9.0 Horsepower
3000 PSI 3 GPM
High Pressure Washer
Model No:
919.763010
WARNING: Before using this
product, read this manual
and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
MGP-763010 Rev. 1/15/98
PRESSURE WASHER
CUSTOMER
HELPLINE
1-800-245-5873
'liS
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Español
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty.........
Safety Guidelines
Assembly ...........................
Operation
Maintenance
................
............
..............
.
................
.
.........
..............
..............
............... 5-7
2Storage
............................................
3-5Troubleshooting
Parts
............................
............. 7-10EPA Codes
.
...........
...11-13
How to Order Parts .......
..............
...................
Español..........................
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN HIGH PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman High Pressure Washer is main
tained and operated according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of
charge, any defect in material and workmanship.
If your Craftsman Pressure Washer is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies only for 90 days from the date of purchase.
..14
....................
..15
.............. 16-33
..............
......
................
..34-35
-Back Cover
35-55
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ENGINE
For one year from the date of purchase, when this Craftsman engine is maintained and operated
according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect
in material and workmanship.
If your Craftsman engine is used for commercial or rental purposes, this warranty applies only
for 90 days from the date of purchase. This warranty does not cover: Expendable items such as
spark plugs and air filters, which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from
no water being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instruc
tions contained in the owner’s manual, are not covered under warranty.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE HIGH PRESSURE WASHER TO THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT THROUGHOUT THE UNITED STATES.
This, warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Page 3
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protectingYOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this infomnation, we use the symbols
below. Please read the manual and pay attention to these sections. SAVE THESE DEFINITIONS/INSTRUCTIONS.
A WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious Iniurv.
A CAUTION indicates a potentially hazardous situation
A DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, wlU result in
death or serious iniurv.
which, if not avoided, mav result in minor or moderate
Iniurv.
mzmi
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AWARNING
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read
and understand all warnings and operating instructions before using.
HAZARD
A DANGER
RISK OF EXPLOSION
OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
Spilled gasoline and its vapors can
become ignited from cigarette
sparks, electrical arcing, exhaust
gases, and hot engine components
such as the muffler.
Heat will expand fuel in the tank
which could result in spillage and
possible fire explosion.
Operating the pressure washer in an
explosive environment could result
in a fire.
Materials placed against or near the
pressure washer can interfere with
its proper ventilation features
causing overheating and possible
ignition of the materials.
Improperly stored fuel could lead to
accidental ignition. Fuel improperly
secured could get into the hands of
children or other unqualified persons.
HOWTO PREVENT IT
Shut off engine and allow it to coo!
before adding fuel to the tank.
Use care in filling tank to avoid
spilling fuel. Move pressure washer
away from fueling area before
starting engine.
Keep maximum fuel level V2' below
top of tank to allow for expansion.
Operate and fuel equipment in well
ventilated areas free from obstruc
tions. Equip areas with fire
extinguishers suitable for gasoline
fires.
Never operate pressure washer in an
area containing dry brush or weeds.
Store fuel in container approved for
gasoline, in a secure location away
from work area.
Adanger
RISK TO BREATHING
Breathing exhaust fumes will cause
serious injury or death.
Some cleaning fluids contain sub
stances which could cause injury to
skin, eyes, or lungs.
Operate pressure washer in a well
ventilated area. Avoid enclosed areas
such as garages, basements ,etc.
Never operate unit in a location
occupied by humans or animals.
Use only cleaning fluids specifically
recommended for high pressure
washers. Follow manufacturers
recommendations.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (cont’d)
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Awarning
RISK OF UNSAFE
OPERATION
Awarning
RISK OF INJURY FROM
SPRAY
Unsafe operation of your pressure
washer could lead to serious injury
or death to you or others.
The spray gun/wand is a powerful
cleaning tool that could look like a
toy to a child.
Reactive force of spray will cause
gun/wand to move, and could cause
the operator to slip or fall, or
misdirect the spray. Improper control
of gun/wand can result in injuries to
self and others.
High velocity fluid spray can cause
objects to break, propelling particles
at high speed.
Light or unsecured objects can become
hazardous projectiles.
Become familiar with the operation
and controls of the pressure washer.
Keep children away from the
pressure washer at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
Never leave wand unattended while
unit is running.
Keep work area free of obstacles.
Stand on a stable surface and grip gun/
wand firmly. Expect the gun to kick
when triggered.
Always wear ANSI approved Z87 safety
glasses. Wear protective clothing to
protect against accidental spraying.
Never point wand at, or spray people or
animals.
Always secure trigger lock when wand
is not in service to prevent accidental
operation.
Never permanently secure trigger in pull
back (open) position.
Awarning
RISK OF
ELECTRICAL
SHOCK
Awarning
RISK OF FLUID INJECTION
Awarning
RISK OF CHEMICAL BURN
Spray directed at electrical outlets or
switches, or objects connected to an
electrical circuit, could result in a fatal
electrical shock.
Your washer operates at fluid
pressures and velocities high enough
to penetrate human and animal flesh,
which could result in amputation or
other serious injury. Leaks caused by
loose fittings or worn or damaged
hoses can result in injection injuries.
DO NOTTREAT FLUID INJECTION AS
A SIMPLE CUT! See a physician
immediately!
Relieve system pressure before
attempting maintenance or disassem
bly of equipment.
Use of acids, toxic or corrosive
chemicals, poisons, insecticides, or
any kind of flammable solvent with this
product could result in serious injury
or death.
Unplug any electrically operated
product before attempting to clean it.
Direct spray away from electric outlets
and switches.
Never place hands in front of nozzle.
Direct spray away from self and others.
Make sure hose and fittings are
tightened and in good condition. Never
hold onto the hose or fittings during
operation.
Do not allow hose to contact muffler.
Never attach or remove wand or hose
fittings while system is pressurized.
Use only hose and high pressure
accessories rated for 2000 PSI service.
To relieve system pressure, shut off
engine, turn off water supply, and puli
gun trigger until water stops flowing.
Do not use acids, gasoline, kerosene, or
any other flammable materials in this
product. Use only household
detergents, cleaners and degreasers
recommended for use in pressure
washers.
Wear protective clothing to protect
eyes and skin from contact with
sprayed materials.
_________________
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (contad)
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Awarning
RISK OF HOT SURFACES
International
Symbols
lAlm
Contact with hot surfaces, such as
engines exhaust components, could
result in serious burn.
Safety Ateft - ftead
Owner’s Manual
o
On Of!
During operation, touch only the control
surfaces of the pressure washer. Keep
children away from the pressure washer
at all times. They may not be able to
recognize the hazards of this product.
Stop
Fuel
Shutoff
Fuel
N
Choke
IMPORTANT:
The powerful spray from your pressure washer is capable of causing damage to fragile surfaces such as: wood, glass,
automobile paint, auto stripping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the
item to be cleaned to assure yourself that it is robust enough to resist damage from the force of the spray. Avoid the
use of the concentrated spray stream except for very strong surfaces like concrete and steel.
Operating unit with water supply shut off without flow of water will result in equipment damage. You should never run
this pressure washer for more than 2 minutes without pulling the trigger to allow cool water to enter the pump and the
heated (recirculated) water to exit. Running the pressure washer with water supply shut off will void your warranty.
ASSEMBLY
Carton Contents
• Main Unit pressure washer with wheels
• Handle
• High Pressure Hose
• Chemical Pickup Hose and Filter
• Bag Containing
Video Cassette
Owners’ Manual
Nozzle Cleaning Kit and Replacement 0-Rings
Rubber Isolator and Mounting Hardware
• Box Containing
Gun
Wand
Engine Oil
Handle Mounting Hardware
NOTE: The hose is located at the bottom of the box.
Preparing the Pressure Washer for First Use
• Note: included with your pressure washer is a video
tape on how to prepare your unit for operation. It is
recommended you view this tape before performing
the next steps.
1. • Place handle on frame.
• Insert bolts into holes provided in handle.
• Line up handle and bolts with the holes provided
on frame.
• Insert bolts through holes in frame.
• Place washers and over inserted bolts. Next place
nuts over bolts and tighten with adjustable wrench
turning in clockwise direction.
Tools Required for Assembly
Adjustable wrench
1/2” Socket wrench
Remove Pressure Washer from Carton
• Open box from the top. Locate and remove from
box, the parts box, which includes gun, handle,
wand, oil, nuts bolts and washers for handle
installation.
• Cut carton along dotted lines.
• Remove all carton inserts.
• Roll unit through opening in carton.
BOLT
2. • Attach chemical basket to the pressure washer
frame opposite side of muffler. Holes are
provided on frame.
Page 6
3.
Remove wood piank from the frame of the unit.
An adjustable wrench is required. Discard bolt
and board.
4.Mount the rubber isolator to the frame. To
mount isolator place threaded end of bolt
through the washer. Next with washer on bolt
place threaded end of bolt through the rubber
isolator. Place threaded portion of isolator
through the same hole location the wood plank
was mounted to on the pressure washer. Next
place lockwasher over threaded portion of nut
that has been placed through the mounting hole
in the pressure washer and use nut to tighten
isolator to the frame. Tighten nut with an
adjustable wrench. All isolator parts are
supplied in parts bag.
8. • Connect high pressure hose to the quick connect
outlet on pressure washer.
NOTE: Keep hose away from engine muffler.
9. • Place assembled gun and wand on pressure
washer holder.
NUT
PRESSU RE
WASHER
FRA ME
5.Connect wand with nozzle extension to gun. To
LOCKWASHER
ISOLATOR
^WASHER
BOLT-
tighten, turn knob in clockwise direction. Hand
tighten.
6.
Cut tie wrap off of high pressure hose. Unwind
high pressure hose to attach the threaded end to
the gun.
NOTE: Do not remove Teflon tape on threads.
7. * Connect chemical hose to the chemical injector
nipple on the pump.
NOTE: Your unit’s pump is shipped with a temporary
plug that must be replaced with a breather cap. This
plug is located over the pump’s oil port. Unscrew
and remove this plug. Remove the breather cap from
the bag attached to the plug and install it in the
pump’s oil port.
Before going any further please review the following:
• Be sure you have completed assembly instruction.
• Double check all fittings to be sure they are tight.
IMPORTANT: Before any attempt to start your
pressure washer be sure to check engine oil {See
Operation under Adding Engine Oil.)
Page 7
OPERATION
Know Your High Pressure Washer
Read this Owner^s Manual and Safety Ruies before
operation of your High Pressure M/as/ier Compare
this illustration with our pressure washer to familiarize
yourseif with the location of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
PUMP- Develops high pressure.
