Craftsman 917881152 Owner’s Manual

Owner's Manual
CRRFT$14Rli°
SNOW THROWER
11.5 Horsepower Power-Propelled
30" Two-Stage
Model No.
917.881152
CAUTIO ."
Read and follow all Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
& &
iMPORTANT
Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers
This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
Look for this symbol to point out ira=
portant safety precautions. It means CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
WARNING: Always disconnect spark plug wire and place it where it cannot contact plug in order to prevent acci= dental starting when setting up, trans- porting, adjusting or making repairs.
&
WARNING: Snow throwers have ex=
posed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from ma=
terial thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup.
CAUTION: Muffler and other engineparts become extremely hot during operation and remain hot after engine
WARNING: This snow thrower is for use on sidewalks, driveways and other
ground level surfaces. Caution should
be exercised while using on sloping sur= faces. Do not use snow thrower on
surfaces above ground level such as roofs of residences, garages, porches or other such structures or buildings.
Training
1. Read, understand and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before operating this
unit. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the
unit and disengage the controls quickly.
2. Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
3. Keep the area of operation clear of all persons, par- ticularly small children.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating the snow thrower in reverse.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all doormats, sleds, boards,
wires, and other foreign objects.
2. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).
3. Do not operate the equipment without wearing adequate winter garments. Avoid loose fitting clothing that can
get caught in moving parts. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flammable (a) Use an approved fuel container. (b) Never add fuel to a running engine or hot engine.
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill
fuel tank indoors.
(d) Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground, away from your vehicle, before filling.
(e) When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
_ as stopped. To avoid severe burns oncontact, stay away from these areas.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemi=
&
(f) Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
(g) Replace gasoline cap securely and wipe up spilled
(h) If fuel is spilled on clothing, change clothing im-
5.
Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors
or electric starting motors.
.
Adjust the collector housing height to clear gravel or crushed rock surface.
7.
Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except when specifically recommended by manufacturer).
.
Always wear safety glasses or eye shields during op- eration or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown
from the machine.
cals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
tank orcontainer opening at all times, until refueling iscomplete. Do not use a nozzle lock-open device.
fuel.
mediately.
Operation
1. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
2. Exercise extreme caution when operating on or cross- ing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
3. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, disconnect the cord on electric motors, thoroughly inspect the snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
5. Stop the engine (motor) whenever you leave the oper- ating position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections.
2
6. Whencleaning,repairingorinspectingthesnowthrower, stoptheengineandmakecertainthecollector/impel- ler andall movingpartshavestopped.Disconnect thesparkplugwireandkeepthewireawayfromthe
plug.topreventsomeonefromaccidentallystartingthe engine.
7. Donotruntheengineindoors,exceptwhenstarting theengineandfortransportingthesnowthrowerinor outofthebuilding.Opentheoutsidedoors;exhaust fumesaredangerous.
8. Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
9. Neveroperatethesnowthrowerwithoutproperguards, andothersafetyprotectivedevicesinplaceandwork- ing.
10.Neverdirectthedischargetowardpeopleor areas wherepropertydamagecanoccur.Keepchildrenand othersaway.
11.Donotoverloadthemachinecapacitybyattempting toclearsnowattoofastarate.
12.Neveroperatethemachineat hightransportspeeds onslipperysurfaces.Lookbehindandusecarewhen operatinginreverse.
13.Disengagepowertothecollector/impellerwhensnow throweristransportedornotinuse.
14.Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedby themanufacturerofthesnowthrower(suchaswheel
weights,counterweights,orcabs).
15.Neveroperatethesnowthrowerwithoutgoodvisibility orlight.Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirm
holdonthehandles.Walk;neverrun.
16.Nevertouchahotengineormuffler.
Clearing a Clogged Discharge Chute
Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with
snow throwers. Never use your hand to clean out the dis- charge chute. To clear the chute:
1. SHUT THE ENGINE OFF!
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating.
3. Always use a clean-out tool, not your hands.
Maintenance and Storage
1. Check shear bolts and other bolts atfrequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition.
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as
hot water heaters, space heaters, or clothes dryers. Allow the engine to cool before storing in any enclosu re.
3. Always refer to operator's manual for important details if the snow thrower is to be stored for an extended
period.
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
5. Run the machine a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller.
TA L OF CONTENTS
SAFETY RULES ........................................................ 2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4
WARRANTY .................................................................. 4
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8
OPERATION ............................................................ 9=14
MAINTENANCE ..................................................... 15=16
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19
STO RAG E...................................................................19
TROUBLESHOOTING ................................................ 20
REPAIR PARTS ..................................................... 40-55
SEARS SERVICE ................................... BACK COVER
LIMITED 2-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER
When used and maintained according to the operator's manual instructions, if this snow thrower fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange
for free repair.
During the first 30 days of purchase, there will be no charge to service the product in your home. For your
convenience, in-home warranty service will still be available after the first 30 days of purchase, but a trip charge will apply. This charge will be waived if you transport the product to an authorized Craftsman drop-off location. For
the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®. Warranty coverage does not include:
Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to spark plugs, shear pins, belts.
Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame, crankshaft or auger, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according
to the instructions contained in the operator's manual
Engine (fuel system) cleaning or repairs necessary because of fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179
CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow thrower. It has been designed, engineered and manufac-
tured to give best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair Center. We have competent, well-trained technicians and
the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your snow thrower
properly. Always observe the "SAFETY RULES".
SERIAL NUMBER: DATE OF PURCHASE:
THE MODELAND SERIAL NUMBERSWILL BE FOUND
ONA DECALATTACHED TO THE REAR OFTHE SNOW
THROWER HOUSING. YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 4.0 Quarts and Type: Unleaded Regular only
Oil Type SAE 5W-30 or 10W-30 (API SG-SL): (0°F to +40°F /-18°O to +5°0)
Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30
(below 0°F /-18°O) Oil Capacity: 28 Fluid Ounces Spark Plug: Champion RC12YC
Gap: 0.030"
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your snow thrower.
Follow the instructions under "Maintenance" and "Stor- age" sections of this owner's manual.
4
PARTS PACKE E ELY I CARTON
(1) FUEL STABiLiZER PACKET
FRESH START
(1) POWER
CORD
(1) AUGER CONTROL ROD
(1) TRACTION DRIVE CONTROL ROD
(1) DISCHARGE CHUTE
(2) SAFETY iGNiTiON KEYS
I I I I I
L
EXTRA SHEAR BOLTS AND NUTS
2
(2) SHOULDER BOLTS
1/4-20 x 2 (AUGER SHAFT)
ROTATOR HEAD MOUNTING
(1) WASHER 3/8
CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
(2) LOCKNUTS
1/4=20
(1) LOCKNUT 3/8
I I I I I
====_
1
(3) RETAINER SPRINGS
I I I I I
]
(1) LOCKNUT
5/16-18
(1) CARRIAGE
BOLT 5/16=18 x 5/8
(1) LOCKNUT (1) NYLON
1/4=20 WASHER
(1) SHOULDER
BOLT 1/4=20 (1) SPRING
ASSE
Read these instructions and this manual in its entirety before you attempt to assemble or operate your new
snow thrower. Reading the entire manual will familiar- ize you with the unit, which will assist you in assembly,
operation and maintenance of the product.
Your new snow thrower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for ship-
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc., necessary to complete the assembly have been placed in
the parts bag. Toensure safe and proper operation of your snow thrower, all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness.
BLY / PRE-OPERATION
REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON
1. Remove all accessible loose parts and parts boxes from carton.
2. Cut down all four corners of carton and lay panels flat.
3. Remove the two (2)screws securing the auger housing to the pallet.
4. Remove all packing materials except plastic tie holding speed control rod to lower handle.
5. Remove the two (2) plastic ties securing upper handle to pallet.
6. Remove snow thrower from carton and check carton thoroughly for additional loose parts.
SPEED CONTROL
ROD_
PLASTI C TI E
UPPER HANDLE
!
HANDLE KNOB
LOWER
HANDLE
HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER
TOOL BOX (See Fig. 10) A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is
located on top ofthe belt cover. Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making adjustments to the skid plates.
UNFOLD UPPER HANDLE
1. Raise upper handle tothe operating position and tighten handle knobs securely.
iNSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.
2. Insert rod intospeed control bracket and secure with retainer spring.
SPEED CONTROL BRACKET
FIG. 1
SPEED CONTROL ROD
RETAINER
SPRING
SPEED
CONTROL
LEVER
FIG. 2
6
LY / E-OPERATION
iNSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD (See Figs. 3 and 4) The traction drive control rod has the long loop on the end
of the spring as shown.
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into pivot bracket with loop opening down as shown.
2. With top end of rod positioned under left side of control panel, push rod down and insert top end of rod intohole in drive control bracket. Secure with retainer spring.
CONTROL ROD
TRACTION DRIVE !
RUBBER
SLEEVE
iNSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6) The auger control rod has the short loop on the end of the
spring as shown.
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into control arm with loop opening up as shown.
2. With top end of rod positioned under right side of control panel, push down on rod and insertend of rod intohole in auger control bracket. Secure with retainer spring.
iNSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATOR
AUGER
CONTROL ROD
RUBBER SLEEVE
CONTROL ARM
PIVOT BRACKET
CONTROL BRACKET
FiG, 3
DRIVE RETAINER
SPRING
FiG, 4
FiG, 5
AUGER CONTROL ROD
RETAINER SPRING
FIG, 6
AUGER
CONTROL
LEVER
CONTROL BRACKET
ASSE BLY/PRE-OPERATION
HEAD (See Fig. 7) NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may
be used to install the chute rotator head.
1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower.
2. Position chute rotator head over chute bracket. Ifneces- sary, rotate chute assemblyto align square and pin on un-
derside of chute rotator head with holes in chute bracket.
3. With chute rotator head and chute bracket aligned, position chute rotator head on pin and threaded stud of mounting bracket.
4. Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and tighten securely.
CHECK TiRE PRESSURE
ALIGN CHUTE ROTATOR HEAD WITH MOUNTING
BRACKET BEFORE
TIGHTENING LOCKNUT
_3/8 LOCKNUT
_3/8 WASHER
iNSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL (See Figs. 8 and 9)
1. Install remote cable bracket to discharge chute with 5/16-18 carriage bolt and 5/16-18 Iocknut as shown. Tighten securely.
2. Install remote cable eyelet to chute deflector with 1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut
as shown. Tighten securely.
3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater head and into hole in chute deflector as shown.
1/4-20 SPRING
SHOULDER CHUTE
NYLON BETWEEN HEX WASH ER NUTS
1/4-20 ROTATER HEAD LOCKNUT
CABLE EYELET
DEFLECTOR
HOOK
ON CHUTE
5/16-18
CARRIAGE
CHUTE
BRACKET
CHUTE MOUNTING
ROTATOR HEAD
ROTATOR HEAD BRACKET
FIG. 7
PIN
STUD
REMOTE
/ CABLE
/ BRACKET
5/16-18 LOCKNUT
FIG. 8
f .... ........
CHUTE DEFLECTOR CONTROLLEVER
FIG, 9
The tires on your snow thrower were overinflated atthe fac- tory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure
is important for best snow throwing performance.
Reduce tire pressure to 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
8
OPERATI
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUALAND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOWTHROWER. Compare
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
I\1
DANGER ENGINE SLOW CHOKE PRIMER
OR WARNING ON
FUEL OIL FORWARD REVERSE
IGNITION KEY.
INSERT TO START
AND RUN,
PULL OUT TO STOP.
ENGINE FAST
OFF
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS PRODUCT.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SNOW
DISCHARGE
DISENGAGED
ENGAGED
TRACTION
DRIVE CONTROL
OPERATION
GASOLINE FILLER CAP.
CON= TROL
SAFETY IGNITION
KEY FUEL
SHUT=OFF
VALVE
THROTTLE
/ENGINE
CONTROL
ELECTRIC AUGER
CHUTE
CLEAN=OUT TOOL
START CONTROL
BUTTON LEVER DRIVE SPEED
(AUXILIARY)
RECOIL _ONTROL LEVER
STARTER
HANDLE
CHUTE
DEFLECTOR
DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
DEFLECTOR REMOTE
CONTROLLEVER
DRIVE
CONTROL
LEVER
=H TURN
TRIGGER
LIGHT
HANDLE
KNOB
TOOLBOX
NOTE: ITEMS ABOVE
ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL
LOCATION ON THE
ENGINE. ACTUAL
LOCATION MAYVARY
WITH THE ENGINE
ON YOUR UNIT.
O DRIFT CUTTER
AUGERS
FIG. 10
MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute.
Toolbox = used to store spare shear bolts, locknuts and wrench.
Safety ignition key = must be inserted for the engine to
start and run. Remove when snow thrower is not in use.
Electric start button = used for starting the engine. Recoil (auxiliary) starter handle= used forstarting engine. Primer = pumps additional fuel from the carburetor to the
cylinder for use when starting a cold engine. Choke Control = used for starting a cold engine.
Throttle/engine control - used to select either FAST or
SLOW engine speed and to STOP the engine. LH and RH turn triggers = used to steer the snow thrower.
Drive speed control lever = used to select forward or reverse motion and speed of snow thrower.
Traction drive control lever = used to engage power-
propelled forward or reverse motion of snow thrower.
Auger control lever = used to engage auger motion
(throw snow). Discharge chute control lever = used to change the
direction the snow is thrown. Deflector remote control lever = used to change the
distance the snow is thrown. Skid plate = used to adjust height ofscraper bar from ground.
Drift cutter = used to cut through deep snowdrifts.
10
PLATE
OPERATI
The operation of any snow thrower can result in foreign objects thrown intothe eyes, which
can result insevere eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating
your snow thrower or performing any adjust-
ments or repairs. We recommend standard safety glasses
or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine. STOPPING TRACTION DRIVE
Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.
AUGER
Release the auger control lever to stop th rowing snow.
ENGINE
1. Move throttle control to "STOP" position.
2. Remove (do not turn) safety ignition key to prevent unauthorized use.
NOTE: Never use choke to stop engine.
TO USE FUEL SHUT=OFF VALVE (See Fig. 11) The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on the engine. Always operate the snow thrower with the fuel
shut-off valve in the OPEN position.
To engage choke, turn knob counterclockwise. Slowly turn knob clockwise to disengage.
I\l OLL
FIG. 13
TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 14)
WARNING: Snow throwers have ex=
posed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from ma=
&
&
terial thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup.
WARNING: if the discharge chute or auger become clogged, shut=off engine
and wait for all moving partsto stop. Use the clean=out tool, NOT YOUR HANDS,
to unclog the chute and/or auger.
OPEN
i i
I I
I.... l OFF
FIG. 11
TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12) The throttle control is located on the engine. Always operate
the snow thrower with the engine at full throttle. Fullthrottle offers the best snow thrower performance.
FAST
FIG. 12
TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13) The choke control is located on the engine. Use the choke
control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine.
The DIRECTION inwhich snow isto be thrown is controlled by the discharge chute control lever.
Tochange the discharge chute position, press downward on discharge chute control lever and move lever left or right until chute is in desired position. Be sure lever springs back and locks into desired position.
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the position of the chute deflector. Set the deflector low to throw snow a short distance; set the deflector higher to
throw snow farther.
Press downward on chute deflector control lever and move lever forward to lower the deflector and decrease the distance. Move lever back to raise the deflector
and increase the distance. Be sure lever springs back and locks into desired position.
DISCHARGECHUTE
CONTROLLEVER
CHUTE DEFLECTOR
REMOTE CONTROLLEVER
11 FIG.14
OPERATION
TO THROW SNOW (See Fig. 15) The auger rotation is controlled by the auger control lever
located on the right side handle.
Squeeze auger control lever to handle to engage the auger and throw snow.
Release the auger control lever to stop throwing snow.
AUGER CONTROL
LEVER
i /
FIG. 15
USING THE CLEAN=OUT TOOL (See Fig. 18) In certain snow conditions, the discharge chute may be-
come clogged with ice and snow. Use the clean-out tool to dislodge this blockage.
When cleaning, repairing, or inspecting, make
certain all controls are disengaged and the au= get/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the spark plug to prevent ac= cidental starting.
