Craftsman 919.16724 User Manual

Operators Manual
CAUTION: Read the Safety Guidelines and All Instructions Carefully Before Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Permanently Lubricated Tank Mounted
AIR COMPRESSOR
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Español
D21996 Rev. 1 7/30/01
Model No.
919.167240
2-EngD21996
TABLE OF CONTENTS
FULL ONE YEAR WARRANTY
AIR COMPRESSOR
If this air compressor fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS REPAIR CENTER THROUGHOUT THE UNITED STATES AND SEARS WILL REPAIR IT, FREE OF CHARGE. If purchased from Orchard Supply Hardware, return to the nearest Orchard Store and Orchard will repair it, free of charge.
If this air compressor is used for commercial or rental purposes, the warranty will apply for ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept.. 817WA, Hoffman Estates, Il 60179
Before Starting
Break-in Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before Each Start-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 .
Customer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
To Check Safety Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
To Drain Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . .13
To Replace or Clean Check Valve . . . . . . . . .13
To Replace Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . .15-16
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-33
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . .Back Cover
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Contents of Carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tool Required for Assembly . . . . . . . . . . . . . . .7
Installing Handle, Wheels,
and Molded Foot Bumpers . . . . . . . . . . . . . . .7
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Location of Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . .9
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Voltage and Circuit Protection . . . . . . . . . . . . .9
OPERATING PROCEDURES . . . . . . . . . . . . .10-11
Know Your Air Compressor . . . . . . . . . . . . . .10
Description of Operation . . . . . . . . . . . . . . . .10
How to Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3-Eng D21996
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury
.
Indicates a potentially hazardous sit­uation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Used without the safety alert sym­bol indicates a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided, may result in
pr
operty damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUC­TIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VEN- TILATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COM­PRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE
REQUIRED.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCA­TION AWAY FROM COMPRESSOR.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF COMPRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN
AREA AT LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTI­LATED AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN
ANY CONFINED AREA.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PROD­UCT WHEN IT IS OPERATING.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER BY MOV­ING PRESSURE SWITCH LEVER TO THE OFF POSITION AND DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE.
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE, CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILA- TION OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE FIRE.
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAM­AGE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW THE COMPRESSOR TO OPERATE UNATTENDED.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols
below. Please read the manual and pay attention to these sections.
4-EngD21996
HAZARD
RISK OF BURSTING
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK
DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICA­TIONS TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPER­ATING PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR
PARTS SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET OPERATING PRESSURES.
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRES­SURE GAUGE TO THE AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED)
OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED WATER FROM THE TANK, CAUSING RUST
AND THINNING OF THE STEEL TANK.
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE
TANK.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE
UNLOADER VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR
TANK AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.
A
TTACHMENTS & ACCESSORIES:
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS,
SPRAY GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND OTHER INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TIS­SUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASS­ES WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRES­SOR.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE
ATTEMPTING MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
5-Eng D21996
HAZARD
RISK TO BREATHING
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE FIL­TERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN CONJUNCTION WITH THE COM- PRESSOR MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION.
READ AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PRO­VIDED ON THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR
THE MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE A NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR DESIGNED FOR
USE WITH YOUR SPECIFIC APPLICATION.
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM YOUR COM- PRESSOR IS NOT SAFE FOR BREATHING. THE AIR
STREAM MAY CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOL­VENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS AND POISONS.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH PROTECTIVE COVERS REMOVED OR DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHO- RIZED SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES
PROPER ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLT­AGE AND ADEQUATE FUSE PROTECTION.
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICI­TY. LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELEC­TROCUTION.
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADE­QUATE GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ELEC­TROCUTION. SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
6-EngD21996
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS
OR COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD
BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSONNEL.
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND
BELT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAM­AGED OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR
COMPRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE
COMPRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR.
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A STABLE SECURE POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVE- MENT OF THE UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR OTHER ELEVATED POSITION. USE ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH LOCATIONS.
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING
COMPRESSOR
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE
OR BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT. OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR OTHER SURFACES IN VEHICLES OR TRAILERS.
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT YOUR DESTINATION.
