Craftsman 919.167320 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Permanently Lubricated Single Stage Portable
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.167320
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
A10819 Rev. 0 3/18/05
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY GUIDELINES
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
SERVICE AND ADJUSTMENTS
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-51
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS HOW TO ORDER REPAIR PARTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
10 10-11 12-14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
20-22 24-27
49-50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
WARRANTY
3
9
9
FULL ONE YEAR WARRANTY AIR COMPRESSOR
If this CRAFTSMAN Air Compressor fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of charge. Contact your nearest Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME Compressor to the place of purchase for replacement.
If this Air Compressor is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A10819
®
) to arrange for repair, or return the Air
2- ENG
Page 3
SPECIFICATION CHART
Model No. 919.167320
Running HP 2.0 Bore 2.38" Stroke 1.35" Voltage-Single Phase 120V/60HZ Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps Fuse Type Time Delay Air Tank Capacity 33 Approx. Cut-In 120 Approx. Cut-out 150 SCFM @ 40 psig 8.6 SCFM @ 90 psig 6.4
Refer to Glossary for abbreviations.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, in death or serious injury.
will result
which, if not avoided,
or moderate injury.
Indicates a potentially hazardous situation
may result in minor
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided,
death or serious injury.
could result in
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
property damage
Used without the safety alert symbol
may result in
.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.
drilling, and other construction activities contains
3- ENG
A10819
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.
If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.
Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.
Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.
How To Prevent It
Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet away from spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure location away from compressor.
Never place objects against or on top of compressor. Operate compressor in an open area at least 12 inches away from any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area. Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by moving pressure switch lever to the off position and drain tank daily or after each use.
A10819
4- ENG
Page 5
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
What Could Happen
Failure to properly drain condensed water from tank, causing rust and thinning of the steel tank.
Modifications or attempted repairs to the tank.
Unauthorized modifications to the unloader valve, safety valve, or any other components which control tank pressure.
Excessive vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.
HAZARD
How To Prevent It
Drain tank daily or after each use. If tank
develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never drill into, weld, or make any modifications to the tank or its
attachments.
The tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.
For essential control of air pressure,
must install a pressure regulator and pressure gauge to the air outlet (if not equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
you
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin can propel dirt, chips, loose particles
and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.
and
How To Prevent It
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields when
using the compressor.
,
Never point toward any part of the body or at other people or animals.
Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching tools or accessories.
5- ENG
any nozzle or sprayer
A10819
Page 6
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.
Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.
See grounding instructions.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
What Could Happen
The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid particles from the tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
How To Prevent It
Never operate the compressor when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel in accordance with national and local electrical codes.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.
How To Prevent It
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air
produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line
safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.
Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Use a NIOSH/MSHA approved respirator designed for use
with your specific application.
outdoors
A10819
6- ENG
Page 7
HAZARD
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
Touching exposed metal such as the compressor head or outlet tubes, can result in serious burns.
HAZARD
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you
or your clothing.
Attempting to operate compressor damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in
serious injury.
with
HAZARD
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
How To Prevent It
Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed.
Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.
WARNING: Risk of Falling
A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof c
damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.
ausing
How To Prevent ItWhat Could Happen
Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
7- ENG
A10819
Page 8
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage
When Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or death can result. oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.
HAZARD
WARNING: Risk of Unsafe Operation
How To Prevent It
Always place COMPRESSOR on a protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from leaks. Remove COMPRESSOR from vehicle immediately upon arrival at your destination.
What Could Happen
Unsafe operation of your air compressor could lead to serious injury or death to you or others.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
How To Prevent It
Review and understand all instructions and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles. Keep children away from the air
compressor at all times
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire extinguisher.
Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts.
.
A10819
8- ENG
Page 9
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called "cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
Accessories
• In Line Filter
• Tire Air Chuck
• Quick Connector Sets (various sizes)
• Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty
• Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in various lengths
Refer to the selection chart located on the unit to select the tools this unit is capable of powering.
cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour.