ENGINE OIL FILL- Place where engine oil is poured.
PRESSURE REGULATOR- Allows you to adjust the
pressure of the outlet stream.
ENGINE RUN/STOP SWITCH- Sets engine in starting
mode for recoil starter — Stops running engine.
RECOIL STARTER- Used for starting the engine
manually.
SPRAY GUN ASSEMBLY- Controls the application of
water onto cleaning surface with trigger device.
PUMP OIL FILL- Port where pump oii is poured and
breather cap is located.
GAS TANK/CAP- Cap is removed and unleaded
gasoline is poured.
CHEMICAL INJECTION TUBE AND FILTER- Mixes
water and detergent in outlet water flow.
HIGH PRESSURE OUTLET- Connection for high pres
sure hose.
CHOKE- Lever used for starting unit.
ON/OFF
SWITCH
KNOB
Page 8
A Warning: Read Owner’s Manual. Do not attempt
to operate equipment until you have read Owners
Manualfor Safety, Operation, and Maintenance
instructions.
Note: Included with your unit is a video cassette that
demonstrates how to operate your pressure washer.
If you have a video cassette recorder you should
view the video before operation.
A Warning: Never adjust spray pattern when spray
ing. Never put hands in front of spray nozzle to
adjust spray pattern because you could be injured.
How To Use Your Pressure Washer
On the end of your spray gun is a handle that you can
twist from side to side. With this handle you can adjust
the spray pattern to either high pressure or low
pressure.
• Twist the handle in a clockwise direction to achieve
low pressure. Twist handle counterclockwise for high
pressure.
• For most effective cleaning, keep spray nozzle
between 8 and 24 inches of cleaning surface.
IMPORTANT: If you get spray nozzle too close,
especially on high pressure, you may damage the
cleaning surface.
• The pressure control knob is located on the pump.
You can increase the pressure by turning the knob
clockwise or decrease the pressure by turning the
Prepare the soap/chemical as required by your job.
insert soap/chemical line into your container
(soap/chemicals not included).
NOTE: The first step involves applying an appropriate
soap/chemical solution to penetrate and loosen grime.
The soap/chemical applied at low pressure to avoid
splashing, over spray and waste. Leave the solution
on surface for 3 to 5 minutes to allow solution to work.
NOTE: The second step involves cleaning the surface
you have prepared with the pressure washer and then
rinsing it clean.
• Turn the adjustable nozzle counter clockwise to low
pressure mode. Soap/chemicals cannot be applied
with nozzle in high pressure position.
• Review the use of the adjustable nozzle.
• Connect garden hose to water inlet (see “To Start Your
Pressure Washer”), check that high pressure hose is
connected to spray gun and pump (see Assembly),
and start engine.
• Apply soap/chemicals to dry surface, starting from the
bottom and working up.
• Allow the soap/chemicals to soak in between 3-5
minutes before washing and rinsing.
• For cleaning, start at lower portion of area to be
washed and work upward, using long, even over
lapping strokes.
Your pressure washer is equipped with a chemical
injector adjustment knob. With the knob fully opened
you will get a 7 to 1 water to chemical ratio. With knob
fully closed you will get
clockwise direction to achieve more chemical draw and
counterclockwise for less chemical draw.
no chemical draw. Turn knob in
NOTE: The maximum pressure for the unit is factory
adjusted. Do not attempt to adjust beyond this factory
setting.
Using Soaps/Chemicals
IMPORTANT: Use soaps and chemicals that are
designed specifically for use with pressure washers. To
apply soap/chemicals follow these steps:
• Prepare the soap/chemical as required by your job.
• Insert soap/chemical line into your container {soap/
chemicals not included).
After using the pressure washer, it is recommended
the pump, chemical injector and chemical line be
flushed with clear water. To do so, simply place
chemical injector hose in water and siphon for 1 to 2
minutes.
Page 9
stopping Your Pressure Washer
Engine Oil
A CAUTION: Do not run pump without the water
supply connected and turned on. Failure to do so
will result in pump damage.
• To turn pressure washer off place the on/off switch to
the off position.
• Simply shutting OFF engine will not release pressure
in the system. Squeeze the trigger on the spray gun
for about 3 seconds to relieve pressure. Spray
stream will decrease in length.
IMPORTANT: This unit is equipped with a thermal relief
valve. If unit is allowed to run for several minutes
without pressing the trigger on the spray gun, several
drops of water may be released through this valve to
cool the unit. This small amount of water will drip from
the bottom of the pump.
Your unit has been shipped without oil in the engine.
A bottle of SAE 30 weight oil is included in the
carton. Remove oil dip stick located on the side of
engine. The oil dip stick is clearly marked with a
lines that tells you when unit has enough oil. Do not
fill above this point. Pour slowly.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
a high quality detergent oil classified “For Service SF,
SG, SH rated SAE 30 weight. Use no special addi
tives. Select the oil’s viscosity grade according to
your expected operating temperatures.
SAE Viscosity Grades
^
....
t
BEFORE STARTING THE ENGINE
To operate the engine you wilt need to do the following.
A CAUTION: Always check engine oil level before
every start. Running engine low of oil or out of oil
could result in serious damage.
A CAUTION: Always check pump oil level before
every start. Running pump low on oil could result
In pump damage.
Adding Pump Oil
Before running the high pressure washer, check the
pump oil level by viewing the sight glass on the side of
the pump. When properly filled, the oil will be at the
half way point marked by the two triangles. Your
pressure washer pump is shipped with oil. Add only if
oil level is lower than the half way point on the sight
glass.
Do not overfUl. Use 30 weight non-detergent oil
if necessary.
A CAUTION: Do Not use engine oil that has been
shipped with your unit in your pump. Engine oil is
detergent and your pump uses a non-detergent
oil. Detergent oil can cause damage to your pump.
f -sp q ^ ^
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
Air cooled engines run hotter than automotive engines.
The use of multi-viscosity oil such as (10W-30, etc.) in
ambient temperatures above 40'’F (4°C) will result in
higher than norma! oil consumption. If multi-viscosity
oil is used, check the oil level more frequently to
prevent any posssible engine damage due to lack of
lubrication.
Use of SAE30 oil below 40°F (4°C) will result in hard
starting and possible engine damage due to inad
equate lubrication.
Gasoline
Your pressure washer engine is 4 cycle. Use unleaded
fuel only.
A CAUTION: Do not overfill the fuel tank. Always
allow room for fuel expansion.
A WARNING: Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot. Do
not smoke or have open flame when filling fuel
tank.
Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a
minimum of 85 octane. Do not mix oil with gasoline.
If unleaded fuel is not available, leaded fuel may be
used.
Page 10
IMPORTANT; It is important to prevent gum deposits
from forming in essentia! fuel system parts such as the
carburetor, fuel filter hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohohblended fuels {called
gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois
ture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before storage of 30
days or longer. Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent damage may
occur.
NOTE; Never start pressure washer without water
source turned on and connected to pressure washer.
To Start Your Pressure Washer
Make sure fuel shutoff valve is turned to the open
position. Turn couner-ctockwise to open.
Squeeze trigger on pressure washer wand to relieve air
pressure caused by turning on the water. Water will
spew out of the gun in a thin stream. This will make it
easier to start the engine.
Engage the safety latch on the spray gun. This locks
the trigger in place and keeps you from accidentally
spraying a high pressure stream.
• On the engine there is a choke/run lever. Place lever
to the choke position.
CHOKE
LEVER
• Remove gas cap.
• Add unleaded gasoline, slowly, to fuel tank.
• Do not overfill.
Connect garden hose to the water inlet on the
pressure washer. Tigthen by turning water inlet
counterclockwise.
Connect high pressure hose to discharge on pump.
Connect the garden hose to the water spout
On the engine there is a throttle control lever. Place
throttle to the rabbit position. Always start engine
with throttle in the rabbit position.
• Grasp the starter grip and pull slowly until resistance
is felt, then pull firmly to start engine.
• Grasp the starter grip and pull slowly until resistance
is feit, then pul! firmly to start engine.
• When engine starts, gradually move choke lever to
RUN position.
• If engine does not start after 5 pulls, place choke back
to run postion.
• For hot engine starts make sure choke lever is in the
run positon. Make sure fuel shut off valve is open and
throttle is in the rabbit position.
NOTE: If any leaks are present shut unit down and
tighten fittings.
10
Page 11
MAINTENANCE
CUSTCjraER RESPONSIBILITIES TABLE
MAINTENANCE TASKBefore each use
PRESSURE WASHER
Check/clean inlet screen.X
Check high pressure hose.X
Cteck soap and chemical hose and filter
Check gun and wand for leaks.X
Purge pump of air and contaminants
Ct^ck pump oi!
Change pump oi!
cover items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value from the
warranty, operator must maintain high pressure
washer as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodocatly to maintain your high pressure washer.
All adjustments in the Maintenance section of this
manual should be make at least once each season.
Once a year you should clean or replace the spark
plug and clean or replace the air filter and check
the gun and wand assembly for wear. A clean
spark plug and clean air filter assure proper
fuel-air mixture and help your engine run better
and last longer.
NOTE: Over time the o-rings in the gun assembly
become worn. Attach to your owners manual is a set
of replacememt o-ring and split backup ring.
11
Page 12
Pressure Washer Maintenance
Check and Clean Inlet Screen: Examine inlet screen
on pump inlet fitting. Clean if clogged replace if torn.
Check High Pressure Hose: High pressure hose can
develop leaks from wear, kinking, abuse, inspect hose
each time before use. Check for cuts, leaks, abrasions
or bulging of cover, damage or movement of couplings.
If any of these conditions exist, replace hose
immediately.
Check Chemicai/Soap Hose; Examine the chemical/
soap hose and clean if clogged. Hose should fit tightly
on pump fitting. Check for leaks and tears. Replace
filter or hose if either is damaged.
Check Gun and Wand: Examine hose connection to
gun making sure it is secure. Test trigger by pressing it
and making sure it springs back into place when you
release it.
Pump Oil
Pump oil level should be checked before each use.
Changing Pump Oil
Oil should be changed after the first 10 hours of opera
tion. Subsequent changes after each 50 hours of opera
tion. To drain oil, simply remove oil plug with a adjust
able wrench. The oil plug is located at the bottom of the
pump. Dispose of used oil. Properly remove pump oil fill
plug. Add 30 weight non-detergent oil. Fill until oil level is
at the mid point on the sight glass.
Pull the trigger on the gun and hold.
