidangez tousles jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir doit _tre propre et sec. Tirer sur la bague de la soupape de sQrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
route obstruction possible. Le compresseur doit 6tre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe qui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir. Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin. Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur.
Ne jamais utiliser le compresseur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages. Confier I'entretien de I'appareil a Sears ou un autre centre de service qualifi&
CFM: Pieds cubes par minute " une unite de mesure de debit d'air.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : lorsque le moteur est eteint, la pression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez utiliser votre accessoire. Le moteur redemarrera lorsque ta pression diminuera au-del& du niveau de basse pression determine en usine. La basse pression & laquelle te moteur demarre automatiquement est appelee pression de " conjonction
reservoir d'air commence & augmenter. Elle s'accumule jusqu'au point de haute pression determine en usine avant que te moteur ne s'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir d'air d'atteindre une pression superieure & sa capacit& La pression etevee &laquelle le moteur s'eteint est appelee pression de "disjonction ".
Bien aere: Qualifie un endroit oQ tes gaz d'echappement ou les
vapeurs sont remptaces par de l'air frais. Circuit reserve: Circuit etectrique reserve exclusivement au
compresseur d'air.
Pression de disjonction : torsque te compresseur & air est mis en marche et qu'il commence & fonctionner, la pression du
26 200-2802
Page 27
leLleMENTSDE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les compresseurs d'air sans huile sont lubrifies & l'usine et
ne requierent aucun huilage.
Les elements de base du compresseur d'air sont le moteur
electrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur electrique (A) actionne ta pompe. Itest equipe d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de surcharge arrete le moteur des qu'il surchauffe. Dans ce cas, laissez-le refroidir pendant 10 & 15 minutes, puis appuyez sans forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le
redemarrer.
La pompe (A) comprime l'air.
Le reservoir (B) contient l'air comprim&
Le manocontacteur (C) ¢teint le moteur torsque le reservoir atteint la pression de "disjonction " predeterminee. Tandis que l'air comprime est utitise et que te reservoir diminue jusqu'a ta pression de " conjonction " predeterminee, te manocontacteur
met en marche le moteur automatiquement et la pompe
recommence a compresser l'air.
A
c
x, B
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
Sortez te compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-le pour vous assurer qu'it n'est pas endommag& S'i a 6t6 endommag¢ pendant te transport, referez-vous &
l'etiquette de transport et dectarez tes dommages aux transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
compresseur d'air
manuel de l'operateur et manuel de pieces
2,
Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur pour vous assurer qu'it s'agit bien du modele commande et
que la pression nominale est conforme & l'utilisation prevue.
3,
Pour les compresseurs horizontaux seulement, installer la
poignee en devissant les vis (D) et en plagant ensuite tes extremites de ta poignee (E) dans tes fixations (F) de ta
poignee et visser tes vis (D) (voir I1t.2). Resserrer les vis en utilisant une cle hexagonale de 3 mm (non incluse).
3. Positionnez le compresseur conformement aux
recommandations suivantes :
a. Placez le compresseur pres d'une prise de courant
mise & ta terre (voir INSTRUCTIONS DE MISE )k LA TERRE). I_vitez d'utiliser une rallonge ; utilisez plut6t un tuyau flexible plus tong.
b. Le c6te de ta pompe du compresseur doit 6tre & au
moins 12 po (31 cm) de tout murou de toute obstruction dans un endroit bien ventite et propre assurant une
circulation d'air et un refroidissement suffisants.
c. Dans des climats froids, entreposez les compresseurs
200-2802 27
portatifs dans un b&timent chauffe torsqu'its ne sont pas en service pour reduire les problemes de lubrification, de demarrage du moteur et de gel de l'eau produite par condensation.
d,
Le compresseur doit 6tre de niveau pour assurer le
drainage de l'humidite dans le reservoir.
4,
Brancher un tuyau d'air (non indus) dans le raccord branchement rapide (G).
Fig. 2
D
F
G
D
Page 28
Manostat (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. Itest actionne manuellement, mais, s'it se trouve sur ta position ON, le compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement, sans avertissement, en fonction de la demande d'air. Regtez TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avant de le debrancher.