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 17)
SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of the snow thrower, is controlled by the traction drive control
lever located on the left side handle.
Squeeze traction drive control lever to handle to engage the drive system.
Release traction drive control lever to stop the forward or reverse movement of the snow thrower.
SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed control lever.
Press downward on the speed control lever and move lever to desired position BEFORE engaging the trac- tion drive control lever. Be sure lever springs back and locks into desired position.
CAUTION: Do not move speed control lever when traction drive control lever is engaged. Damage to the snow thrower can result.
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light snow and transporting the snow thrower. It is recommended that you use a slower speed until you are familiar with the operation of the snow thrower.
NOTE: When both traction drive and auger control levers are engaged, the traction drive control lever will lock the
auger control lever in the engaged position. This will allow you to release your right hand from the handle and adjust
the discharge chute direction without interrupting the snow throwing orocess.
e
Release the auger control lever and shut off the engine.
e
Removethe clean-out tool from it's mounting clip. Grasp the tool firmly by the handle and push and twist the tool into the discharge chute to dislodge the blockage.
After the packed snow has been dislodged, return the clean-out tool to it's mounting clip by pushing it into the clip.
Make sure the discharge chute is pointed in a safe di- rection (no vehicles, buildings, people, or other objects are in the direction of discharge) before restarting the engine.
Restart the engine, then squeeze the auger control lever to the handle to clear snow from the auger hous- ing and the discharge chute.
DISCHARGE CHUTE
TOOL
MOUNTING
TRACTION DRIVE
CONTROL LEVER
CONTROL LEVER
FIG. 17
POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18) Steering triggers are used to assist in steering your snow
thrower. The triggers are located on the underside of each handle. When a trigger is squeezed, itdisengages the drive
wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in that direction.
To turn left - squeeze left side trigger.
To turn right - squeeze right side trigger.
LH TURN RH TURN
TRIGGER TRIGGER
FIG, 16 12 FIG. 18
OPERATI
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19)
NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used to adjust the skid plates.
Skid plates are located on each side of the auger housing and adjust the clearance between the scraper bar and the ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height
for current surface conditions. For removal of snow in
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, place skid plates in the highest position (lowest scraper
clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper
bar and the ground. Use a middle position ifthe surface
to be cleared is uneven.
NOTE: It isnot recommended to operate the snow thrower
over gravel or rocky surfaces. Objects such as gravel, rocks or other debris, can easily be picked up and thrown by the
impeller,which can cause serious personal injury,property
damage or damage to the snow thrower.
If snow thrower must be operated over gravel surface, use extra caution and be sure skid plates are adjusted
to lowest (highest scraper clearance) position.
1. Shut off engine and wait for all moving parts to stop.
2. Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut
only, then moving skid plate to desired position. Be sure both plates are adjusted evenly. Tighten securely.
HiGH POSiTiON (LOW GROUND
CLEARANCE)
t HOUSING
I / I // . /
>-_-_-........ -_ _ 1/2"_HEX NUT
7
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)
FIG. 19
SCRAPER BAR The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After
considerable use it may become worn. When it has worn almost to the edge of the housing, it can be reversed,
providing additional service before requiring replacement. Replace a damaged or worn scraper bar.
TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20)
Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are higher than the front of the snow thrower.
Loosen upper adjustment nut enough to allow drift
cutter to be raised to highest position and tighten nut securely. Repeat for opposite side of snow thrower.
When not using drift cutters, loosen adjustment nut,
lower to storage position and tighten nut securely.
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21) The engine on your snow thrower has been shipped, from
the factory, already filled with oil.
1. Check engine oil with snow thrower on level ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,
remove and read oil level. If necessary, add oil until "FULl" mark on dipstick is reached. Do not overfill.
Tochange engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL' in the Maintenance section of this manual.
ADD GASOLINE (See Fig. 21)
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over- fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel inquantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
d
_JL WARNING: Wipe off any spilled oil or
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gas- ohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and for= mation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of
30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and Jet it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next sea= son. See Storage Instructions for additional
information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
CHOKE ENGINE OIL GASOLINE CONTROL FILL CAP / DIPSTICK FILLER CAP
fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
FUEL SHUT-
)FF VALVE
STARTER
BUTTON
AUGER HOUSING
PRIMER
DRIFT
CUTTER
ADJUST-
MENT NUT
FIG. 20 13 FIG. 21
SAFETY
IGNITION KEY
NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.
RECOIL
STARTER
HANDLE
THROTTLE
OPERATION
TO START ENGINE
Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position.
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter
is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 Volt A.C. household current.
Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire grounded system. If you are uncertain, consult a
licensed electrician.
WARNING: Do not use the electric starter if your house is not a 120 Volt
&
COLD START - ELECTRIC STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts bag) into ignition slot until it clicks. DO NOT turn the
key. Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place throttle control in FAST position.
3. Rotate choke control to FULL position.
4. Connect the power cord to the engine.
5. Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A.C. receptacle.
NOTE: Do not use primer when starting engine with the electric starter.
6. Push starter button until engine starts. IMPORTANT: Do not crank engine more than five continu-
ous seconds between each time you try to start. Wait 5 to 10 seconds between each attempt.
7. When the engine starts, release the starter button and slowly move the choke control to the OFF position.
8. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operat- ing temperature.
WARM START - ELECTRIC STARTER
Follow the steps above, keeping the choke control in the OFF position.
COLD START - RECOIL STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until itclicks. DO NOT turn the key. Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place throttle control in FAST position.
3. Rotate choke control to FULL position.
4. Push the primer four (4) times if the temperature is below 15°F/-10°C, or two (2) times if temperature is
between 15°and 50°F/-10°C and 10°C. Iftemperature is above 50°F/10°C, priming is not necessary.
NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the en- gine from starting. Ifyou do flood the engine, wait a few min-
utes before attempting tostart and DO NOT push the primer.
5. Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter rope to snap back.
6. When the engine starts, release the recoil starter handle and slowly move the choke control to the OFF position.
A.C. three=wire grounded system. Serf
ous personal injury or damage to your
snow thrower could result.
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operat- ing temperature.
WARM START- RECOIL STARTER
Follow the steps above, keeping the choke in the OFF position. DO NOT push the primer.
BEFORE STOPPING Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-
ture on the engine. Toavoid possible freeze-up ofthe starter, proceed as follows:
ELECTRIC STARTER
1. Connect the power cord to the engine.
2. Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A.C. receptacle.
3. While the engine is running, push starter button and spin the starter for several seconds.
NOTE: The unusual sound made while starter isspinning
will not harm the engine or starter.
4. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine.
RECOIL STARTER
1. While the engine isrunning, pull the recoil starter handle with rapid, full arm strokes three or four times.
NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil
starter handle will not harm the engine or starter.
IF RECOIL STARTER HAS FROZEN If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
1. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
rope out of the starter as possible.
2. Release the recoil starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the above steps or use the electric starter.
SNOW THROWING TIPS
Always operate the snow thrower with the engine at full throttle. Full throttle offers the best performance.
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use the
drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed.
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
The best time to remove snow is the early morning. At this time the snow is usually dry and has not been
exposed to the direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all snow will be removed.
Throw snow downwind whenever possible.
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.
For extremely heavysnow, reduce the width of snow re-
moval by overlapping previous path and moving slowly.
Keep engine clean and clear of snow during use. This will help air flow and extend engine life.
After snow-throwing is completed, allow engine to run for a few minutes to melt snow and ice off the engine.
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
14
use and wipe dry so it is ready for next use.
&
WARNING: Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the
snow thrower.
AI ANCE
i
MAINTENANCE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE
Check for Loose Fasteners
R Clean / Inspect Snow Thrower
O
W Check / Replace V=Belts
RE Lubrication Chart
Check Engine Oil Level
E
N Change Engine Oil
Inspect Muffler
N Check / Replace Spark Plug
E
Empty Fuel Tank v'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, operator must
maintain snow thrower as instructed in this manual. Some
adjustments will need to be made periodically to properly
maintain your snow thrower.
At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Ad-
justments section of this manual.
At least once a year, you should replace the spark plug and check belts for wear. A new spark plug will help your engine run better and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual.
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM) parts to service this unit. Failure to do so can cause the
unit to malfunction and pose a risk of injury to the operator.
sc. ou-
O _ _ _ _ _ O SERVICE
LUBRICATION CHART
(_) SAE 5W=30 Motor Oil (_) See "ENGINE" in
Maintenance section
(_ General
Purpose Grease
@ Engine oil
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check for loose fasteners.
3. Check controls to be sure they are functioning properly.
LUBRICATION
Keep your snow thrower well lubricated (See "LUBRICATION CHART").
SNOW THROWER
Always observe the safety rules when performing any
maintenance.
TIRES
Maintain proper air pressure in both tires (14-17 RS.I. / 19-24.5 N-m).
® Auger grease fittings
Keep tires free of gasoline and oil, which can harm rubber.
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your
local parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot
15
and corrosion.
(_ Pivot
points
INTEN CE
V-BELTS Check V-belts for deterioration and wear after every 50
hours of operation and replace if necessary. The belts are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from
wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service and Adjustments section of this manual).
The V-belts on your snow thrower are ofspecial construction and should be replaced by original equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other than OEM belts can cause personal injury or damage to
the snow thrower. AUGER GEAR CASE
The gear case was filled with lubricant to the proper level at the factory. The only time the lubricant needs attention is if service has been performed on the gear
case.
If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease. TRACTION DRIVE SYSTEM DO NOT lubricate the drive components inside the snow
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction wheel require no lubrication. The bearings and bushings
are lifetime lubricated and require no maintenance.
CAUTION: Any lubricating ofthe above compo- nents can cause contamination of the friction
wheel and damage to the drive system of your snow thrower.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
SAE ViSCOSiTY GRADES
I I
i°F -20 0 30 32 40
i°c -30 -2o 40 6 lo
TEMPERATURE RANGE ANTiCiPATED
BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above 32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to
avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill cap / dipstick securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range anticipated before next oil
change. All oil must meet API service classification SG-SL.
Be sure snow thrower is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container. NOTE: The left side wheel may be removed from snow
thrower for easier access to the oil drain plug and place- ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the
frame with the left wheel removed, will help drain any oil trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments section of this manual).
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
2. Clean area around drain plug.
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4. Install drain plug and tighten securely.
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6. Install left wheel (if removed for draining oil). Besureto install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments
section of this manual).
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine.
8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" section of this manual.
9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be sure dipstick cap is tightened securely for accurate reading. Keep oil at "FULE' line on dipstick.
10. Wipe off any spilled oil.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG Replace spark plug at the beginning of each season or after
every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT
SPECIFICATIONS" section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT." For best performance, keep snow thrower housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
snow thrower after each use.
from spark plug and place wire where
WARNING: Disconnectsparkplugwire
it cannot come in contact with plug.
e
Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil, etc.
e
We do not recommend using a garden hose to clean your snow thrower unless the electrical system, muffler
and carburetor are covered to keep water out. Water in engine can result in shortened engine life.
16
SE iCE ADJ ENTS
WARNING: To avoid serious injury, before
performing any service or adjustments:
1. Be sure throttle is in STOP position.
2. Remove safety ignition key.
&
3. Make sure the augers and all moving
parts have completely stopped.
4. Disconnect spark plug wire from
spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
SNOW THROWER
TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT
See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER BAR"
in the Operation section of this manual.
CHUTE DEFLECTOR The chute deflector, attached to the top of the discharge
chute, is provided to direct discharging snow away from the operator. If the deflector becomes damaged, it should
be replaced.
never operate your snow thrower with
WARNING: To avoid serious injury, the deflector removed or damaged.
Tochange direction and/or distance snow isdischarged, see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Op- eration section of this manual.
1. Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original equipment capscrew/shear bolts as supplied
with your snow thrower.
4. Connect spark plug wire to spark plug.
1/4-20 _ 1/4-20 × 1-5/8
LOCKNUT //_f - CAPSCREW /
\ f-: _J_!/ SH EAR BO LT \ f_ _%_._ IMPELLER HUB
,/
,/
1/4-20 x 2
SHOULDER /
SHEAR BOLT
AUGER
HUB
SHEAR BOLTS (See Fig. 22) AUGER SHEAR BOLTS
Both right and left-hand augers are secured to the auger
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a foreign object or ice become lodged in the augers, the
shear bolts are designed to break, preventing damage to any other components. If one or both augers do not turn
when auger control lever isengaged, check to see if one or
both of the bolts have sheared. To replace the shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where itcannot come in contact with plug.
3. Align hole in auger hub with hole in auger shaft and
install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install 1/4-20 lock nut and tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment shear bolts as supplied with your snow thrower.
4. Connect spark plug wire to spark plug.
IMPELLER SHEAR BOLTS
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2) capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are designed to break, preventing damage to any other com-
ponents. If impeller does not turn when auger control lever isengaged, check to see if the capscrews have sheared.
To replace the capscrew/shear bolts:
1/4-20 \
',\\
HUB
FIG, 22
TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 23)
1. Remove the two (2) screws securing belt cover to frame.
2. Remove belt cover.
Replace belt cover by installingcover and screws and tighten securely.
/S _, .... BELT
_,;- , COVER
FRAME SCREWS
FIG. 23
17
AUGER
SHAFT
SERVICE A ADJ
TO REPLACE BELTS (See Fig. 24) The auger and traction drive belts are not adjustable. If the
belts are damaged or begin to slip from wear, they should be replaced. It is recommended that the belt(s) be replaced
by a Sears Parts & Repair Center. NOTE: It is recommended that both the auger and traction
drive belt be replaced at the same time. The V-belts on your snow thrower are ofspecial construction
and should be replaced by original equipment manufac- turer (OEM) belts available from your nearest Sears Parts
& Repair Center. Using other than OEM belts can cause
)ersonal injury or damage to the snow thrower.
WARNING: Belt replacement requires
separation of the snow thrower. While separating the auger housing from the frame assembly, it is important that
A
FRAME
ASSEMBLY
an assistant stand in the operating position and hold the snow thrower
handles. Serious personal injury and/ or damage to the unit could occur if the
snowthrower should fall during the belt changing process.
AUGER
HOUSING
HINT: Insert a3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise
to relieve tension.
8. With tension relieved on idler, install new traction drive belt around pulleys and inside belt keepers.
9. Place auger belt around and inside the groove of auger pulley only.
10. While your assistant slowly raises handles to rejoin the auger housing and frame assembly, pull up on the
auger belt and squeeze sides together above pulley so belt is fully seated in groove of pulley.
11. Bring snow thrower completely together and check carefully for proper routing of belts. If auger belt has become dislodged from the pulley (by catching the idler arm bracket while bringing snow thrower together), separate the snow thrower and repeat step 10. Belt must be fully seated in pulley groove when bringing the snow thrower together.
12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and tighten securely.
13. INSTALL ENGt NE PULLEY- Place belt in pulley groove and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lock-
washer and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs. / 41-47 N-m torque). Make sure belt isinside belt keeper.
14. INSTALL BELT COVER and two (2) screws. Tighten securely.
15. INSTALL DISCHARGE CHUTE- See "INSTALL DIS- CHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER HEAD" in the Assembly / Pre-Operation section of this manual.
HANDLES
.
REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK- Drain gaso- line from fuel tank into a suitable container, outdoors,
away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline.
.
REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut securing chute rotator head to mounting bracket only
enough to allow chute rotator head to be raised and discharge chute to be removed from snow thrower.
.
REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT COVER" in this section of this manual.
4.
REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher and flat washer securing pulley to engine crankshaft.
Remove outside (auger) pulley only from crankshaft.
5.
SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant standing in the operating position holding the handles, remove the two (2) bolts and lock washers holding auger housing and frame together.
A WARNING: Asthe last bolt is removed,
.
REMOVE AUGER BELT from around pulley.
7.
RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT
have your assistant carefully lower the handles down to the ground.
IDLER and remove traction drive belt from around pulleys.
BELT
HOLE
BOLT LOCK
WASHER
18 FIG.24
TOREMOVEWHEELS(SeeFig.25)
Removetheklikpinandremovewheelfromaxle.