9- ENG
A10819
Page 10
ASSEMBLY
Unpacking
1. Remove unit from carton and discard all packaging.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area.
The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.
The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Risk of Electrical
event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by pro viding an escape wire for the elec tric current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustra tions).
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Shock. In the
-
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. See illustra tion.
Plug
Grounding Pin
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly ground ed, have the installation checked
-
by a qualified electrician.
Risk of Electrical
Shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If
-
it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified elec trician.
Grounded Outlets
-
-
-
A10819
10- ENG
Page 11
Extension Cords
Using extension cords is not recom­mended. The use of extension cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and over heating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
-
Voltage and Circuit Protection
Refer to the specification chart for the voltage and minimum branch circuit requirements.
Certain air com-
operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs.
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. pressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.
If any of the above conditions can not be met, or if operation of the compressor repeatedly causes inter ruption of the power, it may be nec essary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
pressors can be
NOTE: If com-
-
-
-
11- ENG
A10819
Page 12
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Pressure
Switch
On/Auto/Off
Switch
Safety Valve
Tank Pressure Gauge
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit. On/Auto/Off Lever: Turn this switch to "On/Auto" to provide automatic power to the pressure switch and "Off" to remove power at the end of each use. Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure. Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank. Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Outlet
Pressure
Gauge
Regulator
Drain Valve
A10819
12- ENG
Page 13
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.
Check Valve
Pressure Release Valve: The
pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches "cut-out" pressure or is shut off. The pressure release valve allows the motor to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is running or after the unit reaches "cut-out" pressure.
Pressure Release Valve
Motor Overload Protector: The
motor has an automatic reset thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. The compressor will automatically restart after the motor cools.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".
Before Starting
Break-in Procedure
Risk of Unsafe
Operation. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "Off" position.
NOTE: Pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)
3. Open the drain valve (counter-
clockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
4. Move the On/Auto/Off lever
to "On/Auto" position. The compressor will start.
13- ENG
A10819
Page 14
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The air receiver will fill to "cut-out" pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to "Off".
2. Pull the regulator knob out and turn counterclockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket.
Risk of Bursting.
Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to "On/Auto" and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place.
The compressor is ready for use.
A10819
14- ENG
Page 15
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Before each use
Check Safety Valve
Drain Tank Air Filter
Air compressor pump intake and exhaust valves
1- more frequent in dusty or humid conditions
Daily or after each use
Every 100 hours
1
Yearly
Risk of Unsafe
Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The above routine maintenance schedule is geared to an air compressor in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your air compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Compressors in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
NOTE: See "Operation" section for the location of controls.
To Check Safety Valve
Risk of Bursting.
If the safety valve does not work properly, over­pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off"
and unplug unit.
2. Pull the regulator knob out and
turn counterclockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve (counter­clockwise) on bottom of tank.
Risk of Bursting.
Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
15- ENG
A10819
Page 16
6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, the reinstalled.
Air Filter Inspection and Replacement
Hot surfaces.
Risk of burn. Compressor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing.
Keep the air filter
clean at all times. Do not operate the air compressor with the air filter removed.
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity. Keep the air filter clean at all times.
1. Remove the air filter and make
sure it is clean.
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.
2. If dirty, rinse air filter with warm water and squeeze dry.
3. Replace air filter.
4. Replace filter cover.
NOTE: If the air filter is extremely dirty it will need to be replaced. Refer to the "Repair Parts" for the correct part number.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves.
A10819
Air Filter
16- ENG
Page 17
SERVICE AND ADJUSTMENTS
All maintenance and repair operations not listed must be performed by Trained Service Technician.
Risk of Unsafe
cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off" and unplug unit.
3. Using an adjustable wrench, loosen outlet tube nut at air tank and pump. Carefully move outlet tube away from check valve.