When the water supply is steady and constant,
disengage trigger and refasten the wand extension.
Engine Maintenance
Oil
• Oil level should be checked prior to each use
or at least every 5 hours of operation. To check oil see
Adding Engine Oil on page 9.
Changing Engine Oil
For a new engine, change oil after the first 5 hours of
operation. Thereafter, change oil after every 50 hours of
operation.
Change the oil while the engine is still warm. The oil will
flow freely and carry away more impurities. Make sure
the engine is level when filling, checking, or changing oil.
Change the oil as follows:
• To keep dirt, grass clippings, etc., out of the engine,
clean the area around the drain plug and dipstick
before removing it.
• Remove the oil drain plug and dipstick. Tilt the engine
slightly towards the oil drain to obtain better drainage.
Be sure to allow ample time for complete drainage.
Purge Pump of Air and Contaminants
To remove the air from the pump, follow these steps:
• Set up the pressure washer as described in
Assembly section and connect the water supply.
• Remove the wand extension from the spray gun.
• Pull the trigger on the gun and hold.
To remove the contaminants from the pump, follow
these steps:
• Set up the pressure washer as described in
ASSEMBLY section, connect the water supply.
• Remove the wand extension from the spray gun.
• Start the engine according to instructions in the
OPERA r/O/V section.
Reinstall the drain plug. Make sure it is tightened
securely.
Fill the crankcase with new oil of the proper type, to
the Full mark on the dipstick. Always check the level
with the dipstick before adding more oil.
12
Page 13
• Reinstall the oil fill cap or plug and tighten securely.
Service Air Cleaner
NOTE: Do not use petroleum solvents, e.g., kerosene,
which will cause the cartridge to deteriorate. Do not use
pressurized air to clean cartridge. Pressurized air can
damage the cartridge.
To service air cleanerfollow these steps:
1. Unscrew cover screws. Remove cover and air cleaner
assembly.
2. Remove cartiridge from cover, then retainer
(if equipped) and pre-cleaner.
To service pre-cleaner, wash in liquid detergent and
water. Squeeze dry in a clean cloth. Saturate in engine
oil. Squeeze in clean, absorbent cloth to remove all
excess oil. Replace if very dirty or damaged.
To service cartridge, clean by tapping gently on a flat
surface. Do not oil cartridge. Replace if dirty or dam
aged.
NOTE: Do not use petroleum solvents, e.g., kerosene,
which will cause the cartridge to deteriorate. Do not use
pressurized airto clean cartridge. Pressurized air can
damage the cartiridge.
3. Reassemble pre-cleaner or retainer (if equipped.)
Place in cover with pre-cleaner mesh side toward
cartridge. Place cartridge in retainer in cover.
4. Push cover and air cleaner assembly squarely onto
base (tabs must be in slots, if equipped) and hold
firmly. Tighten cover screws securely.
Do not clean engine with a forceful spray of water
because water could contaminate fuel system. With
a brush or cloth clean finger guard after every use to
prevent engine damage caused by overheating.
Before running engine, clean muffler area to remove all
combustible debris.
Clean and Replace Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or
once each year, whichever comes first. This will help
your engine to start easier and run better.
PRE-C LEANER
Keep engine and parts dean!
CARTHIDflE
13
Page 14
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Carburetor
The carburetor of your high pressure washer is pre-set
at the factory. The carburetor should not be tampered
with. If your pressure washer is used at an altitude in
excess of 5000 feet consult with your nearest Sears
Service Center regarding high altitude set changes.
A CAUTION: Engine speed was properly adjusted
at the factory and should require no additional
adjustment. Do not attempt to change engine
speed. If you believe the engine is running too fast
or too slow, take your pressure washer to a Sears
Authorized Service Center for repair and adjustment.
A High engine speeds are dangerous and increase
the risk of personal injury or damage to equipment.
A Low engine speeds impose a heavy load on the
engine and when sufficient engine power is not
available could shorten engine life.
Nozzle Maintenance
Dual Lance:
1. Shut off the pressure washer and turn off the water
supply.
2. Disconnect spark plug wire.
3. Pull trigger on gun handle to relieve any water
pressure.
4. Disconnect the wand/lance from the gun.
5. Remove the high-pressure nozzle from the lance.
Remove any obstructions with the nozzle cleaning
tool provided and backflush with clean water.
6. Direct water supply into nozzle end to backflush
loosened particles for 30 seconds.
7. Reassemble the nozzle to the lance using teflon tape
to prevent leaks. Tighten securely.
8. Reconnect wand/lance to gun and turn on water
supply.
9. Start pressure washer and place wand/lance into
high pressure setting to test.
STORAGE
This pressure washer should be stored in such a way to
protect it from freezing. Do not store this unit outdoors
or in an area where temperatures will fall below 32° F.
This can cause extensive damage to this unit.
If unit has to be stored under freezing conditions a non
toxic R.V. anti-freeze can be used to protect from
freezing.
Preparing Pressure Washer for Storage
NOTE: If you do not plan to use your unit for 30 days or
more, unit should be prepared for storage.
Engine Preparation
• First add a fuel stabilizer to the fuel tank.
• Run pressure washer for full 5 minutes to allow fuel
stabilizer to enter the fuel system.
NOTE: While doing this procedure make sure water
supply is turned on and flowing to the unit. NEVER run
unit without water supply running through pump.
• Next shut off engine and disconnect the water supply.
• Disconnect the spark plug wire and remove the spark
plug.
Add one teaspoon of oil through the spark plug hole.
Place rag over spark plug hole and pull the recoil a
few times to lubricate the combustion chamber.
Replace the spark plug, but do not connect the spark
plug wire.
Pump Preparation
• Be sure engine switch is in “OFF” position and spark
plug wire has been removed from spark plug.
• Pull the trigger on the spay gun to release the
pressure in the high pressure hose. Detach high
pressure hose and garden hose from the unit.
• Puli the recoil on the engine 4 to 6 times to discharge
remaining water in pump.
• Tip the unit on the end with the water inlet fitting
pointing upward.
• Pour approximately 1/4 cup of non-toxic R.V. anti
freeze down the fitting where the water hose attaches
to the pump.
• Set unit upright and pull starter handle on engine 4 to
6 times to circulate anti-freeze in pump until anti
freeze is discharged from the pump.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING
SYMPTOMCAUSE
Engine won’t
start
Won’t Draw
Chemical
Pump running
normally but
pressure does
not achieve
rated values
1. Engine throttle is in "OFF" Position.
2. Choke lever has not been placed to
choke.
3. Pressure buildup after initial use.3. Depress trigger gun.
1. Nozzle not in chemical draw position.
2. Chemical screen is obstructed.
3. Chemical screen not working.
4. Chemical injector orifice obstructed4. Check and clean.
or stuck.
5. Chemical injector closed.
1. Water supply restricted.
2. Nozzle is in low PSI position.
3. Nozzle incorrect or worn.4. Check that hoses and fittings are air-tight.
4. Pump sucking air.
5. Nozzle blocked.
SOLUTION
1. Slide throttle to "Rabbit" position.
2. Slide choke lever to choke position.
1. Place nozzle to low pressure.
2. Check chemical screen; clean if obstructed.
3. Make sure chemical screen is submerged in
chemical/water.
5. Open chemical injector by turning adjustment
knob.
1. Check water supply and filter screen for.
blockage. Check hoses for blockage, kinks,
leaks, etc.
2. Twist handle for high pressure.
3. Check and replace.
5. Clean nozzle.
Fluctuating
Pressure
Pressure drops
after period of
normal use
Pump noisy
Presence of
water in oil (oil
milky).
Water dripping
from pump
Oil Dripping1. Oil seal worn
1. Pump sucking air.1. Check that hoses and fittings are air tight. Purge air
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Adjuster-Rocker Arm
21
Page 22
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 3000 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.763010
25
III;
28
/
/Pi
Mi :
27
\ i i
*1’'*
ENGINE NUMBER 185432-0S59-E1
46
s§
/A-i.
719 ^'7^"
1051
758
,:
★ 17A
REF.
NO.
PART
NO.DESCRIPTION
17A 710482
25 715115
26 715111
710220
27
715114
28
Bearing-Ball
Used on Type No(s).
0099.
Piston Assy.
(Standard)
715116 Piston Assy.
(.010” O.S.)
715117 Piston Assy.
(.020” O.S.)
Ring Set
(Standard)
715112 Ring Set
(.010” O.S.)
715113 Ring Set
(.020” O.S.)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Bliggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Prot^tlon Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obiigations)
In the interest of the environment, B&S engines tiat meet strict emis
sion requirements are labeled, This engine conforms to 1995 -1998
California emission regulations for ULGE engines and U.S. EPA
Phase I regulations for small non-road engines.”
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE
TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995
AND THEREAFTER. WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND
TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES
WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE
UNITED STATES.
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
CARB, U.S, EPA and B&S are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your 1996 and later utility or lawn and
garden equipment (ULGE) engine. In California, new ULGE engines
produced on or after August 1, 1995 must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.-Else
where in the United States, new non-road, spark-ignition engines
certified for model year 1997 and later, must meet similar standards
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emission cx>ntrol
system on your engine for the periods of time listed below, provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your
ULGE engine.
Your emission control system includes parts such as the carburetor,
air cleaner, ignition system, muffler and catalytic converter. Also
included maybe connectors and ottier emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your ULGE
engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emission Control Defects Warranty Coverage
ULGE engines are warranted relative to emission control parts below.Ifanycoveredpartonyourengineisdefeciive.thepartwillbe
defects for a period of two years, subject to provisions set forth repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the ULGE engine owner, you are responsible for the performance
of the required maintenance listed in your Operator/Owner Manual.
8&S recommends that you retain all your receipts covering mainte
nance on your ULGE engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts orfor your failure to ensure the performance of
ail scheduled maintenance.
As the ULGE engine owner, you should however be aware that B&S
may deny you warranty coverage if your ULGE engine or a part has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your ULGE engine to an Autho
rized B&S Service Dealer as soon as a problem exists. The undis
puted warranty repairs should be completed In a reasonable amount
of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a B&S Service Representative
at 1-414-259-5262.
The emission warranty is a defects warran^. Defects are judged on
normal engine performance, The warranty is not related to an in-use
emission test.
Briggs & Stratton Emission Control Defects Wan-anty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty
for non-regulated engines found in the Operator/Owner Manual.
1. Warranted Parts 3.
Coverage under this warranty extends only to the parts listed
below (the emission control systems parts) to the extent these
parts were p, esent on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
b. Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
c. Ignition System
• Spark plug{s)
• Magneto ignition system
d. Catalyst System 5.
