Craftsman 921.153100 User Manual [en, es]

Page 1
Owner’s Manual
CRRFTSMRN
AIR COMPRESSOR 3-gallon
1,5 HP (max developed) 1 HP Running Oil Lubricated
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
WWW. sea rs.com/c raftsman
06/17/2004 Part No. El 00731
Safety Instructions Installation & Operation Maintenance & Storage Troubleshooting Guide
Parts List Español, p. 10
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Warranty.............................................................................................................. below
Safety Instructions......................................................................................................... "I
Important Safety Instructions & Guideiines................................................................... 1
Specifications............................................................................................................... 2
Giossary........................................................................................................................ 2
Duty Cycie..................................................................................................................... 2
Parts & Features........................................................................................................... 3
installation & Assembiy................................................................................................. 4
Operating Procedures................................................................................................... 5
Page
Maintenance.................................................................................................................. 6
Storage.......................................................................................................................... 6
Troubleshooting Guide.................................................................................................. 7
Parts List........................................................................................................................ 8
Español........................................................................................................................... 10
Service Number................................................................................................ back cover

ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN AIR COMPRESSOR

if this Craftsman Air Compressor fails due to manufacturer's defects in material or workmanship
within one year of the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS STORE OR
SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES and it will be replaced or repaired {at our option), free of charge.
If this Air Compressor is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Page 3

Safety Instructions

The information iisted below should be read and
understood by the operator. This information is given to protect the user while operating and storing the air
compressor. We utilize the symbols below to allow the reader to recognize important information about their safety.

A DANGER

Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.

A WARNING

Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
When used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

A CAUTION

CAUTION

Important Safety Instructions and Guidelines

• Save all instructions

A WARNING

Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and/or property damage. Read and understand all of the warnings and safety instructions provided before using this equipment. .
The air compressor should be operated on a dedicated 15 amp circuit. If the circuit does not have 15 free amps available, a larger circuit must be used. Always use more air hose before utilizing extension cords. All extension cords used must be 12 gauge with a maximum length of 25 ft. The circuit fuse type must be a time delay. Low voltage could cause damage to the motor.
Risk of Moving
Parts
If the air compressor is in operation, all guards and covers should be attached or Installed correctly. If any guard or cover has been damaged, do not operate the equipment until the proper personnel has correctly repaired the equipment. The power cord should be free of any moving parts, twisting and/or crimping while in use and while in storage.
Fiisk of Burns
Risk of Fallì
ing 1
Risk from
lying Objec
F
ts
There are surfaces on your air compressor that while in operation and thereafter can cause serious burns if touched. The equipment should be allowed time to cool before any maintenance is attempted. Items such as the compressor pump and the outlet tube are normally hot during and after operation.
Operation of the air compressor should always be In a position that is stable. Never use the air compressor on a rooftop or elevated position that could allow the unit to fail or be tipped over. Use additional air hose for elevated jobs.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields when the air compressor is in use. Turn off the air compressor and drain the air tank before
performing any type of maintenance or disassembly of the hoses or fittings. Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
Page 4
Important Safety Instructions & Guidelines

Risk to Breathing

Risk of

Electrical Shock

Risk of

Explosion or Fire

Risk of Bursting

Avoid using the air compressor in confined areas. Always have adequate space
(12 inches) on all sides of the air compressor. Also keep children, pets, and others out of the area of operation. This air compressor does not provide breathable air for anyone or any auxiliary breathing device. Spraying material will always need to be in another area away from the air compressor to not allow intake air to damage the air compressor filter.
Never utilize the air compressor in the rain or wet conditions. Any electrical issues or
repairs should be performed by authorized personnel such as an electrician and should
comply with all national and local electrical codes. The air compressor should also have
the proper three prong grounding plug, correct voltage, and adequate fuse protection.
Never operate the compressor near combustible materials, gasoline or solvent vapors. If spraying flammable materials, locate the air compressor at least 20 feet away from the spray area. Never operate the air compressor indoors or in a confined area.
Always drain the air compressor tank daily or after each use. If the tank develops a leak, then replace the air compressor. Never use the air compressor after a leak has been found or try to make any modifications to the tank. Never modify the air compressor's
factory settings which control the tank pressure or any other function.

Specifications

Pump ..................................................Oil-lube direct drive
Motor Induction
Bore
...................................................
Stroke..................................................1.26"
Voltage Single Phase
..................................
..........................
1.5 HP max developed, 1HP running
1.65"
120 VAC

Glossary

CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure
for air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure
for pressure.
ASME: American Society of Mechanical Engineers. California Code: Unit may comply with California Code
462 (I) (2)/ (M) (2).
Cut-In Pressure: The air compressor will automatically
start to refill the tank when the pressure drops beiow the prescribed minimum.

