Craftsman 919.72755 User Manual

Page 1
D23122 Rev.0 1/16/01
Owner’s Manual
CAUTION: Read the Safety Guidelines and All Instructions Carefully Before Operating.
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
Permanently Lubricated Tank Mounted
AIR COMPRESSOR
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Repair Parts
• Français
Model No.
919.727550
Page 2
2 - ENGD23122
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Contents of Carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tools Required for Assembly . . . . . . . . . . . . . .7
Assemble Rubber Feet . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
HOW TO SET UP YOUR UNIT . . . . . . . . . . . .8
Location of Air Compressor . . . . . . . . . . .8
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . .8
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Voltage and Circuit Protection . . . . . . . . .8
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Know Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . .9
Description of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FULL ONE YEAR WARRANTY ON AIR COMPRESSORS
If this air compressor fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER THROUGHOUT CANADA AND SEARS WILL REPAIR IT, FREE OF CHARGE.
If this air compressor is used for commercial or rental purposes, the warranty will apply for ninety days (90) from the date of purchase.
This Craftsman Air Compressor warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
How to Use Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
How to Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Before Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Before Each Start-up . . . . . . . . . . . . . . .10
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Customer Responsiblilities . . . . . . . . . . . . . .11
To Check Saety Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
To Drain Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . .12
To Repalce or Clean Check Valve . . . . . . . . .12
To Replace Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 .
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . .14-15
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-19
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-35
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . .back cover
Model No. 919.727550
Max. Developed HP 2 Displacement CFM 4.8 Bore 1-7/8 Stroke 1-1/4 Voltage - Single Phase 120 Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps Fuse Type Time Delay Air Tank/Capacity 4 Approximate Cut-in Pressure 100 Approximate Cut-out Pressure 125 SCFM @ 40 psi 3.7 SCFM @ 90 psi 2.6
SPECIFICATIONS
WARRANTY
Page 3
3 - ENG
D23122
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury
.
Indicates a potentially hazardous sit­uation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Used without the safety alert sym­bol indicates a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided, may result in
pr
operty damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUC­TIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols
below. Please read the manual and pay attention to these sections.
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VEN- TILATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COM­PRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE
REQUIRED.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCA­TION AWAY FROM COMPRESSOR.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF COMPRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN
AREA AT LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTI­LATED AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN
ANY CONFINED AREA.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PROD­UCT WHEN IT IS OPERATING.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER BY MOV­ING PRESSURE SWITCH LEVER TO THE OFF POSITION AND DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE.
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE, CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILA- TION OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE FIRE.
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAM­AGE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW THE COMPRESSOR TO OPERATE UNATTENDED.
Page 4
4 - ENGD23122
HAZARD
RISK OF BURSTING
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK
DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICA­TIONS TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPER­ATING PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR
PARTS SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET OPERATING PRESSURES.
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRES­SURE GAUGE TO THE AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED)
OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED WATER FROM THE TANK, CAUSING RUST AND THINNING OF THE STEEL TANK.
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE TANK.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE UNLOADER VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.
A
TTACHMENTS & ACCESSORIES:
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS,
SPRAY GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND OTHER INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TIS­SUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASS­ES WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRES­SOR.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE
ATTEMPTING MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
Page 5
5 - ENG
D23122
HAZARD
RISK TO BREATHING
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE FIL­TERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN CONJUNCTION WITH THE COM- PRESSOR MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION.
READ AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PRO­VIDED ON THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR
THE MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE A NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR DESIGNED FOR
USE WITH YOUR SPECIFIC APPLICATION.
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM YOUR COM- PRESSOR IS NOT SAFE FOR BREATHING. THE AIR
STREAM MAY CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOL­VENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS AND POISONS.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH PROTECTIVE COVERS REMOVED OR DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHO- RIZED SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES
PROPER ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLT­AGE AND ADEQUATE FUSE PROTECTION.
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICI­TY. LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELEC­TROCUTION.
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADE­QUATE GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ELEC­TROCUTION. SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Page 6
6 - ENGD23122
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS
OR COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD
BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSONNEL.
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND
BELT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAM­AGED OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR
COMPRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE
COMPRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR.
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A STABLE SECURE POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVE- MENT OF THE UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR OTHER ELEVATED POSITION. USE ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH LOCATIONS.
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING
COMPRESSOR
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE
OR BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT. OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR OTHER SURFACES IN VEHICLES OR TRAILERS.
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT YOUR DESTINATION.
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRES- SOR HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPER-
ATION. COMPRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
For units requiring oil in pump or gasoline engines
Page 7
7 - ENG
D23122
ASSEMBLY
Contents of Carton
1 - Air Compressor 4 - Rubber Feet 1 - 3/8” x 25’ Hose 1 - Brad Nailer 2 - 1/4” Quick Connect Body 2 - 1/4’ Quick Connect Plug 1 - Roll of Teflon Tape
Tools Required for Assembly
1 - 3/8” socket or nut driver
Assemble Rubber Feet
1. Carefully place unit on side opposite of controls.
Leg
Rubber Foot
Screw
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of
measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of meas-
ure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more
of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accesso­ry. When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called “cut-in” pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pres­sure before the motor automatically shuts off - pro­tecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called “cut-out” pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from elec­trical panel to outlet.