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRES- SOR HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPER-
ATION. COMPRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
For units requiring oil in pump or gasoline engines
7-Eng D21996
ASSEMBLY
Contents of Carton
1 - Air Compressor 2 - Wheels 2 - Shoulder Bolts, 3/8-16 2 - Hex Nuts, 3/8-16 2 - Molded Foot Bumpers 1 - Handle 1 - Handle Grip 2 - Screws, #10-16 x 1.00
Tools Required for Assembly
1 - 9/16” socket or open end wrench 1 - 3/8” socket
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of
measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of meas-
ure of pressure. ASME: American Society of Mechanical Engineers;
made, tested, inspected and registered to meet the standards of the ASME.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accesso­ry. When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called “cut-in” pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pres­sure before the motor automatically shuts off - pro­tecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called “cut-out” pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from elec­trical panel to outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
Accessories
In Line Filter
Tire Air Chuck
Quick Connector Sets (various sizes)
Air Pressure Regulators
Oil Fog Lubricators
Air Hose:
1/4", 3/8" OR 1/2" I.D. in various lengths
Specialty Tools
Air Brush
Inflating/Blow Gun
Grease Gun
Caulk Gun
Engine Cleaner Sand Blaster
Carpentry Tools
Finishing Nailer / Stapler
Construction Nailer / Stapler
Socket Driving
1/2" Impact Wrench
3/8" Impact/Butterfly Wrench
3/8" Ratchet
1/4" Ratchet
Material Shaping
2.625" Hammer
1.625" Hammer
3/8" Drill
Mini High Speed Rotary
Reciprocating Saw
Nibbler
Spray Painting
Multi-Purpose Spray Gun
Automotive Spray Gun
HVLP Spray Gun
Finishing / Sanding
Jitterbug Sander
Straight Line Sander
8-EngD21996
3. Install one shoulder bolt and one nut for each wheel. Tighten securely. The outfit will sit level if the wheels are properly installed.
4. Clean and dry underside of air tank leg opposite wheels. Remove the protective strip from the adhesive backed molded foot bumpers. Attach the foot bumpers to the bottom of leg on each end. Press firmly into place.
Installing Handles, Wheels, and Molded Foot Bumpers
The wheels and handle
do not provide adequate clearance, stability or support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted, or pushed up a ramp.
1. Submerge handle grip into warm soapy water to make installation easier. Remove handle grip from soapy water and slide onto handle.
2. Slide handle through holes in compressor saddle onto tabs. Secure with screws, one on each side.
It will be necessary to
brace or support one side of the outfit when installing the wheels because the compressor will have a ten­dency to tip over.
Wheel
Shoulder Bolt
Nut
Handle
Screw
Compressor Saddle
Ta b
Molded Foot Bumpers
9-Eng D21996
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the com­pressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELEC-
TRICAL SHOCK. Do not modify the plug provided. If it does
not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electri­cian.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
Extension Cords
Use extra air hose instead of an extension cord to avoid voltage drop and power loss to the motor, and to prevent overheating.
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
Grounding Pin
Grounded Outlets
Plug
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Parts Manual for the voltage and mini­mum branch circuit requirements.
Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances, etc.).
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses marked “D”.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes inter­ruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
INSTALLATION
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. The air compres­sor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating tempera­ture. Do not place rags or other containers on or near these openings.
HOW TO SET UP YOUR UNIT
GROUNDING INSTRUCTIONS
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a
short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate ground­ing plug (see following illustrations). The plug must be used with an outlet that has been installed and grounded in accordance with all local codes and ordi­nances.
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. See illustration.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
10-EngD21996
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use.
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its “cut-out” pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by “popping out” at its factory set pressure (slightly high­er than the pressure switch “cut-out” setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the reg­ulator and is always less than or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank.
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place.
Safety Valve
Pressure
Switch
Regulator
On/Auto/Off
Switch
OPERATION
Drain Valve: The drain
valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensa­tion at the end of each use.
Cooling System (not shown): This compressor con­tains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is per­fectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is “open”, allow­ing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches “cut­out” pressure, the check valve “closes”, allowing air pressure to remain inside the air tank.
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustra­tions with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Drain Valve
Tank
Pressure Gauge
Outlet
Pressure Gauge
Check Valve
11-Eng D21996
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to “AUTO” and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The com­pressor is ready for use.
NOTE: Always operate the air compressor in well­ventilated areas free of gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to operate a sprayer DO NOT place near the spray area.
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage may result if the following break-in instructions are
not closely followed. This procedure is required before the air compressor
is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.
NOTE: Pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)
3. Open the drain valve fully (counter-clockwise) to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to “OFF”.
2. Pull regulator knob out, turn counter-clockwise until it stops. Push knob in to lock in place.
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect sock­et.
Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" posi­tion. The compressor will start.