Duty Cycle

This is a 50% duty cycle air compressor. Do not run the air could damage the air compressor.
Minimum Circuit Requirement ,.. .15 Amps
Air Tank Capacity ..............................3 Gallons
Cut-in Pressure
Cut-out Pressure................................125 PS I
SCFM @ 90 PSI
Cut-Out Pressure: The point at which the motor stops
when the tank has reached maximum air pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of
the following marks: UL, CUL, ETL, CSA, have
been evaluated by OSHA-certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
compressor more than 30 minutes of one hour. Doing so
..................................
...............................
95 PS I
2.4
Page 5

Parts & Features

See figures below tor reference.
Air Intake Filter , , , ^ ^ ^
Provides clean air to the pump and must always be kept free of debris. Check on a daily basis or before each use.
Regulator Gauge
Indicates the outgoing air pressure to the tool and is controlled by the regulator.
Tank Pressure Gauge
indicates the reserve air pressure in the tank.
Pressure Switch
This controls the power to the motor and also the cut-in/cut-out pressure settings. This switch serves as the Auto-On/Off positions for the unit.
Pressure Relief Valve
The pressure relief vaive iocated on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air when the air compressor reaches cut-out pressure. The reieased air should only escape
momentarily and the valve should then close.
__________________
Tank Safety Valve
Used to allow excess tank pressure to escape into the atmosphere. This valve should only open when the tank pressure is above the maximum rated pressure.
R^ulator
me air pressure coming from the air tank is controlled by the regulator. To increase the pressure turn the knob clockwise and to decrease the pressure turn the knob counterclockwise.
Quick Connect
Offers a quick release feature for attaching and removing the air hose.
Tank Drain Valve
Used to drain condensation from the air tank. Located at bottom of tank.
Check Valve . . , *
When the pump is not in operation the valve closes to retain air pressure inside the tank. An internal component.
Page 6

Installation & Assembly

A WARNING
The air compressor should be turned off and unplugged from the power source before any maintenance is performed as well as the air bled from the tank and the unit allowed time to cool. Personal injuries could occur from moving parts, electrical sources, compressed air or hot surfaces. The regulator assembly must be attached before use. Failure to assemble correctly could result in leaks and possible injury.
If unsure of assembly instructions or you experience difficulty in the assembly please call your local service department for
further instruction.
Quick Connect Assembly
1. Before assembly be sure that the Quick Connect (Q.C.) threads have a sealant applied from the factory to prevent leaks around the threads. If no sealant is
present, wrap the threaded portion with
Teflon tape.
2. Attach the Q.C. assembly to the air compressor by
aligning the Q.C. threads to the regulator on the manifold. Be certain to align the threads before tightening to prevent thread damage.
3. The assembly should turn clockwise 1 to 1.5 revolutions
after hand-tightening with a 13/16ths size wrench. To prevent damage and leaks, do not over-tighten.
To Install the Air Intake Filter
Remove the air intake filter from the poly bag and thread it onto the head of the compressor as shown.
A CAUTION
Do not attempt to start the air compressor without first adding oil to the crankcase. Serious damage can result unless filled with oil. The pump is shipped without oil from the factory. Only use non-detergent oils since multi-viscosity motor oils
leave carbon deposits on pump components, thus reducing
performance and compressor life.
A WARNING
Drain the tank to release all tank air
pressure before removing the oil fill cap.
Be sure the air vent in the oil fill cap {see
figure to the right) is free from debris.
If air vent is blocked, pressure can build in crankcase causing damage to the compressor and possible personal injury.
Lubrication and Oil
Remove the oil fill cap by turning it counter-clockwise by hand. Fill the compressor pump with an air compressor oil such as SAE-30 non-detergent (API CG/CD Heavy Duty) oil at slow intervals until the oil reaches the center of the red circle in the sight glass ( see figure above). Use SAE-10 during extreme winter conditions.
Location of the Air Compressor
The air compressor should always be located in a clean, dry, and well ventilated environment. The unit should have
at minimum, 12 inches of space on each side. The air fitter intake should be free of any debris or obstructions. Check
the air filter on a daily basts to be sure it is clean and in
working order.
Grounding instructions
This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product
is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. (See the figure below.) The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Check with a qualified electrician or service personnel if these instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.
A WARNING
improper installation of the grounding plug will result In a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not oonnect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire. Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
understood, or if in doubt as to whether the product is property grounded. Do not modify the plug provided: if it
will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a
qualified electrician. This product is for use on a circuit having a nominal rating
of 120 volts and is factory-equipped with a specific electric cord and plug to permit connection to a proper electric circuit. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be
used with this product. If the product must be reconnected
for use on a different type of electric circuit, qualified service
personnel should make the reconnection.
Extension Cords
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current your product will
draw. Cords must not exceed 25 feet and No. 12 AWG size
must be used. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
Break In Procedures
No break in procedure is required by the user. This product is factory tested to ensure proper operation and performance.
Page 7