Soupape de sQrete du reservoir (voir B)
Utitise pour permettre & ta pression du reservoir de s'echapper dans l'atmosphere. Site manocontacteur n'eteint pas le compresseur & sa pression de "disjonction ", ta soupape de s0rete protegera le reservoir des pressions elevees en liberant la pression du reservoir jusqu'& ta pression etablie en usine (legerement au-del& du reglage du manocontacteur de " disjonction "). Pour faire fonctionner manueltement, tirer sur la bague de la soupape afin de liberer la pression d'air du reservoir.
Soupape de sQrete contre les surpressions (voir C)
La soupape de s0rete contre tes surpressions (situee au bas du manocontacteur) est com;ue pour liberer t'air comprime l'interieur de la t_te du compresseur et du tube de sortie torsque le compresseur atteint ta pression de "disjonction "ou qu'il est eteint. La soupape de sQrete contre les surpressions permet au moteur de se mettre en marche facilement. Lorsque te moteur arr6te de fonctionner, vous entendrez t'air s'echappant de cette soupape pendant quelques secondes. L'air ne doit pas s'echapper de cet endroit lorsque te moteur est en marche ou apres ta courte liberation se produisant apres avoir atteint la pression de "disjonction ".
Manometre du reservoir (voir D)
Ce manometre mesure le niveau de pression d'air dans le
reservoir. L'utitisateur ne peut pas regler ce manometre et il n'indique pas la pression dans la conduite.
Regulateur de pression d'air (voir E)
Le regulateur de pression d'air permet de regler la pression
de la conduite de l'outil que vous utilisez.
A,j&r.\VA¢l_,tiF:,_.,]€l_VAl¢l_llg;iNedepassez jamais la pression
maximum nominale de I'outil.
Regtage de ta pression : tirer sur te bouton et te tourner dans le sens des aiguiltes d'une montre pour augmenter ta pression et dans le sens contraire des aiguitles d'une montre pour la reduire.
Pour verrouiller un regtage, enfoncer le bouton. Manometre de pression regulee (voir F)
Ce manometre mesure la pression de sortie regulee.
Raccord & branchement rapide (voir G)
Un raccord a branchement rapide pour raccorder ou enlever le tu'/au d'air.
A
G
Fig. 3
i
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
r:\vA:l_liF'_']:l_vAl:l_/i:l Veillez & ce que toutes les
securites et protections soient installees avant d'appuyer sur I'interrupteur de remise en marche,
Site moteur s'arr_te a cause d'une
surcharge, attendez 10 & 15 minutes que le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS H
FORCER sur t'interrupteur de remise en marche du moteur (H) pour le redemarrer.
CABLAGE I_LECTIQUE
Pour vous renseigner sur tes normes d'intensite et de tension de l'appareit, referez-vous & l'etiquette du numero de serie du compresseur d'air.
Utilisez un circuit separe
Pour obtenir le meilleur rendement possible et une mise en marche fiable, le compresseur d'air doit _tre installe sur un circuit separe, aussi pres que possible d'une boite
fusibles ou d'un disjoncteur. Le compresseur utilise toute ta capacite d'un circuit a usage domestique typique. Si d'autres appareils electriques tirent du courant sur le circuit du compresseur, it est possible que te compresseur ne puisse pas
demarrer. Si la tension est insuffisante ou si le circuit est
surcharge, te demarrage risque d'etre tent et d'entrafner en consequence le dectenchement du disjoncteur ou de l'interrupteur de remise en marche du moteur, surtout s'il fait froid.
REMARQUE : un disjoncteur est recommande afin de supporter ta charge electrique initiale tors du demarrage du compresseur air. Si le compresseur est branche sur un circuit protege par un fusible, utitiser des fusibles temporises & element double (Buss
Fusetron de type "T " seulement).
RALLONGES
REMARQUE : €:vitezd'utitiser des raltonges.
Pour obtenir un rendement optimum, branchez te c&ble d'alimentation du compresseur directement sur une prise de courant mise & la terre. N'utitisez pas de raltonge sauf necessite absolue. Utitisez plut6t un tuyau flexible plus long pour atteindre
la zone oQ l'air est necessaire.
S'it t'utilisation d'une raltonge est inevitable, te cordon electrique ne doit pas depasser 15 m (50 pi) et doit 6tre d'un calibre minimum de 12 (AWG). N'utilisez pas une rallonge de
calibre 16 ou 14.