ACCESSORIES
Accessories
In Line Filter
Tire Air Chuck
Quick Connector Sets (various sizes)
Air Pressure Regulators
Oil Fog Lubricators
Air Hose:
1/4", 5/16" OR 3/8" I.D. in various lengths
Specialty Tools
Air Brush
Inflating/Blow Gun
Grease Gun
Caulk Gun
Engine Cleaner
Carpentry Tools
Finishing Nailer / Stapler
Construction Nailer / Stapler
Socket Driving
3/8" Impact/Butterfly Wrench
3/8" Ratchet
1/4" Ratchet
Material Shaping
2.625" Hammer
1.625" Hammer
Reciprocating Saw
Nibbler
Spray Painting
Multi-Purpose Spray Gun
Automotive Spray Gun
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
2. Using a 3/8 inch socket or nut driver remove the screws attaching the unit to the shipping pallet.
NOTE: These screws will be used to install the rub­ber feet.
3. Attach the four rubber feet to the unit’s legs using the four screws removed in step 2.
NOTE: Flat side of rubber feet goes against unit legs.
Page 8
8 - ENGD23122
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the com­pressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELEC-
TRICAL SHOCK. Do not modify the plug provided. If it does
not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electri­cian.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
Extension Cords
Use extra air hose instead of an extension cord to avoid voltage drop and power loss to the motor, and to prevent overheating.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Grounding Pin
Grounded Outlets
Plug
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Specification section for the voltage and minimum branch circuit requirements.
Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances, etc.).
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses marked “D”.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes inter­ruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
INSTALLATION
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. The air compres­sor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating tempera­ture. Do not place rags or other containers on or near these openings.
HOW TO SET UP YOUR UNIT
GROUNDING INSTRUCTIONS
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a
short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate ground­ing plug (see following illustrations). The plug must be used with an outlet that has been installed and grounded in accordance with all local codes and ordi­nances.
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. See illustration.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
Page 9
9 - ENG
D23122
OPERATION
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use.
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its “cut-out” pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by “popping out” at its factory set pressure (slightly high­er than the pressure switch “cut-out” setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the reg­ulator and is always less than or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank.
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place.
Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensa­tion at the end of each use.
Cooling System (not shown): This compressor con­tains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is per­fectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
Check Valve: When the air compressor is operat­ing, the check valve is “open”, allowing com­pressed air to enter the air tank. When the air com­pressor reaches “cut-out” pressure, the check valve “closes”, allowing air pres­sure to remain inside the air tank.
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustra­tions with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Drain Valve
Outlet
Pressure Gauge
Safety Valve
Pressure
Switch
Regulator
Tank
Pressure Gauge
On/Auto/Off
Switch
Check Valve
Page 10
10 - ENGD23122
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to “AUTO” and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The com­pressor is ready for use.
NOTE: Always operate the air compressor in well­ventilated areas free of gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to operate a sprayer DO NOT place near the spray area.
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage may result if the following break-in instructions are
not closely followed. This procedure is required before the air compressor
is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)
3. Open the drain valve fully (counter-clockwise) to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
Regulator
On/Auto/ Off Lever
Drain Valve
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to “OFF” and close air regulator.
2. Pull regulator knob out, turn counter-clockwise until it stops. Push knob in to lock in place.
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect sock­et.
Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" posi­tion. The compressor will start.
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, move the On/Auto/Off lever to "OFF" position and close the drain valve (clock­wise).
7. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" posi­tion. The air receiver will fill to “cut-out” pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Page 11
11 - ENG
D23122
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on bottom of tank.
Water will condense in the
air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then rein­stalled.
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily or after each use
Before each use
Check Safety Valve Drain Tank
To Check Safety Valve
If the safety valve does
not work properly, over­pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Before starting com­pressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to set the outlet pressure to zero.
On/Auto/Off
Lever
Safety Valve Ring
Regulator
Drain Valve
Page 12
12 - ENGD23122
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles automatically when power is on. When doing Maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before per-
forming any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed off all air pressure.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Remove the hose by removing the hose clamp.
NOTE: The hose clamp is not reusable. You must pur­chase a new hose clamp, see the Parts List Manual or purchase a standard hose clamp at a local hardware store.
4. Unscrew the check valve (turn counter-clockwise) using a socket wrench.
5. Make sure the valve disc moves freely inside the check valve and the spring holds the disc in the upper, closed position. The check valve may be cleaned with a solvent, such as paint and varnish remover.
6. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
7. Replace hose and new hose clamp.
8. Perform the Break-in Procedure. See “Break-in Procedure” in the Operation section.
Check Valve
Hose Clamp
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Using an adjustable wrench remove the outlet pressure gauge and hose adapter from the regula­tor.
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the nipple on the standpipe.
6. Assemble the regulator and orient as shown.
NOTE: Arrow indicates flow of air. Make sure it is pointing in the direction of air flow.
7. Reapply pipe sealant to outlet pressure gauge and hose adapter.
8. Reassemble outlet pressure gauge and hose adapter. Orient outlet pressure gauge to read cor­rectly. Tighten securely.
Regulator
Arrow
Before servicing:
Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor.
Bleed tank of pressure Allow the air compressor to cool.
Nipple
Regulator
Outlet Pressure Gauge
Hose Adapter
Regulator
Page 13
13 - ENG
D23122
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preced­ing pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Water will condense in the
air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pres­sure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
8. Protect the electrical cord and air hose from dam­age (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle. (If so equipped)
Store the air compressor in a clean and dry location.