Operating Procedures

Daily Start-Up Procedures
(l^ei the Auto-On/Off lever to the Off position. /ZNCheck the air compressor visually for any damage
^or obstruction. (^3J)Close the drain valve. (^^heck the oil level of the pump. rSi^Connect the air hose to the quick connect socket on
^the regulator assembly by inserting the quick connect
plug on the air hose into the quick connect socket. The quick connect socket collar will snap forward and lock the plug into place providing an air tight seal between the socket and plug. To release the air hose push the
collar back on the quick connect socket.
(^Turn the Auto-On/Off lever to the On-Auto position and
the compressor will start and build air pressure in the tank to cut-out pressure and then shut off automatically.
Adjust the regulator to a PS I setting that is needed for
^your application and be sure it is within the safety
standards required to perform the task, if using a
pneumatic tool, the manufacturer should have recommendations in the manual for that particular
tool on operating PSI settings.
Note: The air compressor is now ready for use. The
following inflation and cleaning accessories packaged with this unit should only be operated at maximum pressure of 20-30 PSI: blow gun, tapered nozzle,
inflation needles, blow gun adapter.
Daily Shut-Down Procedures
1. Set the Auto-On/Off lever to the Off position.
2. Unplug the power cord from the receptacle.
3. Set the outlet pressure to zero on the regulator.
4. Remove any air tools or accessories. When draining the tank, always use ear and eye protection. Drain the tank in a suitable location; condensation will be present in most cases of draining. Open the drain valve allowing air to bleed from the
5.
tank. After all of the air has bled from the tank, close the drain valve to prevent debris buildup in the valve.
A CAUTION
When draining the tank, always use ear and eye protection.
Drain the tank in a suitable location; condensation will be present in most cases of draining.
A WARNING
Water that remains in the tank during storage will corrode and weaken the air tank which could cause the tank to
rupture. To avoid serious injury, be sure to drain the tank
after each use or daily.
Page 8
Maintenance
NOTE: Any setvice procedure not covered in the maintenance schedule below should be performed by qualified service
personnel.
Items to Check/Change
Check Tank Safety Valve Overall Unit Visual Check
Check Oil Level Change Oil Check Air Filter (more frequently in dusty or humid environments) Drain Tank (after each use or daily)
A CAUTION
To ensure efficient operation and longer life of the air
compressor unit, a routine maintenance schedule should be followed. The following schedule is geared toward a consumer whose compressor is used in a normal working environment on a daily basis. If necessary, the schedule
should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Air compressors used in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
Before each
use or daily
X X X
X X
After first
10 hours
X
Every
100 hours
X
A WARNING
The air compressor should be turned off and unplugged from the power source before any maintenance is
performed as well as the air bled from the tank and the unit allowed time to cool. Personal injuries could occur from moving parts, electrical sources, compressed air or hot surfaces.
Oil Changing
For changing the pump oil, be sure to do the foliowing:
1. Turn the unit off and unplug the power cord from the receptacle.
2. Allow the compressor time to cool if it has been in operation.
3. Open the drain valve to bleed all air from the tank.
4. Close the drain valve.
5. Remove the oil fill cap on the pump.
6. Remove the sight glass with a box end wrench or socket. Drain the oil into a suitable container and dispose of properly. The compressor may need to be tipped slightly towards the drain hole to aiiow all of the oil to drain.

Storage

For storing the air compressor, be sure to do the following:
1. Turn the unit off and unplug the power cord from the receptacle.
2. Remove all air hoses, accessories, and air toois from the air compressor.
3. Perform the daily maintenance schedule.
Reattach the sight glass. Note: Torque the sight glass
7. 10-12 inch lbs. when re-assembling. Be sure the gasket is between the sight glass and the pump crankcase. Refill the compressor pump with an air compressor oil
8.
such as SAE-30 non-detergent {API CG/CD Heavy Duty) oil at slow intervals until the oil reaches the center of the red circle in the sight glass. Use a SAE-10 during extreme winter conditions.
4. Open the drain valve to bleed all air from the tank.
5. Close the drain valve.
6. Store the air compressor in a clean and dry location.
Page 9

Troubleshooting Guide

A WARNING
Personal injuries could occur from moving parts, electrical sources, compressed air, or hot surfaces.
PROBLEM
Air leaks at the check valve or at the pressure relief valve.
Air leaks between head and cylinder.
Air leak from safety valve.
Pressure reading on the regulated pressure gauge
drops when an accessory is
used.
The air compressor should be turned off and unplugged from the power source before any
maintenance is performed as weii as the air bled from the tank and the unit allowed time to cool.
POSSIBLE CORRECTION
A defective check valve results in a constant air leak at the pressure relief valve when there is pressure in the tank and the compressor is shut off. Drain the tank, then remove and clean or replace the check valve.
Be sure of proper torque on head bolts. If leak remains, contact a service technician.
Operate the safety valve manually by pulling on the ring. If the valve continues to leak when in the closed position, it should be replaced.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used,
replace the regulator.
NOTE:
Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used).
It is normal for the gauge to show minimal pressure loss during initial use of the
tool.
Excessive tank pressure.
Motor will not start.
Excessive moisture in the discharge air.
Air leaks from the tank body
or tank welds.
Move the Auto-On/Off lever to the Off position. If the unit doesn’t shut off, unplug it from the power source and contact a service technician.
Make sure power cord is plugged in and the switch is on. Inspect for the proper size fuse in your circuit box. If the fuse was tripped, reset it and restart the unit. If
repeated tripping occurs, replace the check valve or contact a service technician.
Remove the water In the tank by draining after each use. High humidity environments will cause excessive condensation. Utilize water filters on your air
line.
NOTE:
Water condensation is not caused by compressor malfunction. Be sure the compressor's air output is greater than your tool’s air consumption rate.
Never drill into, weld or othenvise modify the air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode. Compressor cannot be repaired. Discontinue use of the air compressor.
Page 10
Craftsman Air Compressor Model 921.153100
Parts List
Page 11