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
• Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and eadi subsequent purchaser
that the Warranted Parts shall be free from defects in materials 6and workmanship which caused the failure of the Warranted
Parts for a period of two years from the date the engine is deliv
ered to a retail purchaser.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed
at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads
to the determination that a Warranted Part is defective, if the
diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service
Dealer. For emissions warranty service contact your nearest
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow Pages”
under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn
Mowers,” or similar category.
Claims and Coverage Exclusions
4.
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions
of the B&S Engine Warranty Policy, Warranty coverage shall be
excluded for failures of Warranted Parts which are not original
B&S parts or because of abuse, neglect or improper mainte
nance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as
required maintenance or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall
be warranted as to defects for the warranty period. Any
Warranted Part which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for the period
of time up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and durability
may be used in the performance of any maintenance or repairs.
The owner is responsible for the performance of ail required
maintenance, as defined in the B&S Operator/Owner Manual.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine
components caused by the failure of any Warranted Part still
under warranty.
34
Page 35
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes
to you for being inconvenienced. Any Authorized Service
Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs
are handled routinely, but sometimes requests for warranty
service may not be appropriate. For example, warranty would
not apply if engine damage occuired because of misuse, lack
of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or
improper installation. Similarly, warranty is void if the serial
number of the engine has been removed or the engine has
been altered or modified.
if a customer differs with the decision of the Service*Dealer, an
investigation will be made to determine whether the warranty
applies. Ask the Service Dealer to submit all supporting facts to
his Distributor or the Factory for review. If the Distributor or the
Factory decides that the claim is justified, the customer will be
fully reimbursed for tho^ items that are defective. To avoid
misunderstaiding which might occur between the customer
and the Dealer, listed below are some of the causes of engine
failure that the warranty does not cover,
Improper maintenance:
The life of an engine depends upon the conditions under
which it operates, and the care it receives. Some applications,
such as tillers, pumps and rotary mowem, are very often used
in dusty or dirty conditions, which can cause what appears to
be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust,
spark plug cleaning grit, or other abrasive material that has
entered the engine because of improper maintenance, is not
covered by warranty.
This warranty covers engine related defective materiaf
and/or workmanship only, and not replacement or refund
of the equipment to which the engine may be mounted.
Nor does the warranty extend to repairs required
because of:
4.
Parts which are scored or broken because an engine was
operated with insufficient or contaminated lubricating oil,
or an incorrect grade of lubricating oil (check oil level daily
or after every 8 hours of operation. Refill when necessary
and change at recommended intervals.) Read “Owner’s
Manual.”
5,
Repair or adjustment of associated parts or assemblies
such as clutches, transmissions, remote controls, etc.,
which are not manufactured by Briggs & Stratton.
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered
6.
the engine because of improper air cleaner maintenance,
re-assembly, or use of a non-original air cleaner element
or cartridge. (At recommended intervals, clean and re-oil
the Oil-Foam® element or the foam pre-cleaner, and
replace the cartridge.) Read “Owner’s Manual.”
7.
Parts damaged by overspeeding, or overheating caused
by grass, debris, or dirt, which plugs or clogs the cooling
fins, or flywheel area, or damage caused by operating the
engine in a confined area without sufficient ventilation.
(Clean fins on the cylinder, cylinder head and flywheel at
recommended intervals.) Read “Owner’s Manual."
8.
Engine or equipment parts broken by excessive vibration
caused by a loose engine mounting, loose cutter blades,
unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,
improper attachment of equipment to engine crankshaft,
overspeeding or other abuse in operation.
A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid
9.
object with the cutter blade of a rotary lawn mower, or
excessive v-belt tightness.
10. Routine tune-up or adjustment of the engine.
11. Engine or engine component failure, i.e., combustion
chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned
starter motor windings, caused by the use of alternate
fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered
gasolines, etc.
1. PROBLEMS CAUSED BY PARTS THAT ARE NOT
ORIGINAL BRIGGS & STRATTON PARTS.
2. Equipment controls or installations that prevent starting,
cause unsatisfactory engine performance, or shorten
engine life. (Contact equipment manufacturer.)
3. Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves,
or other damage, caused by using contaminated or stale
fuel. (Use clean, fresh, lead-free gasoline and Briggs &
Stratton gasoline stabilizer, Part No. 5041.)
35
Page 36
For the repair or replacement parts you need
Cali 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
For in-home major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
(1-800-473-7247)
For the location of a
Sears Farts and Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week
^ ^^
For information on purchasing a Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday
1-800-827-6655
America’s Repair Specialists
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Page 37
MANUAL DEL OPERADOR
GRRFTSMflN
Lavadora de Alta Presión
9 Caballos de Fuerza
3000 PSI 3GPM
Modelo No
919.763010
ADVERTENCIA: Leer este
manual y observar todas las
Precauciones de Seguridad e
Instrucciones de Operación
antes de usar este equipo.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LAVADORAS CRAFTSMAN
...........................
.............
.............38-40
..42-45
DE ALTA PRESIÓN
37
Servicio y Regulaciones.......
Almacenaje
Guía para Diagnóstico de Problemas...... 50
Partes
Cómo Ordenar Repuestos
..........................................
.............................................
......................... .
..........
Contratapa
Por un año a partir de la fecha de compra, y siempre que esta Lavadora Craftsman de Alta Presión se
mantenga y opere de acuerdo a las instrucciones en el Manual del Operador, Sears reparará cualquier
defecto de material o fabricación sin costo alguno.
Si esta Lavadora Craftsman a Presión se usa para propósitos comerciales o para alquiler, esta garantía
sólo será aplicable por 90 días a partir de la fecha de compra.
..49
49
51-54
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DEL MOTOR CRAFTSMAN
Por un año a partir de la fecha de compra de este motor Craftsman y siempre que se mantenga y opere
de acuerdo a las instrucciones en el Manual del Operador, Sears reparará cualquier defecto de material
o fabricación sin costo alguno.
Si el motor Craftsman se usa para propósitos comerciales o de alquiler, la garantía sólo será aplicable
por 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre piezas sujetas a desgaste tales como
bujías y fdtros de aire, los cuales se gastan con el uso normal.
La garantía no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o negligencia de parte
del operador, incluyendo daños causados por no suministrarle agua a la bomba o no mantener el equipo
de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual.
SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANTÍA SI SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA
PRESIÓN AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE GARANTÍA MÁS CERCANO EN
CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Со., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
37
Page 39
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Este manual contiene información que es importante que usted sepa y entienda. Esta información se relaciona con la
protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información
usamos los siguientes símbolos. Por favor leer este manual y prestar atención especial a estas secciones.
CONSERVAR
ESTAS DEFINICIONES/INSTRUCCIONES.
A ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente riesgosa, la cual, si no se evita
Duede causar lesiones serias o muerte.
A CUIDADO indica una situación potencialmente
Deliqrosa que si no se evita puede causar
A PELIGRO indica una situación riesgosa
lesiones menores.
inminente que si no se evita causará lesiones
serias o muerte.
\Ù12ÌB7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AADVERTENCIA
LA OPERACION O EL MANTENIMIENTO INAPROPIADOS DE ESTA UNIDAD PUEDEN CAUSAR LESIONES SERIAS Y DAÑOS
A LA PROPIEDAD. LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
RIESGOQUE PUEDE SUCEDER
Л PELIGRO
RIEGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN
La gasolina y los vapores de gasolina pueden
encenderse con las chispas de los
cigarrillos, arcos eléctricos, gases de escape
y los componentes calientes de los motores
tales como el mofle.
El calor expandirá el combustible en el
tanque lo cual puede causar un derrame y
posiblemente fuego o explosión.
Operar la unidad en un ambiente con
riesgos de explosión, puede causar un
incendio.
Los materiales colocados contra la lavadora
de presión o cerca de ésta pueden interferir
con su ventilación apropiada causando
sobrecalentamiento y posible inflamación
de los materiales.
El combustible indebidamente guardado
puede causar una ignición accidental. El
combustible indebidamente asegurado
puede caer en las manos de niños u otras
personas indebidas.
COMO PREVENIRLO
Apagar el motor y permitir que se enfríe
antes de agregar combustible al tanque.
• Tener cuidado al llenar el tanque para evitar
den'amar el combustible. Retirar la lavadora
de presión del área de relleno de
combustible antes de arrancar el motor.
• Mantener el nivel máximo del combustible
a 1.5 cm por debajo de la tapa del tanque
de combustible para dejar sitio para la
expansión.
• Operar y agregar combustible al equipo en
áreas bien ventiladas y libres de
obstrucciones. Equipar el área de operación
con extinguidor(es) adecuado(s) para
incendios de gasolina.
• Nunca operarla lavadora de presión en un
área que contenga hierbas o ramas secas.
Almacenar la gasolina en envase designado
para contener gasolina y en un lugar seguro
lejos del área de trabajo.
Apeligro
RIESGO A LA RESPIRACION
Inhalar los gases del escape causará
lesiones serias o muerte.
Algunos líquidos limpiadores contienen
sustancias que pueden causar daño a la piel,
los ojos o los pulmones.
38
Operar la lavadora de presión en un área
bien ventilada. Evitar áreas cerradas tales
como garajes, sótanos, etc.
Nunca operar la unidad en lugares
ocupados por personas ni animales.
Solo usar líquidos limpiadores
especialmente recomendados para
lavadoras de alta presión. Seguir las
recomendaciones del fabricante.
Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Cont.)
RIESGO
Aadvertencia
RIESGO POR OPERACIÓN
INSEGURA
Aadvertencia
RIESGO DE LESIONES
POR EL CHORRO
QUE PUEDE SUCEDER
La operación o mantenimiento inadecuados
de la lavadora de presión puede causar
lesiones serias o muerte ai operador o a otras
personas.
La pistola/tubo apücador es una herramienta
potente de limpieza y a un niño podría
parecerle un juguete.
La fuerza reactiva del chorro hará que el
aplicador “patee” y pueda causar que el
operador se resbale y caiga o dirija mal el
chorro. La pérdida de control del aplicador
puede causar lesiones al mismo operador o
a otros.
El chorro de los líquidos a alta velocidad
puede causar la rotura de algunos objetos
proyectando sus partículas a altas
velocidades.
Los objetos livianos o que no estén sujetos
se pueden convertir en proyectiles
peligrosos.
COMO PREVENIRLO
Familiarizarse con la operación y los controles
de la lavadora de presión.