Page 14
14 - ENGD23122
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving parts or compressed air sources, moving parts or compressd air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any
repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches “cut-out” pressure.
Pressure switch “cut-out” too high.
Move On/Auto/Off lever to the “OFF” position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service Technician.
Contact a Trained Service Technician.
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Tube fittings are not tight enough. Tighten fittings where air can be
heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
Air leaks at fittings.
Air leaks at pressure switch release valve.
Defective pressure switch release valve.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not
repair the leak.
Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Air leaks between head and valve plate.
Leaking seal. Contact a Trained Service
Technician.
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.
It is normal for “some” pressure drop to occur.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator follow­ing the instructions on page 6.
NOTE: Adjust the regulated pres­sure under flow conditions (while accesory is being used).
Possible defect in safety valve. Operate safety valve manually by
pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Air leak from safety valve.
Page 15
15 - ENG
D23122
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Defective check valve. Remove and clean, or replace.Knocking Noise.
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
Prolonged excessive use of air.
Compressor is not large enough for air requirement.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air require­ment. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Motor will not run. Fuse blown, circuit breaker
tripped.
Extension cord is wrong length or gauge.
Loose electrical connections.
Faulty motor.
Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
Check for low voltage problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
Check the extension cord.
Check wiring connection inside terminal box.
Have checked by a Trained Service Technician.
Damaged regulator ReplaceRegulator knob has continuous air
leak.
Regulator will not shut off air out­let.
Damaged regulator Replace
Page 16
16 - ENGD23122
COMPRESSOR PARTS DIAGRAM/
DIAGRAMME DU COMPRESSEUR D’AIR
13
19
15
16
14
12
11
20
18
17
5
8
7
6
1
2
4
3
10
9
21
Page 17
17 - ENG
D23122
D23122
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES
Key No. Part No. Cle No:
Piéce No. Description/Description
1 Z-TA-4428-1 Air Receiver Réservoir dair
2 AC-0430 Drain Valve Robinet de vidange * 3 SSF-607 Screw (4 used - torque 10-20 in. lbs.) Vis (2 requises- torque 10-20 in. lbs.) * 4 SST-5314-1 Recess Rubber Bumper (4 used) Recess Bumper (4 used) * 5 CAC-1254 Pump Isolator (4 used) Isolateurs (4 requis)
6 SSP-480 Nipple, 1/4-18 NPT x 2.50 Mammelon ¼ - 18 NPT x 2.50
7 SSW-7480 Bushing, Strain Relief Coussinet
8 TIA-4150 Safety Valve Soupape de sûreté
9 CAC-4296-1 Regulator Régulateur
10 H-2099 Adapter, 1/4 NPT x 1/4 NPSM Adaptateur, 1/4 NPT x 1/4 NPSM
11 Z-GA-369 Gauge, Regulated Pressure Manomètre, Régulateur
12 SS-1286 Nipple Close 1/4-18 NPT Mammelon ¼ - 18 NPT
13 Z-GA-370 Gauge, Tank Pressure Manomètre, Réservoir dair
14 SSW-7367 Bushing, Stain Relief Coussinet
15 Z-D22857 Pressure Switch Manostat
16 SSP-537 Fitting, 90º Elbow Hose Barb Acople arponado
17 AC-0547 Check Valve Soupape de retenue
18 CAC-1206-1 Hose Clamp Pince * 19 SSF-621 Screw,1/4-14 x.625 Phillips Drive (2 used) Vis, 7/4-14 x.625 (2 requises)
20 LA-3092-1 Drain Tank Label Étiquette de vidange du réservoir
Page 18
18 - ENGD23122D23122
PUMP DIAGRAM/
DIAGRAMME DE LA POMPE DU COMPRESSEUR
2
17
28
22
16
12
1
35
6
98
5
4
23
10
32
7
3
15
11
26
Page 19
19 - ENG
D23122
D23122
PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES
NOT ILLUSTRATED/NON ILLUSTRÉ
D20363 Label Billboard Étiquette pour tableau daffichage LA-3157 Label Pressure Guide Étiquette guide de pression
* K-0387 Isolator Kit includes * K-0387 Trousse disolateur
x KK-4929 Fastener Kit x KK-4929 Trousse de fixations
KK-4964 Connecting Rod Kit
KK-4964 Trousse de la bielle de connexion
Key No. Part No. Cle No:
Piéce No. Description Description
1 CAC-1320 Shroud (right) Boîtier (droit) 2 D22008 Shroud (left) Boîtier (gauche) 3 AC-0187-1 Outlet Tube Tube de sortie 4 CAC-1196 Cylinder Head Tête de cylindre
* 5 CAC-1199 Head Gasket Garniture de tête
6 ----------- Cylinder Sleeve Chemise de cylindre 7 CAC-1206-1 Hose Clamp Pince
8 CAC-4323 Valve Plate Assembly Montage de la plaque de la soupape * 9 SSG-8169 "O" Ring Joint torique x 10 SSF-3147 Screw 3/8-16 UNC THD hex socket Vis à tête plate et creuse à six pans
3/8 – 16 x 1.25
11 ----------- Rod Assembly Assemblage de la bielle
12 CAC-1342 Timing Belt Courroie dajustement
15 CAC-4130-2 Endbell Assembly Assemblage à extrémité sphérique x 16 SUDL-9-1 Screw 8 - 32 x .375/.344 Vis, de terre
17 CAC-1283 Switch Cover Commutateur cover * 22 CAC-1213 Pump Isolator (5 used) Isolateur de pompe (5 requises) x 23 SSF-995 Screw #10-24 x 7/8 Vis taraudeuse à grosse
Hex Washer HD (4 used) tête à six pans no (4 requises)
x 26 SSF-3156 Screws 10 -9 x .50 Plastite THD (5 used) Vis pour le boîtier (5 requises)
28 AC-0534-1 Power Cord Assembly Câblage * 32 CAC-1212 Tube Seal Joint d’étanchéité du boyau
35 H-7051 Hose Tuyau
Page 20
20 - FRD23122
TABLE DES MATIÈRES
TABLEAU DES SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . .20
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . .21-24
LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ASSEMLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Contenu de lemballage en carton . . . . . . . . . . . . .25
Outils requis pour lassemblage . . . . . . . . . . . . . .25
Assemblage des pattes en caoutchouc . . . . . . . . .25
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MONTAGE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Emplacement du compresseur dair . . . . . . . .26
Directives de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . .26
Rallonges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Protection contre la surtension et
protection du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Familiarisez-vous avec votre compresseur dair . . .27
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN SUR LES COMPRESSEURS D'AIR SEARS
Si ce compresseur fait défaut, au cours de l'année suivant la date dachat, pour cause de défaut de matériau ou main-doeuvre, le retourner à lun des magasins Sears le plus proche qui le réparera gratuitement.