Outlet Tube
Pressure Relief Tube
Nut
Operation. Unit
Nut
Check Valve
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end wrench.
Note the
orientation for reassembly.
6. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE: The valve disc should move freely up and down on a spring which holds the valve disc in the closed position; if not the check valve needs to be cleaned or replaced.
Screwdriver
In open position nothing is visible.
In closed position disc is visible.
7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve.
8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the Operation section.
4. Using an adjustable wrench, loosen pressure relief tube nut at air tank and pressure switch. Carefully move pressure relief tube away from check valve.
17- ENG
A10819
Page 18
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off" and unplug unit.
3. Remove the outlet pressure gauge and quick connect (if equipped) from the regulator.
6. Assemble the regulator and orient as shown.
Regulator
Outlet Pressure Gauge
Regulator
Quick Connect
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the nipple.
Nipple
NOTE: Arrow indicates flow of air.
Make sure it is pointing in the direction of air flow.
Regulator
Arrow
7. Reapply pipe sealant to outlet pressure gauge and quick connect.
8. Reassemble outlet pressure gauge and quick connect. Orient outlet pressure gauge to read correctly. Tighten quick connect with wrench.
A10819
18- ENG
Page 19
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off" and unplug unit.
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Risk of Bursting.
Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture and possible serious personal injury.
7. After the water has been
drained, close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, and reinstalled.
8. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle. (If so equipped)
9. Store the air compressor in a
clean and dry location.
19- ENG
A10819
Page 20
TROUBLESHOOTING
Risk of Unsafer Operation. Performing repairs may
air sources. Personal injury may occur. Before servicing: Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
PROBLEM
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Air leaks at fittings.
Air leaks at or inside check valve.
Air leaks at pressure switch release valve.
expose voltage sources, moving parts, or compressed
CAUSE
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches "cut-out" pressure.
CORRECTION
Move On/Auto/Off lever to the "Off" position, if the unit does not shut off contact a Trained Service Technician.
Contact a Trained Service
Pressure switch "cut-out"
Technician.
too high.
Tube fittings are not tight enough.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not
Overtighten.
Check valve seat damaged. A defective check valve
results in a constant air leak at the pressure release valve when there is pressure in the tank and the compressor is shut off. Replace check valve. Refer to the "To Replace or Clean Check Valve" in the "Service and Adjustment" section.
Defective pressure switch release valve.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Air leaks between head and valve plate.
A10819
Defective air tank.
Leaking seal.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
Risk of
Bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Contact a Trained Service Technician.
20- ENG
Page 21
PROBLEM
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.
Knocking Noise.
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
CAUSE
It is normal for "some" pressure drop to occur.
CORRECTION
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructions in the "Description of Operation" paragraph in the "Operation Section."
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used).
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Defective check valve. Remove and clean, or
replace.
Prolonged excessive use of air.
Compressor is not large enough for air requirement.
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Regulator knob has continuous air leak.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Restricted air intake filter.
Damaged regulator.
21- ENG
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor with the filter removed. Refer to the "Air Filter" paragraph in the "Maintenance" section.
Replace.
A10819
Page 22
PROBLEM
Regulator will not shut off air outlet.
Motor will not run.
A10819
CAUSE
Damaged regulator.
Motor overload protection switch has tripped.
CORRECTION
Replace.
Let motor cool off and overload switch will automatically reset.
Tank pressure exceeds pressure switch "cut-in" pressure.
Motor will start automatically when tank pressure drops below "cut-in" pressure of pressure switch.
Extension cord is wrong length or gauge.
Check valve stuck open.
Check for proper gauge wire and cord length.
Remove and clean, or replace.
Loose electrical connections. Check wiring connection
inside pressure switch and terminal box area.
Possible defective motor or starting capacitor.
Paint spray on internal motor parts.
Have checked by a Trained Service Technician.
Have checked by a Trained Service Technician. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
Pressure release valve on pressure switch has not unloaded head pressure.