Mantener a los niños alejados de la lavadora de
presión en todo momento.
Nunca burlar los dispositivos de seguridad de
este equipo.
No operar la máquina con piezas faltantes, rotas
o no autorizadas.
Nunca dejar desatendido el tubo aplicador
cuando la lavadora esté en operación.
Mantener el área de trabajo libre de obstáculos.
Pararse en una superficie estable y agarrar con
firmeza la pistola/tubo aplicador. Prepararse
para el retroceso de la pistola aplicadera cada
vez que se presione el gatillo.
Siempre usar anteojos de seguridad que
cumplan con la norma 287 de ANSI. Siempre
usar ropa especial para protegerse del chorro.
Nunca apuntar el tubo aplicador ni dirigir el
chorro a personas ni animales.
Para evitar que se accione accidentalmente
siempre enganchar el seguro del gatillo
cuando la pistola aplicadera no esté en uso.
Nunca fijar el gatillo permanentemente en la
posición de abierto.
Aadvertencia
RIESGO DE
CHOQUE
ELÉCTRICO
Aadvertencia
RIESGO DE INYECCIUN DE
LÍQUIDO
-Aadvertencia
RIESGO DE QUEMADURAS
QUÍMICAS
Dirigir el chorro hacia tomacorrieníes o
interruptores eléctricos, o hacia objetos
conectados al suministro eléctrico puede
causar choque eléctrico.
La máquina opera con fluidos a alta presión
y a velocidades lo suficientemente altas para
penetrar el cuerpo de personas y animales,
lo cual puede resultar en lesiones serias y
amputación. Las pérdidas causadas por
conexiones flojas o gastadas pueden causar
inyección y lesiones. ¡NO TRATAR LA
INYECCIÓN DE LÍQUIDOS COMO UN
SIMPLE CORTE! Obtener atención médica
de inmediato.
• Aliviar la presión del sistema antes de
intentar darle mantenimiento o
desensamblarlo.
El uso de ácidos, químicos tóxicos o
corrosivos, venenos, insecticidas, o
cualquier tipo de solvente inflamable en esta
unidad pueden causar lesiones personales
serias o muerte.
Desconectar cualquier aparato eléctrico antes
de intentar limpiarlo. No dirigir el chorro a
tomacorrieníes ni a interruptores eléctricos.
Nunca colocar las manos delante de la
boquilla.
No dirigir el chorro haoia uno mismo ni hacia
otras personas.
Asegurarse que la manguera y las conexiones
estén bien ajustadas y en buenas condiciones.
Nunca agarrar la manguera ni las conexiones
durante la operación.
No permitir que la manguera entre en contacto
con el mofle.
Nunca poner ni quitar el tubo aplicador ni los
acoples de la manguera mientras que el
sistema esté presurizado.
Usar únicamente mangueras y accesorios de
alta presión para servicio a 2000 PSí.
Para aliviar la presión del sistema, apagar el
motor, cortar el suministro de agua y tirar del
gatillo hasta que el agua deje de fluir.
No usar ácidos, gasolina, kerosene ni otros
materiales inflamables en esta unidad. Sólo
usar detergentes domésticos, limpiadores y
desengrasantes recomendados para usar en
esta lavadora de presión.
39
Usar ropa protectora para evitar que ios ojos
y la piel entren en contacto con ios materiales
rociados.
Page 41
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Cont.)
RIESGO
Aadvertencia
RIESGO POR SUPERFICIES
Símbolos
Internacionales
CALIENTES
li
□
QUE PUEDE SUCEDER
El contacto con superficies calientes, tales
como los componentes del escape, puede
causar quemaduras serias.
Alerta de Seguridad Leer el Manual de
Operación
IO
Apagar
/Prender
COMO PREVENIRLO
Durante !a operación, sólo tocar las
superficies decontrol. Manienera los niños
alejados de la lavadora en todo momento.
Ellos pueden no reconocer los riesgos de
esta máquina.
Detener
Corte de
Combustible
i
Combust
ible
N
Cebado
IMPORTANTE:
El poderoso chorro producido por ia lavadora de presión es capaz de dañar superficies frágiles tales como; madera,
vidrio, pintura y molduras automotrices, y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, inspeccionar
el objeto a limpiarse para asegurarse que es ío suficientemente robusto como para resistir la fuerza del chorro sin sostener
daños. Evitar usar chorros muy concentrados excepto para limpiar superficies fuertes tales como concreto y acero.
Operar la unidad con el suministro de agua cerrado y sin flujo de agua le causará daños al equipo. Nunca se debe operar
esta lavadora de presión por más de 2 minutos sin tirar del gatillo para permitir el ingreso de agua fría a la bomba y que
haga salir el agua caliente. Operar la lavadora de presión con e! flujo de agua cortado anulará la garantía.
ENSAMBLAJE
Contenidos de la Caja
• Unidad principal de la lavadora a presión con ruedas
• Asa
• Manguera para alta presión
• Manguera absorbente de soluciones químicas y filtro
• Bolsa conteniendo
Casete de vídeo
Manual del Operador
Juego de limpiador de boquillas y anillos “O” de repuesto
Tope amortiguador de caucho para pata y elementos
de sujeción
• Caja Conteniendo
Pistola
Tubo aplicador
Botella de aceite para motor
Elementos de sujeción para el asa
Herramientas Requeridas para el Ensamblaje
Llave regulable para tuercas
Llave de dado de 1/2”
Sacar la Lavadora de Presión de la Caja
• Abrir la caja por la parte de arriba. Dentro de la caja
ubicar y sacar la caja con piezas que incluye ia pistola,
el asa, el tubo aplicador, la botella de aceite, las tuercas
pernos y arandelas para ia instalación deí asa.
• Cortar la caja a lo largo de la línea punteada.
• Sacartodos los insertos de cartón.
• Rodar ia unidad por la abertura de la caja.
Preparación de ia Lavadora de Presión para
el Primer Uso
Nota; En la caja de la lavadora se incluye una cinta de
vídeo que muestra como preparar la unidad para su
operación. Se recomienda ver esta cinta de vídeo antes
de continuar con los siguientes pasos.
1. • Insertar el asa en el bastidor.
• Insertar los pernos en los orificios del asa.
• Alinear el asa y los pernos con los orificios en e!
bastidor.
• Insertar tos pernos en los orificios del bastidor.
• Colocar las arandelas en los pernos ya insertados. A
continuación colocar las tuercas en los pernos y
ajustarías con una llave regulable para tuercas,
girándolas en el sentido del reloj.
PER NOS
Colocar ía canastilla pará‘soluciones químicas en el
bastidor de la lavadora en el lado del bastidor opuesto al
mofle. El bastidor está provisto de orificios para ello.
TUE RCA S
ARANDE LA
NOTA; La manguera para alta presión y ia manguera para
químicos están en el fondo de la caja.
40
Page 42
3. Quitar ia plancha de madera del bastidor de la unidad.
Se necesita usar una llave regulable para tuercas.
Desechar la tuerca, el perno y la tabla.
4. Instalar el tope amortiguador de caucho en el bastidor
colocando el extremo roscado del perno dentro de la
arandela. Luego, con la arandela en el perno, pasar el
extremo roscado del perno por el tope amortiguador.
Colocar la parte roscada del tope amortiguador en el
mismo orificio donde estuvo montada la tabla de madera
en la lavadora a presión. Luego colocar la arandela de
presión sobre la parte roscada del perno que ha pasado
por el orificio de montaje en la lavadora a presión y
usando la tuerca sujetar el tope amortiguador al bastidor.
Ajusta la tuerca con una llave regulable para tuercas.
Todas las piezas del tope amortiguador se suministran
dentro de la bolsa de piezas.
TUE RCA
BASTIDOR DE
LAL AVA DORAl—Г
A PRESIÓN ^ AMORTIG UADOR
PER NO- ^
Mí ANDELA
DE PRESIÓN
''AR AND ELA
5. Conectar el tubo aplicador con la extensión de la boquilla
en la pistola. Para ajustar, girar la perilla en el sentido
del reloj. Ajustar a mano.
8. Conectar la manguera para alta presión al acople de
conexión rápida en la salida de la presión en ia lavadora.
NOTA; Siempre mantener la manguera alejada del tubo
de escape del motor.
9. Colocar la pistola ensamblada con el tubo aplicador en
el soporte de ia lavadora a presión.
NOTA: Esta unidad ha sido despachada de fábrica con
un tapón temporal en la bomba que debe reemplazarse
con una tapa respiradora. Este tapón está ubicado en ia
toma de aceite de la bomba. Desenroscar el tapón para
sacarlo. Sacar la tapa respiradora de la bolsa adherida ai
tapón e instalarla en la toma de aceite de la bomba.
BREATHER
CAP
6. Cortar el amarre de la manguera para alta presión.
Desenrollar la manguera y conectar el extremo roscado
a ia pistola.
NOTA: No sacar la cinta selladora de Teflón que está
en la rosca.
7. Conectar la manguera para químicos al niple del inyector
de químicos en la bomba.
A CUIDADO: Omitir reemplazar el tapón por la tapa
respiradora puede causar daños serios a la
bomba.
Lista de Comprobación
Antes de continuar, por favor comprobar lo siguiente:
• Haber seguido las instrucciones de ensamblaje
completamente.
• Haber revisado dos veces que todos los acopies estén
firmemente ajustados.
IMPORTANTE: Antes de cualquier intento de arrancar la
lavadora a presión, cerciorarse de inspeccionar el aceite
del motor {referirse a la sección Aceite del Motor en el
capítulo Operación)
Page 43
OPERACION
Familiarizarse con la Lavadora de Presión
Leer el Manual del Operador y las Pautas de
Seguridad antes de operarla Lavadora de Alta
Presión. Comparar esta ilustración con nuestra
lavadora de presión para familiarizarse con ios
diversos controles y dispositivos de regulación.
Conservar este manual para referencia futura.
CUERDA DEL ARRANCADOR: Se usa para arrancar el
motor manualmente.
PISTOLA APLICADORA: Tiene un gatillo que permite
controlar el agua que se aplica a la superficie que se desea
lavar.
TOMA DE ACEITE DE LA BOMBA: Lugar por donde se
echa aceite a la bomba.
TAPA DEL TANQUE DE GASOLINA: La tapa se saca
BOMBA: Desarrolla alta presión.
TOMA DE ACEITE DEL MOTOR:
echa aceite al motor.
Lugar por donde se
REGULADOR DE PRESIÓN: Permite regular la presión
del chorro de salida.
