Craftsman 919.157260 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Portable/Stationary Gasoline Engine
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.157260
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
A13567 Rev. 2 01/4/07
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-16
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
SERVICE AND ADJUSTMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-25
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-53
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .back cover
WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of charge. Contact Sears at 1-800-4-MY-HOME® to arrange for repair, or return it to the place of purchase for replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SPECIFICATION CHART
Model No. 919-157260
Engine HP 5 Bore 2.875" Stroke 2" Air Tank Capacity (gallons) 20 Approx. Unloader Reset Pressure (psig) 120 Approx. Unloader Blow-Off Pressure (psig) 150 SCFM @ 40 psig 12.0 SCFM @ 90 psig 10.0
A13567
2- ENG
Page 3
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates an
imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
Indicates a potentially hazardous situation
Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
Used without the safety alert symbol
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, al ways wear MSHA/NIOSH approved, properly fit ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.
drilling, and other construction activities contains
3 - ENG
A13567
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.
If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.
Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.
Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.
How To Prevent It
Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors. If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet away from spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure location away from compressor.
Never place objects against or on top of compressor. Operate compressor in an open area at least 12 inches away from any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area. Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by moving pressure switch lever to the off position and drain tank daily or after each use.
A13567
4- ENG
Page 5
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
What Could Happen
Failure to properly drain condensed water from tank, causing rust and thinning of the steel tank.
Modifications or attempted repairs to the tank.
Unauthorized modifications to the unloader valve, safety valve, or any other components which control tank pressure.
Excessive vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart,
and could result in serious injury.
HAZARD
How To Prevent It
Drain tank daily or after each use. If tank
develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never drill into, weld, or make any modifications to the tank or its
attachments.
The tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.
For essential control of air pressure, you must install a pressure regulator and pressure gauge to the air outlet (if not equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.
How To Prevent It
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields when
using the compressor.
Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching tools or accessories.
5 - ENG
A13567
Page 6
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.
Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.
See grounding instructions.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
What Could Happen
The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid particles from the tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
How To Prevent It
Never operate the compressor outdoors when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel in accordance with national and local electrical codes.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.
How To Prevent It
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air
produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line
safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.
Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Use a NIOSH/MSHA approved respirator designed for use
with your specific application.
A13567
6- ENG
Page 7
HAZARD
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
Touching exposed metal such as the compressor head or outlet tubes, can result in serious burns.
HAZARD
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you
or your clothing.
Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in
serious injury.
HAZARD
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
How To Prevent It
Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed.
Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.
WARNING: Risk of Falling
A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.
How To Prevent ItWhat Could Happen
Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
7 - ENG
A13567
Page 8
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage
When Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or death can result. oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.
HAZARD
WARNING: Risk of Unsafe Operation
How To Prevent It
Always place COMPRESSOR on a protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from leaks. Remove COMPRESSOR from vehicle immediately upon arrival at your destination.
What Could Happen
Unsafe op er a tion of your air compressor could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
How To Prevent It
Review and understand all instructions and warnings in this manual.
Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles. Keep chil dren away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety fea tures of this
prod uct.
Equip area of operation with a fire extinguisher.
Do not op er ate machine with missing, broken, or un au tho rized parts.
A13567
8- ENG
Page 9
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certifi cation: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certifi ed independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Unloader Blow-Off Pressure: All models are continuous running units controlled by tank pressure. When the maximum tank pressure is obtained, the unloader valve will blow-off. This will cause the compressor to exhaust the air to the atmosphere and not the tank. This decreases the load on the engine and allows it to run at a near no-load condition.
Unloader Reset Pressure: When the tank pressure drops to a predetermined point, the unloader valve closes. The tank pressure will now increase until it reaches the unloader blow-off pressure.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
Accessories
• In Line Filter
Tire Air Chuck
Quick Connector Sets (various sizes)
Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
Air Hose:1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in various lengths
Refer to the selection chart located on the unit to select the tools this unit is capable of powering.
ASSEMBLY
Contents of Carton
1 - Air Compressor 1 - Thread Sealant Tape 1 - Screw .250-20 .625 Set Square 1 - Shut-off Valve 1/4" NPT 1 - Engine Manual 1 - Owner's Manual 4 - Vibration Mount 8 - Lock Washer 4 - Flat Washer 8 - Hex Nut .313-18 UNC 4 - Cap Screw 4 - Hex Nut .250-20 UNC 2 - Hex Nut .375-16 UNC 2 - Rubber Feet 1 - Foot Bracket 2 - Shoulder Bolt 2 - Lock Washer 1 - Handle 1 - Grip Handle 2 - Wheel
Tools Required for Assembly
1 - a 9/16" socket or open-end wrench for attaching the wheels
1 - a 7/16" open-end wrench for attaching the foot extension bracket and rubber feet
1 - a 1/4" open-end wrench for attaching the shut-off valve and air outlet adapter.
9 - ENG
A13567
Page 10
Unpacking
1. Remove unit from carton and discard all packaging. NOTE: Save all parts bags.
The wheels and
provide adequate clearance, stability or support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted, or pushed up a ramp.
as a support for lifting the air compressor.
1. Insert the handle into pockets under the tank saddle. Put one set screw through hole in one side of tank saddle and tighten down on handle.
Handle
Handle
handle do not
Installing Handle
Do not use the engine gas tank
Set Screw
Tank Saddle
Tank Saddle
Set Screw
It will be necessary
to brace or support one side of the unit when installing the wheels because the compressor will have a tendency to tip.
1. Attach the rubber feet to the
bottom of the foot extension bracket as shown. Attach foot extension bracket to the air tank bracket as shown.
Hex Nut
Lock Washer
Cap Screw
Extension Bracket
Rubber Foot
Cap Screw
2. Attach wheels with shoulder
bolts and nuts as shown. Place the bolts in the top hole of the wheel bracket on unit.
Hex Nut
Assemble Wheels and Rubber Feet for Portability
Excessive tank
vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion. Rubber feet must be installed.
A13567
Shoulder Bolt
Wheel
3. Tighten securely. NOTE: The unit will sit level if the wheels are properly installed.
10- ENG
Page 11
Permanent Installation
Bolting legs to a
stiff surface can cause tank rupture resulting in serious injury or damage. Do not permanently mount compressor to any surface without using the vibration mount kit.
This compressor may be permanently mounted in a location such as a truck bed, it desired. A vibration mount kit is included for this purpose.
1. In order to maintain adequate
ventilation for compressor cooling and to avoid contact with pick-up truck bed, always mount the unit at least 8" from any vertical wall. Using the holes in the air tank legs as a guide, mark and drill four 5/16" diameter holes in the mounting surface.
2. Insert the vibration mounts in
the mounting holes. Place a fl at washer under the mounting surface and secure each mount with a lock washer and nut.
3. Set the unit on the exposed
threaded ends of the mount to the air tank legs with a lock washer and nut.
Assemble Shut-Off Valve
1. Apply pipe sealant to the tapered
pipe threads on the shut-off valve and tighten into the manifold.
shut-off valve
manifold
Lubrication and Oil Engine
Drain tank to
release air pressure before removing the oil fill cap or oil drain plug.
1. The engine was fi lled WITH
oil at the manufacturer. Check engine oil level before operating unit. If necessary, fi ll engine to the appropriate level with recommended oil, see engine manual supplied by engine manufacturer for correct procedure.
2. Add fuel to engine. See engine
manual supplied by engine manufacturer for correct procedure.
Gasoline vapor is
highly fl ammable. Refuel outdoors preferably, or only in well-ventilated areas. Do not refuel or check gasoline level while the engine is running. Do not store, spill, or use gasoline near an open fl ame, a source of sparks (such as welding), or near operating electrical equipment.
Air Compressor
The air compressor pump was fi lled WITH oil at the manufacturer. Check air compressor pump oil level before operating unit. If necessary, fi ll pump to the appropriate level with approved compressor oil, see the Maintenance section of this manual for details.
11 - ENG
A13567
Page 12
INSTALLATION
Location of the Air Compressor
Exhaust from
the gasoline engine contains deadly carbon monoxide, which is odorless and toxic. Operate engine only in well ventilated areas.
The air compressor must be operated in a clean, dry, and well-ventilated area. The air com pres sor's crankcase and head are de signed with cooling fi ns to provide proper cooling. The fan blades of the com pres sor, the fl ywheel, must be kept clear of ob­struc tions that could interfere with the fl ow of air through the air intake fi lter.
Do not install the air compressor in a location where heat is excessive.
If the humidity in the operating area is high, an air fi lter can be installed on the air outlet adapter to remove excessive moisture. This type air fi lter is not provided with this air com pres­sor and must be purchased sep a rate­ly. Closely follow the instructions packaged with the fi lter for proper in stal la tion.
Do not allow the air
compressor to get wet if it is installed outdoors.
Piping
Plastic or PVC
pipe is not designed for use with compressed air. Regardless of its indicated pressure rating, plastic pipe can burst from air pressure. use only metal pipe for air distribution.
If a pipe line is necessary, use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow of air. If piping is over 100 feet long, use the next larger size. Bury underground lines below the frost line and avoid pockets where condensation can gather and freeze. Apply pressure to lines before underground lines are buried to make sure all pipe joints are free of leaks.