Bleed the line by pushing the lever on the pressure switch to the "
OFF" position; if the valve does not open, replace switch.
Fuse blown, circuit breaker tripped.
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
22- ENG
Page 23
NOTES
23- ENG
A10819
Page 24
CONTENIDO
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
INSTALACIÓN
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
SERVICIOS Y REGULACIONES
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
29
29-34
35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
46-48 49-40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
24-27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro de Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su repara­ción, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para que lo cambien.
Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros dere­chos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A10819
28- SP
Page 25
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº 919.167320
HP de Trabajo 2,0 Diámetro interior 2,38 po (60,4mm) Carrera 1,35 po (34,3mm) Tensión monofásica 120V/60HZ/1PH Circuito mínimo requerido 15A Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 33 Galones (124,9 litros) Presión de corte de entrada 120 Presión de corte de salida 150 SCFM a 40 psig 8,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada SCFM a 90 psig 6,4 Calibre de libras por pulgada cuadrada
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de riesgo inminente,
que si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN
Indica una situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
Indica una situ­ación poten-
cialmente riesgosa, que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no se evita, podría
causar daños en la propiedad.
Usado sin el símbolo de seguridad de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra-
tienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo.
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera.
Su riesgo a esas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: Trabaje en zonas bien ventiladas y hágalo con equipo de seguridad aprobado, facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcción, con
use siempre protección
.
29- SP
A10819
-
Page 26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
¿Qué puede occurrir?
Es normal que los contactos eléctricos del motor y del interruptor de presión emitan chispas.
Si las chispas eléctricas provenientes del compresor
emanaciones de materiales inflamables, ellos podrían arder originando incendio o explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio.
Dejar desatenida esta unidad mientras está en funcionamiento puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido.
tomaran contacto con
¿Cómo prevenirlo?
Siempre opere el compresor en un sector
bien ventilado y
gasolina o emanaciones de solventes.
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor por lo menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado.
requerirse una extensión de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, alejado por lo menos 30 cm (12") de
cualquier pared u obstrucción que restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
Manténgase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando.
Siempre desconecte el suministro eléctrico moviendo la palanca conmutadora de pre sión a la posición de apagado (off y drene el tanque diariamente o después de cada uso.
sin materiales combustibles,
Podría
-
A10819
30- SP
Page 27
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y causar su explosión violenta, daños a la propiedad o
¿Qué puede occurrir?
El drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque le causa óxido que reduce el espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al tanque.
Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Exceder la presión especificada para las herramientas neumáticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, llantas neumáticas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o que salgan disparados, pudiendo ocasionar lesiones serias.
lesiones serias.
¿Cómo prevenirlo?
Drene el tanque diariamente o después de cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica.
Para un control preciso de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de presión a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de básquet, etc.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
¿Qué puede occurrir?
El chorro de aire comprimido puede causar lesiones a los tejidos blandos de la piel expuesta y puede propulsar suciedad, astillas, partículas velocidad, ocasionando
lesiones personales.
sueltas y pequeños objetos a alta
daños a la propiedad o
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad con protección lateral aprobados según la norma
Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales.
Siempre apague el compresor y purgue la presión de la manguera de aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople de herramientas o accesorios.
31- SP
¿Cómo prevenirlo?
Z87.1 de ANSI.
A10819
Page 28
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
¿Qué puede occurrir?
Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico accionado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica.
Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA: conexión adecuada a tierra a esta unidad podría ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución. Vea las instrucciones para la
puesta a tierra.
Dejar de proveer una
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
¿Qué puede occurrir?
El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono o partículas sólidas del tanque. La inhalación de esos contaminantes puede llegar a causar lesiones serias o la muerte.
¿Cómo prevenirlo?
Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca opere el compresor sin sus
cubiertas o si estuviesen dañadas.