INTERRUPTOR PARA ARRANCAR Y APAGAR: Coloca
la unidad en la modalidad para arrancar con la cuerda de
arranque y para Apagar el motor cuando está funcionando.
CANASTILLA PARA
CONTENEDOR DE
QUÍMICOS
CONJUNTO DE
PISTOLA Y TUBO
APLICADOR
TAPA DE
GASOLINA
para rellenar con gasolina sin plomo.
TUBO INYECTOR DE QUÍMICOS Y FILTRO: Mezcla el
agua y el detergente en el punto de alimentación del agua,
SALIDA DE ALTA PRESIÓN: Conexión para la manguera
de alta presión.
CHOKE: Palanquita de cebado para arrancar la unidad.
INTERRUPTOR
PARA
ARRANCAR Y
APAGAR
MANGUERA PARA
ALTA PRESIÓN
CONEXIÓN PARA LA
ENTRADA DE AGUA
TUBO INYECTOR DE
QUÍMICOS Y FILTRO
INTERRUPTOR PARA
ARRANCAR Y
APAGAR
MOFLE
PERILLA REGULADORA DE
QUÍMICOS
42
Page 44
A Advertencia: Leer el Manual dei Operador. No
intentar operar este equipo hasta haber leído las
instrucciones de Seguridad, Operación y
Mantenimiento.
Nota: En !a caja de la lavadora se incluye una cinta de
vídeo que muestra como operar la lavadora de presión. Si
se dispone de una grabadora de vídeo se recomienda ver
esta cinta antes de operar la unidad.
A Advertencia: Nunca reguiar la forma del abanico
del chorro mientras se esté rociando. Nunca colocar
las manos delante de la boquilla dei chorro para
modificar la forma del chorro porque puede
lesionarse.
Como usar la Lavadora de Presión
En el extremo de la pistola aplicadora hay una boquilla
que se puede girar a ambos lados. Con la boquilla regulable
se controla la presión del chorro para alta o baja presión.
• Girar la boquilla contra el sentido del reloj para la presión
baja y contra el sentido del reloj para la presión alta.
• Para un lavado más efectivo, mantener ía boquilla de
rociado a una distancia de entre 20cm (8”) y 60cm (24”)
de la superficie que se está lavando.
IMPORTANTE: Si se afloja la boquilla concentrando el
chorro demasiado, especialmente en alta presión, se puede
dañar la superficie que se está lavando.
• La perilla de control de la presión está ubicada en la
bomba. Se puede aumentar la presión girando la perilla
en el sentido del reloj o disminuirla girando la perilla
Insertar el tubo succionador en el contenedor {no se
incluye el detergente).
NOTA: El primer paso es la preparación de la solución
adecuada de detergente o químico apropiado para que
penetre en la suciedad y la suelte. Aplicar el detergente
o químico a baja presión para evitar que salpique y se
desperdicie. Dejar que la solución repose sobre la
superficie unos 3 a 5 minutos para que actúe.
NOTA; El segundo paso consiste en usar la lavadora a
presión para lavar la superficie que se ha preparado y
luego enjuagarla.
• Girar la boquilla regulable contra el sentido del reloj para
la modalidad de presión baja. No se puede aplicar
detergente/químicos con la boquilla en la posición para
presión alta.
• Revisar la posición de la boquilla regulable.
• Conectar una manguera de jardín a la entrada de agua
(ver la sección “Arranque de la Lavadora a Presión” en
la página 9), verificar que la manguera para alta presión
esté conectada a la pistola aplicadora y a la bomba
(ver la sección “Ensamblaje”) y arrancar el motor.
• Aplicar e! detergente/químico a la superficie seca
comenzando de abajo y trabajando hacia arriba.
• Permitir que el detergente/químico repose de 3 a 5
minutos en ía superficie antes de lavar y enjuagar.
• Para lavar, comenzar por la parte inferior de la superficie
y avanzar hacia arriba aplicando en tramos largos
traslapados y uniformes.
• La lavadora a presión está equipada con una perilla
para regular la inyección del químico. Con la perilla
totalmente abierta se obtendrá una mezcla con una
proporción de 7 partes de agua por 1 de químico. Con
la perilla totalmente cerrada no habrá succión de
químico. Girar le perilla contra el sentido del reloj para
lograr una mayor succión del detergente/químico y en
el sentido del reloj para una menor succión.
Uso de Detergentes y Químicos
IMPORTANTE: Usar detergentes y productos químicos
que estén diseñados específicamente para usar en
lavadoras a presión. Para aplicar detergente seguir estos
pasos:
• Preparar el detergente o químico requerido para la
tarea.
Se recomienda que después de usar la lavadora de
presión se lave internamente la bomba, el inyector de
químicos y la manguera de químicos con agua limpia.
Para ello simplemente sumergir la manguera de químicos
en agua y sifonear agua por 1 a 2 minutos.
43
Page 45
Apagado de la Lavadora de Presión
A CUIDADO: No operar la bomba a menos que la manguera
de abastecimiento de agua esté conectada a una llave de
agua que esté abierta, de lo contrario de dañará la bomba.
Para apagar la lavadora а presión, colocar el interruptor
en la posición de “OFF” (Apagado).
• La presión de agua det sistema no se aliviará con sólo
apagar el motor. Presionar el gatillo de la pistola por
unos 3 segundos para descargar la presión. La longitud
del chorro disminuirá.
IMPORTANTE: Esta unidad está equipada con una
válvula térmica de alivio. Si se deja funcionar la unidad
por varios minutos sin presionar el gatillo de la pistola
puede ser que varias gotas de agua salgan por esta
válvula para enfriar la unidad. El agua fluirá del fondo de
la bomba.
Aceite del Motor
La unidad ha sido despachada sin aceite en el motor,
pero se incluye una botella de aceite SAE 30 en la caja
de embalaje. Sacar la tapa de aceite con varilla medidora
ubicada en un costado del motor. La varilla medidora
está claramente marcada con líneas indicadoras que
permiten saber cuando hay suficiente aceite. No
sobrepasar la línea de llenado. Rellenar lentamente.
NOTA: Cuando se agregue aceite al cárter, usar aceite
detergente de alta calidad clasificado “Para servicio SF, SG,
SH,degrado SAE 30”. No usar aditivos especiales. Seleccionar
e! grado de viscosidad del aceite de acuerdo con las
temperaturas de operación que se esperen tener.
Grados de Viscosidad SAE
Antes de Arrancar el Motor
Hacer lo siguiente para hacer que el motor funcione:
A CUIDADO: Siempre verificar el nivel del aceite del
motor antes de cada arranque. Hacer que el motor
funcione sin aceite o con el nivel bajo puede causar
daños serios al motor.
A CUIDADO: Siempre verificar el nivel del aceite de
la bomba antes de cada arranque. Hacer que la
bomba funcione con poco aceite puede causar
daños serios a la bomba.
Agregar Aceite a la Bomba
Antes de hacer funcionar la lavadora a presión,
inspeccionar el nivel del aceite de la bomba por la mirilla
de vidrio en el costado de la bomba. Cuando la bomba
esté debidamente llena, el nivel del aceite estará en el
medio del punto rojo. La unidad ha sido despachada de
fábrica con aceite en la bomba. Agregar aceite sólo si el
nivel ha caído del punto medio de la mirilla de vidrio.
NO sobrúlíenar. Usar aceite no detergente de grado 30.
A CUIDADO: No usar el aceite para motor provisto
con la unidad. El aceite para motor que se ha
provisto contiene detergentes y la bomba requiere
aceite sin detergentes. El aceite con detergentes
puede daar la bomba.
Los motores enfriados por aire funcionan más calientes
que ios motores de los automóviles. El uso de aceites
de viscosidad múltiple tal como (10W-30, etc.) en
temperaturas ambientales superiores a 4°C/40'’F, harán
que el consumo de aceite aumente por encima de lo
normal. Si se usa aceite de viscosidad múltiple, revisar
el nivel del aceite con más frecuencia para evitar la
posibilidad de daños al motor por operar con poca
lubricación. El uso de aceite SAE 30 en temperaturas
inferiores a 4°C/40°F dificultará el arranque y
posiblemente cause daños al motor debido a lubricación
inadecuada.
Gasolina
El motor de la lavadora de presión es de 4 tiempos. Usar
únicamente gasolina sin plomo.
A CUIDADO: No rellenar el tanque de gasolina demasiado.
Siempre dejar espacio para la expansión dei combustible.
A ADVERTENCIA: Nunca rellenar el tanque en interiores.
Nunca rellenar el tanque de combustible cuando el motor
esté funcionando ni cuando esté caliente. No fumar ni
tener llamas cerca cuando se rellene combustible.
Usar gasolina regular sin piorno que esté fresca y limpia
de mínimo 85 octanos. No mezclar el aceite con la
gasolina. Si no se dispone de gasolina sin plomo, se
puede usar gasolina con plomo.
44
Page 46
IMPORTANTE: Durante el almacenaje, es importante
evitar la formación de sedimentos pegajosos en e! sistema
de combustion tales como en el carburador, manguera
del filtro de combustible o tanque. La experiencia también
nos indica que las gasolinas mezcladas con alcohol
(llamadas gasohol o que tienen etanol o metano!) pueden
atraer humedad que luego se separará y formará ácidos
durante el almacenaje de la unidad. La gasolina acídica
puede dañar el motor mientras esté almacenado. Para
evitarle problemas al motor, vaciar el sistema de
combustión antes de almacenar la unidad por 30 días o
más. Nunca echar productos limpiadores para el motor
o el carburador en el tanque de combustible porque se
pueden causar daños permanentes.
NOTA: Nunca arrancar la lavadora a presión a menos
que esté conectada a un suministro de agua y que la
llave esté abierta.
Para Arrancar la Lavadora a Presión
Cerciorarse que la válvula de control de combustible esté
abierta. Para abrirla girarla contra el sentido del reloj.
Apretar el gatillo de la pistola aplicadora para descargar
la presión de aire acumulada a! haber abierto la llave
del suministro de agua. La pistola disparará un pequeño
chorro de agua. Esto facilitará el arranque del motor.
Enganchar el seguro de la pistola aplicadora. Esto fijará
el gatillo en posición y evitará que se aplique un chorro
de alta presión en forma accidental.
SEGURO
El motor tiene una palanquita para CHOKE/RUN
(Cebado/Operación). Colocar la palanquita en la posición
de “Choke” (Cebado).
CEBADO
—I
IjJ
-------
Y
Sacar la tapa del tanque de gasolina.
Agregar lentamente gasolina sin plomo en el tanque.