Si le compresseur est utilisé à des fins commerciales ou de location, cette garantie se limite à 90 jours à partir de la date dachat.
Cette garantie est complémentaire à toute autre garantie statutaire qui peut varier d'une province à l'autre.
SEARS CANADA INC, TORONTO ONT. M5B 2B8
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Arrêt de lappareil
Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avant chaque mise en marche . . . . . . . . . . . .28
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Responsabilités du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vérification de la soupape de sûreté . . . . . . . . . . .29
Vidange du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTRETIEN ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Remplacement ou nettoyage de la
soupape de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . .
Remplacement du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . .30 . .
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
DIAGRAMME & LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . .16-19
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . .Couverture arrière
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle no : 919.727550
Alésage 1 7/8 po (4,76 cm) Course du cylindre 1 1/4 po (3,175 cm) Tension – phase unique 120 Exigence minimale du circuit de dérivation 15 a Genre de fusible à retardement à élément double Capacité du réservoir dair 4 gal. (É.-U.) ( 15,1 L) Pression denclenchement approx. 100 Pression de coupe-circuit approx. 125 Pi3/min standard (SCFM) à 40 psi (lb/po. ca.) 3,7 Pi3/min standard (SCFM) à 90 psi (lb/po. ca.) 2,6
GARANTIE
Page 21
21 - FR D23122
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves
blessures ou la mort.
Indique la possibilité d’un danger qui, sil nest pas
évité, pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des blessures mineures ou moyennes.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES DUTILISATION AVANT DUTILISER CET APPAREIL.
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
PRÉVENTION
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous
avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Sans le symbole dalerte. Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est
pas évité,
peut causer des dommages à la propriété.
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES
VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT ÊTRE VAPORISÉES,
SITUER LE COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE VAPORISATION. IL PEUT SAVÉRER
NÉCESSAIRE DUTILISER UN BOYAU SUPPLÉMENTAIRE.
ENTREPOSER LES MATIÈRES INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE OU SUR LE COMPRESSEUR. UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT, À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE DÉBIT DAIR FRAIS
VERS LES ORIFICES D’AÉRATION.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ. NE PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT CLOS.
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN PLAÇANT LE LEVIER DU MANOSTAT À LA POSITION D'ARRÊT "OFF" ET VIDANGER LE RÉSERVOIR CHAQUE JOUR OU APRÈS CHAQUE USAGE.
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES NORMALES.
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES, ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER, PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES D’AÉRATION DU COM­PRESSEUR ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN INCENDIE.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, NE JAMAIS LAISSER LE COMPRESSEUR D'AIR FONCTIONNER SANS SUPERVISION.
Page 22
22 - FRD23122
DANGER
RISQUE D’ÉCLATEMENT
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE
REMPLACER IMMÉDIATEMENT PAR UN NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE COMPRESSEUR AU COMPLET.
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE MODIFICATION QUELCONQUE AU RÉSERVOIR OU
À SES ACCESSOIRES. LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES PRESSIONS DE
SERVICE PARTICULIÈRES. NE JAMAIS EFFECTUER DES
RÉGLAGES NI SUBSTITUER DES PIÈCES POUR MODIFIER LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À L’USINE.
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA PRESSION DAIR, IL FAUT POSER UN RÉGULATEUR DE PRESSION (S’IL N’EST PAS DÉJÀ POSÉ ET UN MANOMÈTRE À LA SORTIE D’AIR DU COM­PRESSEUR). SUIVRE LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA VALEUR NOMI­NALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS
UTILISER LE COMPRESSEUR POUR GONFLER DES OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.
1. LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE CAUSER
LA ROUILLE ET LAMINCISSEMENT DES PAROIS EN ACIER DU RÉSERVOIR.
2. DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES DE RÉPARATION FAITES SUR LE RÉSERVOIR.
3. DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À LA
SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE LA PRESSION DU RÉSERVOIR.
4. DES VIBRATIONS EXCESSIVES PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR ET CAUSER UNE RUPTURE OU UNE EXPLO­SION.
FIXA
TIONS ET ACCESSOIRES :
LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES, PISTOLETS PULVÉRISATEURS,
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES, CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
RISQUE
PRÉVENTION
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS
RISQUE
PRÉVENTION
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA
SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE VITESSE, CE QUI RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES.
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1 AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE VAPORISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION DU BOYAU DAIR ET
DU RÉSERVOIR AVANT DENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER DES OUTILS OU ACCESSOIRES.
Page 23
23 - FR D23122
DANGER
RISQUE PAR INHALATION
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LEXTÉRIEUR LORSQUIL PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES DE PROTECTION OU LORSQUE CEUX-CI
SONT ENDOMMAGÉS.
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT AUX CODES ÉLECTRIQUES
NATIONAUX ET LOCAUX.
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE ET UNE PROTEC­TION ADÉQUATE PAR FUSIBLES.
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES, SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ DE FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE MISE À LA
TERRE.
RISQUE
PRÉVENTION
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR À L’EXTÉRIEUR, DANS UN ENDROIT PROPRE ET BIEN AÉRÉ.
ÉVITER DES ENDROITS CLOS TELS QUE GARAGES, SOUS-SOLS ET HANGARS DENTREPOSAGE QUI NE SONT PAS DOTÉS DE SYSTÈMES D’ÉCHANGE DAIR. GARDER LES ENFANTS, LES ANI­MAUX DOMESTIQUES ET AUTRES, LOIN DE LA ZONE DE TRA­VAIL.
L'AIR OBTENU DIRECTEMENT DU COMPRESSEUR NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE D'AIR POUR LES ÊTRE HUMAINES. SI L'AIR PRODUIT PAR CE COMPRESSEUR SERA UTILISÉ POUR LA RESPIRATION, IL FAUT INSTALLER DES FILTRES APPROPRIÉS AINSI QUE DU MATÉRIEL DE SÉCURITÉ. LES FILTRES EN LIGNE ET LE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ UTILISÉS AVEC LE COMPRESSEUR DOIVENT ÊTRE DANS LA MESURE DE TRAITER L'AIR DE FAÇON À CE QU'IL RÉPONDE À TOUTES LES NORMES NATIONALES ET LOCALES APPLICABLES AVANT D'ÊTRE UTILISÉ POUR LES ÊTRES HUMAINES.
L'AIR COMPRIMÉ DE VOTRE COMPRESSEUR D'AIR N'EST PAS SÉCURITAIRE POUR L'INHALATION. LE JET D'AIR PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE CARBONE, DES VAPEURS TOXIQUES OU DES PARTICULES SOLIDES DU RÉSERVOIR. L'INHALATION DE CES CONTAMINANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS NOCIVES ET TOXIQUES.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A UNE BONNE VENTI­LATION TRANSVERSALE. BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR LAPPLICATION EN QUESTION.
Page 24
24 - FRD23122
DANGER
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA POULIE, LE VOLANT- MOTEUR ET LA COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN CONTACT AVEC
UNE PARTIE DU CORPS OU DES VÊTEMENTS.
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE
RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES GARDES DE PROTEC­TION, ON SEXPOSE AUX PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE DE CHUTE
RISQUE
PRÉVENTION
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT TOMBER DUNE TABLE, DUN ÉTABLI OU DUN TOIT. LIMPACT PEUT CAUSER DES DOM- MAGES AU COMPRESSEUR ET DES BLESSURES COR­PORELLES OU LA MORT DE L’UTILISATEUR.
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT MOUVEMENT ACCIDENTEL DE LAPPAREIL. NE JAMAIS UTILIS-
ER UN COMPRESSEUR SUR UN TOIT OU DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ; UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES ENDROITS ÉLEVÉS.
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE
TRANSPORT DU COMPRESSEUR
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
RISQUE
PRÉVENTION
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES RISQUES DINCENDIE, OU DES
PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES FUITES DHUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS, LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES VÉHICULES OU DES REMORQUES.
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER LENDOMMAGEMENT DU
VÉHICULE PAR DES FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À LARRIVÉE.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES GARDES OU LES COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI
SONT ENDOMMAGÉS.
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AUTORISÉ.
RISQUE DE BRÛLURES
RISQUE
PRÉVENTION
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE MÉTAL EXPOSÉES
TELLES QUE LA TÊTE DU COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA PEAU.
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE MÉTAL EXPOSÉES DU COMPRESSEUR DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE
FONCTIONNEMENT. LE COMPRESSEUR DEMEURE CHAUD PENDANT PLUSIEURS MINUTES APRÈS LE FONCTIONNEMENT.
NE PAS TENTER DATTEINDRE LES COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE L’EN-
TRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ REFROIDIR L’APPAREIL.