Utilisez seulement une raltonge & 3 fits munie d'une prise de terre &3 lames et une prise de courant & 3 fentes dans taquelte ta prise peut 6tre branchee. Veittez & ce que ta raltonge que vous allez utiliser soit en bon etat. Une raltonge de dimension inferieure & celte preconisee causera une baisse de tension sur la ligne qui se sotdera par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le calibre est petit, plus la rallonge doit 6tre grosse.
28 200-2802
Page 29
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE POUR MODELES A CORDON :
Ce produit doit etre mis a ta terre. En cas de court-circuit electrique, ta mise & ta terre reduit les risques de decharges electriques en fournissant un fil par lequel le courant etectrique peut s'echapper.
Ce produit est equip6 d'un c&ble d'alimentation muni d'un fil de terre et d'une fiche de terre appropriee. Cette fiche doit etre branchee sur une prise de courant qui & et6 mise & la terre et installee
conformement &toutes les normes et decrets locaux.
__ L'installation incorrecte de la fiche de
terre risque de provoquer des decharges electriques. Si une reparation ou un remplacement du cordon d'alimentation ou de la fiche est necessaire, ne pas
brancher le c&ble de mise a la terre a I'une des lames plates de la fiche. Le fil de terre est recouvert d'une
gaine d'isolement verte avec ou sans rayures jaunes.
Ce produit est congu pour etre utilise sur un circuit de 115 volts. Ce produit est congu pour fonctionner sur un circuit d'une tension nominale de 115 ou 230 volts. Un c&ble muni d'une prise de terre, comme illustre ici, doit etre utilis&
Veittez & ce que te compresseur soit branche sur une prise de courant compatible avec la fiche (Fig 5). N'utilisez pas d'adaptateur avec ce produit.
Si vous ne comprenez pastes instructions de mise a la terre ou si vous doutez que te compresseur soit correctement mis a ta terre, consultez un etectricien qualifi& Ne modifiez pasta fiche foumie avec l'appareit ; si elle ne s'adapte pas &ta prise de courant, faites installer une prise de courant correcte par un etectricien qualifi&
Fig. 5
Prise de
courant
mise a la
Broche de terre
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1. Placer le manocontacteur en position OFF (C).
2. Fermez le robinet de purge du reservoir (F). Tourner vers la droite.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
_kr-'\VA=lt31i_'_]=l_VAl=l_lllmLa pompe et le moteur
electrique produisent des temperatures elevees. Pour eviter les brQlures et autres blessures, NE touchez PAS le compresseur quand il est en marche. Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou d'effectuer son entretien. Ne laissez jamais les enfants s'approcher du compresseur.
4. Tourner le manocontacteur en position AUTO (D).
5. Ajuster le regulateur &la pression d'utilisation de l'outil. REMARQUE: Reglage de ta pression : tirer sur te bouton et
le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter ta pression et dans te sens contraire des aiguilles d'une montre pour ta reduire. Pour verrouiller un reglage,
enfoncer le bouton.
_IIILF'\VA=It31i_'%']=I_VAI=I_IIImPour passer d'une
pression elevee b une pression plus basse, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au-dela du reglage de pression desire, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour atteindre la pression desiree, Ne pas depasser la pression de fonctionnement de I'outil ou de
I'accessoire utilise,
ARR#T
la pression contenue dans le reservoir.
4,
Ouvrez te robinet de purge (voir E) pour permettre l'humidite de s'ecouler le reservoir.
___ _"_"_1L'air et I'humidite qui
s'echappent peuvent projeter des particules pouvant causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection Iorsque vous ouvrez le robinet de purge.
OFF (C)
(D) AUTO
/
/
;; G
/
/
Fig. 6
1. Placer te manocontacteur en position OFF (C).
2. Debranchez le cordon d'alimentation.
3. Reduire la pression du reservoir au moyen du tuyau de sortie. Vous pouvez aussi tirer sur la bague de ta soupape de sQrete du reservoir (voir G) et la tenir ouverte afin de liberer
200-2802 29
E OUVERT /
",,, FERME F
Page 30
ENTRETIEN
L :\vA_:_li_'$']_vAl_iil Pour eviter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le compresseur et liberez toute la pression d'air dans le circuit avant de proceder a I'entretien.