IMPORTANT:Wheninstalling wheel, be sure to use the
axle hole closest to the end of the shaft - do not use the
hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and hole inwheel hub are not used for your model snow thrower.
KLIK PiN (iNSTALL OUTER HOLE iN OUTER HOLE
OF AXLE ONLY)
AXLE
WHEEL WHEELHUB
FIG. 25
STORAGE
NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts
dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion.
ENGINE
CARBURETOR Your carburetor is not adjustable. Engine performance
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters). If your engine does not operate properly due to
suspected carburetor problems, take your snow thrower to a Sears service centre/department.
ENGINE SPEED Never tamper with the engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous and will
void the warranty. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair
Center, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
Immediately prepare your snow thrower for storage at
the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store the snow thrower with gasoline inthe tank inside
a building where fumes may reach an
&
open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
SNOW THROWER
When snow thrower is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc.
Store in a clean, dry area.
1. Clean entire snow thrower (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary (See "TO RE- PLACE BELTS" inthe Service and Adjustments section
of this manual).
.
Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4.
Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins aresecurely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary.
5.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is importantto prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts such as carburetor, fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in mini- mizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor ifusing fuel stabilizer.
ENGINE OiL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine
oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.
3. Pull recoil starter handle slowly a few times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your snow thrower indoors and cover it to protect it from dust and dirt.
Cover your snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic.
Plastic cannot breathe, which allows condensation to
form and will cause your snow thrower to rust.
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/ exhaust area is still warm.
19
TROUBLESHOOTI G
See appropriate section in manual unless directed
CAUSEPROBLEM
Does not start
iLoss of power
1. Fuel shut-off valve (if so equipped) inOFF position.
2. Safety ignition key is not inserted.
3. Out of fuel.
4. Throttle in STOP position (or ON/OFF switch is OFF).
5. Choke in OFF position.
6. Primer not depressed.
7. Engine is flooded.
8. Spark plug wire is disconnected.
9. Bad spark plug.
10. Stale fuel.
11. Water infuel.
1. Spark plug wire loose.
2. Throwing too much snow.
3. Fuel tank cap iscovered with ice or snow.
4. Dirty or clogged muffler.
to a Sears service centre/department.
CORRECTION
1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position.
2. Insert safety ignition key.
3. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.
4. Move throttle to FAST position (or ON/OFF switch to ON position).
5. Move to FULL position.
6. Prime as instructed in the Operation section of this manual.
7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.
8. Connect wire to spark plug.
9. Replace spark plug.
10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
1. Reconnect spark plug wire.
2. Reduce speed and width of swath.
3. Remove ice and snow on and around fuel tank cap.
4. Clean or replace muffler.
Engine idles or runs roughly
Excessive vibration
Recoil starter
iis hard to pull
Loss of traction
drive / slowing
iof drive speed
Loss ofsnow
discharge or slowing of snow discharge
1. Choke is in FULL position.
2. Blockage in fuel line.
3. Stale fuel.
4. Water infuel.
5. Carburetor is inneed of adjustment or overhaul.
.
Loose parts or damaged augers or impeller.
1. Frozen recoil starter.
1. Drive belt is worn.
2. Drive belt is off of pulley.
3. Friction drive wheel is worn.
1. Auger belt is off of pulley.
2. Auger belt is worn.
3. Clogged discharge chute.
4. Augers / impeller jammed.
1. Move choke to OFF position.
2. Clean fuel line.
3. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
4. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
5. Contact a Sears service centre/department.
1. Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration remains, contact a Sears service centre/department.
1. See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN" in the Operation section of this manual.
1. Check / replace drive belt.
2. Check / reinstall drive belt.
3. Contact a Sears service centre/department.
1. Check / reinstall auger belt.
2. Check / replace auger belt.
3. Clean snow chute.
4. Remove debris or foreign object from augers / impeller.
20
&
IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves
Esta m6.quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Busque este simbolo que se= _ala las precauciones de segu= ridad de ,importancia. Quiere decir iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente,
durante la preparacibn, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
Formacibn
1. Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer,com- prender y seguir todas las instrucciones en al m_quina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la m_.quina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos r_pidamente.
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina.
3. Mantener el area de operaci6n libre de toda persona, especialmente nitros peque_os y animales dom@sticos.
4. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atrAs.
&
&
ADVERTENCIA: Esta m_quina quita= nieves se puede utilizar en aceras, vias de acceso y otras _reas a nivel del suelo. Hay que tenet precauci6n us_ndola sobre pendientes. No usar la
m_quina quitanieves en _reas sobre el nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, p6rticos u otras estructuras o edificios similares.
ADVERTENCIA: Las m_quinas quita= nieves tienen partes giratorias expues= tas, que pueden causar heridas graves
pot contacto, o pot material lanzado desde el eonducto de eyecci6n. Man=
tenet siempre el _rea de operaci6n li= bre de toda persona, nitros pequer_os y
animales dom6sticos, incluso durante la puesta en marcha.
PRECAUCION: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre e×trema= damente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu_s de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos
de estas _reas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentesy
algunoscomponentes delvehiculo con= tienen o desprenden productos quimi= cos conocidos en el Estado de Califor=
nia como causa de c_neer y defectos al nacimiento uotrosda_os reproductivos.
Preparaci6n
1. Inspeccionar a fondo el 6.rea donde se va a utilizar la maquina yquitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos.
2. Desconectar todos losembragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor.
3. No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en &reas resbaladizas.
4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante. (b) No aSadir nunca carburante a un motor en mar-
cha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interiorde un edificio.
No Ilenar nunca contenedores dentro un veh[culo
(d)
o en un cami6n o remolque revestido con forro de pl_stico. Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su veh[culo antes de Ilenarlos.
(e)
Cuando sea pr6.ctico, quitar los aparatos alimen- tados por gas del cami6n o del remolque y abas- tecer en el suelo. Si esto no fuera posible, enton- ces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores port6.tiles, m6.s bien que con un inyector de distribuci6n de gaso-
lina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento est@completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y se-
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ........................... ;...................................... 23
MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25=27
OPERACION .......................................................... 28=34
MANTENIMIENTO ................................................. 34°35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36=38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40=55
SERVlClO SEARS ...................................... CONTRAPA
carelcarburantederramado.
(h) Sielcarburantesederramasobrevestidos,cam-
biarlosinmediatamente.
5. Paratodaslasunidadesconmotoresdemandoel6ctrico odeencendidoelectrico,usarcablesdeprolongamiento
yrecept_culosespecificadosporelfabricante.
6. Regularlaalturadelam_quinaquitanievesparaevitar Areasdegravillaodepedrisco.
7. Nointentarnuncahacerregulacionesmientraselmotor est6enmarcha(exceptocuandoest_recomendado especfficamenteporelfabricante).
8. Llevarsiempregafasdeprotecci6nom6.scaraspara losojosdurantelautilizaci6ndelam_quinaomientras
sehagaunaregulaci6nounareparacionparaproteger losojosdeobjetosextra_osquepuedenserlanzados porlam_quinaquitanieves.
Funcionarniento
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de eyecci6n.
2. Tener extrema cautela mientras la mAquinafuncione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta por peligros escondidos o trAfico.
3. Despu@s de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la buj[a de encendido, desconectar el cable de los motores el6ctricos, inspeccionar a fondo la mAquina quitanieves para detectar da_os y repara- rlos antes de volver a encender y utilizar la mAquina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar elmotor ycontrolar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector/impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones.
6. Cuando se limpie, repare o inspeccione la mAquina, cerciorarse de que todos los mandos est6n desco-
nectados y que la colector /impulsor y todas las partes m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
buj[a de encendido y mantener el cable lejano de la buj[a de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la m6.quina quita- nieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro- tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o 6.reas donde se pueden producir da_os. No permitir que los
nitros se acerquen.
11.
No sobrecargar la capacidad de la mAquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12.
No conducir la mAquina demasiado r6.pidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atrAs y ser prudente
durante la marcha atrAs.
13.
Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la mAquina quita- nieves.
14. Usar Onicamente accesorios aprobados por el con- structor de la maquina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas).
15. No hacer funcionar nunca la m6.quina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empu_adura. Caminar; nunca correr.
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape calientes.
Limpiar un conducto de descarga obturado
Elcontacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa mas comL_nde lesiones con las mAquinas quitanieve. Nunca usar las manos para
limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10segundos para asegurarse deque las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservacibn
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los demAs pernos est6n adecuadamente apretados para asegurar que la mAquina puedetrabajar con seguridad.
2. No dejar nunca la mAquina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la mAquina al interior.
3. Hacer siempre referencia a la gu[a de instrucciones del operador para detalles importantes si se tiene que
guardar la maquina quitanieves por un largo periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in- strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la m_.quina quitanieves por algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
mAquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor.
22
GARANTiA LIMITADA DE 2 ANOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos a_os posteriores a la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia, tambi6n podr& disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo no ser& aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME® La cobertura de la presente Garantia no incluye:
. Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
. El servicio de mantenimiento est&ndar, los cambios de aceite o los afinados. . El cambio o reparaci6n de neum&ticos pinchados por objetos extranos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
. Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, danos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOer_al o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
. Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario.
. Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro de los 30 dias posteriores a su compra.
. El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo. La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos. La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179
FELICITACIONES por la compra de su M_.quina Quitanieves. Ha sido disehado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y et mejor rendimiento posibte.
En et caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda sotucionar fa.cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
clones le permitir_.n montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO DE SERIE:
FECHA DE COMPRA: EL NUMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMAN IA ADJU NTA A LA PAR-
TE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NUMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 4.0 Cuartos Tipo de Gasolina: Regular sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C) (API SG-SL): Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debajo -18°C) Capacidad de Aceite: 28 Onzas Bujia: Champion RC 12YC
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su M&quina Quitanieves.
Siga las instrucciones descritas en las secciones "Manten- imiento" y '_Jmacenamiento" de este Manual det Due_o.
23
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON
(1) CABLE DE
ALIMENTACION
(1) BIELA DE MANDO DE TALADRO
(1) BIELA DE MANDO DE TRACCI(_N
(1) CONDUCTO LA DESCARGA
[
PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA
I I
I
(2) PERNOS DON RESALTO (2) TUERCAS DE
I
1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO) SEGURIDAD 1/4=20 I
I
SOPORTE DE CABEZA G|RATOR|A
FRESH START
(1) PAQUETE DE
ESTABILIZADOR
DEL COMBUSIBLE
]
I
J
"1
I
(2) LLAVES
DE IGNICl(_N DE SEGURIDAD
AVE
I I I
(1) ARANDELA (1) TUERCA DE
3/8 SEGURIDAD 3/8
MANDO A D|STANC|A DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(1) TUERCA (1) PERNO DE (1) TUERCA (1) ARANDELA DE SEGURIDAD ACARREO DE SEGURIDAD DE NILON
5/16=18 5/16=18 x 5/8 1/4=20
I
I
24
(3) RESORTES DE RETENCION
(1) PERNO DON
RESALTO 1/4=20
(i)
MONTAJE / PRE-OPE ACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer fu ncionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le asistira en el montaje, la operaci6n y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en tafa.brica excepto aquet-
las partes que se han dejado suettas pot motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc.,
necesarias para completar el ensamblaje se hattan en tabolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblar_, han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren et apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas tas partes suettas y las cajas de partes det cart6n.
2. Cortar los cuatro _.ngutos det cart6n y apoyar los panetes en horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et bastidor det barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto et lazo de pla.stico que sujeta la bieta det control de vetocidad a la empuhadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de pl_.stico que sujetan et em- puhadura superior a la plataforma.
6. Sacar la m_.quina quitanieves del cart6n y controlar a fondo que no se hayan quedado en et cart6n partes adicionales suettas.
f
BIELA DE
MANDO
EMPU-
I_ADURA
SUPERIOR
POMO ELA EMPUI{IADURA
INFERIOR
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAIVIIENTAS (Vet Fig. 10)
Con su m_.quina quitanieves se le proporciona un portaher-
ramientas. Et portaherramientas esta. situado sobre la cubierta
de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Ilave de tuercas en ta bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La llave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria det conducto a la ma.quina quitanieves y para hacer
regutaciones de las ptacas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR
1. Alzar la empuhadura superior hasta la posici6n de operaci6n y apretar fuerte el pomo de la empuhadura.
MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2)
1. Quitar et lazo de pt_.stico que sujeta la bieta a la empuhadura inferior.
2. Montar la bieta en el soporte det control de vetocidad y apretar con et resorte de sujeci6n.
MONTAJE DE LA BIELA
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOCIDAD
RESORTE DE RETENCION
SOPORTE MANDO DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOCIDAD
FIG, 2
25
MONTAJE / PRE-OPERACI
f
DE IVlANDO DE LA TRACCION (Vet Figs. 3 y 4)
La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en et extremo det resorte, como mostrado.
1. Destizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar la terminaci6n det resorte en el soporte det pivote con etgancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la bieta cotocada debajo del
lado izquierdo det panel de control, empujar la bieta hacia abajo e insertar el extremo de ta bieta en el orificio det soporte det control. Apretar con et resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
BIELA DE MANDO
DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 5 y 6)
La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex- tremidad det resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con et gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2.
Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar et extremo superior de la bieta en et orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con et resorte de sujeci6n.
MANDO DE LABARRENA_
BIELA DE '__I
MANGUITO DE
CAUCHO
BRAZO DE
MANDO
SOPORTE
PIVOTE
PALANCA DE
MANDO DE
TRACCION
SOPORTE DE MANDO DETRACCION
FIG. 3
FIG. 4
RESORTE DE
RETENCION
FIG. 5
BIELA DE RESORTE PALANCA MANDO DE RE- MANDO DE LA TENCION BARRENA
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
f
MONTAJE / PRE-OPE ACION
MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION / CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Vet Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base det conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la m&quina quitanieves.
2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para
alinear ta escuadra y ta clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en et soporte det conducto.
3. Con ta cabeza giratoria detconducto yelsoporte det conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la ctavija y et perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandeta y una contratuerca de 3/8 sobre etperno con filete y apretar firmemente.
ALINEE CABEZA GIRATORIA _ 3/8
DEL CONDUCTO Y kL.__ CONTRA- SOPORTE ANTES _ TUERCA
DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA 3/8 ARANDELA
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC=
TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)
1. Acoplar et soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.
2. Montar et ojal met&lico del cable remoto al deflector del con- ducto con un perno de cotlar[n de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoria del conducto y en el orificio det deflector
det conducto, como mostrado.
1/4-20 PERNO DE COLLARiN
ARANDELA DE NYLON
1/4-20 CONTRA- TUERCA
OJAL DEL
CABLE
J
RESORTE DEFLECTOR
CONDUCTO
GANCHO ENTRE
TURCASHEXAGO-
NALES EN CA-
BEZA GIRATORIA
DELCONDUCTO
DEL
5/le-18
PERNO DE
MADERA
SOPORTE CONDUCTO
CLAVIJA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
OPORTE
LCABLE
REMOTO
5/16-18 CONTRATUERCA
FIG. 8
PALANCA DE MANDO
DELDEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG, 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS
Los neum&ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s de to normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en et despeje de nieve.
* Reducir la presi6n de neum&ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
f
OPERAC
FAMILIARJCESE CON SU MAQUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU Mi_QUINA QUITANIEVES. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con ta ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en et futuro.
Estos sJmbolos pueden apareser sobre su m_quJna quJtanJeves o en la literatura proporcionada con el producto, Aprenda y comprenda sus signJficados.
I\1 It¢
PELIGRO o MOTOR LENTO ESTRANGULACION CEBADOR ATENCION ENCENDIDO
; F R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVI_S
LLAVE DE IGNICION, INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR.