Pour les appareils exigeant de l'huile dans la pompe et pour moteurs à essence
Page 25
25 - FR D23122
ASSEMBLAGE
Jambe
Patte en
caoutchouc
Vis
Contenu de l'emballage en carton
1 - Compresseur d'air 4 - Pattes en caoutchouc 1 - 3/8 x 25 Tuyau 1 - Cloueuse pour clous-épingles 2 - 1/4 Corps à connexion rapide, femelle 2 - 1/4 Fiche à connexion rapide, mâle 1 - Ruban Teflon
Outils requis pour l'assemblage
1 - Douille ou tourne-écrous de 3/8 po
Assemblage des pattes en caoutchouc
1. Placez l'appareil sur le côté opposé des commandes.
2. À l'aide d'une douille ou d'un tourne-écrous de 3/8 po, retirez les vis fixant l'appareil à la palette d'expédition.
REMARQUE: Ces vis seront utilisées pour poser les
pattes en caoutchouc.
3. Fixez les quatre pattes en caoutchouc aux jambes de l'appareil à l'aide des quatre vis enlevées à l'étape 2.
REMARQUE : Le côté plat des pattes en caoutchouc
doit être installé contre les jambes de l'appareil.
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.
CFM: pieds cubes par minute (pi
3
/min).
SCFM: pieds cubes par minute (pi
3
/min) standard. Une
unité de mesure de débit d'air. PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré
(lb/po
2
). Une unité de mesure de pression.
Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis que vous contin­uez d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir diminue à un certain niveau, le moteur se remet automa­tiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la "pression d'amorçage".
Pression de rupture : Lorsqu'on met le compresseur en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression augmente et atteint un niveau assez élevé avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un niveau de pression qui excéderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la "pression de rupture".
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale
ACCESSOIRES
Accessoires
Filtre en ligne
Raccord de gonflage pour pneus
Jeu de raccords à connexion
rapide (diverses dimensions)
Régulateurs de pression d'air
Dispositifs de lubrification à bru-
ine
Boyau d'air : 1/4 po, 5/16 po OU 3/8 po (diam. int.), diverses longueurs
Outils spéciaux
Pistolet à peinture
Souffleuse/pistolet à gonfler
Pistolet-graisseur
Pistolet à calfeutrer
Nettoyeur de moteur
Outils de charpenterie
Cloueuse de finition/Agrafeuse
Cloueuse de construction/Agrafeuse
Douilles d'entraînement
Clé à chocs/clé pour écrous papillons de 3/8 po
Clé à cliquet de 3/8 po
Clé à cliquet de 1/4 po
Façonnage de matériaux
Marteau de 2,625 po
Marteau de 1,625 po
Scie va-et-vient
Grignoteuse
Vaporisation de peinture
Pistolet à peinture à usages multiples
Pistolet à peinture pour automobiles
Cet appareil peut alimenter les accessoires suivants. Les accessoires figurent dans le Catalogue actuel des outils électriques et manuels et sont également disponibles des magasins Sears vendant nos gammes complètes.
Page 26
26 - FRD23122
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES ! En cas de
court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à a terre.
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous). La fiche doit être insérée dans une prise de courant installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriques locaux.
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise à la terre. La fiche DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la terre.
IMPORTANT : La prise de courant utilisée doit être instal-
lée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriques locaux.
2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir l'illustration.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas l'utiliser s'il y a des signes de dommages.
4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il y a des doutes que le com­presseur soit mis à la terre de manière appropriée, faire vérifier l'installation par un électricien qualifié.
UNE MISE
À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une prise appro­priée doit être installée par un électricien qualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié.
Rallonges
Utilisez un boyau d'air supplémentaire au lieu d'une rallonge pour éviter une chute de tension, une perte de puissance et la surchauffe du moteur.
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
qu'elle est en bon état;
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,5 m);
que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La
grosseur du fil augmente comme le numéro de jauge diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.
Protection contre la surtension et protection du circuit
Consulter le Tableau des spécificaitons pour connaître les exi- gences minimums concernant la tension et le circuit de dériva- tion. Certains modèles de compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont sat­isfaites :
1. la tension d'alimentation au circuit de dérivation est de 15 A;
2. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques (lumières, appareils électriques, etc.);
3. les rallonges sont conformes aux spécifications;
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A. REMARQUE : Si le com­presseur est branché sur un circuit protégé par fusibles, n'utilisez que des fusibles retardés identifiés avec un "D".
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas.
INSTALLATION
Emplacement du compresseur d'air
Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré. Le compresseur d'air devrait être situé à une distance d'au moins 12 po (30 cm) de tout mur ou autre obstruction qui pourrait bloquer le débit d'air. La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour perme­ttre un refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont nécessaires pour maintenir la tempéra­ture de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chif­fons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.
MONTAGE DE L'APPAREIL
Broche de mise à la terre
Prises de courant mises à la terre
Fiche
Page 27
27 - FR D23122
UTILISATION
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'ap­pareil.
Interrupteur marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off":
Placez cet interrupteur à la position "ON" pour alimenter le manostat et à la position "OFF" pour couper le courant après chaque utilisation.
Manostat : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la "pression d'amorçage" réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réser­voir d'air atteint la "pression de rupture" réglée à l'usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le com- presseur d'air lorsque la "pression de rupture" est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression en "sautant" à la valeur de pression établie à l'usine (une pres­sion légèrement supérieure à la "pression de rupture" établie pour le manostat.
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure à ou égale à la pression du réservoir.
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en réserve dans le réservoir.
Régulateur : Le régulateur contrôle la pression d'air indiqué sur le manomètre de sortie. Tirez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller
.
Robinet de vidange :
Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.