A13567
12- ENG
Page 13
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit.
Air Compressor Pump (not shown):
To compress air, the pistons move up and down in the cylinders. On the downstroke, air is drawn in through the air intake fi lter and then through the air intake valves. The exhaust valve remains closed. On the upstroke of the piston, air is compressed. The intake valves close and compressed air is forced out through the exhaust valve, through the outlet tube, through the check valve and into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised air tank pressure above that required at the air outlet.
Throttle Control (not shown): A throttle control has been incorporated as an extra feature. When maximum tank pressure is reached and the unloader valve unloads air, it also activates a throttle control on the engine. This gas saving feature holds the engine at a factory-set idling speed until air pressure in the air tank drops to reset pressure; it then reactivates the throttle control and accelerates the engine to full throttle.
Tank Pressure Gauge: The
tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank.
Tank Pressure Gauge
Unloader Valve: All models are
continuous running outfi ts controlled by tank pressure. When the maximum tank pressure is obtained, the unloader valve will exhaust the compressed air to the atmosphere (blow-off). When the pressure drops to a predetermined point, the unloader valve closes and causes the tank pressure to increase.
Unloader Valve
Safety Valve: If the unloader valve
does not shut off the air compressor at or near its cut-out pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the unloader blow-off setting).
Safety Valve
13 - ENG
A13567
Page 14
Shut Off Valve: Opens and closes air fl ow.
Shut-off Valve
Drain Valve: The drain valve is
located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
Drain Valve
Air Intake Filter (not shown): This
fi lter is designed to clean air coming into the pump. This fi lter must always be clean and ventilation openings free from obstructions. See "Maintenance".
Engine Stop Lever:
Used to stop engine. Push down and hold until engine shuts off.
Engine
Stop Lever
Before First Start-up
Break-in Procedure
Serious damage
may result if the following break-in instructions are not closely followed.
This procedure is required when:
1. Before the air compressor is used
for the fi rst time.
2. When the unloader valve is replaced.
3. When a complete compressor
pump is replaced.
The procedure:
1. To prevent pressure from building
up in the air tanks during this break-in period, you must open the unit's unloader valve. Place unloader valve in "Open" position as shown.
Open
2. Turn shut-off valve knob into
open position.
open postion
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. See the engine manufacturer's manual for the procedure to safely shut down the gasoline engine. Turning the gasoline engine off will turn off the air compressor as well.
A13567A13567
3. Start engine. See engine manual supplied by engine manufacturer for correct procedure.
14- ENG
Page 15
The air compressor
is top heavy. Make sure the unit is in a stable position and will not tip before pulling the starter cord of the engine.
4. Make sure the unloader valve is
in the "Open" position to prevent tank pressure buildup.
5. Run the air compressor for 30
minutes to seat the rings and lubricate all the internal surfaces. Make sure there is no pressure build up in the tank by observing the reading on the tank pressure gauge.
6. Place unloader valve in the
"Closed" position as shown.
Closed
7. Close the shut-off valve knob.
This will allow air to build pressure in the air tanks.
closed postion
NOTE: When the air tank is
pressurized, the tank pres sure gauge will indicate the pres sure available in the air tank and the gas o line engine will reduce its speed to idle and keep running. The pres sur iza tion of the air tank will be adjusted au to mat i cal ly by the "reset" and "blow off" setting of the unloader valve. When the pressure in the air tank drops to the "reset" value, the gasoline en gine will increase its rpm to operate the com­pres sor and pressurize the tanks. When the pres sure in the air tank increases to the "blow off" val ue, the engine rpm will drop to idle.
NOTE: Consult the engine man u fac­tur er's manual for the proper engine break-in running time and oil change interval for the engine used on your air compressor as well as other engine maintenance requirements.
8. Compressed air will be available from the unit's outlet valve until it is used up or bled off. The compressor is now ready for use.
Before each start-up
Perform the following checks before start ing the air compressor.
1. Make sure nothing is blocking the belt guard, air openings, or air fi lter inlet.
2. Make sure the unloader valve moves freely and smoothly.
3. Check the oil level in the pump and engine, add oil if necessary.
Temperature
of muffl er and near by areas my exceed 150°F (65°C) avoid these areas.
4. Clean or blow off fi ns or any part of the air compressor that collects dust and dirt. The air compressor will run cooler and provide longer service.
5. Open the unloader valve of the air compressor before starting the engine.
15 - ENG
A13567
Page 16
To start-up
6. Start the engine (see engine manual supplied by engine manufacturer for correct procedure) and close unloader to allow tank pressure to pump up to blow-off pressure.
Unit is top heavy.
compressor is stable and will not tip before pulling the start ing cord.
a hazardous risk of bursting. Closely monitor the air pressure gauge of the tank so the maximum pressure limit is not exceeded and monitor the safety valve to ensure excess pressure is discharged. If pressure continues to build beyond safe limits, shut the unit down immediately and troubleshoot the problem.
7. Check all fi ttings and piping for air leaks. Even minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or unsatisfactory performance.
8. Check for any unusual vibration and noise.
9. Check for oil leaks and correct any leaks found.
10. Check the pressure ratings of the air tools and accessories being used with this air compressor before attaching, then adjust the shut-off valve for that value.
outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating of the tool or accessory being used. If a pressure regulator is not used, do not use accessories rated at less than 110 psi.
Make sure the
Too much air pressure causes
The air compressor's
11. Attach air hose and accessory. Your unit is ready for use.
Compressed air
from the unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fi l tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air op er ated tools or de vic es may require fi ltered air. Read the in struc tions for the air tool or device.
Shutting Down
12. Push down engine stop lever and
hold until engine shuts off.
13. Close shut-off valve.
14. Remove the air tool or accessory.
15. Open shut-off valve and allow
air to slowly bleed from the tank. Close the shut-off valve or when the tank pressure is approximately 20 PSIG.
Drain air tank daily.Water will
condense in air
tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of tank rupture.
16. With tank pressure at
approximately 20 PSIG, open the drain valves and allow moisture to drain.
NOTE: If drain cock is clogged, release all air pres sure. The drain cock can then be re moved, cleaned, and reinstalled.
17. After the water has been drained,
close the drain cocks. The air compressor can now be stored.
A13567
16- ENG
Page 17
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Before each use
Check Safety Valve Drain Tank
Oil Leaks Check Pump Oil
Change Pump Oil Unusual Noise and/or Vibration
Air Filter Drive Belt -Condition
Motor Pulley/Flywheel alignment
Daily or after each use
Every 8 hours
Every 40 hours
Every 100 hours
Every 160 hours
Yearly
1
Air compressor pump intake and exhaust valves
1- more frequent in dusty or humid conditions Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations
for any and all engine maintenance.
During maintenance, you could be exposed to compressed
air or moving parts. Personal injuries can occur. Before doing any maintenance or repair, disconnect the spark plug wire to prevent accidental starting, and relieve air tank pressure. Never operate the compressor with the belt guard removed.
To ensure effi cient operation and longer life of the air compressor outfi t, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following routine maintenance schedule is geared to an outfi t in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modifi ed to suit the conditions under which your compressor is used. The modifi cations will depend upon the hours of operation and the working environment. Compressor units in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks.
NOTE: See "Operation"section for the location of controls.
To Check Safety Valve
If the safety valve
does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
17 - ENG
A13567
Page 18
To Drain Tank
1. Push down and hold engine stop lever until engine shuts off.
2. Remove the air tool or accessory.
3. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
4. Drain water from air tank by opening drain valve (counter­clockwise) on bottom of tank.
Water will
air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
5. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
condense in the
Oil
Drain tank to
before removing the oil fi ll cap or oil drain plug.
release air pressure
Checking
1. Remove the oil fi ll plug (A). The oil level should be even with the top of the fi ll hole and no lower than 6 threads from the top of fi ll hole.
2. If needed, slowly add oil until it reaches the top of fi ll hole.
NOTE: Use an oil specifi cally formulated for use in an air compressor, such as Sears 9-16426 air compressor oil.
A
B
Changing
1. Remove the oil fill plug (A).
2. Remove the oil drain plug (B) and drain oil into a suitable container.
3. Replace the oil drain plug (B) and tighten securely
4. Slowly fill crankcase to the top of the fill hole. Crankcase capacity is 16 fluid ounces (473.2 ml).
Overfi lling with
oil will cause premature compressor failure. Do not overfi ll.
5. Replace oil fill plug (A) and
tighten securely.
Air Filter - Inspection and Replacement
Hot surfaces.
Risk of burn. Compressor heads are exposed when fi lter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing.
Keep the air fi lter
clean at all times. Do not operate the air compressor with the air fi lter removed.
A dirty air fi lter will not allow the compressor pump to operate at full capacity. Before using the compressor pump, check the air fi lter to make sure it is clean and in place.
If it is dirty, replace it with a new filter.
1. Remove the air
filter cover.
2. Remove the air
filter from filter cover.
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.