MOTOR RAPIDO
APAGADO
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
iNFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
DESCARGA
DE LA NIEVE
DESEN=
GANCHADO
iENGANCHADO, M
MANDO DE
LATRACCION
28
PERACl
f
DEPOSITO DE GASOLINA
SILEN- CIADOR
CON-
TROL
DE LA ESTRA-
NGU-
LACION
CEBADOR
LLAVE DE ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
VALVULA DEL COMBUSTIBLE
MANDO DEL
ACELERADOR/MOTOR
NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN SU TiPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICION REAL
PUEDEVARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
MANGO DE RETROCESO
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
BARRENAS
\
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION
DE PALANCA PALANCA DE
ARRANQUE DE CONTROL DE LA
MANGO DE DE LA GUiA
RETROCESO BARRENA
(AUXILIAR) DE k
_tRANQUE
DEFLECTOR DE
CONDUCTO DE, DESCARGA
CONTROL VELOCIDAD DE
DESCARGA
PALANCA DECONTROLDEL
DEFLECTOR A DISTANCIA
PALANCA
DE
CONTROL
DELA
GUiA CON
TRACCION
GATILLO
DE
VUELTA A
IZQUIERDA
LUZ
MANILLA
"DEL MANGO
SILENCIADOR
FIG. 11
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ.
Nuestras m_quina quitanieves cumplen con los est_ndares de seguridad del American National Standards Institute.
Llave de encendido de seguridad-tiene que introducirse para que el motor arranque y funcione. Qu{tese cuando no se usa la m&quina quitanieves.
Bot6n de arranque el_ctrico - utilizado para poner en marcha et motor.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para poner en marcha et motor.
Cebador - bombea m&s carburante desde et carburador al cilindro para arranques con et motor frio.
Control de la estrangulaci6n - utilizado para arrancar con motor frio.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar et movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y tuercas de recambio y llave de tuercas.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para dirigir la m&quina quitanieves.
CORTADOR DE
PLACASDE
Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adetante o atr&s y la vetocidad de la maquina quitanieves.
Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la velocidad det motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar (STOP) el motor.
Palanca de control de la guia con tracci6n - utilizada para accionar et movimiento proputsado de potencia adetante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Placas de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la barra de arrastre del sueto.
Cortador de acumulaciones - usado para cortar a traves de acumutaciones de nieve.
29
f
OPE ACION
La operaci6n de cualquier m&quina quitanieves
SEGURIDAD
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se- guridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas.
puede hacer que salten objetos extraflos dentro de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su m&quina quitanieves o cuando haga ajustes o
COMO UTILIZAR SU M.AQUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos tosmandos antes de afladir carburante o intentar poner en marcha et motor.
PARARSE
GU[A CON TRACCION
Soltar la patanca de control de gufa a tracci6n para parar et movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
BARRENA
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner et mando det acelerador en la posici6n de "STOP".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca et cebador para parar et motor.
USO DE LA VALVULA DE INTERRUPCION DEL CARBURANTE (Vet Fig. 11)
Lav&lvuta de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo deI dep6sito de carburante en el motor. Hacer siempre funcionar la
m&quina quitanieves con lav&lvuta de interrupci6n det carburante en posici6n ABIERTA.
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACION (Vet Fig. 13)
Et mando det cebador est& en et motor. Utitizar el mando det cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para porter en marcha un motor caliente.
Para conectar el cebador, girar etmando en et sentido inverso de las agujas del reloj. Para desconectar, girar et mando poco a poco en et sentido al de las agujas det retoj.
OERRADA I\1ESTRANGOLAO,6N
FIG, 13
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Vet Fig. 14)
ADVERTENCIA: Las m6quinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pu=
o pot material lanzado desde el conducto de eyecci6n. Mantener siempre el 6tea de
eden causar heridas graves pot contacto, operaci6n libre de toda persona, niflos
pequeSos y animales dom6sticos, incluso durante la puesta en marcha.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
ABIERTA
i,
I I
I._ ! CERRADA
FIG, 11
PARA USAR EL IVIANDO DEL ACELERADOR (Vet Fig. 12)
Etmando det aceterador est& en et motor. Hacer funcionar siempre la m&quina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La m&xima aceteraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la m&quina quitanieves.
LENTE RAPIDO
FIG, 12 30 FIG. 14
La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante la palanca det mando det conducto de eyecci6n.
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la palancase suette yse quede btoqueada en taposici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controta mediante la posici6n del deflector del conducto. Colocar et deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo m&s alto para lanzar la nieve m&s lejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector det conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar et deflector y disminuir la distancia. Mover la patanca det mando
del deflector del conducto hacia atr&s para alzar et deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROLDEL
CONDUCTO DEEYECCION
\
\ \
/
//
/
PALANCA DE CONTROL
DEL DEFLECTOR A DISTANCIA
OPERAC
f
LANZAR LA NIEVE (Vet Fig. 15)
La rotaci6n de la barrena se controta con ta palanca de mando de la barrena posicionada en la empufladura derecha.
* Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufla-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
* Soltar lapalanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCA DE
CONTROL
FIG. 15
USAR LA HERRAMIENTA PARA LilVIPIAR (Vet Fig. 16)
En ciertas condiciones de la nieve, et conducto de descarga pu- ede atascarse con hieto y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar et btoqueo.
Cuando ae limpia, repara o se inspecciona la m_guina, asegurarse de que todos los mandos
eaten desconectados y que la barrena/impul= sot y todas las partes que se mueven est_n parados. Desconectar el cable de la clavija y
mantener el cable alejado de la bujia para evitar una puesta en marcha accidental.
IVIOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Vet Fig. 17)
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adetante y marcha atrAs de la m&quina quitanieves, se controta mediante la palanca de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufladura izquierda.
Apretar la patanca de mando de la guia de tracci6n hacia la empufladura para conectar et sistema de guia.
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar el movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la 3alanca det mando de vetocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca det mando de guia de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de tracci6n esta conectada. Esto puede perjudicar la m_quina quitanieves.
* Velocidades m&s lentas son para nieve mAs pesada y ve-
Iocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar la mAquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad m&s
baja hasta que se este acostumbrado a las operaciones de
la m&quina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia de tracci6n bloquear& la palanca de mando de la barrena en ta posici6n de conexi6n. Esto permitirA sottar la mano derecha de la empufladura y regular la direcci6n det conducto de eyecci6n sin interrumpir et proceso de lanzamiento de la nieve.
Sottar la patanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta de modo firme pot la empufladura y
empujar y girar la herramienta en et conducto de descarga para etiminar et atasco.
Despues de eliminar la nieve acumulada, votver a colocar la herramienta en su clip empujAndolo en et clip.
Asegurarse de que et conducto de descarga este dirigido hacia una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha el motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la empufladura para limpiar la nieve det alojamiento de la barrena y et conducto de descarga.
CONDUCTO DESCARGA
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
CLiP DE SOPORTE
PALANCA DE
CONTROLDELA
CONTRACCION
PALANCA
DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUiA
FIG. 17
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION (Vet Fig. 18)
Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su m&quina quitanieves. Los activadores est&n posicionados en la parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activa- dor, se desconecta la rueda motriz de aquel tado de la m&quina quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia la izquierda, apretar et activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar et activador det lado dcha.
ACTIVADOR ACTIVADOR
VUELTA A VUELTA A
IZQ, DCHA.
FIG. 16 31 FIG, 18
OPE
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Vet Fig. 19)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes puede utitizarse para regular las ptacas de deslizamiento.
Las placas de deslizamiento est&n posicionadas a cada lado del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la barra de arrastre y el suelo. Regute las placas de deslizamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie. Para despejar nieve en condiciones normates, como en vias de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de destizamiento en la posici6n m&s alta (menor distancia de bar- rido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y et sueto. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se debe despejar no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar ta m&quina quitanieves sobre gravitla o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros escombros, pueden ser f&cilmente recogidos y lanzados por et imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, daflos a propiedades o a la m&quina quitanieves.
Si se tiene que utilizar ta m&quina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl- izamiento esten reguladas en la posici6n m&s baja (mayor
distancia de barrido.
1,
Apagar et motor y esperar a quetodas tas partes en movimiento
se hayan parado.
2.
Regular los placas de deslizamiento destornillando tan solo la
tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover laplaca de desl-
izamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos ptacas esten regutadas uniformemente. Apretar firmemente.
POSICION (DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
Ii TIDOR DEL , BARRENAS
_ z_/ _ DESLIZAMIENTOPLACA DE
_.--..__==_=_-_-;-__
/
POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
/ /
1/2"JUEBCA _
FIG. 19
f
ACION
BASTIDOR DEL BARRENAS
CORTADORE DE
LACIONES
" TUERCA
DE AJUSTE
FIG.20
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Vet Fig. 21) El motor desu m&quina quitanieves viene de la f&brica ya Ileno
de aceite.
1. Controlar et aceite det motor con ta m&quina quitanieves sobre un terreno llano.
2. Sacar ettap6n/varilla denivel del relleno de aceite y limpiarla, votver a poner lavarilla yenroscar el tap6n firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si fuera necesario, afladir aceite hasta Ilegar a la marca "FULE'
(lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
* Para cambiar el aceite del motor, ver "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE AOEITE DEL TAPA DEL DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TRANGU= DE NIVEL DE LACION
BOTON DE
ARRAN-
QUE
ELEC-
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta etborde del alojamiento, se puede usar por el otro lado, pudiendota utilizar por m&s tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre daflada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUIVIULACIONES (Vet Fig. 20)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de acumulaciones de nieve que son m&s altas que la parte frontal
det quitanieves.
Aftojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumutaciones suba hasta la posici6n m&s alta y apretar firmemente. Repetir para et lado opuesto det quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aftojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
DE RETRO-
CESO (AUX-
COMBUSTIBLE NOTA: TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICION TiPICA. LAPOSICION REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
MANDO DEL ACELERADOR / MOTOR
FIG. 21
ARRANQUE
AGREGUE GASOLINA (Vet Fig. 21)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuetto de relteno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con et m[nimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
32
los primeros 30 dfas.
MANGO
ILIAR) DE
OPERAC
ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama e×puesta.
PRECAUCI6N: Los combustibles mezclados con al=
cohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, laque conduce a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el
sistema del combustible de un motor durante el alma= cenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo pot un periodo de 30 dias o m_s, Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el motor y h_galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6×ima tempo=
rada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento para m_s informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir da_os permanentes.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Asegurarse de que la v&lvula de interrupci6n det carburante este en posici6n abierta (OPEN).
El motor de su m&quina quitanieves est& equipado tanto con un arrancador electrico de 120 Vottios C.A. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador etectrico est& equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y est& proyectado para que
funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A.
AsegQrese que la instalaci6n electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Vottios C.A. Si
no est& seguro, consutte un etectricista autorizado.
ADVERTENCIA: No use el arraneador
el_ctrico si la instalaei6n el_ctrica de
su easa no es un sistema de tres hilospuesta a tierra de 120 Voltios C.A. Po= drian resultar heridas personal graves
o daflos a su m_quina quitanieves.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FR[O - ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa- rado en botso de tas piezas) en ta posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la tlave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter et mando del aceterador en la posici6n "FAST".
3. Girar el mando det obturador en la posici6n "FULL'.
4. Conectar et cable de potencia at motor.
5. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha et motor con et arranque etectrico.
6. Pulsar et bot6n de arranque (U) hasta que etmotor seenciende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha et mo- tor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.
7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque
y mover lentamente et mando det obturador hasta posici6n "OFF".
8. Desconectar el cable de potencia primero det enchufe y despues det motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. Et motor no proporcionar& ta ptena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
f
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE - ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando det obturador (E) en la posici6n "OFF".
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FR[O - EL ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado sepa- rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando det aceterador en la posici6n FAST.
3. Girar et mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar et cebador cuatro (4) veces si la temperatura est& por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est& entre los 15° y los 50°R Si la temperatura est& pot encima
de los 50°R et cebador no es necesario.
NOTA: Utitizar demasiado el cebador puede ahogar et motor, impidiendo et arranque. En caso de que se ahogue et motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar et cebador.
5. Tirar la empufladura det arrancador de retroceso r&pidamente. No sottar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando el motor arranca, sottar la empufladura det arrancador
de retroceso y mover lentamente elmando det obturador hasta
la posici6n OFR
Dejar que el motor se catiente por algunos minutos. Et motor no proporcionar& la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE - EL ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando det obturador en la posici6n OFR NO pulsar et cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a secar toda humedad del motor.
Para evitar et congetamiento det arrancador, hacer Io siguiente: ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Conectar et cable de potencia al motor.
2. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un
enchufe de tres hitos con puesta a tierra de 120 Vottios C.A.
3. Mientras el motor est& en marcha, pulsar el bot6n de arranque
y hacer girar et arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: Et ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no crea daflos al motor o al arrancador.
4. Desconectar elcable de potencia antes det enchufe y despues
del motor.
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Mientras et motor est& en marcha, tirar la empufladura det
arrancador de retroceso con golpes r&pidos y a pteno brazo tres o cuatro veces.
NOTA: Etruido inusual que se produce tirando ta empufladura det arrancador de retroceso no crea daflos al motor o al arrancador.
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO
Si et arrancador de retroceso se ha congetado y no pone en marcha et motor, hacer Iosiguiente:
1. Coger la empufladura det arrancador de retroceso ytirar lenta-
mente cuanta m&s cuerda sea posibte fuera det arrancador.
2. Soltar la empufladura det arrancador de retroceso y dejarla ir contra et arrancador.
Si aun asi et motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba o utilizar et arrancador etectrico.
33
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
Hacer funcionar siempre la m&quina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La m&xima aceleraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la m&quina quitanieves.
Ir m_.s lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo- jada. Para regular la velocidad con respecto at suelo, utilizar et mando de vetocidad de gufa, y NO et acelerador.
Es m_.s f&cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente despues de que haya caido.
Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la marian& En este momento ta nieve esta.normalmente seca y no
hasido expuesta directamente al solyatemperaturas calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar etdespeje de toda la nieve.
®
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posibte.
®
Regular las placas de deslizamiento a ta altura adecuada a las actuales condiciones de la nieve. Ver"PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
ANTEN lENTO
LLENELASFECHAS _"___@_
AMEO,OAOUECOMPLETE
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura det despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante et uso. Esto
ayudar& a hacer pasar aire y prolongar& ta vida del motor.
Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto que puedan estar en et motor.
Limpiar a fondo toda la m&quina quitanieves despues de cada uso y secarla para que este lista para et pr6ximo uso.
ADVERTENCIA: No hater funcionar la rn_quina quitanieves si las condiciones del
tiernpo deterioran la visibilidad. Despejar
&
nieve durante una fuerte yventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y set peligroso para un funcionamiento seguro de la m_quina quitanieves,
Revisarsi haySujetadoresSueltos I_/ If Limpiar/ Inspeccionarel m_quinaquitanieves IV#
Cambiar/ Revisarlas Correas if
|
N
Lubricaci6n _ t## Revisarelnivel delAceite tf
M
CambiarelAceitedelmotor
?
Inspeccionarel Silenciador ti_
Cambiar/ Revisarla Bujfa If Vaciarel Dep6sitodel Combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta maquina quitanieves no cubre los artfcutos (_ que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garanfia, et operador tiene que mantener la maquina quitanieves segOn las instrucciones descritas (_)
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al aflo, cambie la bujfa, limpie o cambie et etemento det filtro de aire y revise si la cuchilla est& desgastada. Una
bujfa nueva y un etemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran ta mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan (_)
a que su motor funcione mejor y que dure m&s. Siga et programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo det fabricante (OEM) para realizar et mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y arriesgar la salud det operador.
(_) Grasa Para
ANTES DE CADA USO
1. Revise et nivel det aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores suettos.
3. Controtar los mando para asegurarse de que funcionen ad- ecuadamente.
LUBRICACION
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada (ver la "TABLA DE LUBRICACION").
® Casquillos
34 Grasa Barrena
TABLA DE LUBRICACION
SAE 5W-30 Aceite del Motor
Yea "MOTOR"
en la seccion de Mantenimiento
Uso General
Puntos
@
Aceite del
Motor
ANTE A TO
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga et man- tenimiento.
LLANTAS
Mantener lapresi6n adecuada en ambos neumaticos (14-17
RS.I. / 19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daflar la goma.
