Craftsman 919.16644 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Permanently Lubricated Tank Mounted
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.166440
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Troubleshooting
• Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
A08597
Rev. 0 11/4/04
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY GUIDELINES
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS HOW TO ORDER REPAIR PARTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
10 10-11 12-14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
19-21 22-25
46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
WARRANTY
3
9
9
FULL ONE YEAR WARRANTY AIR COMPRESSOR
If this CRAFTSMAN Air Compressor fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of charge. Contact your nearest Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME Compressor to the place of purchase for replacement.
If this Air Compressor is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A08597
®
) to arrange for repair, or return the Air
2- ENG
Page 3
SPECIFICATION CHART
Model No. 919-166440
Max. Developed HP 3.0 Running HP 1.3 Bore 1-7/8" Stroke 1-1/4" Voltage-Single Phase 120V/60HZ/1PH Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps Fuse Type Time Delay Air Tank Capacity 15 Approx. Cut-In 120 Approx. Cut-out 150 SCFM @ 40 psig 4.9 SCFM @ 90 psig 3.5
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury
.
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided,
could result in
death or serious injury.
which, if not avoided,
minor or moderate injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, result in property damage
Indicates a potentially hazardous situation
may result in
Used without the safety alert symbol
may
.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.
other construction activities contains chemicals known (to the State of
3- ENG
A08597
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.
If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.
Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.
Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.
How To Prevent It
Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If spraying flammable materials,
compressor at least 20 feet away from spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure location away from compressor.
Never place objects against or on top of compressor. Operate compressor in an open area at least 12 inches away from any wall or obstruction that
would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area. Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by moving pressure switch lever to the off position and drain tank daily or after each use.
locate
A08597
4- ENG
Page 5
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
What Could Happen
Failure to properly drain condensed water from tank, causing rust and thinning of the steel tank.
Modifications or attempted repairs to the tank.
Unauthorized modifications to the unloader valve, safety valve, or any other components which control tank pressure.
Excessive vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.
HAZARD
How To Prevent It
Drain tank daily or after each use.
If tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never drill into, weld, or make any modifications to the tank or its
attachments.
The tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.
For essential control of air pressure,
you must install a pressure regulator and pressure gauge to the air outlet (if not equipped) of your compressor.
Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor
to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or
personal injury.
How To Prevent It
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields when using the
compressor.
Never point toward any part of the body or at other people or animals.
Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching tools or accessories.
5- ENG
any nozzle or sprayer
A08597
Page 6
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.
Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.
See grounding instructions.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
What Could Happen
The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid particles from the tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.
How To Prevent It
Never operate the compressor when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel in accordance with national and local electrical codes.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.
How To Prevent It
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air
produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor
must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.
outdoors
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
A08597
Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Use a NIOSH/ MSHA approved respirator designed for use with
your specific application.
6- ENG
Page 7
HAZARD
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
Touching exposed metal such as the compressor head or outlet tubes, can result in serious burns.
HAZARD
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
Moving parts such as the pulley, flywheel,
and belt can cause serious injury if they come into contact with you or your clothing.
Attempting to operate compressor damaged or missing parts or attempting
to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious
injury.
with
HAZARD
WARNING: Risk of Falling
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
How To Prevent It
Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed.
Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.
What Could Happen
A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof c
damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.
ausing
How To Prevent It
Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
7- ENG
A08597
Page 8
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage When Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
Oil can leak or spill and could result
in fire or breathing hazard; serious injury or death can result. oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.
Always place COMPRESSOR on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove COMPRESSOR from vehicle immediately upon arrival at your destination.
How To Prevent It
HAZARD
WARNING: Risk of Unsafe Operation
What Could Happen
Unsafe operation of your air compressor could lead to serious injury or death to you or others.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
How To Prevent It
Review and understand all instructions and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles. Keep children away from the air
compressor at all times
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire extinguisher.
Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts.
.
A08597
8- ENG
Page 9
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory.
When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called "cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
Accessories
• In Line Filter
• Tire Air Chuck
• Quick Connector Sets (various sizes)
• Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty
• Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in various lengths
Refer to the selection chart located on the unit to select the tools this unit is capable of powering.
cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour.
9- ENG
A08597
Page 10
ASSEMBLY
Unpacking
1. Remove unit from carton and discard all packaging.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air. The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Risk of Electrical
Shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations). The plug must be used with an outlet that has been installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet.