A13567
18- ENG
Page 19
3. Place new air fi lter into fi lter cover. Refer to the "Repair Parts" for the correct part number.
4. Replace air fi lter cover and lock into place.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Before servicing:
Stop engine. Bleed tank of pressure. Allow the air compressor to cool.
Safety Valve-Replacement
If the safety valve
does not work properly, over-pressurization can occur and cause air tank rupture or explosion. Daily pull the ring on the safety valve and make sure it operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve having an identical pressure rating.
To Remove Safety Valve:
1. Make sure the air compressor unit
is off and disconnect the spark plug wire.
2. Open the shut-off valve and allow
all air to bleed from the tank. Monitor tank pressure gauge as tank is emptied.
3. When tank is empty, remove safety valve (A) from manifold. Refer to Figure.
A
To Install New Safety Valve:
1. Verify new safety valve is the correct pressure rating for your air compressor.
2. Verify threads for safety valve in manifold are clean.
3. Apply thread sealant to the threads of new safety valve.
4. Install new safety valve and tighten securely.
5. Reconnect spark plug wire to engine.
19 - ENG
A13567
Page 20
Belt – Replacement and Adjustment
Serious injury or
damage may occur if parts of the body or loose items get caught in moving parts. Never operate the unit with the belt guard removed. the belt guard should be removed only when the air compressor is turned off the spark plug wire is disconnected.
Belt Guard – Removal
1. Disconnect the spark plug wire on
the engine and release all air tank pressure.
2. (Refer to fi gure) Remove the four
screws (A) from the belt guard. The belt guard can now be removed.
A
5. (Refer to Figure) Being careful not to remove the stiffener plate under the saddle, loosen the six engine mounting bolts (C).
6. Slide engine toward pump to remove tension from the belt, and then remove the old belt.
7. Install the new belt over the pulleys.
NOTE: The belt must be centered
over the grooves on the engine pulley and fl ywheel.
8. Slide the engine back into its regular position. Line the engine up with the mark made earlier on saddle.
Belt Tension - Adjustment
1. Hold belt tension and securely tighten two engine mounting bolts.
2. Measure correct belt tension. Proper tension is achieved when a three (3) pound weight or equivalent fi nger pressure applied midway between the motor pulley and compressor fl ywheel causes a 1/4" defl ection of the belt as shown.
3 Pound Force
At Midpoint
Belt – Replacement
1. Disconnect the spark plug wire on the engine and release all air tank pressure.
2. Remove the belt guard as previously described.
3. Mark engine position on saddle.
4. Loosen stiffener bracket screws on engine.
C
A13567
A13567
20- ENG
1/4 Inch
Deflection
3. When proper belt tension is achieved, tighten the remaining engine mounting bolts.
4. Tighten stiffener bracket screws.
NOTE: Once the engine pulley
has been moved from its factory set location, the grooves of the fl ywheel and pulley must be aligned to within 1/16" to prevent excessive belt wear. Verify the alignment by performing the following Pulley and Flywheel
- Alignment.
Page 21
5. Replace belt guard.
Pulley and Fly wheel - Alignment
The air compressor fl ywheel and engine pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16" to assure belt retention within fl ywheel belt grooves. To check align ment, perform the fol low ing steps:
1. Disconnect the spark plug wire on the engine and release all air tank pressure.
2. Remove belt guard.
3. Place a straightedge against the outside of the fl ywheel and the engine drive pulley. Refer to Figure as required.
4. Measure the distance between the edge of the belt and the straightedge at points A1 and A2 in Figure. The difference between mea sure ments should be no more than 1/16".
5. If the difference is greater or less than 1/16", loosen the setscrew holding the engine drive pulley to the shaft and adjust the pulley's position on the shaft until the A1 and A2 mea sure ments are within 1/16" of each other.
6. Tighten the engine drive pulley setscrew to 70-80 in.-lbs.
7. Visually inspect the engine drive pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure should appear to be equal. If they are not, loos en the setscrew of the engine drive pulley and equal ize B1 and B2, using care not to disturb the belt align ment per formed in step 2.
8. Retighten the engine drive pulley set screw to 70-80 in.-lbs.
9. Reinstall belt guard.
10. Reconnect spark plug wire to spark plug on engine.
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary.
2. Review the "Engine Manufacturer's Operating and Maintenance Instructions".
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Water will
condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
6. After the water has been drained,
close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
7. Wind air hose around hose wrap
and secure in place. Store the air compressor in a clean and dry location.
21 - ENG
A13567
Page 22
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
parts or compressed air sources, moving parts or
CAUSE
CORRECTION
Excessive tank pressure-safety valve pops off.
Air leaks at fittings.
Continuous air leak at unloader valve.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Air leaks between head and valve plate.
Unloader valve does not release pressure when tank reaches "blow-off" pressure.
Tube fittings are not tight enough.
Defective unloader valve. Turn off engine, move
Defective air tank.
Leaking seal.
Unloader valve must be replaced.
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
unloader valve toggle lever to vertical position. If air leaks out of tank through unloader valve, clean or replace unloader valve.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
Do not
drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can rupture or explode.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks from safety valve.
A13567
Possible defect in safety valve.
22- ENG
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Page 23
PROBLEM
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
CAUSE
Prolonged excessive use of air. Compressor is not large enough for air requirement.
Hole in hose.
CORRECTION
Decrease amount of air usage. Check the accessory air
requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Check and replace if required.
Restricted air intake.
Excessive vibration.
Unloader valve restricted. Air leaks. Restricted air intake filter
Loose belt.
Dirty air filter.
Stiffener bar or engine and compressor mounting screws are loose.
Remove and clean, or replace. Tighten fittings. Clean or replace air intake
filter. Do not operate the air compressor with the filter removed. Refer to the "Air Filter" paragraph in the "Maintenance " section.
Check belt tension, see Adjusting Belt Tension in the Maintenance section.
Clean or replace. See Air Filter paragraph in the Maintenance section.
Excessive
vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode. Stiffener bar nuts and mounting screws must be kept tightened. Never operate the unit unless equipped with the stiffener bar and rubber feet.
23 - ENG
A13567
Page 24
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Knocking Noise.
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced.
Loose pulley.
Tighten pulley set screw, see air compressor diagram for torque specifications.
Loose flywheel.
Tighten flywheel screw, see air compressor diagram for torque specifications.
Compressor or engine mounting screws loose.
Tighten mounting screws, see air compressor diagram for torque specifications.
Loose belt. Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the Maintenance section
Carbon build-up in pump. Have checked by a Trained
Service Technician.
Belt to tight. Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the Maintenance section
Stiffener bar loose.
Check both nuts and tighten if required.
Low oil level (compressor or engine)
Maintain prescribed oil level. Add oil.
Excessive belt wear.
A13567
Loose belt.
Tight belt.
Loose pulley.
Pulley misalignment.
24- ENG
Check belt tension, see Adjusting Belt Tension in the Maintenance section
Check belt tension, see Adjusting Belt Tension in the Maintenance section
Have checked by a Trained Service Technician.
See Motor Pulley/Flywheel Alignment paragraph in the Maintenance section.
Page 25
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Squealing sound.
Engine will not run.
Compressor pump has no oil.
Loose belt.
The gasoline tank is empty.
The choke is not set properly.
Air tank pressure is too high.
See Oil-Checking paragraph in the Maintenance section.
Check belt tension, see Adjusting Belt Tension in the Maintenance section
Fill the tank with gas.
Re-set the choke. Remember, a warm engine requires less choking that a cold engine.
Open the ball valve and reduce tank pressure to less than 40 psig.
25 - ENG
A13567
Page 26
CONTENIDO
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CUADRO DE ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-36
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-39
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-44
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-47
SERVICIOS Y REGULACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-53
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplaz­ará sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME® para coordinar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para que lo cambien.
Si esta unidad se usase con fi nes comerciales o para alquiler, esta garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específi cos y usted podría tener otros dere­chos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº 919-157260
Potencia de trabajo 5 HP Diámetro interior 2,875" (73,0 mm) Carrera 2 po Capacidad de aire en el tanque 20 Galones (94,6 litros) Presión aproximada de descarga para el reposicionado 120 (psig) Presión aproximada de purgado 150 (psig) SCFM a 40 psig 12,0 Calibre de libras por pulgada cuadrada SCFM a 90 psig 10,0 Calibre de libras por pulgada cuadrada
A13567
30- SP
Page 27
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
Indica una situación
cual, si no es evitada, causará la muerte
de inminente riesgo, la
o lesiones serias.
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o
moderadas.
Indica una
situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales
Indica una situación potencialmente
Usado sin el símbolo de seguridad de
use siempre protección
31 - SP
A13567
Page 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Guarde estas instrucciones
El funcionamiento o mantenimiento inadecuado de este producto podría ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento, antes de utilizar este equipo.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio
QUÉ PODRÍA OCURRIR
Los vapores de la gasolina pueden incendiarse si se ponen en contacto con
componentes calientes tales como el silenciador, los gases de la combustión del motor, o una chispa eléctrica.
Materiales combustibles puestos en contacto con partes calientes del motor
pueden incendiarse.
La desatención al funcionamiento de este producto podría ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no deje el compresor desatendido mientras se encuentra en marcha.