Craftsman Air Compressor Model 921.153100

Parts List

Reference
Number
1 1
2 1 3 4 5 6 7 8
9 10 11 2 12 13 3 14
15 16 17 3 18 3 19 20
21
22 23 24 4 25 26 27 28 5 29 30 6 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kit
Number
2 Gasket, Head
2
2 3 3
3 3 3 3 4
5
2 Rubber Baffle
Part
Number
El 00434
El 00435
El 00227 El 00085
El 00228 El 00229
E100235
El 00248 El 00247
El 00955 El 00956
Description Quantity
Intake Fiiter Housing, 1/2 NPT (Kunsan)
Filter Element (Kunsan) Head Bolt, M6x 1.0x30 Lock Washer, 6mm 8 Cylinder Head Exhaust Elbow
Valve Plate Valve Reed Gasket, Valve Plate
Gasket, Cylinder Upper 1 Cylinder, ID42mm x H65mm 1 Bolt, M6x 1.0x20 5 Gasket, Cylinder Lower
Ring, Compression Ring, Scraper Piston Piston Pin Snap Ring, 12mm Rod Connecting Nut, M6X1.0 Eccentric Oil Fill Cap 0 Ring, OD17mm x 2mm Cover, Crankcase Bolt, M5 xO.8 X15 Seal, Oil Sight Gauge Oil Sight Gauge
Nut, M8X1.25 10
Washer, Flat 8mm
Screw, M3 X 0.5 X 6 Spring Washer, 3mm Capacitor, Starting (200p F) Capacitor, Running (40pF) 1 Crank Case Motor Cover, Motor Rear Shroud
Pressure Relief Tube Assy
Reference Kit
Number Number
1 41
1 4
1 1 1
2 2
1
1
2
1
1 1 2 1 1 1 1 1 1
10
1 1 1
2 4 4 1
1 1 1 1 1
Not Shown Not Shown El 00370 Not Shown Not Shown El 00731 Manual, Operators/Parts
Note: Any part/kit number fieid without a number is not available. Descriptions are provided for reference only. The Kit # coiumn represents that the part being offered is avaiiabie in a kit. One of each part per kit wili be offered.
Kit number and parts
Kit No.
Part
Number
El00957 Pressure Switch 42 43 44 El 00093 45 46 47 E100091 48 49
50
51
52 53 54 E100099 55 56 6 57 6
58 59
Part No. 1 El 00434 2
3
4 El 00087
5 El 00088 6
El 00959
E100251
E100102 Isolator Kit 30, 55-57
El 00594 Strain Reiief El 00205
E100094 E100059
El 00595
El 00596
El 00097
E100098 Drain Valve, 1/4" NPT
6
E100101
El 00110
El 00859 Label, Warning Bilingual Tank
:hat are included are as follows;
Description Quantity
Pressure Guage, 2” 200PSi 1 Pressure Guage, 1.5” 200PSI Safety Vaive Reguiator 1 Coupler, Quick Connect Nipple. 1/4" NPT X 27mm Nipple, 1/4’ NPT X 80mm Outlet Tube Assy Grip. Handle Tank 1
Check Valve Flat Washer, 8mm Isolator, Rubber Bolt, M8 X 1.25mm x 20mm 4 Power Cord 14/3 x 6' Bolt, MB x 1.25mm x 25mm
Label, Drain Tank Warning 1 Label, Specification HP, Tank size
Description Reference No.
Intake Filter Kit 1,2
Gasket Kit 7,10-11,14,29
Piston Kit 13,15-22
Oii Fill Cap w/O-ring 23-24
Oil Sight Gauge w/O-ring 27-28
1 2
1 1
1 1 1 1 1
1 1
16
4
1
4
1 1 1
Page 12

CONTENIDO

Página
Garantía ......................................................................................................... esta página
Instrucciones de seguridad............................................................................................. 11
instrucciones y pautas de seguridad importantes .......................................................... 11
Especificaciones ............................................................................................................ 12
Glosario........................................................................................................................... 12
Ciclo de trabajo .............................................................................................................. 12
Partes y características .................................................................................................. 13
Instalación y ensamblaje ................................................................................................ 14
Procedimientos de operación.......................................................................................... 15
Mantenimiento................................................................................................................. 16
Almacenamiento ............................................................................................................. 16
Diagnóstico y corrección de fallas
Lista de partes................................................................................................................... 8
.................................................................................
17