Système de refroidissement (non illustré) :
Ce compresseur d'air offre un système de refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle une grande quantité d'air à travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement est en fonc­tion.
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est "ouverte", permettant à l'air com­primé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la "pression de rupture", la soupape de retenue "se ferme", permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'in­térieur du réservoir d'air.
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.
Robinet
de
vidange
Manomètre de
sortie
Soupape de sûreté
Manostat
Régulateur
Manomètre du
réservoir
Interrupteur
"On/Auto/Off"
Soupape de
retenue
Page 28
28 - FRD23122
Mise en marche :
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la "pression de rupture".
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.
Avant le démarrage
Procédures de rodage
Le compresseur d'air peut
subir d'importants dom­mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le com­presseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du com­presseur.
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt
"On/Auto/Off" est en position d'arrêt "OFF".
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de
courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)
3. Ouvrez complètement le robinet de vidange (en tour-
nant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) afin de permettre à l'air de sortir et pour empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de rodage.
4. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO".
Le compresseur se mettra en marche.
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
Assurez-vous que le robinet de vidange est ouvert et que
Régulateur
Levier "On/Auto/Off"
Robinet de vidange
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off"
à la position d'arrêt "OFF".
Avant chaque mise en marche :
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'ar­rête. Poussez le bouton pour le verrouiller.
3. Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à con- nexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.
Une pression d'air
trop élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.
la pression d'air accumulée dans le réservoir est mini­male.
6. Après 15 minutes, placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF" et fermez le robinet de vidange (en tour­nant dans le sens des aiguilles d'une montre).
7. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO". Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce que la "pression de rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.
Page 29
29 - FR D23122
3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po
2
. Relâchez
l'anneau de la soupape de sûreté.
5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du réservoir. (Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réser­voir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'é- clatement du réservoir.
6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.
REMARQUE: Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.
ENTRETIEN
Responsabilités du client
Quotidiennement ou après chaque utilisation
Avant chaque utilisation
Vérifier la soupape de sûreté
Vidanger le réservoir
Vérification de la soupape de sûreté
Si la soupape de
sûreté ne fonc­tionne pas de façon adéquate, il peut en résulter une surpression qui pourrait causer la rupture ou une explosion du réservoir d'air. Avant de démarrer le compresseur, tirez l'anneau de la soupape de sûreté et assurez-vous qu'elle fonctionne sans contrainte. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne fonctionne pas librement, elle doit être remplacée en utilisant le même type de soupape.
Vidange du réservoir
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".
2. Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez­le dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.
Levier
“On/Auto/Off”
Anneau de la soupape de sûreté
Régulateur
Robinet de vidange
Page 30
30 - FRD23122
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Le compresseur d'air fonctionne automatiquement lorsqu'il est sous tension. En effectuant
l'entretien, vous pourriez être exposé aux sources de tension, à de l'air comprimé ou aux pièces en mouvement et subir ainsi des blessures corporelles. Avant de procéder à tout entretien ou réparation, débranchez le compresseur et purgez tout l'air pressurisé.
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue
1. Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie
intitulée "Vidange du réservoir" de la section sur l'entretien.
2. Débranchez le compresseur d'air.
3. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau.
REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir la Liste des pièces ou achetez un collier de boyau standard d'une quincaillerie locale.
4. À l'aide d'une clé à douille, dévissez la soupape de retenue (en
tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
5. Assurez-vous que le disque de soupape se déplace librement
à l'intérieur de la soupape de retenue et que la tension du ressort retient le disque en position élevée et fermée. La soupape de retenue peut être nettoyée à l'aide d'un solvant, tel qu'un décapant à peinture et vernis.
6. Appliquez un produit d'étanchéité sur les filets de la soupape.
Réinstaller la soupape de retenue (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
7. Replacez le boyau avec un collier de boyau neuf.
8. Effectuez la procédure de rodage. Voir la partie intitulée
"Procédures de rodage" de la section sur l'utilisation.
Soupape de retenue
Collier du boyau
Remplacement du régulateur
1. Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie intitulée "Vidange du réservoir" de la section sur l'entretien.
2. Débranchez le compresseur d'air.
3. À l'aide d'une clé réglable, retirez du régulateur le manomètre de sortie et l'adaptateur de boyau.
4. Retirez le régulateur.
5. Appliquez du ruban d'étanchéité sur l'embout du tuyau.
6. Assemblez le régulateur et orientez-le tel
qu'illustré.
REMARQUE : La flèche indique le sens du débit d'air. Assurez-vous qu'elle est dirigée dans la direction du débit d'air.
7. Appliquez un produit d'étanchéité au manomètre de sortie et à l'adaptateur de boyau.
8. Assemblez le manomètre de sortie et l'adaptateur de boyau. Orientez le manomètre de sortie de façon à ce qu'il indique la pression correcte. Serrez solidement.
Régulateur
Flèche
Avant de procéder à l'entretien :
Débranchez le compresseur d'air de la source d'alimentation électrique.
Purgez l'air pressurisé du réservoir.
Attendez jusqu'à ce que le compresseur d'air
soit refroidi.
Embout
Régulateur
Manomètre de sortie
Régulateur
Adaptateur de boyau
Page 31
31 - ENG
D23122
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la section intitulée "Entretien" des pages précédentes et exécutez l'entretien requis.
2. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".
3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aigu­illes d'une montre et réglez la pression de sortie à zéro.
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.