CÓMO PREVENIRLO
Apague el motor y déjelo enfriar antes de agregarle combustible al tanque. Equipe la zona de trabajo con
un extinguidor certificado de incendio, que le permita contrarrestar incendios de gasolina o combustibles.
Agregue el combustible a la intemperie, en una zona bien ventilada. Asegúrese
de que no haya fuentes de ignición en las proximidades de la zona de rellenado, tales como cigarrillos.
Opere el compresor en una zona limpia, seca y bien ventilada, a una distancia mínima de 1,20 m (48 pulgadas) de cualquier edificio, objeto o pared.
No opere la unidad en espacios cubiertos ni zonas confinadas.
Haga funcionar el compresor en una zona descubierta, alejado de malezas secas, pastos, hierbas u otros materiales combustibles.
Almacene el combustible en una ubicación segura; alejada del compresor.
Permanezca siempre atento mientras el producto se encuentra en funcionamiento.
A13567
32- SP
Page 29
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión
Tanque del aire: Podrían presentarse las siguientes condiciones de debilitamiento del tanque, determinando su explosión violenta, lo cual podría ocasionar daños a la propiedad o serias lesiones.
QUÉ PODRÍA OCURRIR
1. La desatención al drenaje del agua condensada dentro del tanque causa
oxidación y el afinamiento de las paredes de acero del mismo.
Drene el tanque diariamente, o luego de cada uso. Si el tanque presentase
una pérdida, reemplácelo inmediatamente por otro tanque nuevo o reemplace el compresor completo.
CÓMO PREVENIRLO
2. Modificaciones o intentos de reparaciones al tanque.
3. Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controla la presión del tanque.
4. La vibración excesiva puede debilitar el tanque del aire y ocasionar su rotura o explosión. Dicha vibración excesiva puede ocurrir cuando el compresor no se encuentra adecuadamente instalado o si su
motor funciona a RPM por encima de las recomendadas.
AGREGADOS Y ACCESORIOS:
El exceso a las especificaciones de presión de aire para las herramientas,
pistolas rociadoras, accesorios neumáticos, cubiertas neumáticas y otros productos inflables, puede determinar su explosión o expulsión violenta, lo que podría determinar una seria lesión personal.
Jamás efectúe perforaciones, suelde ni efectúe modificación alguna al tanque
ni a cualquiera de sus accesorios. Jamás intente reparar un tanque dañado ni su pérdida. Sustitúyalo por un nuevo tanque.
El tanque ha sido diseñado para mantener presiones específicas de funcionamiento.
Jamás realice ajustes o sustituciones de piezas para alterar el calibrado de funcionamiento regulado de fábrica.
No extraiga la barra rígida que conecta
la bomba compresora al motor, excepto para regular la tensión de la correa. Luego ajuste firmemente las tuercas de la barra rígida. Dicha barra rígida controla las vibraciones de la unidad.
Para mantener un control esencial de la presión del aire, usted debe instalar un
regulador de presión y un manómetro a la salida del aire (si su compresor no viene equipado con dicho instrumento).
Siga las recomendaciones del fabricante de su equipo y jamás exceda la especificación de máxima presión permitida para los accesorios. Jamás
utilice el compresor para el inflado de objetos que requieren baja presión, tales como juguetes para niños, pelotas de fútbol, básquetbol, etc.
33 - SP
A13567
Page 30
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de partículas expulsadas
QUÉ PODRÍA OCURRIR
El chorro de aire comprimido puede ocasionar daños a los tejidos blandos, a la piel expuesta, también puede arrojar a alta velocidad basura, fragmentos, partículas sueltas, y pequeños objetos,
ocasionando daños a la propiedad o lesiones personales.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación
QUÉ PODRÍA OCURRIR
La inhalación de emanaciones del escape provenientes de motores, causará serias lesiones o la muerte.
El aire comprimido proveniente del compresor directamente no es sano para ser respirado. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos, o partículas sólidas
provenientes del tanque. La respiración de dichos contaminantes puede
ocasionar serias lesiones o la muerte.
CÓMO PREVENIRLO
Use siempre anteojos de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con protección lateral,
cada vez que utilice el compresor.
Jamás apunte parte alguna de la boquilla o el rociador hacia parte alguna del cuerpo, o a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y purgue la presión de su manguera de
aire y del tanque, antes de efectuar su mantenimiento, conexión de herramientas o accesorios.
CÓMO PREVENIRLO
Opere siempre el compresor de aire a la intemperie, en zonas limpias y bien ventiladas. Evite las zonas cerradas
tales como garajes, sótanos, cobertizos para almacenaje, los que carecen de un permanente recambio del aire. Mantenga a los niños, animales domésticos y otras personas fuera de la zona de operación.
El aire obtenido directamente del compresor jamás debería ser utilizado
para suministrar aire apto para el consumo humano. Para poder respirar
el aire producido por este compresor,
deberán intercalarse filtros adecuados y equipo de seguridad. Los filtros
y equipo de seguridad intercalados, utilizados juntamente con el compresor,
deberán ser capaces de efectuar el tratamiento del aire de acuerdo a las regulaciones locales y federales.
Los materiales pulverizados, tales
como pinturas, solventes y removedores de pinturas, insecticidas y herbicidas, pueden contener emanaciones dañinas y venenosas.
A13567
Trabaje en una zona con ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad suministradas en la etiqueta o las hojas de especificaciones de los materiales que está pulverizando. Utilice el respirador aprobado NIOSH / MSHA, diseñado para ser usado en sus
aplicaciones específicas.
34- SP
Page 31
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras
QUÉ PODRÍA OCURRIR
Tocar el metal expuesto, tal como
el cabezal del compresor, cabezal del motor, o los tubos del escape o de salida,
puede ocasionar serias quemaduras.
Jamás toque parte alguna del metal expuesto del compresor durante
o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor se mantiene caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. No se acerque a la carcasa protectora ni intente
efectuar mantenimiento alguno hasta que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de partes en movimiento
QUÉ PODRÍA OCURRIR
El motor puede arrancar accidentalmente al girar el volante a
mano, o si se lo pone en movimiento tirando de su cuerda de arranque.
Las partes en movimiento tales como la polea, el volante y la correa, pueden ocasionar serias lesiones si toman contacto con usted o con sus ropas.
Intentar la operación del compresor con partes dañadas o faltantes o intentar su
reparación con los protectores extraídos, lo expondrá a las partes en movimiento, lo que puede ocasionarle serias lesiones.
Desconecte siempre la bujía y elimine la presión del tanque antes de efectuar mantenimiento alguno.
Jamás opere el compresor con sus protecciones o cubiertas dañadas o extraídas.
Cualquier reparación requerida para este producto, deberá ser ejecutada por
personal autorizado de servicio.
CÓMO PREVENIRLO
CÓMO PREVENIRLO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de caídas
QUÉ PODRÍA OCURRIR
Un compresor portátil puede caerse desde una mesa, banco de trabajo o de pruebas, ocasionando daños al
compresor, pudiendo determinar serias lesiones o la muerte del operador.
CÓMO PREVENIRLO
Opere siempre el compresor en una posición estable, con el objeto de
prevenir movimientos accidentales de la unidad. Jamás haga funcionar el
compresor sobre un techo u otra posición elevada. Para alcanzar sitios elevados, utilice una extensión de la manguera.
35 - SP
A13567
Page 32
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones serias o daños a la propiedad al transportar el compresor
(Incendio, inhalación y daño a las superficies del vehículo)
QUÉ PUEDE OCURRIR
Pérdida o derramamiento de aceite que
puede ocasionar un incendio o riesgo de inhalación; ello puede ocasionar serias lesiones o la muerte. Las pérdidas de aceite dañarán la alfombra, pintura u otras superficies de vehículos o tráileres.
Al transportarlo, coloque siempre una alfombra protectora debajo del compresor, con el fin de proteger el
vehículo contra derramamientos. Retire inmediatamente el compresor del vehículo tan pronto como llegue a su destino. Jamás incline el compresor sobre su costado.
CÓMO PREVENIRLO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura
QUÉ PUEDE OCURRIR
El funcionamiento inseguro de su compresor de aire puede ocasionarle serias lesiones o la muerte a usted u otras personas.
Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con el funcionamiento y los controles de éste compresor de aire.
Mantenga limpia la zona de operaciones
de personas, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados del compresor de aire a los niños en todo momento.
No haga funcionar el equipo cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Jamás altere los dispositivos de seguridad de este
producto.
Equipe la zona de operación con un extintor de incendio.
No haga funcionar la máquina con partes faltantes, rotas o componentes no autorizados.
Seguridad
ante todo
CÓMO PREVENIRLO
A13567
36- SP
Page 33
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.
Código de certifi cación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certifi cados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la certifi cación
de la seguridad.
Presión de escape de la válvula de descarga: Todos los modelos
son unidades de operación continúa controlados por la presión del tanque. Cuando el tanque alcanza su presión máxima, la válvula de descarga permitirá que el compresor dirija el aire hacia la atmósfera en vez de al tanque. Esto disminuye la carga en el del motor y le permite operar casi sin esfuerzo.