L'entretien regulier de l'appareil permettra d'assurer un
fonctionnement sans problemes. Votre compresseur d'air
electrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, meme tes machines de haute qualite necessitent un entretien periodique. Les composants enumeres ci-dessous doivent etre inspectes requlierement.
VIDANGE DU RI_SERVOIR
Vider t'humidite contenue dans te reservoir (pour obtenir tes
instructions, voir" Fermeture "dans la section des instructions de
fonctionnement).
_lk l-'\VJ=l;311_"_']=l_VAl=l_ll/;Ioela condensation
s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite doit
_tre vidangee a la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
REMARQUE : Dans les ctimats froids, purger le reservoir apres
chaque utitisation afin de reduire les problemes de gel d'eau de condensation.
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE NON-RETOUR
#_ihr-'\VA=l;311_-'_"]=l_VJ=l_ll/;ICetappareil se met en
marche automatiquement. Arr_ttez TOUJOURS le compresseur, debranchez-le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque vous ne I'utilisez pas. N'utilisez pas I'appareil sans les protections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
1,
€:teindre te compresseur a air, retirer le cordon d'alimentation de la prise ou verrouiller t'alimentation electrique et liberer ta pression d'air du reservoir (consulter la section " Fermeture " dans tes instructions de fonctionnement). S'assurer que le compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer
l'entretien.
2,
En utitisant une cte de taitte appropriee, devisser tes ecrous
de compression (A) sur le ctapet de non-retour (B). Retirer
doucement te tube de transfert (C) et te tube de vidange (D).
3,
Prendre note de l'orientation pour -B
facititer t'assemblage, devisser te C A
clapet de non-retour du reservoir (en sens inverse des aiguittes d'une montre) en utilisant une cte de la taitle appropriee.
4,
Utilisant un crayon ou un tournevis, poussez soigneusement le disque de valve &travers. Site disque de valve ne se bouge pas librement vers te haut et vers le bas, le clapet anti-retour doit etre nettoye ou remplace.
8,
Nettoyer te ctapet de non-retour avec de t'eau savonneuse tiede et s'assurer de bien le secher avant de le reinstaller. Si
le disque du clapet ne se deplace pas encore librement
de haut en bas, celui-ci devra Clapetde non-retour etre remplace.
6. Appliquer du scellant pour filetage sur tes filetages du
clapet de non-retour et te Toumevis reinstaller sur te reservoir en
ou crayon
tournant dans te sens horaire. S'assurer d'utiliser la meme orientation que torsque celui-ci a ete retire.
7. Replacer te tuyau de transfert et resserrer l'ecrou de compression.
8. Replacer te tuyau de transfert et resserrer les ecrous de compression.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fittre & air sale reduira les
performances et ta duree de vie du compresseur. Pour eviter toute contamination interne de ta pompe, te fittre doit etre nettoye frequemment et remplace regulierement. Les fittres en feutre doivent etre nettoyes dans de reau savonneuse tiede. Les fittres en papier doivent etre remplaces quand its sont sales. I1ne faut pas que les filtres soient remptis de saletes ou de peinture. Site fittre se remplit de peinture, remplacez-le. Votre garantie sera annulee si l'appareil est directement expose & des saletes et de la peinture.
VITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
Tirer sur la bague de ta soupape de s0rete du reservoir
quotidiennement afin d'assurer que ta soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction possible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut etre reduit de maniere significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux flexibles, tes tubes de transfer ou les raccords de tuyauterie. Si vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse autour de la zone. Si des bultes apparaissent, reparez ou remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer te compresseur pour une periode
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute la poussiere et tous les debris du compresseur. Debranchez te cordon d'alimentation et enroulez-le. Tirer sur ta bague de ta soupape de s0rete du reservoir quotidiennement afin d'assurer que ta soupape fonctionne correctement et pour nettoyer ta soupape de toute obstruction possible. €:vacuez toute l'humidite du reservoir.
Nettoyez tes elements et le boftier du filtre ; remplacez tes elements au besoin. Vidangez t'huite du carter de ta pompe et remplacez-la par de t'huite neuve. Couvrez tout l'appareil pour le proteger de rhumidite et de la poussiere.