GARANTÍA DE UN AÑO SOBRE COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN

Si este compresor de aire Craftsman llega a fallar debido a defectos de manufactura o de materiales atribuibies al fabricante en un plazo de un año desde la fecha de compra, DEVUÉLVALO A TIENDA O CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS para que le sea reemplazado o reparado (a opción nuestra) sin ningún cargo.
Si este compresor de aire se usa con fines comerciales o de renta, esta garantía únicamente aplica por 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. Esta garantía le da derechos legales específicos; además, es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían según el
estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estâtes, IL 60179
10
Page 13

Instrucciones de seguridad

Ei operador debe leer y entender la información siguiente. Esta información se ofrece para proteger al usuario durante la operación y el almacenaje dei

A PELIGRO

Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, provocaría lesiones graves o la muerte.

A ADVERTENCIA

compresor. Los símbolos siguientes son los que se utilizan para indicar ai lector información que es importante para su seguridad.
indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Al aparecer sin ei símbolo de alerta de seguridad, indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar daños materiales.

Instrucciones y pautas de seguridad importantes

• Guarde todas las instrucciones •

A ADVERTENCIA

La operación y el mantenimiento inadecuados de este producto pueden provocar lesiones graves y daños materiales.
Antes de utilizar este equipo, lea y entienda las advertencias e instrucciones de seguridad aquí contenidas.
El compresor de aire se debe operar desde un circuito dedicado de 15 amperes. Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperes, se debe usar un circuito de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensión eléctrica, añada una manguera de aire más larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12 y tener una longitud máxima de 7.6 metros. El fusible del circuito debe ser de acción retardada. Un voltaje demasiado bajo puede dañar ei motor.
go por pai
Ries
movimíen
1es en to
Antes de operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas está dañado, no opere el equipo sino hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente se debe mantener alejado de las partes móviles del equipo y no debe torcerse ni
prensarse durante su empleo ni al ser almacenado.
Ríesg
o de quen
Riesgo de c
&
Riese|o de lanz£
de objeto
laduras
aida
imiento
s
En su compresor hay superficies que, de ser tocadas durante y después de su operación, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al equipo, se le debe dejar enfriar. Por lo normal, durante y después de su operación, ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estarán calientes.
El compresor siempre se debe operar en una posición estable. Nunca utilice el compresor sobre un techo o en una posición elevada desde donde podría caer o volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire más larga.
Al emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de llevar a cabo cualquier clase
de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y acopladores, apague el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o rociador hacia
ninguna parte de su cuerpo ni del de otros seres.
11
Page 14
Instrucciones y pautas de seguridad importantes (œnt.)
Riesgo para la
respiración

Riesgo de

descargas eléctricas

Riesgo de
explosión y fuego

Riesgo de estallido

Evite utilizar e! compresor de aire en áreas encerradas. Siempre tenga un espacio libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. También mantenga fuera dei área de operación a mascotas, niños y otras personas. Este compresor de aire no provee
aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio
auxiliar. El material de rociado siempre deberá estar en otra zona, alejado del compresor
de aire, para evitar que el aire aspirado dañe el filtro del compresor.
Nunca utilice el compresor de aire bajo lluvia o en lugares mojados. Los problemas
eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como sería un electricista,
y deben cumplir con las normas eléctricas nacionales y locales. El compresor también
debe tener la clavija apropiada de tres terminales y contar con un suministro eléctrico
que sea del voltaje correcto y con un fusible de protección adecuado.
Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores de solventes. Si está rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una distancia de cuando menos 6 metros del área de rociado. Nunca opere el compresor de aire en interiores o en lugares cerrados.
Drene el compresor diariamente o después de cada utilización. Si el tanque tiene una
fuga, reemplace el compresor. No utilice el compresor si se ha detectado una fuga, ni
trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fábrica de! compresor que controlan la presión del tanque y demás funciones.

Especificaciones

Bomb
............
inducción del motor......1.5 HP máximo desarrollado,
Diámetro..........................................................1.65"
Carrera.............................................................1.26"
Voltaje monofásico
De impulsión directa, lubricada con aceite
1 HP funcionando
.........................................
120 VAC
Capacidad mínima del circuito Pies cúbicos X min, (SCFM) a 90 LPPC . , 2.4 Capacidad del tanque de aire
Presión de arranque........................................95 LPPC (PSi)
Presión de parada Pies cúbicos X min. (SCFM) a 90 LPPC . , 2.4
..........................................
.......................
.........................
15 A
3 galones
125 LPPC (PSI)