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, close the drain valve (clock­wise). The air receiver will fill to “cut-out” pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Regulator
On/Auto/Off
Switch
Quick
Connect
12-EngD21996
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily or after each use
Before each use
Check Safety Valve Drain Tank
To Check Safety Valve
If the safety valve does
not work properly, over­pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Before starting com­pressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on bottom of tank.
Water will condense in
the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pres­sure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
NOTE: See “Operation” section for the location of controls.
13-Eng D21996
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles automatically when power is on. When doing Maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before per-
forming any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed off all air pressure.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Using an adjustable wrench remove the gauges and quick connect from the regulator.
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the nipple on the standpipe.
6. Assemble the regulator and orient as shown.
NOTE: Arrow indicates flow of air. Make sure it is pointing in the direction of air flow.
7. Reapply pipe sealant to gauges and quick connect.
8. Reassemble gauges and quick connect. Orient gauges to read correctly. Tighten quick connect with wrench.
Regulator
Arrow
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank” in the Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Loosen the nut on the outlet tube and move the outlet tube to the side.
4. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a socket wrench.
5. Make sure the valve disc moves freely inside the check valve and the spring holds the disc in the upper, closed position. The check valve may be cleaned with a solvent, such as paint and varnish remover.
6. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
7. Replace the pressure outlet tube and tighten the nut.
8. Perform the Break-in Procedure. See “Break-in Procedure” in the Operation section.
Before servicing:
Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor.
Bleed tank of pressure.
Allow the air compressor to cool.
Outlet Tube
Check Valve
Nut
14-EngD21996
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preced­ing pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Water will condense in the
air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pres­sure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
8. Protect the electrical cord and air hose from dam­age (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle. (If so equipped)
Store the air compressor in a clean and dry location.
15-Eng D21996
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving parts or compressed air sources, moving parts or compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any
repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches “cut-out” pressure.
Pressure switch “cut-out” too high.
Move On/Auto/Off lever to the “OFF” position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service Technician.
Contact a Trained Service Technician.
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Tube fittings are not tight enough. Tighten fittings where air can be
heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
Air leaks at fittings.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not
repair the leak.
Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Air leaks between head and valve plate.
Leaking seal. Contact a Trained Service
Technician.
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.
It is normal for “some” pressure drop to occur.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator follow­ing the instructions on page 6.
NOTE: Adjust the regulated pres­sure under flow conditions (while accessory is being used).
Possible defect in safety valve. Operate safety valve manually by
pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Air leak from safety valve.
16-EngD21996
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Defective check valve. Remove and clean, or replace.Knocking Noise.
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
Prolonged excessive use of air.
Compressor is not large enough for air requirement.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air require­ment. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Motor will not run. Fuse blown, circuit breaker
tripped.
Extension cord is wrong length or gauge.
Loose electrical connections.
Faulty motor.
Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
Check for low voltage problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
Check the extension cord.
Check wiring connection inside terminal box.
Have checked by a Trained Service Technician.
Damaged regulator ReplaceRegulator knob has continuous air
leak.
Regulator will not shut off air out­let.
Damaged regulator Replace
17-Sp D21996
CONTENIDO
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .18-21
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . .22
Herramientas requeridas para el ensamblado 22 Intalación de manijas, ruedas y pie
moldeado de rebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ubicación del compresor de aire . . . . . . . . . .24
Instrucciones para conectar a tierra . . . . . . .24
Cables de extensión eléctrica . . . . . . . . . . . .24
Protección del voltaje y del circuito . . . . . . . .24
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS . . . . . . . .25-26
Conozca su compresor de aire . . . . . . . . . . .25
Descripción de operaciones . . . . . . . . . . . . .25
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire fallara por defectos en materiales o mano de obra dentro del lapso de un año a partir de la fecha de su compra, DEVUÉLVALO AL CENTRO DE REPARACIONES SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS, Y SEARS LO REPARARÁ, LIBRE DE CARGO. Si se hubiese comprado a Orchard Supply Hardware, devuélvalo al comercio Orchard más cercano y Orchard lo reparará, libre de cargo.
Si este compresor de aire fuese utilizado para propósitos comerciales o de alquiler, la garantía solo tendrá validez por noventa días a partir de la compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque usted podrá tener otros derechos que podrían variar entre estados.