NOTA: Para setlar los neumaticos y prevenir neumaticos desin- flados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar sellador
al efecto en el revendedor de partes local. El setlador para neumaticos tambien previene grietas y corrosi6n det neumatico.
CORREAS EN V
Controtar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbatar debido al desgaste. (Ver" QUITAR ELCU BR ECOR REAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual). Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o daflar et quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
* La caja de engranajes fue tlenada en la fabrica con tubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
* Si se requiere lubricante, usar s6to grasa Ronex ED #1.
SISTEMA DE TRACCION
NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves. Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, et disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y cojinetes estan lubricados a por vida yno necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubricaci6n de las partes
descritas arriba puede causar contaminaci6n de la rueda de fricci6n y da_ar el sisterna de guia de su rn_quina quitanieves.
MOTOR LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione ta calidad
de viscosidad SAE seg[3nsu temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar etaceite.
Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de man- tenimiento API.
AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie nivelada.
El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda det lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacfo del aceite y para colocar un apropiado contenedor. Et inctinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con tarueda izquierda desmontada, ayudara avaciar el aceite atrapado dentro
et motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en tasecci6n de Mantenimiento y Regutaciones de este manual).
1. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
et aceite en un envase adecuado.
4. Vuelva a poner et tap6n de drenaje det dep6sito de aceite en
su tugar y aprieteto en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
yen et lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se cotoque el pasador de lingQete en el orificio apropiado det eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n /varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en et motor.
8. Llenar de aceite el motor atraves del tubo de lavarilla de nivel
del aceite. Verter lentamente. No tlenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivet det dep6sito de
aceite para controlar et nivet. Asegurarse de que et tap6n de
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivet. Mantener el nivet de aceite sobre la linea "FUL[L'
(lleno) de la varilla de nivet.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie etsilenciador siesta corroido puede producir un petigro de incendio y/o daflo.
BUJiA Cambie el bujia al comienzo de cadatemporada de siega odespues
de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. Et tipo de bujia y etajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACION ES
DEL PRODUCTO" en tasecci6n de Mantenimiento de este manual.
°F -20 0 30 32 40
°c
GAMADETEMPERATURAANTICIPADA
ANTESDEL PROXIMOCAMBIO DEACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de muttiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran et arranque en ctima frio, estos aceites de muttiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32° R Revise el nivet del aceite del motor mas amenudo, para evitar un posibte daflo en etmotor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie et aceite despues de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas et aflo. Revise et nivel del aceite del carter antes de arrancar et motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivet det aceite.
!
10
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener et mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
de labujia y p6ngalo en donde no pueda
ADVERTENClA:Desconecteelalarnbre
entrar en contacto con 6sta.
Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos et uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que et sistema elec- trico, el silenciador y et carburador esten tapados para evitar que les entre el agua. Et agua en et motor puede acortar la
35
duraci6n de este.
ERVlCIO Y ADJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, an= tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Asegurarse de que el acelerador est_
en posici6n STOR
2. Quitar la Ilave de encendido de segu-
ridad.
3. Aseg_rese la barrenas todas
las partes movibles se hayan detenido completamente.
4. Desconecte el alarnbre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta.
MAQUINA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE IVIAQUINA QUITANIEVES
Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y"BARRA DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos det
operador. Si se dafla el desviador debe cambiarse.
que Yque
la palanca det mando de la barrena, controtar si los tornillos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza / pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover et mando det acel- erador en ta posici6n de STOP (parado). Esperar que todas las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear el orificio del imputsor con los orificios del eje del im- pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente Iostor- nillos de caperuza / pernos de seguridad origi-
hales entregados con la rn_quina quitanieves.
4. Vuetva a conectar etalambre de la bujia a esta.
1/4-20 _ 1/4-20 x 1-5/8 , 1/4-20 x 2
TUERCA DE //_-f -TORNILLO TAPON/ PERNO SEGURIDAD &/// PERNO ClZALLA _ SOPORTE/
\ -;_ CUBO _ ClZALLA
;_-;'!'_'__.IMPULSOR
ADVERTENCIA: Para evitar heridas graves, no haga funcionar nunca su
&
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direcci6n y / o la distancia a la que se des-
carga la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE
LA NIEVE" en tasecci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Vet Fig. 22)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA Ambas barrenas, derecha e izquierda, est&n sujetadas al eje de la
barrena por un perno detope/seguridad yunatuerca hexagonal. Si un objeto extraflo o hielo se metieran en las barrenas, los pernos
de seguridad estan proyectados para romperse, evitando daflos a cuatquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se
conecta la patanca det mando de la barrena, controtar si uno o am- bos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover et mando del acel- erador en ta posici6n de STOP (parado). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngato en donde no pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear et orificio del cubo de ta barrena con el orificio del eje e instatar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente los pernos de seguridad originales entregados
con la rn_quina quitanieves.
,/
CUBO
BARRENA
1/4-20 ',
TUERCA \
DE \ CUBO EJE SEGURIDA_ BARRENA BARRENA
FIG.22
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Vet Fig. 23)
1. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et cubre correas a la carcasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos y apretando firmemente.
CUBIERTA DE
LA CORREA
4. Vuetva a conectar et alambre de la bujia a esta. PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor est& sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extraflo o hieto se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza est&n proyectados para romperse, evitando daflos a
cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta
36 FIG. 23
ERVlCIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vet Fig. 24)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si las correas est&n dafladas o empiezan a resbalar por eldesgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
NOTA: se recomienda que se sustituyan at mismo tiempo las correas de la barrena y de la tracci6n.
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial y hart de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibtes
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears m&s cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o
daflar et quitanieve.
ADVERTENCIA: Para sustituir las eor-
teas, es necesario desmontar la m_qui- na quitanieves. Mientras se desmonta el alojamiento de la barrena de la carcasa,
&
es importante que un ayudante se sitSe en la posici6n de operaei6n y agarre.
Heridas personales graves y/o avenas a la unidad podHan ocasionarse si la m_quina quitanieves eayera durante el
eambio de las eorreas.
ENSAMBLAJ E ALOJAMIENTO DEL CHASIS BARRENA
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en ta posici6n "ON") en el orificio cuadrado det brazo del tensor y hacer
girar et perforador de trinquete en et sentido de las agujas det retoj para afiojar et tensi6n.
8. Con latensi6n afiojado, colocar una nueva correa de tracci6n alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n
de la correa.
9. Colocar la correa de tabarrena alrededor y dentro de la ranura de la polea de transmisi6n de la barrena exclusivamente.
10. Mientras et ayudante levanta lentamente las empufladuras
hasta acoplar nuevamente et alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre la polea de transmisi6n asi que la correa se ask
ente comptetamente en ta ranura de la polea de transmisi6n.
11.Acabar de montar la m_.quina quitanieves comptetamente y controtar atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de ta polea de trans- misi6n (atrapa.ndose en el alojamiento det brazo del tensor mientras se montaba la m&quina quitanieves), desmontar la m&quina quitanieves y repetir el punto 10. La correatiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo ta m&quina quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandetas de freno y apretar firmemente.
13.MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR - Cotocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la
polea sobre et &rbol. Colocar la arandeta ptana, la arandeta de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. lbs. (41-47
N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la
protecci6n de la correa.
14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente.
15. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver"MONTAR et conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
1,
- Vaciar la gasotina det dep6sito del carburante en un con- tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego ollamas. Limpiar toda gasolina derramada.
2,
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al soporte de montaje 1osuficiente para poder tevantar la cabeza giratoria del conducto y desmontar et conducto de eyecci6n de la maquina quitanieves.
3,
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n det manual.
4.
DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar el perno,
la arandela de freno y taarandela ptana que aseguran la polea de transmisi6n al _,rbol del motor. Desmontar del _,rbol s6to
la polea de transmisi6n externa (de la barrena).
5,
DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayu- dante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empufla- duras, desmontar los dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan et alojamiento de la barrena a la carcasa.
ADVERTENCIA: Apenas se ha desmon=
que bajar con atenei6n las empur_adu-
tado el ultimo perno, el ayuclante tiene
ras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor de la polea de transmisi6n.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
BRAZO NEUTRO
CHASIS AUGER
HOUSING
37 FIG. 24
DESMONTAR LAS RUEDAS (Vet Fig. 25)
Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda det eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de que se use el orificio det eje m&s cercano al extremidad del
&rbol. - no utilizar et orificio en et cubo de la rueda, si provisto. Los orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan
para este modelo de m&quina quitanieves.
PERNODE LINGUETE ORIFIClO
(INSTALAR EXTERNO SOLAMENTE EN
EL ORIFICIO EXTERIOR
DEL
_. ', EJE
CUBO
RUEDA
FIG. 25
DE LA
RUEDA
ACE I TO
NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir neum&ticos desinftados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com- puesto settador para neum&ticos. El compuesto settador tambien
previene que los neum&ticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones det motor no son afectadas por ta altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a prob- lemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su m&quina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERACION BE MOTOR
Nunca manipute el regulador del motor, et que ha sido ajustado en ta f&brica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre et
ajuste de alta velocidad de la f&brica. Si cree que la velocidad alta regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro
de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para el alma- cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar pot 30 dias o m&s.
PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa, una chispa
&
o una luz piloto como en un horno, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla en algun recinto cerrado.
MAQUINA QUITANIEVES
Cuando se va a guardar la m&quina quitanieves por cierto per[odo de tiempo, limpieta cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu&rdela en un &rea limpia y seca.
1. Limpie toda la m&quina quitanieves (Ver "LIMPIEZA:' en la secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUS- TITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regutaciones de este manual).
3. Lubr[queta segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento de este manual.
4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nosy torniltos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si est&n dafladas,
quebradas o desgastadas. C&mbietas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentates det sistema de combustible
tales como el carburador, et filtro det combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a ta formacion de acidos durante et almacenamiento. La gasolina acidica puede daflar el sistema de
combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el
motor y dej&ndolo funcionar hasta que et carburante termine
y et carburador este vacfo.
Nunca use los productos para limpieza det carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir
daflos permanentes.
* Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: Et estabilizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un minimo laformaci6n de dep6sitos de goma en etcombustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasotina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en et envase del estabilizador. Haga funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabitizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasotina del estanque de gasolina y et carburador si se
est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con et motor caliente) y cb,mbielo con aceite de motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manitla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir et aceite.
4. Oambie pot una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasotina de una temporada a la otra. Cambie el envase de la gasotina si se empieza a oxidar. La
oxidaci6n y/o la mugre en su gasotina producir&n probtemas. Si es posibte, guarde su m&quina quitanieves en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. Cubra su m&quina quitanieves con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad. No use pl&stico. Et pt&stico no puede respirar, Ioque permite taformaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su m&quina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra la m&quina quitanieves mientras et motor y las areas de escape to davia estan calientes.
38
I ENTIFICACl
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que est6 dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
1. VAlvula del combustible estA OFR
2. La Ilave de encendido de seguridad no estA puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOP (o interruptor de ON / OFF estA OFF).
5. Obturador en posici6n OFR
6. El cebador no estA presionado.
7. El motor estA ahogado.
8. Alambre de la buj[a desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
CORRECCION
1. Gire a la v_lvula del combustible a la posici6n ON.
2. Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3. Llene el estanque de combustible.
4. Meter el acelerador en posici6n FAST (o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON).
5. Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la buj[a.
9. Cambie la buj[a.
10. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
Falta de
fuerza
El motor
marcha lentamente o
de manera irregular
Vibraci6n e×eesiva
Cord6n
arrancador
dificil de tirar
P6rdida de impulsi6n o
retardase de la veloeidad
1. Bujia de encendido suelta.
2. Lanzamiento excesivo de nieve.
3. El tap6n del dep6sito del carburante
1. Volver a conectar la buj[a de encendido.
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
est6.obstruido de hielo y nieve.
4. Silenciador sucio u obstruido.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1. El obturador esta en la posici6n FULL.
2. Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Se necesita regular o revisar el carburador.
.
Partes sueltas o barrenas
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
o impulsor da_ados.
.
Arrancador de retroceso
1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
congelado.
.
Desgaste de la correa.
2.
La correa de mando
3.
La correa de gu[a se ha gastado.
1. Revise/cambie la correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
de carburante.
1. Meter el obturador en la posici6n OFR
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
est& fuera de la polea.
P6rdida de
eyecci6n de
nieve o aflojamiento
de la eyecei6n
de nieve
1.
La correa de las barrenas estA fuera de la polea.
2.
La correa de las barrenas estA desgastada.
3.
Conducto de eyecci6n obturado.
4.
Barrenas / impulsor atascados.
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3. Limpiar el conducto de la nieve.
4. Quitar escombros u objetos extraSos de las barrenas / impulsor.
39
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152
AUGER HOUSING / iMPELLER ASSEMBLY
J÷_ 13
15 6
16 4 6 __j
12 10
14
5 7
7
8
6
\
11
45
36
51
44
37-
\
\
47
38
/ \
\
J
/
/
/
54
24
48
52
19
10
33
32
53
35
34
55
26:
25
17
30
53
54
55
8
26
20
29
25
31
17
57
56
40
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152 AUGER HOUSING /iMPELLER ASSEMBLY
KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON NO. NO. DESCRiPTiON
4 191079 Pulley, Impeller 31 405972X479 5 188909 Bearing Assembly, Flange 32 407768 6 155377 Nut, Hex Flange 5/16-18 33 407769 7 180355 Bolt, Flat Head, Carriage 34 174681
5/16-18 x 5/8 35 174684
8 72250505 Bolt, Carriage 5/16-18 36 407757 9 199879 Bolt, Hex Head 37 174683
10 404927X615 Housing, Auger 38 407758 11 404933X479 Bar, Scraper 39 407767 12 178675X008 Bracket, Corner Discharge 40 407760 13 175322 Base, Discharge Chute 41 407761
14 19111507 Washer, Flat 42 407770 15 198552 Washer, Lock 5/16 43 407762 16 74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 44 189282
17 405637 Fitting, Grease 45 407763 18 179582 Screw, Hex Head 5/16 x 1 46 407764
19 73800400 Nut, Hex Lock 1/4-20 47 407765
20 198541 Nut, Hex Flange 5/16-18 48 175321X479 21 401347 Washer, Flat 5/16 49 74780426
22 178777X479 Skid Plate, RH 50 407766 23 179246 Washer, Nylon, Friction 51 7836M
24 128638 Nut, Wing 52 405697X479 25 72270506 Bolt, Shoulder 1/4-20 53 198648
26 174658 Bearing, Auger 54 198709 27 174697 Washer, Thrust, 1" 55 409780
28 192090 Bolt, Shear 29 174762X479 Skid Plate, LH 56 180684
30 405973X479 Auger Assembly, RH 57 196710
Auger Assembly, LH
O-Ring Bushing, Flange 3/4
Washer, Thrust 3/4
Bearing, Thrust 3/4 Shaft, Impeller
Washer, Thrust 5/8
Bushing, Flange 5/8 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Plug, Case Housing, Gearbox, RH
Seal, Oil Bushing, Flange, 1"
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8 Gear, Worm
Shaft, Auger Housing, Gearbox, LH Impeller Assembly
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8 Gasket, Gearbox Pin, Roll 3/16x 1-1/8 Bar, Drift Cutter
Bolt, Carriage Stop Kit, Shear (Contains 2 each of Key Numbers 19 and 28)
Multi-Wrench Gearbox Assembly
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
41
CO_O L p/kt_F-L /D_SG_4/k_GF"
23
3
,::,..,'.,.
J
4
5
6
9
23
_5
29
\
\.