Giosario

aCFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de
medición de suministro de aire.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presión
atmosférica; unidad de medición de presión.
ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecánicos.
Código de California: La unidad puede cumplir con el
código de California 462 (i) (2)/ (M) (2).
Presión de arranque: El compresor arranca
automáticamente cuando la presión baja a menos del mínimo prescrito.
Presión de parada: Presión de aire que tiene que alcan
zarse en el tanque para que se detenga el motor.
Certificación de código: Los productos que tienen
alguna o varias de las siguientes marcas han sido
evaluados por laboratorios de seguridad independientes certificados por OSHA, y cumplen
con las normas de seguridad de Underwriters
Laboratories: UL, CUL, ETL, CSA.
Ciclo de trabajo
Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%. Nunca opere el compresor por más de 30 minutos cada hora. De hacerlo, podría dañarlo.
12
Page 15

Partes y características

Como referencia, vea las figuras de abajo.
Filtro de aíre
Suministra aire limpio a la bomba. Siempre se le debe tener libre de suciedad. Revíselo diariamente o antes de cada uso. (Véase ia imagen en la sección de ensamblaje.
Manómetro depresión de salida
Indica la presión de salida dei aire que se entrega a la herramienta,
presión que es controlada por el regulador.
Manómetro de presión del tanque
Indica ia presión de la reserva de aire del tanque.
Interruptor de presión
Controla el suministro eléctrico al motor y también los ajustes de presión de arranque y presión de parada. Este interruptor sirve como posición de autoencendido y apagado {Auto-On/Off) de la unidad.
Válvula de alivio de presión
Esta válvula, que se encuentra en el costado del interruptor de presión, está diseñada para liberar aire comprimido de manera automática cuando el compresor llegue a la presión de parada. El aire sólo deberá escapar durante un instante, cerrándose la válvuia en seguida.
Válvula de seguridad del tanque
Permite que el exceso de presión en el tanque escape al medio ambiente. Esta válvula sólo se abrirá cuando la presión en el tanque esté por encima de la presión
máxima nominal del modelo,
V .
-------------
^
I I a I .1 .11 I
Regulador
La presión del aire que saie del tanque es controlada por el regulador. Para aumentar la presión, gire la perilla en dirección de las manecillas; para disminuirla, gire ia perilla en dirección contraria a las manecillas.
Conector de acoplamiento rápido
Permite conectar y desconectar rápidamente la manguera de aire.
Válvula de drenado
Sirve para drenar la condensación acumulada en el fondo del tanque. Se encuentra
Visor de aceite
en la parte inferior del tanque.
Válvula de retención
Cuando la bomba no está en operación, esta válvula se cierra para retener la presión de aire dentro del tanque. Es un componente interno.
------------------------------------------------------------------------------------i3----------------------------------------------------------------------------------------
Page 16

Instalación y ensamblaje

A ADVERTENCIA

Antes de dar mantenimiento al compresor de aire, se le debe apagar y desconectar de la fuente de poder, además de purgar el aire del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse, Existe el riesgo de que las parles móviles, la fuente eléctrica, el aire comprimido y las superficies calientes provoquen lesiones. El ensamble del regulador debe estar Instalado antes de usar el compresor. Un ensamblaje inadecuado puede ser causa de fugas y posiblemente de lesiones. Si no entiende las instruc ciones de ensamblaje o tiene dificultad para llevar a cabo el armado, por favor llame a su departamento local de servicio.
Conjunto de conexión rápida
1. Antes de ensamblar, compruebe que
se haya aplicado de fábrica un sellador
a la rosca del conector rápido, con el fin 11' de evitar fugas por esa zona. Si no hay sellador, enrolle la parte roscada con cinta de teflón.
2. Conecte el conjunto de conexión rápida al compresor de aire, alineando la rosca del conector rápido con el regulador en el colector. Para evitar daños a las roscas, asegúrese de alinearlas correctamente antes de roscarlas.
3. El conjunto se debe apretar a mano en dirección horaria y luego apretar de 1 a 1.5 vueltas con una llave de 13/16”.
Para evitar daños y fugas, no apriete demasiado.
w/\
Instalación del filtro de aire
Saque e! filtro de aire de entrada de la bolsa de poliuretano y enrósquela en el cabezal de la compresora, como se muestra.
A PRECAUCION
añadir aceite al depósito. De no llenarlo de aceite y seguir el procedimiento de operación, el compresor podría sufrir daños graves. La bomba sale de la fábrica sin aceite. En el depósito queda una pequeña cantidad de aceite, sobrante de las prue bas en la fábrica. Sólo use aceite no detergente, pues los aceites multigrado para motor dejan depósitos de carbón en los componentes de la bomba, reduciendo el desempeño y la vida del compresor.
aire sin antes

A ADVERTENCIA

Antes de quitar el tapón de llenado de aceite, drene el tanque para liberar la presión de aire. Compruebe que el respiradero del tapón de llenado de aceite esté limpio (vea la ilustración). Si está bloqueado, puede haber una acumulación de presión en el depósito, dañando el compresor y posiblemente causando lesiones al operador.
Lubricación y aceite
Quite el tapón de llenado de aceite girándolo con la mano en dirección contraria a las manecillas. Llene lentamente la bomba del compresor con aceite para compresor de aire como aceite SAE-30 no detergente (APt CG/CD de trabajo pesado) hasta que llegue al centro del círculo rojo del visor, como se
muestra en la imagen. En condiciones extremas
de invierno use aceite SAE-10.
Ubicación del compresor de aire
El compresor de aire siempre debe estar en un medio ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe tener cuando menos 30 cm, de espacio libre en cada lado. La toma del filtro de aire debe estar libre de suciedad y obstrucciones. Por favor revise diariamente el filtro de aire para comprobar que esté limpio y en correcto estado de funcionamiento.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas al ofrecer un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija con terminal de tierra. La clavija debe enchufarse en un tomacoriiente instalado y puesto a tierra según las normas locales. Hable con un electricista o agente de servicio calificado si no entiende completamente estas
instrucciones, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta.