Sears, Roebuck and Co., Deptr. 817WA, Hoffman Estates, II 60179
Como usar su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Como detenerla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antes de poner en marcha . . . . . . . . . . . . .26
Procedimiento para el asentamiento . . . .26
Antes de cada puesta en marcha . . . . . . . .26
Cómo ponder en marcha . . . . . . . . . . . . . .26
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo verificar la válvula de seguridad . . . . .27
Cómo drenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . . . . .28
Para reemplazo o limpiar la válvula
reguladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Para remplazar el regulador . . . . . . . . . . . . .28
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS .30-31 COMO SOLICITAR PIEZAS
PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . .contratapa
18-SpD21996
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría
resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menor
es o moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencial-
mente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en
la propiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UN SECTOR BIEN VENTILADO Y LIBRE DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA O EMANACIONES DE SOLVENTE.
EN UN ÁREA DE ROCIADO DE MATERIALES INFLAMABLES,
UBIQUE AL COMPRESOR POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO. PODRÍA REQUERIRSE
UNA EXTENSIÓN DE LA MANGUERA.
ALMACENE LOS MATERIALES INFLAMABLES EN UNA UBICACIÓN SEGURA, ALEJADOS DEL COMPRESOR.
JAMÁS COLOQUE OBJETOS APOYADOS O SOBRE EL COM­PRESOR. OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO, POR LO MENOS A 30 CM (12 PULGADAS) ALEJADO DE
CUALQUIER PARED U OBSTRUCCIÓN QUE RESTRINJA EL FLUJO DE AIRE FRESCO A LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN.
OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR LIMPIO, SECO, Y BIEN VENTILADO. NO OPERE LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS
O CUALQUIER ÁREA CONFINADA.
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ QUE EL PRODUCTO ESTE FUNCIONANDO.
DESCONECTE SIEMPRE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO MOVIENDO LA PALANCA CONMUTADORA DE PRESIÓN A LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF)
PARA LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS ES NORMAL LA EXISTENCIA DE CHISPAS ENTRE EL MOTOR Y EL
INTERRUPTOR A PRESIÓN.
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES DEL COMPRESOR
TOMARAN CONTACTO CON EMANACIONES DE MATERIALES INFLAMABLES, ELLOS PODRÍAN ARDER ORIGINANDO INCENDIO O EXPLOSIÓN.
RESTRINGIR CUALQUIERA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN CAUSARÁ UN SERIO RECALENTAMIENTO Y PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO.
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO MIENTRAS EL MISMO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, NO PERMITA QUE EL COMPRESOR OPERE DESATENDIDO.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al reconocimiento de esta información, hemos
utilizado los símbolos mostrados abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
19-Sp D21996
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
DRENE EL TANQUE DIARIAMENTE O DESPUÉS DE CADA USO.
SI EL TANQUE GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO TANQUE O REEMPLACE EL COMPRESOR COMPLETO.
JAMÁS PERFORE, SUELDE, O EFECTÚE MODIFICACIÓN ALGUNA AL TANQUE O SUS ACCESORIOS.
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR PRESIONES OPERATIVAS ESPECÍFICAS. JAMÁS EFECTÚE AJUSTES O
SUSTITUYA PARTES QUE ALTEREN LAS REGULACIONES DE PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA PRESIÓN, DEBE USTED INSTALAR UN REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A LA SALIDA DEL AIRE DE SU COMPRESOR. (SI NO ESTUNIER
EQUIPADO) SIGA LAS RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES DE SU EQUIPO Y JAMÁS EXCEDA LOS VALORES MÁXIMOS DE PRESIÓN PERMITIDOS PARA LOS ACCESORIOS.
JAMÁS USE EL COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS QUE REQUIEREN POCA O BAJA PRESIÓN, TALES COMO JUGUETES PARA LOS NIÑOS, PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS DE BASQUET, ETC.
1. DRENAJE INADECUADO DEL AGUA CONDENSADA EN EL TANQUE, SIENDO LA CAUSA DEL ÓXIDO QUE REDUCE
EL ESPESOR DEL TANQUE DE ACERO.
2. MODIFICACIONES O INTENTO DE REPARACIONES AL
TANQUE.
3. MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A LA VÁLVULA DE DESCARGA, VÁLVULA DE SEGURIDAD O CUALQUIER OTRO COMPONENTE QUE CONTROLE LA PRESIÓN DEL TANQUE.
4. LA VIBRACIÓN EXCESIVA PUEDE DEBILITAR EL TANQUE DE AIRE Y CAUSAR SU RUPTURA O EXPLOSIÓN.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN ESTABLECIDOS PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADO-
RAS, ACCESORIOS ACTIVADOS POR AIRE, CUBIERTAS Y OTROS OBJETOS INFLABLES, PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR SERIAS LESIONES.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
TANQUE DE AIRE: LAS SIGUIENTES CONDICIONES PUEDEN DETERMINAR EL DEBILITAMIENTO DEL TANQUE, Y ORIGINAR UNA VIOLENTA EXPLOSIÓN DEL MISMO, SIENDO CAUSA DE DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES SERIAS.
RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE CAUSAR DAÑOS SOBRE LOS TEJIDOS BLANDOS DE LA PIEL EXPUESTA, Y PUEDE PROPULSAR SUCIEDAD, ASTILLAS, PARTÍCULAS SUELTAS Y PEQUEÑOS OBJETOS A ALTA VELOCIDAD, OCASIONANDO
DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES.
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD ANSI Z87.1 APROBADOS, CON PROTECCIÓN LATERAL.
JAMÁS APUNTE NINGUNA BOQUILLA O PULVERIZADOR HACIA PARTES DEL CUERPO, A OTRAS PERSONAS O ANIMALES.
APAGUE SIEMPRE EL COMPRESOR Y PURGUE LA PRESIÓN
DE LA MANGUERA DEL AIRE Y DEL TANQUE, ANTES DE INTENTAR EL MANTENIMIENTO, EL ACOPLE DE HERRAMIENTAS O ACCESORIOS.
20-SpD21996
PELIGRO
RIESGO DE INHALACIÓN
EL AIRE OBTENIDO DIRECTAMENTE DEL COMPRESOR JAMÁS DEBERÁ SER UTILIZADO PARA PROVEER AIRE PARA CONSUMO HUMANO. PARA PODER UTILIZAR EL AIRE PRODUCIDO POR
ESTE COMPRESOR Y HACERLO RESPIRABLE, DEBERÁN INSTALARSE UN FILTRO ADECUADO Y UN EQUIPO DE SEGURIDAD INTERCALADO. LOS FILTROS INTERCALADOS TANTO COMO EL EQUIPO DE SEGURIDAD UTILIZADO EN CONJUNTO CON EL COMPRESOR, DEBERÁN SER CAPACES
DE PROCESAR EL TRATAMIENTO DEL AIRE DE ACUERDO A TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y FEDERALES, PREVIO AL CONSUMO HUMANO.
EL AIRE COMPRIMIDO PROVENIENTE DEL COMPRESOR NO ES SANO PARA RESPIRAR. EL CHORRO DE AIRE PUEDE CONTENER MONÓXIDO DE CARBONO, VAPORES TÓXICOS O PARTÍCULAS SÓLIDAS PROVENIENTES DEL TANQUE. LA INHALACIÓN DE DICHOS CONTAMINANTES PUEDE LLEGAR A CAUSAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
JAMÁS OPERE EL COMPRESOR A LA INTEMPERIE CUANDO ESTÁ LLOVIENDO O EN CONDICIONES DE HUMEDAD.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS CUBIERTAS REMOVIDAS O DAÑADAS.
CUALQUIER CONEXIÓN ELÉCTRICA O REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS SERVICENTROS DE
ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES.
ASEGÚRESE QUE EL CIRCUITO ELÉCTRICO AL CUAL ESTÁ CONECTADO EL COMPRESOR, SUMINISTRA APROPIADA
CONEXIÓN A TIERRA, TENSIÓN CORRECTA Y UNA ADECUADA PROTECCIÓN DE FUSIBLES.
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO POR ELECTRICIDAD. COMO CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO ELÉCTRICO IMPULSADO ELÉCTRICAMENTE, SI NO SE LO UTILIZA ADECUADAMENTE,
PODRÍA CAUSARLE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
LAS REPARACIONES INTENTADAS POR PERSONAL NO CALIFICADO PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER UNA ADECUADA CONEXIÓN A TIERRA A ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES SERIAS O LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. VER
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO PINTURA, SOLVENTES, REMOVEDORES DE PINTURA, INSECTICIDAS, MATA HIERBAS, CONTIENEN EMANACIONES DAÑINAS Y VENENOSAS.
TRABAJE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN CRUZADA.
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROVISTAS EN EL RÓTULO O EN LOS DATOS DE LAS HOJAS DE SEGURIDAD
DEL MATERIAL QUE ESTÁ PULVERIZANDO. USE EL RESPIRADOR APROBADO NIOSH/MSHA DESIGNADO PARA UTILIZARSE CON
SU APLICACIÓN ESPECÍFICA.
21-Sp D21996
PELIGRO
RIESGO DE PARTES MÓVILES
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS
CUBIERTAS REMOVIDAS O DAÑADAS.