Cualquier conexión eléctrica o reparación requerida personal de los servicentros autorizados de
acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor,
piada a tierra, el voltaje correcto y protección adecuada por fusibles.
por esta unidad debe hacerla el
tiene conexión apro-
¿Cómo prevenirlo?
El aire del compresor jamás debe usarse directamente para consumo humano; a menos que primero se le instale filtros adecuados y un equipo de seguridad en línea, capaces de procesar el aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales.
El rociado de materiales tales como pintura, solventes, removedores de pintura, insecticidas, herbicidas, produce emanaciones nocivas y venenosas.
A10819
Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado por NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
32- SP
Page 29
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
¿Qué puede occurrir?
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle
quemaduras serias.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
¿Qué puede occurrir?
Partes movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de lesiones serias usted ci o su ropa entran en contacto con
ellas.
Intentar operar el compresor con piezas dañadas o faltantes, o repararlo sin sus cubiertas puestas, puede exponerlo a usted a piezas en movimiento que le ocacionen lesiones serias.
¿Cómo prevenirlo?
Jamás toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente después de la operación. El compresor permanecerá caliente por varios minutos luego de la
operación.
No burle las cubiertas protectoras o intente el mantenimiento hasta que la unidad se enfríe.
¿Cómo prevenirlo?
Nunca opere el compresor sin sus cubiertas o si estuviesen dañadas.
Cualquier reparación requerida por esta unidad debe hacerla el personal de un servicentro autorizado.
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
¿Qué puede occurrir?
Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
dañarse y causar del operador.
lesiones serias o la muerte
PELIGRO
¿Cómo prevenirlo?
Siempre opere el compresor en una posición estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas.
33- SP
A10819
Page 30
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Serias o Daños a la Propiedad al Transportar el Compresor
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿Qué puede occurrir?
El aceite puede derramarse generando un ries-
go de incendio o inhalación que puede causar lesiones serias o muerte. El derrame de daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques.
aceite
Deposite el compresor sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte
proteger el contra los goteos. Retire el com presor del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino.
¿Cómo prevenirlo?
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura
a fin de
-
¿Qué puede occurrir?
La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle lesiones a usted u otros.
serias o la muerte
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
¿Cómo prevenirlo?
Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de
personas, animales domésticos y obstáculos. Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes faltantes, rotas o no autorizadas.
A10819
34- SP
Page 31
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.
ASME: American Society of Mechanical Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos); hecho probado inspeccionado y registrado en cumplimiento de los estándares de la ASME.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte"
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.
.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del cat cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
álogo para herramientas eléctricas y manuales, en
Accesorios
• Filtro en línea
• Entrada de aire a neumáticos
• Juegos de conectores rápidos (varios tamaños)
• Reguladores de presión de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug. o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.
35- SP
A10819
Page 32
ENSAMBLADO
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30cm (12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.
• La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces ­necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
Riesgo de Choque
Eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipa­do con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apro­piada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones).
1. El cable que acompaña a esta uni-
dad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Enchufe
Espiga de conexión a tierra
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente compren didas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electri­cista competente.
Toma­corrientes
conectados a tierra
-
Page 33
Cables de extensión eléctrica
No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones.
Riesgo de Operación
compresores de aire pueden ser opera­dos en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enu meradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.
Insegura. Ciertos
-
37- SP
A10819A10819
Page 34
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor de presión
Manómetro
de presión del
tanque
Manómetro de presión de salida
Interruptor
On/Auto/Off
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición "On/Auto" para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque.
Regulador
Válvula de seguridad
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso.
Válvula de drenajea
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Resulta perfectamente normal para este ventilador, soplar aire a través del cabezal de la bomba, la camisa del pistón y el cárter del cigüeñal. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que el aire está siendo expelido.
A10819
38- SP
Page 35
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
Protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene
un reposicionado automático para la protección térmica. Si por cualquier razón el motor se recalentara, el protector por sobrecalentamiento lo detendrá. El motor deberá dejarse enfriar antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor arrancará automáticamente luego que el motor se enfríe.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "Off".