Presión de reposicionamieno de la válvula de descarga: Cuando la presión
del motor cae por debajo de un punto predeterminado, la válvula de descarga se cierra. Luego, la presión del tanque aumentará hasta alcanzar la presión de escape de la válvula de descarga.
ACCESORIOS
Esta unidad es sufi ciente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
• Filtro en línea
• Entrada de aire a neumáticos
• Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
• Reguladores de presión de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: ¼", 3/8" o ½" D.I. en varias medidas
Refi érase al grafi co de selección ubicado sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de hacer funcionar.
ENSAMBLADO
Contenido de la caja
1- compresor de aire 1- cinta selladora de roscas 1- tornillo .250-20 .625 perfi l cuadrado 1- válvula de paso 1/4" NPT 1- manual del motor 1- manual del propietario 4 - montante antivibratorio 8 - arandelas blocantes 4 - arandelas planas 8 -tuerca hexagonal .313-18 UNC 4 -tornillos de cabeza cubierta 4 -tuercas hexagonales .250-20 UNC 2 - tuercas hexagonales 375-16 UNC 2 - patas de goma 1 - soporte de pie 2 - pernos de tope 2 - arandelas blocantes 1 - manillar 1 - agarradera de manillar 2 - ruedas
Herramientas necesarias para el ensamble
1 - tubo o llave mecánica 9/16"de extremo abierto, para el armado de las edas. 1 - llave mecánica 7/16" de extremo abierto, para la conexión de la extensión del soporte del pie y las patas de goma. 1 - llave mecánica 1/4" de extremo abierto, para la conexión de la válvula de paso y del adaptador para la salida del aire.
37 - SP
A13567
Page 34
Desembalaje
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todo el embalaje. NOTA: conserve las bolsas correspondientes a las piezas.
Tanto las ruedas
no suministran adecuado despeje, estabilidad ni sustentación para tirar de la unidad escaleras o peldaños arriba o abajo. La unidad deberá ser levantada o empujada mediante el uso de una rampa. Instale el manillar.
motor como soporte de sustentación para levantar el compresor de aire.
1. Inserte el manillar dentro de los alojamientos ubicados debajo del montante del tanque. Coloque un tornillo a través del orifi cio sobre un costado del tanque y ajústelo sobre el manillar.
Handle
Manillar
Montante del tanque
Ensamblado de las ruedas y patas de goma para su transportabilidad
debilitar el tanque de aire y ocasionar su ruptura o explosión. Las patas de goma deben estar instaladas.
como el manillar
No utilice el tanque de combustible del
Set Screw
Juego de
Tank Saddle
tornillos
La excesiva vibración puede
Al instalar las
ruedas, será preciso sujetar o soportar un lado de la unidad, dado que el compresor tenderá a volcarse.
1. Coloque las patas de goma, en la
base del soporte de la extensión al tanque de aire, tal como se muestra. Coloque los, soportes de extensión al tanque de aire, tal como se muestra.
Tuerca hexagonal
Arandela blocante
Tornillo de cabeza cubierta
Extension Bracket
Tornillo de cabeza cubierta
Hex Nut
Lock Washer
Cap Screw
Soporte de
Rubber Foot
la extensión
Cap Screw
2. Conecte las ruedas mediante los
tornillos de cabeza cubierta y las tuercas, de acuerdo a lo mostrado. Coloque los pernos en el orifi cio superior del soporte de rueda de la unidad.
Tuerca
Hex Nut
hexagonal
Wheel
Shoulder Bolt
Bulón con
Rueda
hombro
3. Ajuste fi rmemente. NOTA: La unidad quedará sentada
en forma nivelada si las ruedas están instaladas adecuadamente.
A13567
38- SP
Page 35
Instalación permanente
E
l abulonado de
las patas a una superfi cie fi rme puede determinar la ruptura del tanque, ocasionando serias lesiones o daños. No instale el compresor en forma permanente sobre superfi cie alguna sin utilizar el montante del juego antivibratorio.
Si se desea, éste compresor puede quedar montado en forma permanente sobre una ubicación tal como la de la plataforma de carga de un camión. Para tal efecto se incluye un juego de montantes antivibratorios.
1. Para mantener una ventilación
adecuada para el enfriamiento del compresor, y para evitar el contacto con la plataforma de carga del camión, efectúe el montaje de la unidad a no menos de 20 cm (8") de cualquier pared vertical. Utilizando como guía los orifi cios de las patas del tanque, marque y perfore cuatro agujeros de 5/16" de diámetro sobre la superfi cie de montaje.
2. Inserte los montantes antivibratorios
en los orifi cios de montaje. Coloque una arandela plana por debajo de la superfi cie de montaje y asegure cada soporte con una arandela blocante y tuerca.
3. Instale la unidad sobre los extremos
roscados de las patas del tanque de aire, utilizando una arandela blocante y tuerca.
ARANDELA BLOCANTE
TUERCA
HEXAGONAL
MONTANTE
ANTIVIBRATORIO
ARANDELA BLOCANTE
ARANDELA PLANA
SUPERFICIE DE
MONTAJE
TUERCA
HEXAGONAL
Ensamblado de la válvula de cierre de paso
1. Aplique sellador de caños, sobre los
fi letes de rosca de la válvula de cierre de paso y ajústela en el múltiple.
Válvula de cierre de paso
múltiple
Lubricación y aceitado del motor
Drene el tanque
fi n de liberar la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite.
1. El motor ha sido llenado CON aceite
por su fabricante. Verifi que el nivel del aceite del motor antes de poner la unidad en funcionamiento. Si fuese necesario, complete el nivel de aceite, llenándolo hasta su nivel adecuado, utilizando el aceite recomendado; para informarse acerca del procedimiento correcto, lea el manual del motor provisto por su fabricante.
2. Agregue combustible al motor. Para
informarse acerca del procedimiento correcto, lea el manual provisto por el fabricante del motor .
Las emanaciones
de gasolina son altamente infl amables. Preferentemente llene el tanque a la intemperie, o solamente en zonas bie
n ventiladas. No llene el tanque ni verifi que su nivel de gasolina mientras el motor se encuentre en marcha. No almacene, derrame ni utilice gasolina en las cercanías de llama abierta, una fuente generadora de chispas (tal como las producidas por la soldadura), o cerca de equipos eléctricos en funcionamiento.
El compresor de aire
La bomba compresora de aire ha sido llenada CON aceite por su fabricante. Verifi que su nivel del aceite, antes de poner la unidad en marcha. Si fuese necesario, complete el aceite faltante de la bomba, utilizando el aceite recomendado para el compresor, llenándola hasta su nivel adecuado; para informarse acerca de detalles, consulte la sección Mantenimiento de éste manual.
39 - SP
A13567
Page 36
INSTALACIÓN
Ubicación del Compresor de Aire
El escape
del motor de gasolina contiene monóxido de carbono, el cual es inodoro y tóxico. Haga funcionar el motor solamente en áreas bien ventiladas.
El compresor de aire debe hacerse funcionar en un área limpia, seca y bien ventilada. El cárter del cigüeñal y el cabezal están diseñados con aletas de enfriamiento para proveer una refrigeración adecuada. Las paletas del ventilador del compresor y el volante, deben permanecer libres de obstrucciones que pudieran interferir con el fl ujo de aire a través de la toma de aire del fi ltro.
No instale el compresor de aire en una ubicación en la que el calor sea excesivo. Si la humedad del área de
operación fuera elevada, puede instalarse un fi ltro de aire en una salida adaptada, a fi n de remover la humedad excesiva. Ese tipo de fi ltro de aire no es provisto con este compresor y deberá comprarse por separado. Siga estrictamente las instrucciones incluidas en el embalaje respecto al fi ltro, para su instalación adecuada.
No permita que
el compresor de aire se humedezca si éste se encuentra instalado a la intemperie.
Distribución del aire (por cañerías)
Los caños de
plástico o pvc no están diseñados para su uso con aire comprimindo. Independientement de la presión evaluada que ellos llevan indicada, los caños de plástico pueden explotar por la presión del aire. Use únicamente caños de metal para la distribución del aire.
Si fuera necesario el entubado use un caño que sea de la misma medida que la salida de aire del tanque. Si la tubería es demasiado pequeña, restringirá el fl ujo del aire. Si el entubado fuera superior a los 30,5 metros (100 pies) de longitud, use la medida de caño inmediata superior. Entierre los caños por debajo de la línea de congelación, para evitar el congelamiento de eventuales bolsas de humedad dentro de los mismos. Pruebe la cañería con presión antes de enterrarla, a fi n de asegurar que sus juntas estén libres de pérdidas.
A13567
40- SP
Page 37
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES
DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fi n de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Descripción de la operación
Familiarícese con estos controles antes poner la unidad en funcionamiento.
Bomba compresora de aire (no mostrada): Para comprimir el aire, los
pistones se mueven hacia arriba y abajo dentro de los cilindros. En su bajada, el aire es introducido y fi ltrado a través de la toma de aire, para luego pasar a través de las válvulas de toma de aire. La válvula de salida permanece cerrada. La carrera de subida del pistón comprime el aire. Las válvulas de entrada se cierran y el aire comprimido es forzado hacia afuera, a través de la válvula de salida, pasando a través del tubo de salida y de la válvula antirretorno, para llegar al tanque de aire. El aire de trabajo no estará disponible hasta tanto el compresor haya adquirido presión por encima del valor requerido para la salida del aire.