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO
DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS SERVICENTROS.
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA, EL VOLANTE Y LA
CORREA PODRÍAN SER LA CAUSA DE SERIAS LESIONES SI ELLAS ENTRARAN EN CONTACTO CON USTED O SUS ROPAS.
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON SUS PARTES DAÑADAS O FALTANTES, O LA REPARACIÓN DEL COMPRESOR CON SUS PROTECCIONES REMOVIDAS, PUEDE EXPONERLO A USTED A PARTES MOVIBLES, QUE PODRÍAN RESULTAR EN LESIONES SERIAS.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO DE CAIDA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE DE LA MESA, EL BANCO DE TRABAJO O DEL TECHO DAÑANDO AL COMPRESOR Y
PUDIENDO RESULTAR EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEL OPERADOR.
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA POSICIÓN ESTABLE Y SEGURA A FIN DE PREVENIR EL MOVIMIENTO ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. JAMÁS OPERE EL COMPRESOR SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN ELEVADA. UTILICE MANGUERAS ADICIONALES DE AIRE PARA ALCANZAR POSICIONES ALTAS
.
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR
EL COMPRESOR
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO PODRÍA RESULTAR
EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEBIDO AL RIESGO DE INCENDIO O INHALACIÓN. EL DERRAME DE ACEITE DAÑA ALFOMBRAS, PINTURAS U OTRAS SUPERFICIES DE VEHÍCULOS O REMOLQUES.
DEPOSITE EL COMPRESOR SOBRE UNA ALFOMBRILLA PRO­TECTORA CUANDO LO TRANSPORTE. A FIN DE PROTEGER AL
VEHÍCULO DE PÉRDIDAS POR GOTEO, RETIRE EL COMPRESOR DEL VEHÍCULO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU ARRIBO AL DESTINO.
RIESGO DE QUEMADURAS
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
TOCAR EL METAL EXPUESTO TAL COMO EL CABEZAL DEL COMPRESOR O LOS TUBOS DE SALIDA DEL ESCAPE, PUEDE OCASIONARLE SERIAS QUEMADURAS.
JAMÁS TOQUE PARTES DE METAL EXPUESTAS EN EL COMPRESOR DURANTE O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA
OPERACIÓN. EL COMPRESOR PERMANECERÁ CALIENTE POR VARIOS MINUTOS LUEGO DE LA OPERACIÓN.
NO LO CUBRA CON FUNDAS PROTECTORAS O INTENTE EL MANTENIMIENTO HASTA QUE LA UNIDAD HAYA ALCANZADO SU ENFRIAMIENTO.
Para unidades que requieran aceite en la bomba o motores a gasolina.
22-SpD21996
ENSAMBLADO
GLOSARIO
Presión de conexión: En tanto el motor está detenido, la
presión del tanque de aire disminuye en la medida en que se continúa utilizando el accesorio. Cuando la presión del tanque desciende hasta cierto nivel, el motor arranca automáticamente. El valor de la presión que determina el arranque automático del motor se llama "presión de conexión".
Presión de corte: Cuando un compresor se pone en marcha y comienza a funcionar, la presión del tanque del aire comienza a crecer. El incremento llega hasta un cierto valor de presión antes de que el motor se detenga automáticamente, protegiendo al tanque de aire contra un valor de presión mas elevado que el de su capacidad. El valor de dicha presión elevada a la que el motor se detiene es llamado "presión de corte".
Ramal: Circuito que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.
Familiarícese con estos términos antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Standard cubic feet per minute) Pie cúbico estándar por min-
uto; unidad de medida de entrega de aire. PSIG: (Pounds per square inch gauge) Libras por pulgada cuadrada;
unidad que mide la presión. ASME: (American Society of Mechanical Engineers) La
Sociedad Americana de Ingenieros mecánicos verificó, inspeccionó y registró para permitir lograr los estándares de la ASME.
Código de certificación:
Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reú­nen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.
ACCESORIOS
Accesorios
Filtro de intercalar
Boquilla para inflar cubiertas.
Juego de conexión rápida (varias medidas)
Reguladores de presión de aire.
Lubricadores para niebla de aceite.
Manguera de aire: 1/4", 3/8" o 1/2" DI. en distintas longi­tudes.