3
3
3_
/
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152 CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 183334 2 17501010 3 198475 4 73800600 5 19131316 6 198473 7 405784X479 8 150078 9 184505
10 179829 11 179246 12 191730 13 72250505 14 751153 15 404770X615 16 178633X615 17 179145 18 128415 19 183333 20 198648 22 74041024 23 188303 25 198541 26 198474 27 169675 28 180445 29 187716 30 192710 31 192199
Knob, Lever Screw #10-24 x 5/8
Control Assembly, Deflector Nut, Lock 3/8-16
Washer, Flat 3/8
Control Assembly, Chute Rotater Support, Pivot
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Spring, Deflector
Bolt, Shoulder
Washer, Friction, Nylon
Nut, Lock 1/4-20 Bolt, Carriage 5/16-18
Nut, Lock 5/16-18 Chute Assembly
Deflector Assembly Seal, Deflector
Rivet, Blind Knob, Speed Control Lever
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Screw #10-24 x 1-1/2
Control Assembly, Power Steering Nut, Lock 5/16-18
Lever Assembly, Speed Control Retainer, Hairpin Rod, Upper, Speed Control Rod, Lower, Speed Control Clamp, Clean-Out Tool
Tool, Clean-Out
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
iMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
43
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881152 HANDLES
2_
5
28
5_
J
\
_ 36
\ \,
4
22
\
15
11
_19
17
22
! 20
/
/
45 9
1
\\\
\\
4
\
/
5
34_
4
15
46 /
35
11
10
15
12
14
3O
24
26
\
\
\
\
\
/
38 39
29 4O
44
REPAIR PARTS
HANDLES
KEY PART
NO. NO.
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152
DESCRiPTiON
1 405783X479 2 405999X479 4 178888 5 169675 6 17060408 7 178652 8 196333X008 9 196334X008
10 196619X479 11 74780524 12 74780528 13 407856X479 14 407857X479 15 751153 16 19131316 17 178899 18 184594
19 193081 20 180428 21 73350500 22 72120618 23 178643X479 24 180447 25 180926 26 178669 27 17000616 28 198559 29 193072 30 182906 31 175262 32 184471 33 196335X008 34 183518 35 68038 36 178831 37 193885 38 178666
- - 401620 39 178668 40 180964 42 196336X008 43 199638 44 196338 45 700279 46 57079
Lever, Auger Control, RH Lever, Traction Drive Control, LH
Bushing, Flange Retainer, Hairpin
Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/4
Rod, Interlock
Arm, Impeller Rod Arm, Traction Rod
Panel, Control Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-3/4
Handle Tube, LH
Handle Tube, RH
Nut, Lock 5/16-18 Washer, Flat 3/8
Knob, Handle
Rod, Auger Control
Rod, Traction Control
End, Control Rod
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4
Handle Tube, Lower Sleeve, Spring
Spring, Traction Drive Spring, Auger Control
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1
Bushing, Pivot Lever Screw, Headlight Ground Wire to Blower Housing
Console, Panel Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2
Latch, Interlock
Bolt, Shoulder
Nut, Lock 1/4-20 Spring, Torsion, Lever
Spring, Interlock
Headlight, Halogen (Includes Bulb)
Bulb, Halogen
Bezel, Headlight
Harness, Headlight (Halogen)
Lever, Interlock
Rod, Latch, Interlock
Rod, Arm, Interlock Clip
Washer, Friction
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
iMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
45
REPA|R pARTS
DRIVE
SNOW THROWER " " Ivluu_,-., ......
2
19
5
2
43
34
26
46
28
22
35
33
REPAIR PARTS
DRIVE
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
2 751153 Nut, Lock 5/16-18 4 198584 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
5 180017 Bearing, Flange 6 180134 Shaft, Auxiliary
7 179270 Spacer, Plate 8 192616X479 Plate, Auxiliary
9 180082 Gear, Lntermediate (12/58) 10 180065 Gear, Pinion 11 187714 Rod, Clutch 12 180066 Shaft, Long, Hex 13 178807 Pin, Pivot 14 178619X479 Lever, Shifter/Wheel
15 175344 Trunnion Bearing Assembly 16 186951X479 Bracket, Pivot, Shifter
17 179831 Ring, Rubber Wheel 18 198176X479 Plate, Rubber Wheel
19 73930500 Nut, Lock 5/16-18
20 178613 Hub, Rubber Wheel 21 74760514 Screw, Hex Head 5/16-18 x7/8
22 85179 Retainer, Hairpin 23 180135 Spring, Bias
24 180081 Gear, Axle (58 Teeth) 25 178695 Pin, Pivot Lever
26 197763 Plate Assembly, Drive 27 404307 Shaft, Axle
28 197764 Shaft, Short Hex 29 175350X479 Lever, Shifter Plate 30 175349X479 Bracket, Shifter Support 31 72270505 Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8 32 189282 Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
33 188909 Bearing, Flange 34 175338X479 Plate, Drive Mounting
35 182504 Spacer, Bearing 36 191080 Pulley, Traction Drive
37 198541 Nut, Lock 5/16-18 38 19111507 Washer, Flat 39 198552 Washer, Lock 5/16 40 74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
41 12000012 Ring, Retaining 43 179095 Spring, Return
44 9465M Pin, Roll
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
47
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152
\
58
31
41
34
35 ":"
52
37
51
56
29
55 43 12
44
45
11
14
7
6 22
57
23
24
26
27
18 20
15
/
/
/
/
/
/
/
11
L
46
47
48
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152 CHASSIS / ENGINE / PULLEYS
KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON NO. NO. DESCRiPTiON
1 181044 Spring, Traction idler 28 155452 2 180522 Pulley, idler (2-1/4) 29 192213 3 - - - Engine, Briggs & Stratton,
4 74780520 5 150078 6 59289 7 166785 8 175330 9 407908
10 198552 11 198584
12 179259 13 85179 14 178828 15 408007 16 150406 17 179354X008 18 74780524
19 198559 20 180523 21 74610516 22 179371 23 180478 24 179157 25 400026 26 850263 27 851084
Model Number 21C214-0553-E1
(See Breakdown) Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Screw, Hex Head 5/16-18 Washer, Flat
Nut, Jam, Lock 5/16-18
Pin, idler Pivot V-Belt, Traction Drive Washer, Lock 5/16 Screw, Hex Washer Head 5/16-18 x 1/2
impeller Arm / Pad Assembly
Retainer, Hairpin Spring, Brake
V-Belt, Impeller Drive Screw, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
Arm, Idler Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2
Bushing, Idler Pivot
Pulley, Idler (2-3/4) Screw, Hex Head 5/16-18 x 1
Spacer, Engine Pulley
Pulley, Engine, Traction Drive
Pulley, Engine, Impeller Drive Washer, Flat 3/8
Washer, Lock 3/8 Screw, Hex Head 3/8-24 x 1-3/8
30 178830 31 405024 32 179256 33 187853 34 198580 35 405485 36 73800500 37 178833X479 38 187101 39 192110 41 700279 42 179065 43 179063X479 44 17000616 45 175324X479 46 178624X479 47 71020512 48 181156 49 404429X615 50 187715X615 51 406109 52 57079 55 12000002 56 183537X479 57 11050500 58 198563
Guide, Belt Belt Cover Assembly
(Includes Toolbox Cover) Cover, Toolbox Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2 Bolt, Shoulder 5/16-18
Bellcrank Shifter Screw, Hex Head 1/4-28 x 3/4
Arm, Auger Control Nut, Lock 5/16-18
Bellcrank
Link, Speed Control Trunnion, Pivot Bracket Clip, Retainer
Pin, Pivot Bracket Bracket, Bellcrank Screw, Hex Head 3/8-16 Bracket, Pivot, Idler
Pan, Frame Bottom Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut, Speed 5/16-18
Frame Assembly
Plate, Frame End Shaft, Auger Control Washer, Hardened
E-Ring Mounting Plate, Engine
Washer, Lock, External Tooth 5/16
Power Cord
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
49
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881152 WHEELS / DECALS
28
31
2
18 30
10 5 12 27
14 28
\\
29
21
26 29
25 11
22
7
4
3
24
23
33
21
33
23
11
13
)
1 3 50
12 9
5
11
10
REPAIR PARTS WHEELS / DECALS
KEY NO.
SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152
PART NO.
DESCRiPTiON
1 196752X417 2 155443 3 405161 4 184471 7 17000616 8 185603X479
9 185602X479 10 17600406 11 198584 12 406057 13 193506X498 14 182015 15 194944X008 16 194939X008 17 194943X008 18 181847 19 85179
20 179148X479 21 192126 22 182466 23 187622 24 194941 25 179139 26 194940 27 189282 28 174697 29 179830 30 193885 31 196753X417 32 700279 33 12000045 34 146315
Wheel Assembly, 16", Power Steering, LH
Pin, Klik 1/4 Cover, Power Steering Screw, Hex Head #10-24 x 1/2 Capscrew, Hex Head, Flanged 3/8-16 x 1
Bracket, Steering Cable, RH
Bracket, Steering Cable, LH Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/8 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
Link, Steering Lever
Lever Assembly, Steering
Pin, Steering Lever
Bellcrank
Bracket Assembly, LH Steering
Bracket Assembly, RH Steering
Pin, Steering Bellcrank
Retainer, Hairpin
Bracket, Lever Assembly
Driver, Wheel
Ring, Wire Retainer
Lobe, Wheel Slide, Clutch Spring, Clutch Slide
Lobe, Axle
Key, Square 1/4 x .875 Washer, Thrust (1")
Bearing, Axle Spring, Return, Steering Latch Wheel Assembly, 16", Power Steering, RH Clip, Retainer
Ring, Retaining Screw, Hex Head, Tapping 5/16-18 x 5/8
KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON
1 181038 Decal, 2 199328 Decal
3 181034 Decal 4 181041 Decal 5 183876 Decal 6 181032 Decal 7 155798 Decal 8 155800 Decal
9 181036 Decal 10 183729 Decal 11 183907 Decal 12 183905 Decal
-- 405838
Owner's Manual
Danger
Craftsman, 11.5 HP / 30"
Danger, Deflector Danger
Craftsman
Instruction
Traction Lever Auger Lever
Speed Control
Remote Deflector LH Trigger
RH Trigger
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
iMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
51
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 210214-0553=E1
1196
741,
24
306
307
[ 48 SHORT BLOCK i 5_
529 _
[1329-__NGINE i
[ 1330REPAIRMANUALi
12
21
718A
287
524 _
1095 VALVE GASKET SET
m
868d_ 883_
1288
27
1318 1298 _ (_ 347
358 ENGINE GASKET SET
_8_
868 7
1
304
190
601
601
3o_
52
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 21C214-0553=E1
1275
122 51A_
914
1171_ g_
m
122 51A_
36
868 (_
883 (_
383_
4_ 83__ 337
356A_
lO8_
356_
_27 O
578_
117 @
369 _
105 _
977 CARBURETOR GASKET SET
122 51A_
137 (_
633 @
13
1352
YJ
362
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
122 51A_
lO4 _%
105
117
@
633
m
222_ 1138
127 0 137 (_
773 __ 1230_
271 _
Y
1127 _@
125_ 209 (_485
137 (_
281
564
53
663
¢P
472
615
616
528
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 210214-0553-E1
m
836
727
7%
KA[.._
474
1119
23
KEY NO.
1 2
3 5
7 11
12 13
15 15A
16 18
19 2O
21 22
23 24
25
26
27 28
29 30
32 33
34 35
36 42
45
334
1005
PART NO.
697702 698340
391086 697233
697690 ,+ 696750
694953 690360
695757 691686
696412 696914
698340 391086
281658 695174
695485 222698
697693 697695
697692 697698
690975 696581
694691 694692
690976 499596
697464 694865
694865 499586
690977
309
[ 1036 EMISSIONS LABEL
930
455
DESCRIPTION Cylinder Assembly
Kit-Bushing!Seal (Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head Tube-Breather
Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain Plug-Oil Drain
Crankshaft Cover-Crankcase
Kit-Bushing!Seal (PTO Side)
Seal-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fill
Screw (Crankcase Cover/Sump)
Flywheel Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (.020" Oversize)
Ring Set (Standard) Ring Set (.020" Oversize)
Lock-Piston Pin Pin-Piston
Rod-Connecting Dipper-Connecting Rod
Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust
Valve-Intake Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Keeper-Valve
Tappet-Valve
[f,,tl_,,
613 _ 613A_
m
592 _ 65
1210_
60
KEY PART NO. NO.
46 790496 48 790926 51 694874,+ Q$ 51A 694875,+ G$
53 696753 55 696710
58 693389 60 695740 65 697725
95 690718 97 696387
98 695408 Q
104 694918 Q 105 696136 G
108 696736 109 696735
117 696134 Q 118 696135 G
121 696146 122 694876+ G$
125 696737 127 690727 G 130 696139
133 694914 135 696142
137 695426 G$ 146 690979
187 691050 187A 695429
188 690877 190 692127
192 690083
209 694867
54
DESCRIPTION Camshaft
Short Block Gasket-Intake
Gasket-Intake Stud (Carburetor)
Housing-Rewind Starter Rope-Starter (Cut to Length)
Grip-Starter Rope Screw (Rewind Starter)
Screw (Throttle Valve) Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed Pin-Float Hinge
Valve-Float Needle Valve-Choke
Shaft-Choke Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhaul
Spacer-Carburetor Carburetor
Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Tube-Fuel Transfer
Gasket-Float Bowl Key-Timing
Line-Fuel (Cut to Required Length) Line-Fuel
Screw (Control Bracket) Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker Arm
Spring-Governor
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 21C214-0553=E1
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
219 693578 Gear-Governor 220 691724 Washer (Governor Gear)
222 698034 Bracket-Control 227 694864 Lever-Governor Control
271 698035 Lever-Control 281 697400 Panel-Control
287 691693 Screw (Dipstick Tube) 300 699222 Muffler
304 697469 Housing-Blower 305 691108 Screw (Blower Housing)
306 697240 Shield-Cylinder 307 691660 Screw (Cylinder Shield)
309 698112 Motor-Starter 332 694685 Nut (Flywheel)
333 495859 Armature-Magneto 334 691061 Screw (Magneto Armature)
337 491055 Plug-Spark 356 692603 Wire-Stop
356A 696748 Wire-Stop 358 695438 Gasket Set-Engine 362 698041 Shield-Spark Plug
369 695422 Spring-Float Bowl 383 19374 Wrench-Spark Plug
410 695382 Link-Control 455 697226 Cup-Flywheel
456 692299 Plate-Pawl Friction 459 281505 PawI-Ratchet
472 696752 Knob-Choke Shaft 474 791743 Alternator
485 695755 Knob-Control 504 695383 Washer Set
505 691251 Nut (Governor Control Lever) 523 695344 Dipstick
524 691876 SeaI-O Ring (Dipstick Tube) 525 695343 Tube-Dipstick
528 696751 Hose-Primer 529 791822 Grommet
552 694674 Bushing-Governor Crank 562 691119 Bolt (Governor Control Lever)
564 696692 Screw (Control Panel) 592 690800 Nut (Rewind Starter)
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 601 95162 Clamp-Hose
604 696758 Cover-Control 608 699335 Starter-Rewind
613 695312 Screw (Muffler) 613A 696705 Screw (Muffler)
615 694676 Retainer-Governor Shaft 616 694675 Crank-Governor
621 692310 Switch-Stop 632 695917 Spring/Link-Mechanical Governor
633 690998 G$ Seal-Choke/Throttle Shaft 635 691909 Boot-Spark Plug
663 696685 Screw (Control Panel) 663A 696704 Screw (Control Panel)
689 691855 Spring-Friction 697 698113 Screw (Starter Motor)
718 690959 Pin-Locating 718A 695178 Pin-Locating
725 696756 Shield-Heat
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
727 697465 Cover-Starter Drive 731 790222 Hood-Snow
732 691097 Screw (Starter Drive Cover) 741 691288 Gear-Timing
742 692564 Retainer-E Ring 746 694679 Gearqdler
773 694258 Retainer 798 697890 Screw (Rocker Cover)
832 699223 Guard-Muffler 836 691003 Screw (Muffler Guard)
847 695342 Dipstick/Tube Assembly 851 692424 Terminal-Spark Plug
868 690968 ,+ Seal-Valve 883 695398 ,+ Gasket-Exhaust
892 696749 Switch-Key 914 693732 Screw (Rocker Cover)
930 696709 Guard-Rewind 957 694261 Cap-Fuel
958 698180 Valve-Fuel Shut Off 972 694260 Tank-Fuel
975 696138 Bowl-Float 976 790221 Primer-Carburetor
977 696147 Gasket Set-Carburetor 990 695756 Key Set
998 696683 Pipe-Oil 1005 694684 Fan-Flywheel
1019 790459 Kit-Label 1022 690971 ,+ Gasket-Rocker Cover
1023 698042 Cover-Rocker 1026 695177 Rod-Push
1029 690972 Arm-Rocker 1036 792061 Label-Emissions 1070 690364 Screw (Flywheel Fan)
1095 695440 Gasket Set-Valve 1100 791959 Pivot-Rocker Arm
1119 691183 Screw (Alternator) 1127 695407 Screw (Float Bowl)
1138 694255 Nut (Control Bracket) 1171 696754 Stud (Rocker Arm Cover)
1196 696692 Screw (Snow Hood) 1210 498144 Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring) 1230 696747 Stud (Control Bracket)
1251 696762 Shield-Snow 1252 691108 Screw (Snow Shield) 1275 696757 Nut (Rocker Cover) 1288 696757 Nut (Snow Hood)
1318 698111 Knob-Snow Hood 1329 21A414-0017 Replacement Engine (Transfer
Alternator from original engine)
1330 272147 Repair Manual 1351 790017 Stud (Cylinder Shield)
1352 790026 Nut (Spark Plug Shield)
Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358 G Included in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. 121 :_ Included in Carburetor Gasket Set, Key. No. 977
+ Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
55
1 inch = 25.4 mm
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www,sears,com www,sears,ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www,seal's,com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888=SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533--6937)
www.sears.ca
Serifs
© Sears Brands,LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / aD Marque depos6e de Sears Brands, LLC
405838 Rev. 3 02.11.14B'IJTH PrintedinU.S.A.
Owner's Manual
CRRFT$14Rli°
SNOW THROWER
11.5 Horsepower Power-Propelled
30" Two-Stage
Model No.