5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour purger l'air du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir soit d'environ 20 lb/po2. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du réservoir.
L'eau dans le
réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé,
libérez tout l'air pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air
contre tout dommage (de façon à ce qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez-les, sans contrainte, autour de la poignée du compresseur d'air (le cas échéant).
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.
Page 32
32 - FRD23122
DÉPANNAGE
En effectuant des réparations au compresseur, il se peut que vous soyez exposé aux
sources de tension, aux pièces mobiles ou aux sources d'air comprimé qui risquent de causer des blessures corporelles. Débranchez le compresseur et purgez l'air pressurisé du réservoir avant d'entamer toute réparation.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le manostat narrête pas le moteur lorsque le compresseur d'air atteint la "pression de rupture".
La "pression de rupture" du manostat est trop élevée.
Déplacez le levier On/Auto/Off" à la posi­tion "OFF". Si l'appareil ne s'arrête pas, contactez un technicien qualifié.
Contactez un technicien qualifié.
Pression excessive - la soupape de sûreté se soulève.
Les raccords des tubes ne sont pas assez serrés.
Resserrez les raccords là où on peut entendre l'air s'échapper. Vérifiez les rac­cords à l'aide d'une solution d'eau savon­neuse. NE PAS TROP SERRER.
Fuites d'air aux raccords.
Fuites d'air à la soupape de décharge du manostat.
Soupape de décharge défectueuse du manostat.
Réservoir d'air défectueux.
Fuites d'air au réservoir d'air ou aux soudures du réservoir.
Fuites d'air entre la tête et la plaque de la soupape.
Joint d'étanchéité accusant une fuite.
Contactez un technicien qualifié.
Le relevé de pression sur le manomètre du régulateur tombe lorsqu'un accessoire est utilisé.
Fuite dair à la soupape de sûreté.
Une légère chute de pression est consid­érée normale.
S'il y a une chute excessive de pression lorsqu'un accessoire est utilisé, ajustez le régulateur en suivant les directives à la page 6.
REMARQUE : Ajustez la pression du régulateur lorsqu'il y a un débit d'air (c.-à-d., pendant l'utilisation d'un acces­soire).
Faites fonctionner la soupape manuelle­ment en tirant sur l'anneau. Si les fuites ne sont pas éliminées, la soupape devrait être remplacée.
Contactez un technicien qualifié.
Le réservoir d'air doit être remplacé. Ne ten­tez pas de réparer les fuites.
Ne pas percer, souder ni modifier autrement le réservoir d'air. Le réservoir risque de s'affaiblir et peut éclater ou exploser.
Défectuosité possible dans la soupape de sûreté.
Page 33
33 - FR D23122
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Soupape de retenue défectueuse. Retirez et nettoyez ou remplacez la
soupape.
Cognements
Le compresseur d'air ne fournit pas suff­isamment d'air pour faire fonctionner les accessoires.
Utilisation prolongée et excessive de l'air.
Le compresseur n'est pas assez gros pour la quantité d'air requise.
Trou dans le boyau.
Soupape de retenue obstruée.
Fuites d'air.
Diminuez la quantité d'air utilisé.
Vérifiez les exigences en air de l'acces­soire. Si elles sont plus élevées que la valeur SCFM (pi
3
/min) ou la pression pro­duite par le compresseur, vous avez besoin d'un compresseur plus gros.
Vérifiez et remplacez le boyau au besoin.
Retirez et nettoyez ou remplacez la soupape de retenue.
Serrez les raccords.
Le moteur ne tourne pas. Fusible sauté ou coupe-circuit déclenché.
Rallonge de longueur ou de calibre inap­proprié.
Connexions électriques desserrées.
Moteur défectueux.
Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin. Rétablissez le coupe-circuit. Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à valeur nominale supérieure à la valeur spécifiée pour le circuit de dérivation utilisé.
Vérifier si le fusible est du type approprié. Vous devriez utiliser un fusible retardé.
Vérifier s'il y a une condition de tension basse.
Vérifiez la rallonge.
Déconnectez tout autre appareil électrique du circuit ou branchez le compresseur sur son propre circuit de dérivation.
Vérifiez la rallonge.
Vérifiez les connexions de câblage dans la boîte à bornes.
Faire vérifier par un technicien qualifié.
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.Fuite d'air continue au bouton du régula-
teur.
Le régulateur ne ferme pas la sortie d'air.
Régulateur endommagé.
Remplacez le régulateur.
Page 34
34 - FRD23122
REMARQUE
Page 35
35 - FR D23122
REMARQUE
Page 36
The model number of your Sears Air Compressor can be found on the maintenance label on the top of the shroud or on the bar code label on the rear of the air tank.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455*
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts.If ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise and the name and number of the part you wish to order.
*If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina -566-5124 Montreal -333-5740 Toronto -744-4900 Halifax -454-2444 Kitchener -894-7590 Ottawa -738-4440
Vancouver - 420-8211
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE
FOLLOWING INFORMATION:
PART NUMBER • PART DESCRIPTION
MODEL NUMBER NAME OF ITEM
All parts listed may be ordered from any Sears Service Center and most Sears stores.
If the parts you need are not stocked locally, your order will be electronically transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for handling.
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
MODEL NO.
SERVICE
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
OWNERS MANUAL FOR
Oil Lubricated
Single Stage
Portable
AIR COMPRESSOR
Loading...