A08597
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug.
NOT USE AN ADAPTER.
illustration.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
Plug
Grounding Pin
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.
grounding can result in electrical shock.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
10- ENG
DO
See
Grounded Outlets
Risk of Electrical Shock. Improper
Page 11
Extension Cords
Using extension cords is not recommended. The use of extension cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating.
Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching
If an extension cord must be used, be sure it is:
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
14 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 12 AWG and 10 AWG may also be used. DO NOT USE 16 OR 18 AWG.)
Voltage and Circuit Protection
Refer to the specification chart for the voltage and minimum branch circuit requirements.
Risk of Unsafe
air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs.
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
Operation. Certain
11- ENG
A08597
Page 12
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Pressure
Switch
On/Auto/Off
Switch
Safety Valve
Tank Pressure Gauge
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit. On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use. Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure. Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting). Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank. Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock in place. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Outlet
Pressure
Gauge
Regulator
Drain Valve
A08597
12- ENG
Page 13
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.
Check Valve
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".
Installation section of this manual.)
3. Open the drain valve fully (counterclockwise) to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.
NOTE: Always drain tank on a washable surface or in a suitable container to prevent damaging or staining surfaces.
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" position. The compressor will start.
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.
6. After 15 minutes, close the drain valve (clockwise). The air receiver will fill to "cut-out" pressure and the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Before First Start-up
Risk of Unsafe
damage may result if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.
NOTE: If quick connect is installed, pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick connect.
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the
Operation. Serious
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to "OFF".
2. Pull regulator knob out, turn counterclockwise until it stops. Push knob in to lock in place.
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect.
Risk of Bursting.
pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
13- ENG
Too much air
A08597
Page 14
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to "AUTO" and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When the desired
pressure is reached push knob in to lock in place. The compressor is ready for use.
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to operate a sprayer DO NOT place near the spray area.
A08597
14- ENG
Page 15
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Check Safety Valve
Drain Tank
Before each use
Daily or after each use
Risk of Unsafe
Operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
NOTE: See "Operation" section for
the location of controls.
To Check Safety Valve
Risk of Bursting.
If the safety valve does not work properly, over­pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".
2. Turn the regulator knob counter­clockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter­clockwise.
Risk of Bursting.
Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
6. After the water has been drained,
close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, the reinstalled.
15- ENG
A08597
Page 16
SERVICE AND ADJUSTMENTS
All maintenance and repair operations not listed must be performed by Trained Service Technician.
Risk of Unsafe
Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a 7/8" open end wrench.
Note the
orientation for reassembly.
6. Using a screwdriver, carefully push the valve disc up and down. NOTE: The valve disc should move freely up and down on a spring which holds the valve disc in the closed position; if not the check valve needs to be cleaned or replaced.
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to "OFF" and unplug unit.
3. Loosen the nut on the outlet tube and move the outlet tube to the side.
Outlet Tube
Nut
Check Valve
4. Loosen the nut on the outlet tube and move the outlet tube to the side.
Screwdriver
In open position nothing is visible.
In closed position disc is visible.
7. Clean or replace the check valve. A solvent, such as paint or varnish remover can be used to clean the check valve.
8. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
9. Replace the pressure release tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the Operation section.
A08597
16- ENG
Page 17
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to "OFF" and unplug unit.
3. Remove the outlet pressure gauge and quick connect (if equipped) from the regulator.
6. Assemble the regulator and orient as shown.
Regulator
Outlet Pressure Gauge
Regulator
Quick Connect
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the nipple.
Nipple
NOTE: Arrow indicates flow of air.
Make sure it is pointing in the direction of air flow.
Regulator
Arrow
7. Reapply pipe sealant to outlet pressure gauge and quick connect.
8. Reassemble outlet pressure gauge and quick connect. Orient outlet pressure gauge to read correctly. Tighten quick connect with wrench.
17- ENG
A08597
Page 18
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to "OFF" and unplug unit.
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Risk of Bursting.
Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture and possible serious personal injury.
7. After the water has been
drained, close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, and reinstalled.
8. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle. (If so equipped)
9. Store the air compressor in a
clean and dry location.
A08597
18- ENG
Page 19
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
parts or compressed air sources. Personal injury may
PROBLEM
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Air leaks at fittings.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Air leaks between head and valve plate.
CAUSE
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches "cut­out" pressure.