ENTREPOSAGE
Effectuez I'entretien suivant aux Quotidiennement ou intervalles indiques ci-dessous, apres chaque utilisation
Inspecter te filtre a air (te nettoyer ou Lorsqu'utilise dans un
le remplacer au besoin) environnement poussiereux
Actionner la soupape de s0rete du
reservoir
Vidangez le reservoir
3O
200-2802
Page 31
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Faible pression Robinet de reservoir ouvert Fermer le robinet
ou manque d'air Verifier les raccords & t'eau savonneuse. Resserrer ou etanch6ifier les
ou Fuite des raccords
compresseur
fonctionnant Entree d'air obstruee Nettoyer ou remplacer l'el6ment du filtre de prise. sans arr6t Usage excessif d'air Reduire l'utilisation d'air comprim&
Compresseur pas assez puissant plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utilisation de 25
Fuite d'un tuyau pneumatique Verifier ou remplacer au besoin. Fuite du reservoir _1__Remplacer immediatement le reservoir. NE PAS
€:clatement d'un joint Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Fuite de soupape Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Fuite ou joint de piston use Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Fuite d'air du regulateur ou
mauvaise regulation de la
_ression
La lecture du manometre chute Iors de
I'utilisation d'air.
La soupape de La pression du reservoir depasse la
sL)rete s'ouvre limite normale Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Le moteur ne La pression du reservoir depasse ta demarre pas limite prer6glee du manocontacteur
Une fuite d'air la soupape de
vidange demeure apres que le
compresseur ait ete eteint
Pieces du regulateur sales ou endommagees
Situation normale
Compresseur pas assez puissant debit PCM et &la pression fournis par te compresseur, celui-ci doit 6tre
Manocontacteur bloque
Le limiteur de surcharge s'est declenche
Fusible grille ou disjoncteur declenche
Clapet de non-retour sale ou defectueux.
Calibre incorrect du fil ou rallonge trop longue
Mauvaises connexions Peinture vaporisee sur les pieces
internes du moteur Possibilite de moteur defectueux Clapet de non-retour sale ou
defectueux.
raccords. NE PAS TROP SERRER.
Verifier te debit d'air requis pour tes accessoires. S'il est superieur au debit PCM et &la pression fournis par te compresseur, celui-ci doit 6tre
%.
tenter une reparation.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Si ta pression chute trop, ajuster le regulateur pendant l'utilisation de l'accessoire.
Verifier te debit d'air requis pour tes accessoires. S'il est superieur au
plus puissant. La plupart des accessoires ont un facteur d'utilisation de 25 %.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Le moteur demarre automatiquement torsque ta pression du reservoir
chute sous la pression d'enclenchement du manocontacteur. Laisser te moteur refroidir et te timiteur de surcharge se rearmera
automatiquement apres quelques minutes.
Remplacer te fusible ou rearmer te disjoncteur. Ne pas utiliser de fusible ou de disjoncteur d'une valeur superieure & la puissance du circuit.
Verifier le fusible ; le type T <<Fusetron >>est acceptable.
Verifier la faible tension et le calibre de la rallonge.
Debrancher les autres appareits du circuit. Faire fonctionner le compresseur sur un circuit reserve.
Inspecter et remplacer te clapet de non-retour (voir" Pour remptacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance). Verifier le calibre et la longueur de la rallonge. Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi& Ne pas faire fonctionner le compresseur dans l'aire de peinture.
Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Inspecter et remplacer te clapet de non-retour (voir" Pour remptacer ou
nettoyer le clapet de non-retour" dans la section Maintenance).
200-2802 31
Page 32
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expe_ advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all m_or brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no ma_er who sold it!
For the replacement pa_s, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800_69_663)
Call an_ime, day or night (U.S.A. and Canada)
wv_,w.sears.com _w.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service Center
1-800-488-1222 (u,s A0 1-800-4694663 (Canada)
vcww,sears.com www°sears,ca
To purchase a protection agreement on a product se_iced by Sears:
1- -27-800 8 6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
www.sears._m
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-8OO-LE-FOYER Mc
(i-800_533-6937)
www.sears,ca
® Registered Trademark /TM Trademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands_ LLC in other countries ® Marca ' _
_AcMarque de commerce f M_Marque depose de Sears Brand& LLC
Reg!strada / Mama de Fabrica de KCD iP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
32 200-2802
Loading...