Herramientas por especialidades
Cepillo de aire
Pistola infladora / sopladora
Pistola engrasadora
Pistola para aplicación de sellador
Limpiador de motor
Arenadora
Herramientas para carpintería
Máquina clavadora / abrochadora
Clavadora para construcción / abrochadora
Impulsor de llaves de tubo
Llave de 1/2" de impacto
Llave de 3/8" de impacto / mariposa
Llave de 3/8" a trinquete
Llave de 1/4" a trinquete
Formado de material
Martillo 2.625"
Martillo 1.625"
Agujereadora de 3/8"
Mini herramienta rotativa de alta velocidad
Sierra reciprocante
Recortadora de chapa
Pintado por rociado
Pistola rociadora multipropósito
Pistola rociadora para uso automotor
Pistola rociadora HVLP
Terminaciones / lijado
Lijadora oscilante
Lijadora en línea recta
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Contenido del embalaje
1 - Compresor de aire 2 - Ruedas 2 - Bulones de tope, 3/8 - 16 2 - Tuerca hexagonal, 3/8 - 16 2 - Pie moldeado de rebote 1 - Mango 1 - Agarradera de mango 2 - Tornillo #10 - 16 x 1.00
Herramientas requeridas para el ensamblado
1 - Llave de tubo o llave de extremo abierto 9/16" 1 - Llave de tubo 3/8"
23-Sp D21996
3. Instale un bulón de tope y una tuerca por cada rueda. Ajuste firmemente. El equipo se asentará en forma nivelada si las ruedas están instaladas adecuadamente.
4. Limpie y seque el lado inferior de la pata del tanque de aire que enfrenta a las ruedas. Extraiga la cinta protectora adhesiva que cubre los pies de rebote moldeados. Coloque los rebotes de los pies en el extremo de cada pata. Presione firm mente para pegarlos en su sitio.
Instalación de manijas, ruedas y pie mold­eado de rebote
Las ruedas y manija no
proveen una distancia adecua­da, estabilidad ni soporte para levantar la unidad y bajar escaleras o peldaños. La unidad debe ser levantada o empujada sobre una rampa.
1. Sumerja el mango de agarre en una solución jabonosa tibia a fin de hacer su instalación más sen­cilla. Extraiga el mango de agarre de la solución jabonosa y deslícelo sobre la manija.
2. Deslice el mango a través de los orificios sobre el mon­tante del compresor hasta sus lengüetas. Asegúrelo con tornillos, poniendo uno de cada lado.
Será necesario sujetar o
soportar un lado del equipo cuando se instalen las ruedas porque el compre­sor tendrá tendencia a volcarse.
Rueda
Bulón de tope
Tuerca
Mango
Tornillo
Montante
Lengüeta
Pies de rebote moldeados
24-SpD21996
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Ante la
eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un con­ductor de escape para la corriente eléctrica. Este com­presor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las sigu­ientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.
1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuada­mente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE
DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no
penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente.
Cables de extensión eléctrica
Use extensiones de manguera de aire antes que prolongaciones de cables eléctricos, a fin de prevenir caídas de tensión, perdida de la potencia eléctrica al motor, y también su recalentamiento.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies)
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10, y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG)
Espiga de conexión a tierra
To ma ­corrientes conectados a tierra
Enchufe
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al Manual de piezas. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica (iluminación, artefactos, etc.)
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.
4. Que el circuito esté equipado con un interruptor automático de 15 A, o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor estuviese conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice solamente los de acción retardada identificados como "D".
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimen­ta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no será necesario cambiar su cable de ali-
mentación.
INSTALACIÓN
Ubicación del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. El compresor de aire debe estar instalado ­por lo menos - a una distancia no menor de 30 cm (12") de la pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el flujo del aire. La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir su enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
25-Sp D21996
OPERACIÓN
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición
ON para dar contacto automático al interruptor de presión, y OFF para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de salida: Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque.
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", retenien­do la presión del aire dentro del tanque.
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor de presión
Interruptor
On/Auto/Off
Válvula de
seguridad
Regulador
Manómetro de
presión del
tanque
Manómetro de
presión de salida
Válvula de drenaje
Válvula reguladora
26-SpD21996
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presión. Cuando el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El compresor estará listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque en las cercanías de la zona de rociado.
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,
podrán ocurrir serios daños. Este procedimiento es necesario antes de poner en
servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual).
3. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antiho­rario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la pre­sión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antiho­rario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida.
Demasiada presión
de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La pre­sión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (senti­do horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Interruptor
On/Auto/Off
Regulador
Conexión
rápida
27-Sp D21996
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Diariamente o luego de cada uso
Antes de cada uso
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Cómo verificar la válvula de seguridad
Si la válvula de seguri-
dad no trabaja ade­cuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para establecer la salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximada­mente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).