CORRECTION
Move On/Auto/Off lever to the "OFF" position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service Technician.
Pressure switch "cut-out" too high.
Tube fittings are not tight enough.
Contact a Trained Service Technician.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not
Overtighten.
Defective air tank. Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Do not
drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Leaking seal.
Contact a Trained Service Technician.
Air leak from safety valve.
Knocking Noise.
Possible defect in safety valve.
Possible defect in safety valve.
19- ENG
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
A08597
Page 20
PROBLEM
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
CAUSE
It is normal for "some" pressure drop to occur.
Prolonged excessive use of air.
Compressor is not large enough for air requirement.
CORRECTION
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructions in the "Description of Operation" paragraph in the "Operation Section.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used).
Decrease amount of air usage.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Regulator knob has continuous air leak.
Regulator will not shut off air outlet.
A08597A08597
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Damaged regulator.
Damaged regulator.
20- ENG
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Replace.
Replace.
Page 21
PROBLEM
Motor will not run.
CAUSE
Fuse blown, circuit breaker tripped.
CORRECTION
Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
Check for low voltage problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
Extension cord is wrong length or gauge.
Loose electrical connections.
Faulty motor.
21- ENG
Check the extension cord.
Check wiring connection inside terminal box.
Have checked by a Trained Service Technician.
A08597
Page 22
CONTENIDO
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
INSTALACIÓN
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
SERVICIOS Y REGULACIONES
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
27
27-32
33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
42-44
45
22-25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro de Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su reparación, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para que lo cambien.
Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
A08597
26- SP
Page 23
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº 919-166440
Máx. HP desarrollado 3,0 HP de Trabajo 1,3 Diámetro interior 1-7/8 po (47,7mm) Carrera 1-1/4 po (31,8mm) Tensión monofásica 120V/60HZ/1PH Circuito mínimo requerido 15A Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 15 Galones (56,8 litros) Presión de corte de entrada 120 Presión de corte de salida 150 SCFM a 40 psig 4,9 Calibre de libras por pulgada cuadrada SCFM a 90 psig 3,5 Calibre de libras por pulgada cuadrada
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
Indica una situación de inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la muerte
o lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o
moderadas.
alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.
Indica una situación potencialmente
Usado sin el símbolo de seguridad de
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales
use siempre protección
27- SP
A08597
Page 24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
qué puede occurrir
Para los contactos eléctricos es normal la existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Si las chispas eléctricas provenientes del compresor
emanaciones de materiales inflamables, ellos podrían arder originando incendio o explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio.
Dejar desatenido este producto mientras el mismo está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido.
tomaran contacto con
cómo prevenirlo
Opere siempre el compresor en un sector bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solvente.
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique al compresor por lo menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado.
requerirse una extensión de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas) alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
Manténgase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando.
Desconecte siempre el suministro eléctrico moviendo la palanca conmutadora de presión a la posición de apagado (off), y drene el tanque diariamente o después de cada uso.
Podría
A08597
28- SP
Page 25
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.
qué puede occurrir
Drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque, siendo la causa del óxido que reduce el espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al tanque.
Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión estableci dos para las herramientas neumáticas, pistolas
rociadoras, accesorios activados por aire, cubi ertas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones.
-
-
PELIGRO
cómo prevenirlo
Drene el tanque diariamente o después de cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica.
Para un control esencial de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de presión a la salida del aire de su compresor. (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
qué puede occurrir
El chorro de aire comprimido puede causar daños sobre los tejidos blandos de la piel expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas, partículas velocidad, ocasionando
lesiones personales.
sueltas y pequeños objetos a alta
daños a la propiedad o
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad protección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y purgue la presión de la manguera del aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople de herramientas o accesorios.
29- SP
cómo prevenirlo
ANSI Z87.1 aprobados, con
A08597
Page 26
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
qué puede occurrir
Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica.
Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar serias lesiones o la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA: adecuada conexión a tierra a este producto podría ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Dejar de proveer una
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
qué puede occurrir
El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. La inhalación de dichos contaminantes puede llegar a causar
serias lesiones o la muerte.
cómo prevenirlo
Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.Nunca opere el compresor sin sus
defensas o sus cubiertas removidas o dañadas.