Válvula
reguladora
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de "corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se detiene, debería escucharse el escape del aire a través de dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte".
Válvula
aliviadora
de presión
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Insegura. no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en
3.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
Si las siguientes instrucciones
esté en la posición "Off".
el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual).
Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento.
posición "On/Auto". El compresor se pondrá en marcha.
Operación
39- SP
A10819
Page 36
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.
6.
Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "Off" y cierre el regulador de aire.
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida.
Riesgo de Explosión.
de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
Demasiada presión
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "On/Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller.
El compresor estará listo para ser usado.
A10819
40- SP
Page 37
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes de cada uso
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Filtro de aire
Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Riesgo de
Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del compresor de aire, debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento rutinario. El programa de mantenimiento rutinario precedente está diseñado para un equipo que funciona diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, debe modificarse el programa para adaptarlo a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los compresores que funcionan en un ambiente sumamente sucio y/u hostil requerirán que hagan todas las inspecciones de mantenimiento con mayor frecuencia.
NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles.
Diariamente o luego de cada uso
Cómo verificar la válvula de seguridad
Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (sentido antihorario) ubicada en la base del tanque.
producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
41- SP
Cada 100 horas
1
Anualmente
Riesgo de Explosión.
Dentro del tanque se
A10819
Page 38
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Filtro de Aire Inspección y reemplazo
Superficies
calientes. Riesgo de quemaduras. Las cabezas del compresor están expuestas cuando se retira la cubierta del filtro. Deje enfriar al compresor antes de darle servicio.
Mantenga limpio
el filtro de aire en todo momento. No opere el compresor sin su filtro de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que el compresor opere a plena capacidad. Mantenga el filtro de aire limpio en todo momento.
1. Extraiga el retén del filtro de aire.
2. Retire el filtro de aire y asegúrese de que esté limpio.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin el filtro de aire.
3. Si está sucio enjuague el filtro de aire con agua tibia y exprímalo hasta que seque.
4. Reponga el filtro de aire y su retén.
NOTA: Si el filtro de aire está sumamente sucio necesitará ser reemplazado. Consulte la sección "Repuestos" para obtener el número correcto de la pieza.
Válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un Técnico Capacitado de Servicio inspeccione las válvulas de entrada y escape de la bomba del compresor de aire.
A10819
Filtro de aire
42- SP
Page 39
SERVICIO Y AJUSTES
Todo tipo de mantenimiento y operaciones de reparación no mencionados, deberán ser efectuados por personal técnico especializado.
Riesgo de
Insegura: La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención
1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "Off".
3. Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca de salida del tubo del tanque de aire y la bomba. Retire cuida-dosamente la tubería de salida de la válvula de retención.
4. Utilizando una llave regulable, afloje
Tubo de salida
Tubo aliviador de presión
Tuerca
el tubo aliviador de presión del tanque de aire y el interruptor de presión . Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención.
Operación
Tuerca
Válvula regula­dora
5. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 plug. (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada.
Destornillador
En posición abierta nada es visible
En posición cerrada el disco es visible
7. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en Marcha" en la sección "Operación".
43- SP
A10819
Page 40
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "Off".
3. Usando una llave de tuercas ajustable retire el medidor de salida de presión y la conexióN rápida del regulador (si la tiene).
Medidor de salida de presión
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado.
Regulador
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a la dirección en la que fluye el aire.
Regulador
Regulador
Conector rápido
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo vertical.
Niple
Flecha
7. Reaplique sellador de cañerías al manómetro de
presión externa y a la
conexión rápida.
8. Rearme el manómetro de presión de salida y el conector rápido. Oriente el manómetro de salida para permitir su lectura correctamente. Ajuste las conexiones con a llave.
A10819
44- SP
Page 41
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "Off".
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.