917.881152
CAUTIO ."
Read and follow all Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
& &
iMPORTANT
Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers
This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
Look for this symbol to point out ira=
portant safety precautions. It means CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
WARNING: Always disconnect spark plug wire and place it where it cannot contact plug in order to prevent acci= dental starting when setting up, trans- porting, adjusting or making repairs.
&
WARNING: Snow throwers have ex=
posed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from ma=
terial thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup.
CAUTION: Muffler and other engineparts become extremely hot during operation and remain hot after engine
WARNING: This snow thrower is for use on sidewalks, driveways and other
ground level surfaces. Caution should
be exercised while using on sloping sur= faces. Do not use snow thrower on
surfaces above ground level such as roofs of residences, garages, porches or other such structures or buildings.
Training
1. Read, understand and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before operating this
unit. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the
unit and disengage the controls quickly.
2. Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
3. Keep the area of operation clear of all persons, par- ticularly small children.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating the snow thrower in reverse.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all doormats, sleds, boards,
wires, and other foreign objects.
2. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).
3. Do not operate the equipment without wearing adequate winter garments. Avoid loose fitting clothing that can
get caught in moving parts. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flammable (a) Use an approved fuel container. (b) Never add fuel to a running engine or hot engine.
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill
fuel tank indoors.
(d) Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground, away from your vehicle, before filling.
(e) When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
_ as stopped. To avoid severe burns oncontact, stay away from these areas.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemi=
&
(f) Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
(g) Replace gasoline cap securely and wipe up spilled
(h) If fuel is spilled on clothing, change clothing im-
5.
Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors
or electric starting motors.
.
Adjust the collector housing height to clear gravel or crushed rock surface.
7.
Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except when specifically recommended by manufacturer).
.
Always wear safety glasses or eye shields during op- eration or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown
from the machine.
cals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
tank orcontainer opening at all times, until refueling iscomplete. Do not use a nozzle lock-open device.
fuel.
mediately.
Operation
1. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
2. Exercise extreme caution when operating on or cross- ing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
3. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, disconnect the cord on electric motors, thoroughly inspect the snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
5. Stop the engine (motor) whenever you leave the oper- ating position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections.
2
6. Whencleaning,repairingorinspectingthesnowthrower, stoptheengineandmakecertainthecollector/impel- ler andall movingpartshavestopped.Disconnect thesparkplugwireandkeepthewireawayfromthe
plug.topreventsomeonefromaccidentallystartingthe engine.
7. Donotruntheengineindoors,exceptwhenstarting theengineandfortransportingthesnowthrowerinor outofthebuilding.Opentheoutsidedoors;exhaust fumesaredangerous.
8. Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
9. Neveroperatethesnowthrowerwithoutproperguards, andothersafetyprotectivedevicesinplaceandwork- ing.
10.Neverdirectthedischargetowardpeopleor areas wherepropertydamagecanoccur.Keepchildrenand othersaway.
11.Donotoverloadthemachinecapacitybyattempting toclearsnowattoofastarate.
12.Neveroperatethemachineat hightransportspeeds onslipperysurfaces.Lookbehindandusecarewhen operatinginreverse.
13.Disengagepowertothecollector/impellerwhensnow throweristransportedornotinuse.
14.Useonlyattachmentsandaccessoriesapprovedby themanufacturerofthesnowthrower(suchaswheel
weights,counterweights,orcabs).
15.Neveroperatethesnowthrowerwithoutgoodvisibility orlight.Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirm
holdonthehandles.Walk;neverrun.
16.Nevertouchahotengineormuffler.
Clearing a Clogged Discharge Chute
Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with
snow throwers. Never use your hand to clean out the dis- charge chute. To clear the chute:
1. SHUT THE ENGINE OFF!
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating.
3. Always use a clean-out tool, not your hands.
Maintenance and Storage
1. Check shear bolts and other bolts atfrequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition.
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as
hot water heaters, space heaters, or clothes dryers. Allow the engine to cool before storing in any enclosu re.
3. Always refer to operator's manual for important details if the snow thrower is to be stored for an extended
period.
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
5. Run the machine a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller.
TA L OF CONTENTS
SAFETY RULES ........................................................ 2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4
WARRANTY .................................................................. 4
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8
OPERATION ............................................................ 9=14
MAINTENANCE ..................................................... 15=16
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19
STO RAG E...................................................................19
TROUBLESHOOTING ................................................ 20
REPAIR PARTS ..................................................... 40-55
SEARS SERVICE ................................... BACK COVER
LIMITED 2-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER
When used and maintained according to the operator's manual instructions, if this snow thrower fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange
for free repair.
During the first 30 days of purchase, there will be no charge to service the product in your home. For your
convenience, in-home warranty service will still be available after the first 30 days of purchase, but a trip charge will apply. This charge will be waived if you transport the product to an authorized Craftsman drop-off location. For
the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®. Warranty coverage does not include:
Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to spark plugs, shear pins, belts.
Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame, crankshaft or auger, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according
to the instructions contained in the operator's manual
Engine (fuel system) cleaning or repairs necessary because of fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179
CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow thrower. It has been designed, engineered and manufac-
tured to give best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair Center. We have competent, well-trained technicians and
the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your snow thrower
properly. Always observe the "SAFETY RULES".
SERIAL NUMBER: DATE OF PURCHASE:
THE MODELAND SERIAL NUMBERSWILL BE FOUND
ONA DECALATTACHED TO THE REAR OFTHE SNOW
THROWER HOUSING. YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 4.0 Quarts and Type: Unleaded Regular only
Oil Type SAE 5W-30 or 10W-30 (API SG-SL): (0°F to +40°F /-18°O to +5°0)
Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30
(below 0°F /-18°O) Oil Capacity: 28 Fluid Ounces Spark Plug: Champion RC12YC
Gap: 0.030"
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your snow thrower.
Follow the instructions under "Maintenance" and "Stor- age" sections of this owner's manual.
4
PARTS PACKE E ELY I CARTON
(1) FUEL STABiLiZER PACKET
FRESH START
(1) POWER
CORD
(1) AUGER CONTROL ROD
(1) TRACTION DRIVE CONTROL ROD
(1) DISCHARGE CHUTE
(2) SAFETY iGNiTiON KEYS
I I I I I
L
EXTRA SHEAR BOLTS AND NUTS
2
(2) SHOULDER BOLTS
1/4-20 x 2 (AUGER SHAFT)
ROTATOR HEAD MOUNTING
(1) WASHER 3/8
CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL
(2) LOCKNUTS
1/4=20
(1) LOCKNUT 3/8
I I I I I
====_
1
(3) RETAINER SPRINGS
I I I I I
]
(1) LOCKNUT
5/16-18
(1) CARRIAGE
BOLT 5/16=18 x 5/8
(1) LOCKNUT (1) NYLON
1/4=20 WASHER
(1) SHOULDER
BOLT 1/4=20 (1) SPRING
ASSE
Read these instructions and this manual in its entirety before you attempt to assemble or operate your new
snow thrower. Reading the entire manual will familiar- ize you with the unit, which will assist you in assembly,
operation and maintenance of the product.
Your new snow thrower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for ship-
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc., necessary to complete the assembly have been placed in
the parts bag. Toensure safe and proper operation of your snow thrower, all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness.
BLY / PRE-OPERATION
REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON
1. Remove all accessible loose parts and parts boxes from carton.
2. Cut down all four corners of carton and lay panels flat.
3. Remove the two (2)screws securing the auger housing to the pallet.
4. Remove all packing materials except plastic tie holding speed control rod to lower handle.
5. Remove the two (2) plastic ties securing upper handle to pallet.
6. Remove snow thrower from carton and check carton thoroughly for additional loose parts.
SPEED CONTROL
ROD_
PLASTI C TI E
UPPER HANDLE
!
HANDLE KNOB
LOWER
HANDLE
HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER
TOOL BOX (See Fig. 10) A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is
located on top ofthe belt cover. Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making adjustments to the skid plates.
UNFOLD UPPER HANDLE
1. Raise upper handle tothe operating position and tighten handle knobs securely.
iNSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.
2. Insert rod intospeed control bracket and secure with retainer spring.
SPEED CONTROL BRACKET
FIG. 1
SPEED CONTROL ROD
RETAINER
SPRING
SPEED
CONTROL
LEVER
FIG. 2
6
LY / E-OPERATION
iNSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD (See Figs. 3 and 4) The traction drive control rod has the long loop on the end
of the spring as shown.
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into pivot bracket with loop opening down as shown.
2. With top end of rod positioned under left side of control panel, push rod down and insert top end of rod intohole in drive control bracket. Secure with retainer spring.
CONTROL ROD
TRACTION DRIVE !
RUBBER
SLEEVE
iNSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6) The auger control rod has the short loop on the end of the
spring as shown.
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into control arm with loop opening up as shown.
2. With top end of rod positioned under right side of control panel, push down on rod and insertend of rod intohole in auger control bracket. Secure with retainer spring.
iNSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATOR
AUGER
CONTROL ROD
RUBBER SLEEVE
CONTROL ARM
PIVOT BRACKET
CONTROL BRACKET
FiG, 3
DRIVE RETAINER
SPRING
FiG, 4
FiG, 5
AUGER CONTROL ROD
RETAINER SPRING
FIG, 6
AUGER
CONTROL
LEVER
CONTROL BRACKET
ASSE BLY/PRE-OPERATION
HEAD (See Fig. 7) NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may
be used to install the chute rotator head.
1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower.
2. Position chute rotator head over chute bracket. Ifneces- sary, rotate chute assemblyto align square and pin on un-
derside of chute rotator head with holes in chute bracket.
3. With chute rotator head and chute bracket aligned, position chute rotator head on pin and threaded stud of mounting bracket.
4. Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and tighten securely.
CHECK TiRE PRESSURE
ALIGN CHUTE ROTATOR HEAD WITH MOUNTING
BRACKET BEFORE
TIGHTENING LOCKNUT
_3/8 LOCKNUT
_3/8 WASHER
iNSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL (See Figs. 8 and 9)
1. Install remote cable bracket to discharge chute with 5/16-18 carriage bolt and 5/16-18 Iocknut as shown. Tighten securely.
2. Install remote cable eyelet to chute deflector with 1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut
as shown. Tighten securely.
3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater head and into hole in chute deflector as shown.
1/4-20 SPRING
SHOULDER CHUTE
NYLON BETWEEN HEX WASH ER NUTS
1/4-20 ROTATER HEAD LOCKNUT
CABLE EYELET
DEFLECTOR
HOOK
ON CHUTE
5/16-18
CARRIAGE
CHUTE
BRACKET
CHUTE MOUNTING
ROTATOR HEAD
ROTATOR HEAD BRACKET
FIG. 7
PIN
STUD
REMOTE
/ CABLE
/ BRACKET
5/16-18 LOCKNUT
FIG. 8
f .... ........
CHUTE DEFLECTOR CONTROLLEVER
FIG, 9
The tires on your snow thrower were overinflated atthe fac- tory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure
is important for best snow throwing performance.
Reduce tire pressure to 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
8
OPERATI
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUALAND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOWTHROWER. Compare
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
I\1
DANGER ENGINE SLOW CHOKE PRIMER
OR WARNING ON
FUEL OIL FORWARD REVERSE
IGNITION KEY.
INSERT TO START
AND RUN,
PULL OUT TO STOP.
ENGINE FAST
OFF
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS PRODUCT.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SNOW
DISCHARGE
DISENGAGED
ENGAGED
TRACTION
DRIVE CONTROL
OPERATION
GASOLINE FILLER CAP.
CON= TROL
SAFETY IGNITION
KEY FUEL
SHUT=OFF
VALVE
THROTTLE
/ENGINE
CONTROL
ELECTRIC AUGER
CHUTE
CLEAN=OUT TOOL
START CONTROL
BUTTON LEVER DRIVE SPEED
(AUXILIARY)
RECOIL _ONTROL LEVER
STARTER
HANDLE
CHUTE
DEFLECTOR
DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
DEFLECTOR REMOTE
CONTROLLEVER
DRIVE
CONTROL
LEVER
=H TURN
TRIGGER
LIGHT
HANDLE
KNOB
TOOLBOX
NOTE: ITEMS ABOVE
ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL
LOCATION ON THE
ENGINE. ACTUAL
LOCATION MAYVARY
WITH THE ENGINE
ON YOUR UNIT.
O DRIFT CUTTER
AUGERS
FIG. 10
MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute.
Toolbox = used to store spare shear bolts, locknuts and wrench.
Safety ignition key = must be inserted for the engine to
start and run. Remove when snow thrower is not in use.
Electric start button = used for starting the engine. Recoil (auxiliary) starter handle= used forstarting engine. Primer = pumps additional fuel from the carburetor to the
cylinder for use when starting a cold engine. Choke Control = used for starting a cold engine.
Throttle/engine control - used to select either FAST or
SLOW engine speed and to STOP the engine. LH and RH turn triggers = used to steer the snow thrower.
Drive speed control lever = used to select forward or reverse motion and speed of snow thrower.
Traction drive control lever = used to engage power-
propelled forward or reverse motion of snow thrower.
Auger control lever = used to engage auger motion
(throw snow). Discharge chute control lever = used to change the
direction the snow is thrown. Deflector remote control lever = used to change the
distance the snow is thrown. Skid plate = used to adjust height ofscraper bar from ground.
Drift cutter = used to cut through deep snowdrifts.
10
PLATE
OPERATI
The operation of any snow thrower can result in foreign objects thrown intothe eyes, which
can result insevere eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating
your snow thrower or performing any adjust-
ments or repairs. We recommend standard safety glasses
or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine. STOPPING TRACTION DRIVE
Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.
AUGER
Release the auger control lever to stop th rowing snow.
ENGINE
1. Move throttle control to "STOP" position.
2. Remove (do not turn) safety ignition key to prevent unauthorized use.
NOTE: Never use choke to stop engine.
TO USE FUEL SHUT=OFF VALVE (See Fig. 11) The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on the engine. Always operate the snow thrower with the fuel
shut-off valve in the OPEN position.
To engage choke, turn knob counterclockwise. Slowly turn knob clockwise to disengage.
I\l OLL
FIG. 13
TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 14)
WARNING: Snow throwers have ex=
posed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from ma=
&
&
terial thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup.