Cualquier conexión eléctrica o reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos
nacionales y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor, suministra apropiada
conexión a tierra, tensión correcta y una adecuada protección de fusibles.
cómo prevenirlo
El aire obtenido directamente del compresor jamás deberá ser utilizado para proveer aire para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo respirable, deberán instalarse un filtro adecuado y un equipo de seguridad
intercalado. Los filtros intercalados tanto como el equipo de seguridad utilizado en conjunto con el compresor, deberán ser capaces de procesar el tratamiento del aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales, previo al consumo humano.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas, mata hierbas, contienen emanaciones dañinas y venenosas.
A08597
Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
30- SP
Page 27
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
qué puede occurrir
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle serias quemaduras.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
qué puede occurrir
Partes movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de serias lesiones si ellas entraran en contacto con usted
o sus ropas.
Intentar operar el compresor con sus par tes dañadas o faltantes, o la reparación del compresor con sus protecciones removidas, puede exponerlo a usted a partes movibles, que podrían resultar en lesiones serias.
-
cómo prevenirlo
Jamás toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente después de la operación. el compresor permanecerá caliente por varios minutos luego de la
operación.
No lo cubra con fundas protectoras o el mantenimiento hasta que la unidad haya alcanzado su enfriamiento.
intente
cómo prevenirlo
Nunca opere el compresor sin sus defensas o
sus cubiertas removidas o dañadas.
Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros.
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
qué puede occurrir
Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias lesiones o la muerte del operador.
PELIGRO
cómo prevenirlo
Opere siempre el compresor en una posición estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas.
31- SP
A08597
Page 28
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Serias Lesiones o Daños a la Propiedad al Transportar el Compresor
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
qué puede occurrir
El aceite puede derramarse y ello podría
resultar en serias lesiones o la muerte debido al riesgo de incendio o inhalación. El derrame de aceite daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte. a fin de
proteger al vehículo de pérdidas por goteo, Retire el compresor del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino.
cómo prevenirlo
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura
qué puede occurrir
La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle serias lesiones o la muerte a usted u otros.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
cómo prevenirlo
Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones
de persona alguna, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes faltantes, rotas o no autorizadas.
A08597
32- SP
Page 29
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte"
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.
.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del cat cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
álogo para herramientas eléctricas y manuales, en
Accesorios
• Filtro en línea
• Entrada de aire a neumáticos
• Juegos de conectores rápidos (varios tamaños)
• Reguladores de presión de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug. o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.
33- SP
A08597
Page 30
ENSAMBLADO
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30cm (12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.
• La bomba del compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces ­necesarias para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Enchufe
Espiga de conexión a tierra
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.
Riesgo de Descarga
Eléctrica. La conexión inadecuada a tierra puede determinar una descarga eléctrica.
No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente.
Toma­corrientes conectados a tierra
A08597
34- SP
Page 31
Cables de extensión eléctrica
No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 12 y 10 AWG pueden ser usados también. NO USE 16 NI 18 AWG).
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones.
Riesgo de Operación
Lasegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través
de los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor
de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.
35- SP
A08597
Page 32
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor de presión
Manómetro
de presión del
tanque
Manómetro de presión de salida
Interruptor
On/Auto/Off
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición ON para dar contacto automático al interruptor de presión, y OFF para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque
Regulador
Válvula de seguridad
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.
Válvula de drenaje: La
válvula de drenaje se encuentra ubicada
Válvula de drenaje
sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
A08597
36- SP
Page 33
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
Válvula reguladora
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".
Antes de poner en marcha
Riesgo de Operación
Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños. Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "OFF".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el "clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en
el receptáculo del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección "Instalación" de este manual).
3. Abra completamente la válvula de drenaje
(sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento.
37- SP
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de
drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la
posición "OFF" y cierre el regulador de aire.
2. Tire de la perilla del regulador, gire en
sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión
rápida.
Riesgo de Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar la presión. Cuando el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El compresor estará listo para ser usado.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque en las cercanías de la zona de rociado.
A08597
Page 34
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Antes de cada uso
Diariamente o luego de cada uso
Riesgo de
Operación Insegura. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía del compresor y purgue toda la presión de aire.
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Riesgo de
Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).
Riesgo de
Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
6. Una vez drenada el agua, cierre
la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
A08597
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
38- SP
Page 35
SERVICIO Y AJUSTES
Todo tipo de mantenimiento y operaciones de reparación no mencionados, deberán ser efectuados por personal técnico especializado.