Control de aceleración (no mostrado): Como una característica nueva, se ha incorporado un control de la aceleración. Funciona cuando el tanque alcanza su presión máxima y la válvula de descarga permite la salida del aire; asimismo activa un control de aceleración del motor. Esta característica que ahorra combustible, mantiene el motor en la velocidad de vacío estipulada por la fábrica, hasta que la presión del tanque de aire baje al nivel que activa la presión; ello pone nuevamente en funcionamiento el control de aceleración, llevando el motor hasta su nivel de velocidad de trabajo.
Manómetro de presión del tanque: el
manómetro de presión del tanque indica la presión de reserva del mismo.
Manómetro de presión del tanque
Válvula de descarga: Todos los
modelos tienen sus conexiones de salida controladas por la presión del tanque. Una vez alcanzada la presión máxima del tanque, la válvula de descarga permitirá la salida del aire comprimido hacia la atmósfera (purgado). Cuando la presión baja hasta un punto determinado, la válvula de descarga se cierra y permite nuevamente el incremento de la presión del tanque.
Válvula de descarga
Válvula de seguridad: Si la válvula de
descarga no detiene el compresor en el punto de corte o cercano al valor establecido, la válvula de seguridad dará protección contra el exceso de presión "saltando" dentro del valor establecido en fábrica (ligeramente superior al valor de descarga de purgado).
Válvula de seguridad
41 - SP
A13567
Page 38
Válvula de paso: Abre y cierra la salida del aire.
Válvula de paso
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje
está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para eliminar la condensación al término de cada uso.
Válvula
de
drenaje
Filtro de toma de aire (no mostrado):
Este fi ltro está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Este fi ltro debe estar siempre limpio y sus aberturas de ventilación libre de obstrucciones. Lea "Mantenimiento".
Palanca para detener el motor: Se utiliza para detener el motor. Presionándola hacia abajo y manteniéndola en dicha posición, el motor detiene su marcha.
Antes del arranque inicial
Procedimiento para el asentamiento
Pueden ocurrir
daños serios si
no se siguen cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Se requiere aplicar este procedimiento en las siguientes circunstancias:
1. Antes de que el compresor de aire sea utilizado por primera vez.
2. Al sustituir la válvula de descarga.
3. Cuando se cambia la bomba completa del compresor.
Procedimiento:
1. Para prevenir el aumento de la presión en el tanque de aire durante este periodo de asentamiento, usted deberá abrir la válvula de descarga de la unidad. Coloque la válvula en su posición "abierta", tal como se muestra.
Abierta
Palanca para
detener el
motor
Cómo usar su unidad
Cómo detenerla:
1. Lea el manual de procedimientos del fabricante del motor a gasolina, para detenerlo con seguridad. Deteniendo el motor a gasolina, también se detendrá el funcionamiento del compresor de aire.
A13567
2. Gire la perilla de la válvula de paso a su posición abierta.
Posición abierta
3. Arranque del motor. Para su procedimiento correcto, lea el manual del motor suministrado por el fabricante del mismo.
42- SP
Page 39
El compresor de
aire resulta pesado en su parte superior . Asegúr ese de que la unidad se encuentre en una posición estable y que no se incline antes de tirar de la cuerda de arranque del motor.
4. Asegúrese de que la válvula de
descarga se encuentre en la posición "abierta", con el objeto de prevenir la acumulación de presión en el tanque.
5. Haga funcionar el compresor de aire
durante 30 minutos, con el objeto de asentar los aros y lubricar las superfi cies internas. Asegúrese de que no exista acumulación de presión en el tanque, observando la lectura de la misma a través del manómetro de presión del tanque.
6. Coloque la válvula de descarga en
su posición "cerrada" tal como se muestra.
Cerrado
7. Cierre la perilla de la válvula de cierre
de paso. Ello permitirá la elevación de la presión del aire en el tanque.
Posición cerrada
NOTA: Cuando el tanque de aire está
presurizado, su manómetro indicará la presión disponible en dicho tanque y el motor a gasolina reducirá su velocidad a la de vacío, y se mantendrá en marcha. La presión de aire del tanque quedará automáticamente regulada mediante el calibrado de las posiciones de la válvula de descarga "reposicionado" (reset) y "purgado" (blow off). Cuando la presión del tanque de aire desciende por debajo del valor "reposicionado", el motor a
gasolina aumentará sus rpm para permitir el funcionamiento del compresor y el presurizado del tanque. Una vez que la presión del tanque de aire alcanza el valor de "purgado" (blow off), el motor reducirá sus RPM al valor de trabajo en vacío.
NOTA: Consulte el manual del fabricante del motor, para informarse del tiempo requerido para el asentamiento y de los intervalos requeridos para el cambio del aceite en su compresor de aire, como así también de los otros requerimientos para el mantenimiento del motor.
8. El aire comprimido estará disponible en la válvula de salida de la unidad, hasta que sea utilizado o purgado. El compresor estará ahora listo para ser usado.
Antes de cada arranque
Antes de poner el compresor de aire en marcha, efectúe las siguientes verifi caciones:
1. Asegúrese de que nada se encuentra bloqueando el protector de la correa, las aberturas de aire o la entrada del fi ltro de aire.
2. Asegúrese de que la válvula de descarga se mueve libre y uniformemente.
3. Verifi que el nivel del aceite en la bomba y el motor; agréguele si fuese necesario.
La temperatura
del silenciador y zonas cercanas puede exceder los 65°C (150°F); evite dichas zonas.
4. Limpie o sopletée las aletas o
cualquier otra parte del compresor de aire que pudiesen juntar polvo y suciedad. El compresor de aire funcionará frío y prologará su tiempo de vida útil.
5. Abra la válvula de descarga del
compresor de aire antes de poner el motor en marcha.
43 - SP
A13567
Page 40
Arranque
6. Ponga el motor en marcha (lea el manual del motor, suministrado por su fabricante, para informarse del procedimiento correcto) y cierre la válvula de descarga para permitir el incremento de la presión del aire en el tanque a través del bombeo y alcanzar la presión de purgado.
El compresor de
aire resulta pesado en su parte superior. Asegúrese de que la unidad se encuentre en una posición estable y que no se incline antes de tirar de la cuerda de arranque del motor.
Demasiada
presión de aire genera peligro de explosión. Verifi que atentamente el manómetro de la presión del aire dentro del tanque, para que no se exceda el limite máximo, y verifi que que la válvula de seguridad descargue el excedente de presión. Si la presión continuase incrementándose por encima del limite de seguridad, detenga el funcionamiento de la unidad inmediatamente e identifi que el problema del desperfecto.
7. Verifi que la existencia de pérdidas
en todas las conexiones y tuberías. Incluso las menores pérdidas pueden ser la causa de que el compresor trabaje en exceso, determinando su prematuro desgaste e insatisfactoria efi ciencia.
8. Verifi que la existencia inusual de
cualquier vibración o ruido.
9. Verifi que la existencia de pérdidas de
aceite y corríjalas.
10. Antes de conectarlas, verifi que la
correcta especifi cación de presión de las herramientas neumáticas y accesorios que serán utilizados en este compresor de aire; luego regule la válvula de paso para dicho valor .
La salida de aire
del compresor jamás debe exceder el máximo de presión especifi cado en la herramienta o accesorio que será utilizado. Si no se usa un regulador de presión, no utilice accesorios especifi cados para menos que 110 PSI.
11. Conecte la manguera de aire y accesorios. Su unidad estará lista para ser usada.
El aire comprimido
de la unidad puede contener condensación de agua y niebla de aceite. No rocíe aire sin fi ltrar sobre un articulo que podría ser dañado por la humedad. Algunas herramientas o accesorios neumáticos podrían requerir aire fi ltrado. Lea las instrucciones para el uso de la herramienta o accesorio.
Detención de la unidad
12. Presione la palanca para detener
el motor y manténgala hasta que el motor deje de funcionar.
13. Cierre la válvula de corte de
combustible.
14. Desconecte la herramienta neumática
o el accesorio.
15. Abra la válvula de paso del aire y deje
salir lentamente todo el aire a presión del tanque. Cierre dicha válvula una vez que la presión del tanque haya alcanzado los 20 PSIG.
Drene el
tanque de aire diariamente. El agua se condensa en el interior del tanque de aire, si la misma no se elimina, lo corroerá generando el riesgo de su ruptura.
16. Con una presión aproximada a 20
PSIG, abra la válvula de drenaje, permitiendo así la eliminación de la humedad.
NOTA: Si la canilla de purga está obturada, libere toda la presión del tanque de aire. La canilla de purga podrá ser extraída, limpiada y reinstalada.
17. Una vez que el agua haya sido
eliminada, cierre la canilla de purga, El compresor de aire podrá ser ahora guardado.