A ADVERTENCIA

Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable o la clavija, no conecte el alambre de tierra a ninguna de las terminales planas. El alambre de tierra es el de color verde, con o sin franjas amarillas. Si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta, hable con un electricista o agente de servicio calificado. No modifique la clavija que viene con el equipo; si no puede enchufarla en el tomacorriente, llame a un electricista para que cambie ei tomacorriente.
Este producto está diseñado para trabajar en un circuito con un voltaje nominal de 120 volts y está dotado de fábrica con un cable y clavija que permiten su conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que la clavija. No se debe usar un adaptador con este equipo. Si se debe conectar el
equipo a un circuito eléctrico de diferente tipo, consiga la ayuda
de personal calificado.
Extensiones eléctricas
Sólo utilice una extensión eléctrica de tres alambres con
una clavija aterrizada de tres terminales que pueda enchufarse
en un tomacorriente de tres orificios. Asegúrese de que su
extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Si utiliza una
extensión, compruebe que sea de la capacidad de corriente que
requiere su equipo. Las product is factory tested to ensure prop
er operation and performance.
Procedimiento inicial de preparación
No se requiere un procedimiento inicial de preparación. Este producto ha sido probado en la fábrica para asegurar su
operación y desempeño adecuados.
14
Page 17

Procedimientos de operación

Procedimiento diario de arranque
(^Ponga el interruptor Auto-On/Off en la posición de
apagado (Off).
(^Compruebe visuaímente que el compresor no tenga
daños ni obstrucciones. @Cierre la válvula de drenado. (X)Revise el nivel de aceite de la bomba. (^Enchufe la manguera de aire al conector de
acoplamiento rápido de ia unidad del regulador. El collarín del conector de acoplamiento rápido saltará para adelante, sujetando el enchufe y efectuando un sello entre el conector y el enchufe. Para desconectar
la manguera de aire, empuje hacia atrás el collarín del
conector de acopiamiento rápido.
(^6)Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente
Mueva el interruptor Auto-On/Offa la posición de encendido {Auto-On)', el compresor deberá arrancar,
acumulando presión de aire en el tanque hasta llegar a la presión de apagado, momento en el cual se apagará de manera automática.
(^Ajuste e! regulador a la presión de aire recomendada
para su aplicación, cerciorándose de que está dentro
de las normas de seguridad para llevar a cabo la
tarea. En el caso de herramientas neumáticas, el
manual del fabricante debe tener recomendaciones
sobre su presión de operación.
Nota: Ahora e! compresor de aire está listo para ser
usado. Los siguientes accesorios de inflado y limpieza, los cuales vienen con esta unidad, sólo se deben operar a una presión máxima de 20-30 PSI: soplete (y su adaptador), boquilla cónica, agujas de inflado.
Procedimiento diario de apagado
1. Ponga el interruptor en la posición de apagado (Off).
2. Desconecte el cable del tomacorriente.
3. Ponga en cero el regulador de presión de salida.
4. Desconecte las herramientas y accesorios. Siempre use protección para oídos y ojos al drenar el tanque. Drene el tanque en un lugar adecuado; en casi todos los casos habrá presencia de condensación en el
drenaje.
5. Abra la válvula de drenado permitiendo que escape el aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo e!
aire, cierre la válvula de drenado para evitar que le entre suciedad.
Al drenar el tanque utilice protección para oídos y ojos. Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoría de tas ocasiones al drenar saldrá condensación.