No sobrellenar.
Conectar una manguera de jardín a la boquilla de la
toma de agua en la lavadora a presión. Ajustarla
girando la boquilla de la toma de agua contra el sentido
del reloj.
Conectar la manguera de agua a la llave de suministro
El motor tiene otra palanquita para control de aceleración,
colocarla en la posición de la liebre. Siempre echar el
motor a funcionar con la palanquita en la posición de la
liebre.
Tomar la manija de la cuerda de! arrancador y tirar de
ella lentamente hasta sentir una resistencia, luego tirar
de ella firmemente para que el motor arranque.
Agarrar el mango de la cuerda de! arrancador y tirar de
ella lentamente hasta sentir una resistencia, luego tirar
de ella firmemente.
Cuando el motor arranque, mover la palanquita de!
“CHOKE” (Cebado) gradualmente a la posición de
“RUN” (Operación).
Si el motor no arranca después de tirar de la cuerda de!
arrancador 5 veces, regresar la palanca de “CHOKE”
(Cebado) a la posición RUN (Operación).
Para volver a arrancar el motor cuando esté caliente,
cerciorarse que la palanquita de aceleración esté en la
posición de “RUN” (Operación). Cerciorarse que la
válvula para el control del combustible esté abierta y
que el acelerador esté en la posición de la liebre.
NOTA: Si se presentasen fugas, apagar la unidad y
ajustar las conexiones.
45
Page 47
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
TAREA DE MANTENIMIENTO
Antes de
Cada Uso
LAVADORA A PRESIÓN
inspeccionar/limpiar la malla de entrada.
Inspeccionar la manguera para alta presión.X
Inspeccionar la manguera de succión de
detergente/químico y filtro.
Inspeccionar para detectar fugas por la pistola/tubo aplicador
Purgar el aire y los contaminantes de la bomba
Inspeccionar el aceite de la bomba
Cambiar el aceite de la bomba
MOTOR
Inspeccionare! nivel de aceite.
Cambiar el aceite del motor.
Especificaciones del Equipo
Recomendaciones Generales
Cada 25
Horas
0 Cada Año
X
X
X
X
X
X
Cada 50
Horas
0 Cada Año
X
X
Cada 100
Horas
0 Cada Año
Especificaciones de la Lavadora de Presión
Presión
índice de Flujo
Unidades de Limpieza (PSI x GPM)
Especificaciones del Motor
RPM
Potencia
Luz de la Bujía
Capacidad de Gasolina
Aceite
0.76mm (0.030”)
3000
3.0 GPM
9000
3600
9.0 HP
26.5 Lt. (7Gal.)
SAE grado 30
La garantía de la lavadora a alta presión no cubre las piezas que
han sido sujetas a mal uso o negligencia por parte del operador.
Para mantener la validez de la garantía, el operador deberá hacerle
el mantenimiento a la lavadora de alta presión como se indica en
este manual.
Algunas regulaciones/ajustes periódicos serán necesarias para
el mantenimiento de la lavadora a alta presión.
Todas las regulaciones/ajustes en la Sección de Mantenimiento
de este manual deberán llevarse a cabo por lo menos una vez por
temporada.
Una vez al año se deberán limpiar o reemplazar la bujía y el filtro
de aire y se deberán inspeccionar la pistola y el tubo aplicador
para detectar puntos de desgaste. Una bujía y un filtro de aire
limpios asegurarán una buena mezcla de aire y combustible y
ayudarán a que el motor opere mejor y dure más.
NOTA: Con el transcurso del tiempo, los anillos “O” de la pistola
rodadora se gastarán. Con la unidad se provee un juego de
anillos “O*’ de repuesto que viene adherido al manual del
operador.
46
Page 48
Mantenimiento de la Lavadora de Presión
Inspeccionar y Cambiar la Malla de Entrada: Examinar
la malla en e! acople de entrada de la bomba. Limpiar si
estuviese atorada, reemplazar si estuviese rota.
• Tirar del gatillo en la pistola y mantenerlo presionado.
• Soltar el gatillo y volver a instalar la extensión del tubo
aplicador cuando el suministro de agua esté constante
y parejo.
Inspeccionar la Manguera de Alta Presión: La manguera
de alta presión puede desarrollar fugas debido al desgaste,
estrangulamiento o maltrato. Inspeccionar la manguera
antes de cada uso para detectar cortes, fugas, abrasiones,
protuberancias en el forro , daños o juego de los acopies.
Si existiese alguna de estas condiciones, reemplazar la
manguera de inmediato.
Inspeccionar la Manguera de Suministro de Químico/
Detergente: Examinar la manguera de químico/detergente
y limpiarla si estuviese obstruida. La manguera debe
quedar bien ajustada en el acople de la bomba.
Inspeccionar para detectar fugas o roturas. Reemplazar el
filtro o la manguera si alguno de ellos estuviese dañado.
Inspeccionar la Pistoía/Tubo Apücador: Examinar las
conexiones de la manguera a la pistola para cerciorarse
que estén bien asegurados. Probar el gatillo presionándolo
para asegurarse que regrese a su posición cuando se
suelte.
Aceite de la Bomba
El nivel del aceite de la bomba debe inspeccionare antes
de cada uso.
Cambio de Aceite de la Bomba
El aceite debe cambiarse después de las primeras 10 horas
de operación. Posteriormente debe cambiarse cada 50
horas de operación. Para drenar el aceite, simplemente
sacar el tapón de drenaje del aceite con una llave ajustable
para tuercas. El tapón del aceite está en la parte inferior
de la bomba. Desechar el aceite usado apropiadamente.
Sacar la tapa de la toma de aceite y echar aceite grado 30
no detergente. Llenar hasta que el nivel llegue al punto
medio en la miriíla de vidrio.
Mantenimiento del Motor
Aceite
• El nivel del aceite deberá inspeccionarse antes de cada
uso de la lavadora o por lo menos cada 5 horas de
operación. Referirse a la sección “Aceite del Motor” en
la página 9.
Cambio de Aceite del Motor
En motores nuevos cambiar el aceite después de las
primeras 5 horas de operación. Posteriormente debe
cambiarse cada 50 horas de operación.
Cambiar el aceite cuando el motor todavía esté caliente.
El aceite fluirá con mayor facilidad y arrastrará más
impurezas consigo. Cerciorarse que el motor esté nivelado
al llenar, medir o cambiar el aceite.
Cambiar el aceite de la siguiente forma:
• Antes de sacar la tapa con varilla medidora de la toma
de aceite, limpiar la suciedad, pasto y todo cuerpo
extraño de alrededor.
• Sacar el tapón de drenaje y la tapa con varilla medidora
de la toma de aceite, inclinar el motor hacia el lado del
drenaje para obtener un mejor drenaje. Cerciorarse de
permitir tiempo suficiente para lograr un drenaje completo
Purgar el Aire y los Contaminantes
de la Bomba
Seguir estos pasos para eliminar el aire de la bomba:
• Preparar la lavadora de presión como se describe en
la Sección de Ensamblaje y conectar el suministro de
agua.
• Retirar la extensión del tubo aplicador de la pistola
aplicadera.
• Tirar del gatillo en la pistola y mantenerlo presionado.
Seguir estos pasos para eliminar los contaminantes de la
bomba:
• Preparar la lavadora de presión como se describe en la
sección de ENSAMBLAJE,conectar el suministro de
agua.
• Retirar la extensión del tubo aplicador de la pistola
aplicadera.
• Arrancar el motor de acuerdo a las instrucciones en la
sección de OPERACIÓN.
Volver a instalar el tapón de drenaje y cerciorarse que
quede bien ajustado.
Llenar e! cárter con aceite nuevo de! tipo adecuado
hasta que marque “FULL” (Lleno) en la varilla medidora.
Siempre medir el nivel del aceite con la varilla medidora
antes de agregar más aceite.
47
Page 49
Volver a instalar la tapa con varilla medidora en la toma
de aceite.
Mantenimiento del Filtro de Aire
NOTA: No usar solventes de petróleo como por ejemplo
kerosene porque el cartucho se puede dañar. No usar aire
presurizado para limpiar el cartucho. El aire presurizado
puede dañar el cartucho.
Para limpiar el filtro de aire seguir estos pasos:
1. Desenroscar los pernos que sujetan la cubierta. Sacar
la cubierta y el conjunto de filtros.
2. Sacar el cartucho de la cubierta, luego el reten (si lo
tuviese) y e! prefiltro.
Para limpiar el cartucho, lavarlo en una solución de
detergente con agua. Permitir que seque completamente
antes de volverlo a usar. No aceitar el cartucho.
Reemplazarlo si estuviese muy sucio o dañado.
Para limpiar el prefiltro, lavarlo en una solución de
detergente con agua. Para secarlo envolverlo con un paño
seco y limpio, y estrujarlo. Saturarlo con aceite para motor.
Para eliminar el exceso de aceite, volverlo a estrujar envuelto
en un paño absorvente. Reemplazarlo si estuviese muy
sucio o dañado.
No limpiar el motor con un chorro de agua fuerte porque
el agua podría contaminar el sistema de combustible.
Después de cada uso, con una brocha o cepillo limpiar
el protector con aberturas de ventilación para evitar que
el motor se dañe por sobrecalentamiento.
Antes de operar el motor, limpiar el área del mofle para
eliminar el pasto y los residuos que puedan ser
combustibles.
LIMPIAR
timpiar y Reemplazar la Bujía
Reemplazar la bujía cada 100 horas de operación o una
vez cada año, lo que ocurra primero. Esto ayudará a que
el motor arranque con facilidad y opere mejor.
.030” {0.76 MM)
CALIBRADOR
Para limpiar el cartucho, golpearlo levemente sobre una
superficie plana. No aceitar el cartucho. Reemplazarlo si
estuviese muy sucio o dañado.
NOTA: No usar solventes de petróleo como por ejemplo
kerosene porque el cartucho se puede dañar. No usar aire
presurizado para limpiar el cartucho. El aire presurizado
puede dañar el cartucho.
3. Volver a ensamblar el prefiltro y el retén (si lo tuviese).
Colocarlos dentro de la cubierta con el lado de la malla
hacía el cartucho. Colocar el cartucho en el retén en la
cubierta.
4.
Instalar la cubierta y el conjunto de filtros bien alineados
sobre la base (si estuviese equipado con pestañas,
éstas deben encajar en las ranuras) y sujetarlo
fimiemente. Ajustar los pernos de la cubierta en forma
segura.
¡Mantener ¡impías ¡as piezas y e¡ motor!