Riesgo de
Operación Insegura: La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención
1. Libere toda la presión del tanque de aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Extraiga la manguera removiendo la abrazadera que la sujeta. NOTA: La abrazadera de la manguera no es reutilizable. Deberá comprarse una nueva abrazadera, ver la lista de partes del manual o compre una abrazadera estándar en cualquier comercio de ferretería.
Tubo de salida
Tuerca
Válvula reguladora
5. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 plug. (22 mm). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco de la válvula debe moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre un resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser limpiada o reemplazada.
Destornillador
En posición abierta nada es visible
En posición cerrada el disco es visible
7. Limpie o reemplace la válvula de retención. Un solvente, tal como un removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta en marcha. Vea "Procedimiento de Puesta en Marcha" en la sección "Operación".
4. Afloje la tuerca de la salida del tubo aliviador de presión y muévalo hacia el costado.
39- SP
A08597
Page 36
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección "Mantenimiento".
2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Usando una llave de tuercas ajustable retire el medidor de salida de presión y la conexióN rápida del regulador (si la tiene).
4. Extraiga el regulador.
Medidor de salida de presión
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado.
Regulador
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a
Regulador
Regulador
Conector rápido
5. Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo vertical.
Niple
Flecha
la dirección en la que fluye el aire.
7. Reaplique sellador de cañerías al manómetro de
presión externa y a la
conexión rápida.
8. Rearme el manómetro de presión de salida y el conector rápido. Oriente el manómetro de salida para permitir su lectura correctamente. Ajuste las conexiones con a llave.
A08597
40- SP
Page 37
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el interruptor en On/Auto/OFF en "OFF".
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.
Riesgo de Explosión.
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella
corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor. (Si estuviera equipado con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
41- SP
A08597
Page 38
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA
Presión excesiva del tanque
- la válvula de seguridad se dispara.
Las conexiones pierden aire.
Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
CAUSA
El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte".
El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.
Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas.
Tanque de aire defectuoso.
CORRECCIÓN
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "OFF", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
de Explosión. No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.
Riesgo
Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.
Pérdida de aire en la válvula de seguridad.
Golpeteo
A08597
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Posible defecto en la válvula de seguridad.
42- SP
en servicio.
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
Page 39
PROBLEMA
La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio.
CAUSA
Es normal que ocurra algún descenso en la presión.
CORRECCIÓN
Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación. la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio).
NOTA: Ajuste
El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios
El regulador tiene una fuga continua de aire.
El regulador no cierra la salida del aire.
.
Excesivo y prolongado uso del aire.
El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.
Orificio en la manguera
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Regulador dañado.
Regulador dañado.
Disminuya la cantidad de uso de aire.
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad.
Verifique y reemplace si fuese necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Reemplace.
Reemplace.
43- SP
A08597
Page 40
PROBLEMA
El motor no funciona.
CAUSA
Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado.
CORRECCIÓN
Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. interruptorautomático excedan los especificados para la rama de su circuito.
Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada.
Verifique la existencia de problemas con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su ramal de circuito correspondiente.
No use un fusible o
con valores que
El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre erróneo.
Conexiones eléctricas sueltas.
Falla el motor
Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Verifique la conexión en la caja terminal.
Haga verificar por un técnico de servicio calificado.
A08597
44- SP
Page 41
NOTES/NOTAS
45- SP
A08597
Page 42
NOTES/NOTAS
A08597
A08597
46- SP
Page 43
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman
is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000
professional repair specialists
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered
product can't be fixed
Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information
call 1-800-827-6655. Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
product
®
Contratos de Protección para Reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nueva unidad Craftsman
diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad podrían requirir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección para Reparaciones le puede ahorrar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección para Reparaciones y protéjase contra apuros y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
®
está
Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las reparaciones cubiertas,
Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato. También 10% de descuento del precio regular por cualquier inspección de mantenimiento preventivo.
Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las unidades que requieran repararse en su domocilio en horarios convenientes para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora, en el día o la noche, o hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales especializados en reparaciones que tienen acceso a más 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el cual usted puede contar para ayudarle a prologar la vida útil de su unidad durante todos los años por venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores de puertas de garajes calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME®
47- SP
A08597
A08597
Page 44
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Our Hom
e
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark /
TM
Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
A08597
48- SP
Loading...