A ADVERTENCIA

Si no drena el tanque, en su interior quedará agua que lo corroerá y debilitará, lo cual puede provocar su ruptura. Siempre drene el tanque diariamente o después de cada
uso.
15
Page 18
Mantenimiento
NOTA: Cualquier procedimiento de servicio que no esté cubierto en el programa de mantenimiento que sigue deberá
ser efectuado por personal de servicio calificado.
Tras las primeras 10 horas
Cada
100 horas
Puntos a revisar o cambiar
Antes de cada
uso 0 diaria
mente
Revisar la válvula de seguridad del tanque Revisar visualmente el aspecto general de la unidad Revisar el nivel de aceite Cambiar el aceite
Revisar el filtro de aceite (con mayor frecuencia si se trabaja en ambientes polvosos o húmedos)
Drene el tanque (cada vez que sea usado o diariamente)
A fin de asegurar una operación eficiente y una larga vida del compresor, debe seguirse un programa de
mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento está enfocado al consumidor cuyo
compresor es usado en un medio ambiente normal y con
una periodicidad diaria. De ser necesario, el programa se debe modificar para adecuarlo a las condiciones bajo las cuales se usará su compresor. Los compresores em pleados en medios ambientes muy sucios u hostiles
requerirán mantenimiento más frecuente.
Cambio de aceite
El procedimiento para cambiar el aceite de la compresora es el siguiente:
1. Apague ei compresor y desenchufe ei cable de corriente.
2. Si el compresor ha estado en operación, permita que se enfríe.
3. Abra la válvula de drenado para vaciar el aire del tanque.
4. Cierre la válvula de drenado.
5. Quite el tapón de llenado de aceite que se encuentra
en la bomba.
6. Quite el visor con una iiave de tuercas o de cubo.
Deje que drene el aceite en un recipiente adecuado y deseche este contenedor de manera apropiada. Tal vez haya que inclinar el compresor ligeramente hacia adelante para que salga todo el aceite.
X X X
X
X X
X

A ADVERTENCIA

Antes de dar mantenimiento ai equipo, se le debe apagar y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Las partes
en movimiento, las fuentes eléctricas, el aire comprimido
y las superficies calientes pueden provocar lesiones.
7. Vuelva a colocar el visor. NOTA: apriete el visor a un par de apriete de 10 a 12 libras-pulgada. Revise
también la colocación del empaque entre el visor y el
cárter del compresor.
8. Llene lentamente la bomba del compresor con aceite para compresor de aire, como aceite SAE-30 no detergente (API CG/CD de trabajo pesado) hasta que llegue al centro del círculo rojo del visor. En condiciones de invierno extremas use aceite SAE-10.

Almacenamiento

Para almacenar el compresor, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Lleve a cabo el programa de mantenimiento de rutina.
2. Apague la unidad y desconecte del tomacorriente la clavija.
3. Quite del compresor las mangueras, accesorios y herramientas de aire.
4. Abra la válvula de drenado para drenar el aire del tanque.
5. Cierre la válvula de drenado.
6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco.
16
Page 19

Diagnóstico y corrección de fallas

A ADVERTENCIA
movimiento, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones.
PROBLEMA
Fuga de aire en la válvula de retención o en la válvula de alivio.
Fugas de aire entre la cabeza
y el cilindro.
Fuga de aire en la válvula de seguridad.
La presión indicada en el manómetro de presión
Antes de dar mantenimiento ai equipo, se le debe apagar y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Las partes en
POSIBLE CORRECCIÓN
Una válvula de retención defectuosa provoca una fuga de aire constante en la válvula de alivio cuando está apagado el compresor teniendo presión de aire. Drene el tanque y quite y limpie o cambie la válvula de retención.
Compruebe el apriete de los pernos de la cabeza. Si continúa la fuga, llame a un técnico de servicio.
Opere manualmente la válvula de seguridad tirando del anillo. Si el tanque continúa
teniendo una fuga estando la válvula en posición cerrada, ésta deberá ser cambiada.
Si al usar un accesorio hay una caída excesiva de presión, cambie el regulador, regulada cae al usar un accesorio.
1 NOTA
Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un accesorio). Es normal que el manómetro indique una caída de presión
mínima al comenzar a utilizar la herramienta.
Presión excesiva en el tanque.
El motor no arranca.
Humedad excesiva en el
aire de salida.
Fugas de aire en el cuerpo
0 la soldadura del tanque.
Apague el interruptor de encendido. Si la unidad no se apaga, desconéctela de! tomacorriente y comuniqúese con un técnico de servicio.
Compruebe que el cable de corriente está enchufado y que el interruptor está encendido. Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de la capacidad adecuada. Sí se ha disparado, restablézcalo y rearranque la unidad. Si el fusible se dispara con frecuencia, revise la válvula de retención o llame a un técnico de servicio.
Saque et agua del tanque drenándolo después de cada vez que se use. En los medios ambientes de alta humedad habrá un exceso de condensación; instale
filtros de agua en su línea de aire.
1 NOTA
La condensación no es provocada por una falla en el compresor. Compruebe que la salida de aire del compresor sea mayor que el consumo de aire de su herramienta.
Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera el tanque, pues se
debilitará. El tanque podría romperse o explotar. El tanque no puede ser
reparado. Ya no utilice el compresor de aire.
17
Page 20

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourseif.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1 -800-4-M Y- HOME® (i -800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1 -800-827-6655 (U.S.A.) 1 -800-361 -6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR®“

(1-888-784-6427)
® Registered Trademark/ ™ Trademark/“Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada/ ™ Marca de Fábrica/ “ Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. “ Marque de commerce/ “ Marque déposée de Sears, Roebuck and C(5.
Au Canada pour service en français:

1-800-LE-FOYER«^

(1-800-553-6937)
www.sears.ca
© Sears, Roebuck and Co.
Loading...