A13567
44- SP
Page 41
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes
Diariamente
de
o luego de
cada
cada uso
uso
Verifique la válvula de seguridad Drenaje del tanque
Pérdidas de aceite Verifique el aceite de la bomba
Cambie el aceite de la bomba Ruido inusual y/o vibración
Filtro de aire Estado de la correa
Alineado de la polea/volante del motor Válvulas de entrada y escape de
la bomba del compresor de aire
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas. Consulte el manual del propietario del motor, para informarse de las recomendaciones de
su fabricante respecto a cada uno y todos los mantenimientos del motor.
Durante el mantenimiento, usted quedará expuesto al aire
comprimido o a piezas en movimiento. Tal hecho podría signifi carle el riesgo de lesiones personales. Antes de efectuar mantenimiento o reparación alguna, desconecte el cable de la bujía, con el objeto de prevenir arranques accidentales y libere la presión del tanque de aire. Jamás haga funcionar el compresor sin su protector de la correa.
Cada 8 horas
Cada 40 horas
Cada 100 horas
Cada 160 horas
Anualmente
1
Para asegurar una operación efi ciente y una vida útil más prolongada del compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa deberá ser modifi cado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modifi caciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verifi caciones de mantenimiento. NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles.
Cómo verifi car la válvula de seguridad
Si la válvula
de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confi rmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
45 - SP
A13567
Page 42
Cómo drenar el tanque
1. Presione y sostenga la palanca de detención del motor, hasta que el mismo interrumpa su marcha.
2. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
3. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
4. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).
Dentro del
producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.
5. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y fi nalmente reinstalada.
tanque se
Aceite
Drene el tanque
la presión de aire antes de extraer la tapa para el relleno de aceite, o el tapón para drenaje del aceite.
a fi n de liberar
Verificación
1. Extraiga el tapón del aceite (A). El nivel del aceite debe quedar a ras con el borde de orifi cio de llenado de aceite y no menor que 6 fi letes desde el borde del orifi cio de llenado de aceite.
2. De ser necesario, agregue aceite lentamente a la unidad, hasta alcanzar el borde del orifi cio de llenado.
A
B
NOTA: Utilice aceite formulado
específi camente para ser utilizado en compresores de aire, tal como el aceite SEARS 9-16426 para compresores de aire.
Cambio
1. Extraiga el tapón de llenado de aceite (A).
2. Extraiga el tapón para drenaje del aceite (B) y elimine el aceite en un recipiente adecuado.
3. Coloque nuevamente el tapón de drenaje (B) y ajústelo fi rmemente.
4. Llene lentamente el cárter hasta el
tope del orifi cio de llenado. La
capacidad del cárter es de 473 ml (16 onzas fl uidas).
El sobrellenado
de aceite causará fallas prematuras en el compresor. No lo rebalse.
5. Reponga el tapón de llenado de
aceite (A) y ajústelo fi rmemente.
Filtro de aire - Inspección y reemplazo
Superfi cies
calientes. Riesgo de quemaduras. Los cabezales de compresor quedan expuestos cuando se extrae la cubierta del fi ltro. Deje enfriar el compresor antes de su mantenimiento.
Mantenga limpio
el fi ltro de aire en todo momento. No opere el compresor de aire sin su fi ltro de aire. Un fi ltro de aire sucio no dejará trabajar la bomba compresora a su capacidad plena. Antes de utilizar la bomba compresora, verifi que el estado del fi ltro de aire para asegurarse que se encuentra limpio y bien ubicado.
En caso de encontrarse sucio, reemplácelo por un filtro nuevo.
1. Extraiga la cubierta del
filtro.
2. Extraiga el filtro de aire
de su cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin su filtro de aire.
A13567
46- SP
Page 43
3. Coloque el nuevo filtro de aire en la cubierta del filtro. Refiérase a "Partes de reparación" para informarse del correcto número de pieza.
4. Reponga la cubierta del filtro y
Bomba para la toma de aire del compresor y válvulas de salida
Una vez por año haga verificar por un técnico de servicio, la bomba de toma de aire del compresor y las válvulas de salida.
sujétela en su sitio.
MANTENIMIENTO Y REGULACIONES
TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO LISTADAS, DEBERÁN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO DE SERVICIO.
Antes de efectuar
mantenimiento:
• Detenga el motor.
• Elimine la presión del tanque de aire.
• Deje enfriar el compresor de aire.
Reemplazo de la válvula de seguridad
Si la válvula
de seguridad no funcionase adecuadamente, podrá determinar un exceso de presión, lo que ocasionará la ruptura del tanque de aire o su explosión. Tire del anillo de la válvula de seguridad diariamente, y asegúrese de que la misma opere libremente. Si la válvula se trabase o no operase libremente, deberá ser sustituida por el mismo tipo de válvula con una especifi cación de presión idéntica.
Remoción de la válvula de seguridad:
1. Asegúrese de que la unidad
compresora de aire se encuentre apagada y desconecte el cable de la bujía.
2. Abra la válvula de paso y deje salir
todo el aire del tanque. Verifi que el estado del manómetro de presión del tanque, a medida que el mismo vaya siendo vaciado.
3. Una vez que el tanque haya quedado vacío, extraiga la válvula de seguridad (A) del múltiple. Refi érase a la fi gura.
A
Instalación de la nueva válvula de seguridad:
1. Verifi que que la nueva válvula de seguridad tenga la misma especifi cación de presión que la de su compresor de aire.
2. Verifi que que los fi lamentos de rosca del múltiple donde se conecta la válvula de seguridad, se encuentren limpios.
3. Aplique sellador de roscas a los fi lamentos de la nueva válvula de seguridad.
4. Instale la nueva válvula de seguridad y ajústela fi rmemente.
47 - SP
A13567
Page 44
5. Reconecte el cable de la bujía al motor.
Correa - Reemplazo y regulación
Si partes del
cuerpo o ítems sueltos fuesen aprisionados entre piezas en movimiento, podrían ocurrir serias lesiones o daños. Jamás opere la unidad sin la cubierta de protección de la correa. El protector de la correa deberá ser extraído solamente cuando el compresor de aire esté detenido y el cable de la bujía desconectado.
Protector de la correa - Remoción
1. Desconecte el cable de la bujía en el
motor y libere todo el aire a presión contenido en el tanque.
2. (Refi érase a la fi gura) Extraiga los
cuatro tornillos (A) del protector de la correa. Dicho protector podrá ser ahora extraído.
A
Correa - Reemplazo
1. Desconecte el cable de la bujía en el
motor y libere todo el aire a presión contenido en el tanque.
2. Extraiga el protector de la correa, tal
como se describió anteriormente.
3. Marque la posición del motor sobre el
montante.
4. Afl oje los tornillos tensores del
soporte en el motor.
C
5. (Refi érase a la fi gura) Teniendo especial cuidado de no extraer la placa tensionadora ubicada debajo del montante, afl oje los seis bulones (C) montantes del motor.
6. Deslice el motor hacia la bomba para reducir la tensión de la correa, y luego extraiga la misma.
7. Instale la nueva correa sobre las poleas.
NOTA: La correa deberá ser centrada sobre las gargantas de la polea del motor y la de la rueda volante.
8. Corra nuevamente el motor a su posición regular. Coloque el motor alineado junto a la línea marcada previamente sobre el montante.
Tensión de la correa - Regulación
1. Mantenga sujeta la correa en posición tensionada y ajuste fi rmemente dos bulones montantes del motor.
2. Mida la tensión correcta de la correa. La tensión adecuada se obtendrá recién cuando un peso equivalente a 1,3 Kg. (3 libras) o la presión equivalente de un dedo aplicado sobre la parte media entre la polea del motor y la rueda volante del compresor, origine una fl exión de 6 mm (1/4") sobre la correa.
(3 libras) 1,36 kg de fuerza en su punto medio
Deflexión:
6,35mm (1/4 po)
3. Una vez lograda la tensión adecuada de la correa, ajuste fi rmemente los bulones restantes del montaje del motor.
4. Ajuste los tornillos tensores del soporte del motor .
NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido corrida de la ubicación que trae desde la fábrica, las gargantas de la rueda volante y la polea deberán ser nuevamente alineadas, con una tolerancia de 1,6 mm (1/16"), para prevenir el desgaste de la correa. Verifi que la alineación de acuerdo a las siguientes instrucciones, dadas en la polea y alineación de la rueda volante.
A13567
48- SP
Page 45
5. Reponga el protector de la correa.
Polea y rueda volante - Alineación
La rueda volante del compresor y la polea del motor deberá estar alineadas (en el mismo plano) con una tolerancia de 1,6 mm (1/16"). A fi n de asegurar la retención de la correa dentro de la garganta del volante de la rueda y para verifi car su alineación, siga los siguientes pasos:
1. Desconecte el cable de la bujía al motor y libere toda la presión del tanque.
2. Extraiga el protector de la correa.
3. Coloque un elemento de borde recto contra el exterior de la rueda volante y la polea impulsora del motor. Refi érase a la fi gura de acuerdo a requerimiento.
CORREA POLEA DEL MOTOR
RUEDA VOLANTE
A1 = A2 (MEDICIONES) B1 = B2 (VISUAL)
BORDE RECTO
4. Mida la distancia entre el borde de la correa y el elemento de borde recto, en los puntos A1 y A2 de la fi gura.
La diferencia entre las mediciones no deberá exceder de 1,6 mm (1/16").