Riesgo de
se condensa dentro del tanque de aire.
Explosión.
Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. (Si estuviera equipado con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
El agua
45- SP
A10819
Page 42
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA
Presión excesiva del tanque
- la válvula de seguridad se dispara.
Las conexiones pierden aire.
Hay fugas de aire en la válvula de retención o dentro de ella.
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
CAUSA
El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte".
El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.
Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas.
Compruebe si el asiento de la válvula está dañado.
CORRECCIÓN
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.
Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante de aire en la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y se apaga el compresor. Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo Reemplazar o Limpiar la Válvula de Retención" en la sección "Servico y adjuste
".
Pérdida de presión de aire en el interruptor de la válvula aliviadora.
Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.
Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.
A10819
Un interruptor de presión defectuoso libera la válvula.
Tanque de aire defectuoso.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
46- SP
Contacte a un técnico calificado en servicio.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
Explosión. modifique el tanque en forma alguna porque se debilitará.
en servicio.
No perfore, suelde ni
Riesgo de
Page 43
PROBLEMA CAUSA
La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio.
Es normal que ocurra algún descenso en la presión.
CORRECCIÓN
Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación. la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio).
NOTA: Ajuste
Golpeteo.
El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios
.
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Excesivo y prolongado uso del aire.
El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.
Orificio en la manguera.
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Filtro de entrada de aire restringido.
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
Extraiga y limpie o reemplace.
Disminuya la cantidad de uso de aire.
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad.
Verifique y reemplace si fuese necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte el párrafo "Filtro de Aire" en la sección "Mantenimiento".
El regulador tiene una fuga continua de aire.
El regulador no cierra la salida del aire.
Regulador dañado.
Regulador dañado.
47- SP
Reemplace.
Reemplace.
A10819
Page 44
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no funciona.
El interruptor de protección des obrecarga del motor se ha abierto.
La presión del tanque excede la presión de "corte máximo" del interruptor de presión.
El cordón de extensión es del largo o calibre equivocados.
La válvula de retención se ha quedado abierta.
Conexiones eléctricas sueltas.
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos.
Rociado de pintura en las partes internas del motor.
La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión.
Fusible quemado, disyuntor abierto.
Deje enfriar el motor y el interruptor de sobrecarga se reajustará automáticamente.
El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo de la presión de corte máxima del interruptor de presión.
Compruebe el calibre y la longitud apropiados del cordón.
Extraiga, limpie o reemplace.
Compruebe la conexión de cableado dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales.
Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio.
Haga inspeccionar por un técnico capacitado de servicio. No haga funcionar el compresor en el área de pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables.
Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la posición "OFF" [Apagado]; si la válvula no se abre, reemplace el interruptor.
1. Inspeccione la caja de fusibles para determinar si hay fusibles quemados y reemplácelos según sea necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o disyuntor con capacidad mayor que la especificada para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible de acción retardada
.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión es el correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor en su propio circuito.
A10819
48- SP
Page 45
NOTES/NOTAS
49- SP
A10819
Page 46
NOTES/NOTAS
A10819
50- SP
Page 47
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman
is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000
professional repair specialists
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered
product can't be fixed
Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information
call 1-800-827-6655. Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
product
®
Contratos de Protección para Reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman
diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad podrían requirir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección para Reparaciones le puede ahorrar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección para Reparaciones y protéjase contra apuros y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
®
está
Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las reparaciones cubiertas,
Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato. También 10% de descuento del precio regular por cualquier inspección de mantenimiento preventivo.
Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las unidades que requieran repararse en su domocilio en horarios convenientes para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora, en el día o la noche, o hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales especializados en reparaciones que tienen acceso a más 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el cual usted puede contar para ayudarle a prologar la vida útil de su unidad durante todos los años por venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores de puertas de garajes calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME®
51- SP
A10819
Page 48
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Our Hom
e
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark /
TM
Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
A10819
Loading...