48
Page 50
MANTENIMIENTO Y REGULACIONES
Carburador
El carburador de la lavadora de alta presión está regulado
de fábrica. El carburador no deberá alterarse. Si la lavadora
de presión se usa a una altitud superior a 1,500 metros
(5,000’), consultar con el Centro de Servicio de Sears más
cercano para obtener las regulaciones necesarias para la
altitud.
CUIDADO: La velocidad del motor se fijó en la fábrica a
un punto apropiado y no debe requerir regulaciones
adicionales. No intentar alterar la velocidad del motor. En
caso que se sospeche que el motor está operando muy
lento o muy rápido, llevar la lavadora de presión a un
Centro de Servicio Autorizado de Sears para que lo
reparen o regulen.
A ADVERTENCIA: Las velocidades elevadas de operación
son peligrosas y aumentan ei riesgo de daños personales
o al equipo.
A CUIDADO: Las bajas velocidades del motor imponen una
carga pesada al motor, y cuando el motor no provee la
potencia necesaria, la vida útil del motor podría acortarse.
Mantenimiento de la Boquilla:
Tubo Aplícador Dual
1. Apagar la lavadora a presión y cerrar eí suministro de
agua.
2. Desconectar e! cable de la bujía.
3. Tirar del gatillo de la pistola aplicadera para aliviar toda
la presión de agua acumulada.
4. Desconectar e! tubo aplicador de la pistola.
5. Sacar la boquilla del extremo del tubo aplicador. Eliminar
cualquier obstrucción usando la herramienta limpiadora
de boquillas provista y pasar agua limpia ai reverso
por el tubo.
6. Para eliminar las partículas sueltas, por 30 segundos
dirigir el chorro del suministro de agua directamente al
extremo de la boquilla en dirección opuesta al flujo
normal.
7. Volver a instalar la boquilla en el tubo aplicador usando
cinta de Teflón para evitar fugas y ajustar firmemente.
8. Volver a instalar el tubo aplicador en la pistola y abrir el
suministro de agua.
9. Arrancar la lavadora a presión y probar haciéndola
funcionaren presión alta.
ALMACENAMIENTO
Esta lavadora de presión debe almacenarse de tal forma
que esté protegida de la congelación. No almacenar la
unidad en el exterior ni en un área donde la temperatura
caiga por debajo de O'^C (32'^F). Esto puede causar daños
extensos a la unidad.
Si la unidad tiene que almacenarse en lugares de
temperaturas congelantes, se deberá usar un anticongelante
no tóxico R.V. para protegerla de la congelación.
Preparación de la Unidad para
su Almacenamiento
NOTA: Si no se tiene planeado usar la lavadora de presión
por 30 días o más, debe preparase la unidad para su
almacenamiento.
Preparación del Motor
* Primero agregarle estabilizador de combustible al
tanque de gasolina.
• Hacer funcionar la lavadora por 5 minutos completos
para permitir que el estabilizador de combustible entre
a todo el sistema de combustión.
NOTA: Mientras se lleve a cabo este procedimiento,
cerciorarse que la bomba tenga su suministro de agua y
que ei agua salga de la unidad. NUNCA permitir que la
unidad funcione sin que corra agua por la bomba.
• A continuación, apagar el motor y desconectar el
suministro de agua.
• Desconectar el cable de la bujía y sacar la bujía.
• Echar una cucharadita de aceite en el orificio de la bujía.
• Taponar el orificio con un paño y tirar de la manija de la
cuerda del arrancador varias veces para lubricar la
cámara de combustión.
• Volver a colocar la bujía, pero no conectar el cable de la
bujía.
Preparación de la Bomba
• Cerciorarse de poner el interruptor en la posición de
“OFF” (apagado) y que el cable de la bujía esté
desconectado.
• Apretar el gatillo de la pistola para aliviar la presión de
la manguera de presión. Desconectar la manguera de
alta presión y la manguera de jardín de la unidad.
• Tirar de la manija del arrancador 4 a 6 veces para
descargar el agua remanente en la bomba.
• Inclinar la unidad con el orificio de entrada de agua
apuntando hacia arriba.
• Echar aproximadamente 1 /4 de taza de anticongelante
no tóxico R.V. por el orificio donde se conecta la
manguera de agua a la bomba.
• Poner la máquina al derecho y tirar de la manija del
arrancador de 4 a 6 veces para hacer circular el
anticongelante dentro de la bomba hasta que expulse
un poco.
49
Page 51
GUIA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
II 1 1 II
SÍNTOMACAUSA
El motor no
arranca
1. La palanquita de aceleración del motor está en la
posición “OFP (APAGADO).
2. La válvula de “Choke” (cebado) no está en la
posición de “Choke”.
3. Acumulación de presión después del uso inicial.
SOtUCIÓN
1. Deslizar la palanquita de aceleración a la posición de “fíU/V”
(OPERACIÓN).
2. Deslizar la palanquita a la posición de “Ghoke”.
3. Presionar el gatillo de la pistola.
No absorbe
químico
La bomba
funciona
normalmente
pero ia presión
no alcanza los
niveles
especificados.
Presión1. La bomba absorbe aire.
Fluctuante
La presión cae
después de unobstrucción. (Referirse a la sección Mantenimiento de
periodo normalBoquillas en el capítulo Servicio y Regulaciones)
de uso
1. La boquilla de la pistola no está en la posición de1. Colocarla boquilla en la posición para baja presión.
absorber.
2. La malla de succión de químicos está obstruida.2. Inspeccionar la malla de químicos, limpiar si estuviese
obstruida.
3. La succión de químicos no está trabajando.
4. El orificio del inyector de químicos está obstruido.
5. Inyector de detergeníe/químicos cerrado.5. Abrir el inyector de químicos girando la perilla de regulación.
1. Suministro de agua restringido.
2. Boquilla en la posición de baja presión.
3. Boquilla incorrecta o gastada.
4. La bomba absorbe aire.
5. Boquilla obstruida.5. Limpiar la boquilla.
2. La malla de la entrada de la manguera de! jardín
está obstruida.
3. Sellos 0 empaques gastados.3. inspeccionar y reemplazar.
4. Suministro de agua inadecuado.
5. Válvulas de entrada o descarga sucias o gastadas.5. Verificar que el flujo de suministro a la bomba sea el adecuado.
6. Fugas en la manguera de descarga.
1. Boquilla atorada, o parcialmente obstruida.1. Usar el juego para limpieza de boquillas para eliminar la
2. Boquilla gastada.
3. Válvulas de la bomba están gastadas, sucias o
pegadas.
4. Empaque del pistón de la bomba está gastado.
3. Cerciorarse que el extremo del tubo de succión de químicos
esté sumergido.
4. Inspeccionar y limpiar.
1. Verificar el suministro de agua y la malla del filtro para detectar
cualquier bloqueo. Inspeccionar las mangueras para detectar
si hay bloqueos, estrangulaciones, fugas, etc.
2. Girar la perilla en el sentido del reloj para lograr la presión
alta.
3. Revisar y reemplazar.
4. Cerciorarse que las mangueras y acoples no tengan fugas
de aire.
1, Verificar que las mangueras y acoples no tengan fugas de
aire. Purgar el aire de la manguera de jardín.
2. Limpiar. Inspeccionar el filtro con frecuencia.
4. Inspeccionar la manguera para ver que no esté estrangulada
0 acodada
Asegurarse que la temperatura no exceda (63°C/145°F).
6. Limpiar las válvulas de entrada y descarga. Reemplazar si
fuese necesario.
2. Limpiar o reemplazar.
3. Revisar y reemplazar.
4. Revisar y reemplazar.
Bomba ruidosa1. Agua muy oaliente.1. Reducir la temperatura por debajo de 63“C ó 145°F.
2. Bomba absorbe aire.
3. Válvulas sucias o gastadas.
4. Rodamientos gastados.4. Revisar y reemplazar si fuese necesario.
Presenciada1. Alta humedad.1. Cambiar el aceite.
Agua en el Aceite
(Aceite lechoso)
Agua Goteando1. Válvula térmica de alivio funcionando normalmente
de la Bomba
Goteo de Aceite
2. Empaque del pistón y sellos de aceites gastados.
2. Acoples flojos.
3. Anillos “O” de la guía del pistón o retenes gastados.
4. Empaque del pistón gastado.
1. Sello de aceite gastado.
2. Tapón de drenaje flojo o anillo “0” del tapón
gastado.
2. Verificar que las mangueras y acoples no tengan fugas de
3. Revisar, limpiar o reemplazar.
2. Revisar y reemplazar los sellos de aceite.
1. Está protegiendo la bomba si la lavadora está funcionando
por un tiempo largo pero sin usarse. Apagar el motor.
2. Ajustar,
3. Revisar y reemplazar.
4. Revisar y reemplazar.
1. Revisar y reemplazar.
2. Ajustar el tapón de drenaje o reemplazar el anillo “0”.
No sobreajustar.
-----
50
-----
------
--
-
.............................
^
Page 52
PARTES
CRAFTSMAN 3000 PSI MAQUtNA LAVADORA DE ALTA PRESION 919,763010
PARA LISTE DE PARTES
VEA LA PAGINA 16
VERSION EN INGLES
51
Page 53
PARTES
CRAFTSMAN 3000 PSI MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION 919.763010
BOMBA PARTES # PK16803
52
Page 54
PARTES
CRAFTSMAN 3000 PSI MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION 919.763010 MOTOR PARTES # 185432-0559-El
PARA LISTE DE PARTES
VEA LA PAGINA 18
VERSION EN INGLES
53
Page 55
PARTES
CRAFTSMAN 3000 PSI MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION 919.763010 MOTOR PARTES # 185432-0559-E1
PARA LISTE DE PARTES
VEA LA PAGINA 19-30
VERSION EN INGLES
54
Page 56
Para solicitar servicio de reparación o
repuestos que usted necesite, llamar
de 7 am a 7 pm, los 7 días de la semana al
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para servicio de reparación en su domicilio
de electrodomésticos de las principales
marcas, llamar las 24 horas del día,
los 7 días de la semana al
1 -800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para la ubicación del Centro de
Repuestos y Reparación de Sears
en su área, llamar las 24 horas
del días, los 7 días de la semana al
1 -800-488-1222
Para información sobre la compra de un
Contrato de Mantenimiento de Sears
0 para averiguar sobre algún Contrato
existente, llamar de 9 am a 5 pm,
de Lunes a Sábado al
1 -800-827>6655
America's Repair Specialists
Sears, Roebuck and Co-, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.