5. Si la diferencia fuese mayor o menor que 1,6 mm (1/16"), afl oje los tornillos que sujetan la polea impulsada por el motor al eje y ajuste la posición de la misma sobre dicho eje hasta que las mediciones de A1 y A2 queden entre sí dentro de 1,6 mm (1/16").
6. Ajuste los tornillos de la polea impulsada por el motor, entre 70 y 80 in-lbs.
7. Inspeccione visualmente la polea impulsada por el motor a fi n de verifi car su perpendicularidad respecto al eje de la misma. Los puntos B1 y B2 de la fi gura deberán quedar igualados. Si no lo están, afl oje el juego de tornillos de la polea del motor e iguale B1 y B2, usando sumo cuidado en no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.
8. Reajuste los tornillos de la polea del motor entre 70 y 80 in-lbs.
9. Reinstale el protector de la correa.
10. Reconecte el cable a la bujía del motor.
ALMACENAJE
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y efectúe el mantenimiento programado de acuerdo a necesidad.
2. Revise las " Instrucciones operativas y de mantenimiento dadas por el fabricante de motor".
3. Desconecte la herramienta neumática o accesorios.
4. Tire del anillo de la válvula de seguridad para dejar salir el aire acumulado en el tanque, hasta que su presión sea aproximadamente 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.
5. Elimine el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del mismo.
El tanque de
aire produce condensación de agua dentro del mismo. Si la misma no es eliminada, el agua corroerá y debilitará al tanque, creando el riesgo de ruptura del mismo.
6. Tan pronto como el agua ha sido
eliminada, cierre el drenaje o su válvula.
NOTA: Si la válvula de drenaje está bloqueada, libere toda la presión del aire. La válvula podrá, entonces, ser extraída, limpiada y luego reinstalada.
7. Enrolle la manguera del aire alrededor
de su arrollador y asegúrela en dicha posición.
Guarde el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
49 - SP
A13567
Page 46
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
La ejecución de reparaciones puede exponerlo a fuentes
movimiento. Ellas podrían ocasionarle lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y elimine toda la presión de aire del tanque.
PROBLEMA
Excesiva presión en el tanque. La válvula de seguridad salta.
de tensión eléctrica, de aire comprimido o de partes en
CAUSA
La válvula de descarga no libera la presión cuando el
CORRECCIÓN
La válvula de descarga debe
ser reemplazada. tanque alcanza su nivel de presión de purgado.
Pérdida de aire en las conexiones.
Pérdida continua de aire en la válvula de descarga.
Pérdida en el tanque de aire o en sus soldaduras.
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de válvula.
Las conexiones de tubos no están suficientemente ajustadas.
Válvula de descarga defectuosa.
Tanque de aire defectuoso.
Pérdida en la junta.
Ajuste las conexiones al
escuchar el escape del aire.
Verifique las conexiones
utilizando una solución de
agua jabonosa.
Detenga el motor, mueva
la leva de la válvula de
descarga a su posición
vertical. Si hubiese fugas de
aire del tanque a través de la
válvula de descarga, límpiela
o reemplácela.
El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
pérdida.
No
perfore, suelde ni modifique el tanque de aire, de lo contrario lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.
Contacte un técnico de servicio.
Pérdidas de aire desde la válvula de seguridad.
A13567
Posible defecto en la válvula de seguridad.
50- SP
Opere la válvula de seguridad tirando manualmente de su anillo. Si la válvula aún pierde, deberá ser reemplazada.
Page 47
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El compresor no está suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios.
Uso excesivo del aire. El compresor no tiene
capacidad suficiente para los requerimientos de aire comprimido.
Disminuya el consumo de aire. Verifique la demanda de aire
de los accesorios. Si la demanda de pies cúbicos por minuto (SCFM) es mayor que la presión suministrada por su compresor de aire, usted necesita un compresor de mayor capacidad.
Restricción en la toma de aire.
Excesiva vibración.
Orificio en la manguera.
Restricción en la válvula de descarga.
Pérdidas de aire. Restricciones en el filtro de
la toma de aire.
Correa suelta.
El filtro del aire se encuentra sucio.
La barra tensionadora o los tornillos montantes del motor o del compresor se encuentran sueltos.
Verifique y reemplace, si fuera necesario.
Extraiga y limpie, o reemplace.
Ajuste las conexiones. Limpie o reemplace el filtro
de la toma de aire. No opere el compresor sin su filtro de aire. Refiérase al párrafo "Filtro de aire" dentro de la sección "Mantenimiento".
Verifique la tensión de la correa; lea "ajuste de la tensión de la correa" dentro de la sección "Mantenimiento".
Limpie o reemplace. Lea el párrafo "Filtro de aire", dentro de la sección "Mantenimiento".
La vibración
excesiva podría debilitar al tanque de aire y ocasionar su ruptura o explosión. Las tuercas y tornillos montantes de la barra tensionadora deben quedar ajustados firmemente. Jamás opere la unidad sin que se encuentre equipada con la barra tensionadora ni las patas de goma.
51 - SP
A13567
Page 48
PROBLEMA
Ruido de golpeteo
CAUSA
Posible defecto en la válvula de seguridad.
CORRECCIÓN
Opere manualmente la válvula de seguridad tirando de su anillo. Si la válvula aún tiene pérdida, deberá ser reemplazada.
Excesivo desgaste de la correa.
A13567
Polea floja.
Rueda volante floja.
Tornillos sueltos en el compresor o en el motor.
Correa floja.
Acumulación de carbón en la bomba.
Correa demasiado tensa.
Barra tensionadora floja.
Bajo nivel de aceite (en el compresor o el motor)
Correa floja.
Correa muy tensa.
Polea floja.
Desalineado de la polea.
52 - SP
Ajuste el juego de tornillos de la polea; lea el diagrama del compresor de aire, para informase de las especificaciones de torque.
Ajuste el tornillo de la rueda volante; lea el diagrama del compresor.
Ajuste los tornillos montantes; lea el diagrama del compresor para informarse de las especificaciones de torque.
Verifique la tensión de la correa; lea "Ajustes de la tensión de la correa" en la sección "Mantenimiento".
Hágala verificar por un técnico de servicio.
Verifique la tensión de la correa; lea "Ajustes de la tensión de la correa" en la sección "Mantenimiento".
Verifique ambas tuercas y ajústelas.
Mantenga el nivel especificado de aceite. Agregue aceite.
Verifique la tensión de la correa; lea "Ajustes de la tensión de la correa" en la sección "Mantenimiento".
Verifique la tensión de la correa; lea "Ajustes de la tensión de la correa" en la sección "Mantenimiento".
Hágala verificar por un técnico de servicio.
Lea el párrafo "alineación de la polea / rueda volante", en la sección "Mantenimiento".
Page 49
PROBLEMA
Chillido.
CAUSA
La bomba del compresor no tiene aceite.
CORRECCIÓN
Lea el párrafo "Verificación del aceite" en la sección "Mantenimiento".
El motor no arranca.
Correa floja.
El tanque de gasolina está vacío.
El acelerador no está regulado convenientemente.
La presión del tanque de aire es demasiado elevada.
Verifique la tensión de la correa; lea "Ajustes de la tensión de la correa" en la sección "Mantenimiento".
Llene el tanque de gasolina.
Recalibre el acelerador. Recuerde que un motor caliente requiere menos acelerado que uno frío.
Abra la válvula esférica y reduzca la presión del tanque a menos de 40 psig.
53 - SP
A13567
Page 50
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart pur­chase. Your new Craftsman® product
is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement: ; Expert service by our 12,000
professional repair specialists
; Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
; Product replacement if your covered
product can't be fixed
; Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check
; Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call any­time day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and acces­sories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information
call 1-800-827-6655. Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Contratos de Protección para Reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra inteli­gente. Su nueva unidad Craftsman® está
diseñada y fabricada para años de operación confiable; pero como todos los productos de calidad podrían requirir reparaciones de vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de Protección para Reparaciones le puede ahor­rar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección para Reparaciones y protéjase contra apuros y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
; Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en reparaciones.
; Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las reparaciones cubiertas,
; Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
; Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato. También 10% de descuento del precio regular por cualquier inspección de mantenimiento preventivo.
; Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las unidades que requieran repararse en su domocilio en horarios convenientes para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo necesita hacer una simple llamada telefónica para programar su servicio. Puede llamar a cualquier hora, en el día o la noche, o hac­erlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales especializados en reparaciones que tienen acceso a más 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de pro­fesionalismo con el cual usted puede contar para ayudarle a prologar la vida útil de su unidad durante todos los años por venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclu­siones. Para precios e información adicio­nal, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears de artefactos para el hogar, como abridores de puertas de garajes calentadores de agua y otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME®
A13567
54- SP
Page 51
NOTES / NOTAS
55 - SP
A13567
Page 52
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
www.sears.com www.sears.ca
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
®
Anytime, day or night
Our Home
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Tradem ark / ® Marca Registrada /
MC
Marque de commerc e / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
TM
SM
TM
Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
MC
Loading...