El agua se condensa
dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando las paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura.
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (giran­do en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles.
28-SpD21996
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efec­tuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar mantenimiento o reparación algu­na, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Desenchufe el equipo.
3.
Utilizando una llave regulable, extraiga los manómetros y el conector rápido del regulador.
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo vertical.
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de acuerdo a lo mostrado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del aire. Asegúrese que esté apuntando a la dirección en la que fluye el aire.
7. Vuelva a aplicar sellador a los manómetros y al conector rápido.
8. Rearme los manómetros y el conector rápido. Oriente los manómetros para leerlos correctamente. Ajuste el conector rápido con la llave.
Regulador
Flecha
Para reemplazar o limpiar la válvula reguladora
1. Libere toda presión de aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3. Afloje la tuerca de la salida del tubo y muévala hacia el costado.
4. Desenrosque la válvula reguladora (gire en sentido anti­horario) utilizando una llave tubular.
5. Asegúrese que el disco de la válvula se mueva libre­mente dentro de la válvula reguladora y que el resorte sujete al disco en posición erguida y cerrada. La válvula reguladora puede ser limpiada con solvente, tal como los utilizados para pinturas y removedores de barniz.
6. Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula reguladora. Reinstale la válvula reguladora (girando en sentido horario).
7. Reponga la salida del tubo de presión y ajuste la tuerca.
8. Ejecute el proceso de "asentamiento". Vea "Proceso de asentamiento" en la sección "Operación".
Antes de dar servicio:
Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de aire.
Purgue la presión del tanque.
Deje enfriar al compresor de aire.
Tubo de salida
Tuerca
Válvula reguladora
29-Sp D21996
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de
hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento progra­mado de acuerdo a la necesidad.
2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permi­tiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.
El agua se conden-
sa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus pare­des.
7.Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. (Si así estuviese equipado).
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
30-SpD21996
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales.
Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte".
El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "OFF", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara.
Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.
Las conexiones pierden aire
Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.
Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.
Pérdida en el sellado.
Contacte un técnico calificado de servicio.
La lectura de la presión en el manómetro del regulador de presión baja cuando se usa un accesorio.
Es normal que ocurran "algunas" caídas de presión
Si existe una excesiva caída de presión cuando se utiliza el accesorio, ajuste el regulador siguiendo las instrucciones dadas en la páginá 6.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras el accesorio está siendo usado).
Pérdida de aire en la válvula de seguridad.
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Opere la válvula de seguridad manual­mente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
31-Sp D21996
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Válvula reguladora defectuosa. Extraiga y limpie o reemplace.Golpeteo
El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios.
Excesivo y prolongado uso del aire.
El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.
Orificio en la manguera
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Disminuya la cantidad de uso de aire.
Verifique los requerimientos de aire del accesorio. Si fuera mas elevado que SCFM o la presión suministrada por su compresor, usted necesita un compresor de mayor capacidad.
Verifique y reemplace si fuese necesario. Extraiga y limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
El motor no funciona. Fusible fundido; interruptor
automático del circuito disparado.
El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre erróneo.
Conexiones eléctricas sueltas.
Falla el motor
Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito.
Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de problemas con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su ramal de circuito correspondiente.
Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Verifique la conexión en la caja terminal.
Haga verificar por un técnico de servicio calificado.
Partes internas del regulador sucias o dañadas.
Limpie o reemplace.
Hay perdidas de aire continuas en la perilla del regulador. El regulador no cierra la salida del aire.
Hay perdidas de aire continuas en la perilla del regulador. El regulador no cierra la salida del aire.
Regulador dañado.
Reemplace.
Regulador dañado.
Reemplace
La perilla del regulador tiene pérdidas continuas.
32-EngD21996
Get it fixed, at your home or ours!
For repair of major brand appliances in your own home
no matter who made it, no matter who sold it!
SM
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest
Anytime, day or night
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner’s manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect
1-800-366-PART 6 a.m. – 11 p.m. CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m. – 5 p.m. CST, Mon. – Sat.
Para pedir servicio de reparación a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
SM
Anytime, day or night
Au Canada pour service en français:
1-877-LE-FOYER
(1-877-533-6937)
SM
!
SM
© Sears, Roebuck and Co.
SM
HomeCentral
® Registered Trademark
® Marca Registrada / Marca de Fábrica de Sears, Roebuck and Co.
/ ™ Trademark of Sears, Roebuck and Co.
Loading...