WARNING: if the discharge chute or auger become clogged, shut=off engine
and wait for all moving partsto stop. Use the clean=out tool, NOT YOUR HANDS,
to unclog the chute and/or auger.
OPEN
i i
I I
I.... l OFF
FIG. 11
TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12) The throttle control is located on the engine. Always operate
the snow thrower with the engine at full throttle. Fullthrottle offers the best snow thrower performance.
FAST
FIG. 12
TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13) The choke control is located on the engine. Use the choke
control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine.
The DIRECTION inwhich snow isto be thrown is controlled by the discharge chute control lever.
Tochange the discharge chute position, press downward on discharge chute control lever and move lever left or right until chute is in desired position. Be sure lever springs back and locks into desired position.
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the position of the chute deflector. Set the deflector low to throw snow a short distance; set the deflector higher to
throw snow farther.
Press downward on chute deflector control lever and move lever forward to lower the deflector and decrease the distance. Move lever back to raise the deflector
and increase the distance. Be sure lever springs back and locks into desired position.
DISCHARGECHUTE
CONTROLLEVER
CHUTE DEFLECTOR
REMOTE CONTROLLEVER
11 FIG.14
OPERATION
TO THROW SNOW (See Fig. 15) The auger rotation is controlled by the auger control lever
located on the right side handle.
Squeeze auger control lever to handle to engage the auger and throw snow.
Release the auger control lever to stop throwing snow.
AUGER CONTROL
LEVER
i /
FIG. 15
USING THE CLEAN=OUT TOOL (See Fig. 18) In certain snow conditions, the discharge chute may be-
come clogged with ice and snow. Use the clean-out tool to dislodge this blockage.
When cleaning, repairing, or inspecting, make
certain all controls are disengaged and the au= get/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the spark plug to prevent ac= cidental starting.
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 17)
SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of the snow thrower, is controlled by the traction drive control
lever located on the left side handle.
Squeeze traction drive control lever to handle to engage the drive system.
Release traction drive control lever to stop the forward or reverse movement of the snow thrower.
SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed control lever.
Press downward on the speed control lever and move lever to desired position BEFORE engaging the trac- tion drive control lever. Be sure lever springs back and locks into desired position.
CAUTION: Do not move speed control lever when traction drive control lever is engaged. Damage to the snow thrower can result.
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light snow and transporting the snow thrower. It is recommended that you use a slower speed until you are familiar with the operation of the snow thrower.
NOTE: When both traction drive and auger control levers are engaged, the traction drive control lever will lock the
auger control lever in the engaged position. This will allow you to release your right hand from the handle and adjust
the discharge chute direction without interrupting the snow throwing orocess.
e
Release the auger control lever and shut off the engine.
e
Removethe clean-out tool from it's mounting clip. Grasp the tool firmly by the handle and push and twist the tool into the discharge chute to dislodge the blockage.
After the packed snow has been dislodged, return the clean-out tool to it's mounting clip by pushing it into the clip.
Make sure the discharge chute is pointed in a safe di- rection (no vehicles, buildings, people, or other objects are in the direction of discharge) before restarting the engine.
Restart the engine, then squeeze the auger control lever to the handle to clear snow from the auger hous- ing and the discharge chute.
DISCHARGE CHUTE
TOOL
MOUNTING
TRACTION DRIVE
CONTROL LEVER
CONTROL LEVER
FIG. 17
POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18) Steering triggers are used to assist in steering your snow
thrower. The triggers are located on the underside of each handle. When a trigger is squeezed, itdisengages the drive
wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in that direction.
To turn left - squeeze left side trigger.
To turn right - squeeze right side trigger.
LH TURN RH TURN
TRIGGER TRIGGER
FIG, 16 12 FIG. 18
OPERATI
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19)
NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used to adjust the skid plates.
Skid plates are located on each side of the auger housing and adjust the clearance between the scraper bar and the ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height
for current surface conditions. For removal of snow in
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, place skid plates in the highest position (lowest scraper
clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper
bar and the ground. Use a middle position ifthe surface
to be cleared is uneven.
NOTE: It isnot recommended to operate the snow thrower
over gravel or rocky surfaces. Objects such as gravel, rocks or other debris, can easily be picked up and thrown by the
impeller,which can cause serious personal injury,property
damage or damage to the snow thrower.
If snow thrower must be operated over gravel surface, use extra caution and be sure skid plates are adjusted
to lowest (highest scraper clearance) position.
1. Shut off engine and wait for all moving parts to stop.
2. Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut
only, then moving skid plate to desired position. Be sure both plates are adjusted evenly. Tighten securely.
HiGH POSiTiON (LOW GROUND
CLEARANCE)
t HOUSING
I / I // . /
>-_-_-........ -_ _ 1/2"_HEX NUT
7
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)
FIG. 19
SCRAPER BAR The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After
considerable use it may become worn. When it has worn almost to the edge of the housing, it can be reversed,
providing additional service before requiring replacement. Replace a damaged or worn scraper bar.
TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20)
Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are higher than the front of the snow thrower.
Loosen upper adjustment nut enough to allow drift
cutter to be raised to highest position and tighten nut securely. Repeat for opposite side of snow thrower.
When not using drift cutters, loosen adjustment nut,
lower to storage position and tighten nut securely.
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21) The engine on your snow thrower has been shipped, from
the factory, already filled with oil.
1. Check engine oil with snow thrower on level ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,
remove and read oil level. If necessary, add oil until "FULl" mark on dipstick is reached. Do not overfill.
Tochange engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL' in the Maintenance section of this manual.
ADD GASOLINE (See Fig. 21)
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over- fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel inquantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
d
_JL WARNING: Wipe off any spilled oil or
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gas- ohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and for= mation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of
30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and Jet it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next sea= son. See Storage Instructions for additional
information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
CHOKE ENGINE OIL GASOLINE CONTROL FILL CAP / DIPSTICK FILLER CAP
fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
FUEL SHUT-
)FF VALVE
STARTER
BUTTON
AUGER HOUSING
PRIMER
DRIFT
CUTTER
ADJUST-
MENT NUT
FIG. 20 13 FIG. 21
SAFETY
IGNITION KEY
NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.
RECOIL
STARTER
HANDLE
THROTTLE
OPERATION
TO START ENGINE
Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position.
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter
is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 Volt A.C. household current.
Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire grounded system. If you are uncertain, consult a
licensed electrician.
WARNING: Do not use the electric starter if your house is not a 120 Volt
&
COLD START - ELECTRIC STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts bag) into ignition slot until it clicks. DO NOT turn the
key. Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place throttle control in FAST position.
3. Rotate choke control to FULL position.
4. Connect the power cord to the engine.
5. Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A.C. receptacle.
NOTE: Do not use primer when starting engine with the electric starter.
6. Push starter button until engine starts. IMPORTANT: Do not crank engine more than five continu-
ous seconds between each time you try to start. Wait 5 to 10 seconds between each attempt.
7. When the engine starts, release the starter button and slowly move the choke control to the OFF position.
8. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine.
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operat- ing temperature.
WARM START - ELECTRIC STARTER
Follow the steps above, keeping the choke control in the OFF position.
COLD START - RECOIL STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until itclicks. DO NOT turn the key. Keep the extra safety ignition key in a safe place.
2. Place throttle control in FAST position.
3. Rotate choke control to FULL position.
4. Push the primer four (4) times if the temperature is below 15°F/-10°C, or two (2) times if temperature is
between 15°and 50°F/-10°C and 10°C. Iftemperature is above 50°F/10°C, priming is not necessary.
NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the en- gine from starting. Ifyou do flood the engine, wait a few min-
utes before attempting tostart and DO NOT push the primer.
5. Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter rope to snap back.
6. When the engine starts, release the recoil starter handle and slowly move the choke control to the OFF position.
A.C. three=wire grounded system. Serf
ous personal injury or damage to your
snow thrower could result.
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operat- ing temperature.
WARM START- RECOIL STARTER
Follow the steps above, keeping the choke in the OFF position. DO NOT push the primer.
BEFORE STOPPING Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-
ture on the engine. Toavoid possible freeze-up ofthe starter, proceed as follows:
ELECTRIC STARTER
1. Connect the power cord to the engine.
2. Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A.C. receptacle.
3. While the engine is running, push starter button and spin the starter for several seconds.
NOTE: The unusual sound made while starter isspinning
will not harm the engine or starter.
4. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine.
RECOIL STARTER
1. While the engine isrunning, pull the recoil starter handle with rapid, full arm strokes three or four times.
NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil
starter handle will not harm the engine or starter.
IF RECOIL STARTER HAS FROZEN If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:
1. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
rope out of the starter as possible.
2. Release the recoil starter handle and let it snap back
against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the above steps or use the electric starter.
SNOW THROWING TIPS
Always operate the snow thrower with the engine at full throttle. Full throttle offers the best performance.
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use the
drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed.
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
The best time to remove snow is the early morning. At this time the snow is usually dry and has not been
exposed to the direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all snow will be removed.
Throw snow downwind whenever possible.
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.
For extremely heavysnow, reduce the width of snow re-
moval by overlapping previous path and moving slowly.
Keep engine clean and clear of snow during use. This will help air flow and extend engine life.
After snow-throwing is completed, allow engine to run for a few minutes to melt snow and ice off the engine.
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
14
use and wipe dry so it is ready for next use.
&
WARNING: Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the
snow thrower.
AI ANCE
i
MAINTENANCE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE
Check for Loose Fasteners
R Clean / Inspect Snow Thrower
O
W Check / Replace V=Belts
RE Lubrication Chart
Check Engine Oil Level
E
N Change Engine Oil
Inspect Muffler
N Check / Replace Spark Plug
E
Empty Fuel Tank v'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, operator must
maintain snow thrower as instructed in this manual. Some
adjustments will need to be made periodically to properly
maintain your snow thrower.
At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Ad-
justments section of this manual.
At least once a year, you should replace the spark plug and check belts for wear. A new spark plug will help your engine run better and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual.
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM) parts to service this unit. Failure to do so can cause the
unit to malfunction and pose a risk of injury to the operator.
sc. ou-
O _ _ _ _ _ O SERVICE
LUBRICATION CHART
(_) SAE 5W=30 Motor Oil (_) See "ENGINE" in
Maintenance section
(_ General
Purpose Grease
@ Engine oil
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check for loose fasteners.
3. Check controls to be sure they are functioning properly.
LUBRICATION
Keep your snow thrower well lubricated (See "LUBRICATION CHART").
SNOW THROWER
Always observe the safety rules when performing any
maintenance.
TIRES
Maintain proper air pressure in both tires (14-17 RS.I. / 19-24.5 N-m).
® Auger grease fittings
Keep tires free of gasoline and oil, which can harm rubber.
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your
local parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot
15
and corrosion.
(_ Pivot
points
INTEN CE
V-BELTS Check V-belts for deterioration and wear after every 50
hours of operation and replace if necessary. The belts are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from
wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service and Adjustments section of this manual).
The V-belts on your snow thrower are ofspecial construction and should be replaced by original equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other than OEM belts can cause personal injury or damage to
the snow thrower. AUGER GEAR CASE
The gear case was filled with lubricant to the proper level at the factory. The only time the lubricant needs attention is if service has been performed on the gear
case.
If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease. TRACTION DRIVE SYSTEM DO NOT lubricate the drive components inside the snow
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction wheel require no lubrication. The bearings and bushings
are lifetime lubricated and require no maintenance.
CAUTION: Any lubricating ofthe above compo- nents can cause contamination of the friction
wheel and damage to the drive system of your snow thrower.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
SAE ViSCOSiTY GRADES
I I
i°F -20 0 30 32 40
i°c -30 -2o 40 6 lo
TEMPERATURE RANGE ANTiCiPATED
BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above 32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to
avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill cap / dipstick securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range anticipated before next oil
change. All oil must meet API service classification SG-SL.
Be sure snow thrower is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container. NOTE: The left side wheel may be removed from snow
thrower for easier access to the oil drain plug and place- ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the
frame with the left wheel removed, will help drain any oil trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments section of this manual).
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
2. Clean area around drain plug.
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4. Install drain plug and tighten securely.
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6. Install left wheel (if removed for draining oil). Besureto install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments
section of this manual).
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine.
8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" section of this manual.
9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be sure dipstick cap is tightened securely for accurate reading. Keep oil at "FULE' line on dipstick.
10. Wipe off any spilled oil.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG Replace spark plug at the beginning of each season or after
every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT
SPECIFICATIONS" section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT." For best performance, keep snow thrower housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
snow thrower after each use.
from spark plug and place wire where
WARNING: Disconnectsparkplugwire
it cannot come in contact with plug.
e
Keep finished surfaces/wheels free of gasoline, oil, etc.
e
We do not recommend using a garden hose to clean your snow thrower unless the electrical system, muffler
and carburetor are covered to keep water out. Water in engine can result in shortened engine life.
16
SE iCE ADJ ENTS
WARNING: To avoid serious injury, before
performing any service or adjustments:
1. Be sure throttle is in STOP position.
2. Remove safety ignition key.
&
3. Make sure the augers and all moving
parts have completely stopped.
4. Disconnect spark plug wire from
spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
SNOW THROWER
TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT
See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER BAR"
in the Operation section of this manual.
CHUTE DEFLECTOR The chute deflector, attached to the top of the discharge
chute, is provided to direct discharging snow away from the operator. If the deflector becomes damaged, it should
be replaced.
never operate your snow thrower with
WARNING: To avoid serious injury, the deflector removed or damaged.
Tochange direction and/or distance snow isdischarged, see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Op- eration section of this manual.
1. Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original equipment capscrew/shear bolts as supplied
with your snow thrower.
4. Connect spark plug wire to spark plug.
1/4-20 _ 1/4-20 × 1-5/8
LOCKNUT //_f - CAPSCREW /
\ f-: _J_!/ SH EAR BO LT \ f_ _%_._ IMPELLER HUB
,/
,/
1/4-20 x 2
SHOULDER /
SHEAR BOLT
AUGER
HUB
SHEAR BOLTS (See Fig. 22) AUGER SHEAR BOLTS
Both right and left-hand augers are secured to the auger
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a foreign object or ice become lodged in the augers, the
shear bolts are designed to break, preventing damage to any other components. If one or both augers do not turn
when auger control lever isengaged, check to see if one or
both of the bolts have sheared. To replace the shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where itcannot come in contact with plug.
3. Align hole in auger hub with hole in auger shaft and
install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install 1/4-20 lock nut and tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment shear bolts as supplied with your snow thrower.
4. Connect spark plug wire to spark plug.
IMPELLER SHEAR BOLTS
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2) capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are designed to break, preventing damage to any other com-
ponents. If impeller does not turn when auger control lever isengaged, check to see if the capscrews have sheared.
To replace the capscrew/shear bolts:
1/4-20 \
',\\
HUB
FIG, 22
TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 23)
1. Remove the two (2) screws securing belt cover to frame.
2. Remove belt cover.
Replace belt cover by installingcover and screws and tighten securely.
/S _, .... BELT
_,;- , COVER
FRAME SCREWS
FIG. 23
17
AUGER
SHAFT
SERVICE A ADJ
TO REPLACE BELTS (See Fig. 24) The auger and traction drive belts are not adjustable. If the
belts are damaged or begin to slip from wear, they should be replaced. It is recommended that the belt(s) be replaced
by a Sears Parts & Repair Center. NOTE: It is recommended that both the auger and traction
drive belt be replaced at the same time. The V-belts on your snow thrower are ofspecial construction
and should be replaced by original equipment manufac- turer (OEM) belts available from your nearest Sears Parts
& Repair Center. Using other than OEM belts can cause
)ersonal injury or damage to the snow thrower.
WARNING: Belt replacement requires
separation of the snow thrower. While separating the auger housing from the frame assembly, it is important that
A
FRAME
ASSEMBLY
an assistant stand in the operating position and hold the snow thrower
handles. Serious personal injury and/ or damage to the unit could occur if the
snowthrower should fall during the belt changing process.
AUGER
HOUSING
HINT: Insert a3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise
to relieve tension.
8. With tension relieved on idler, install new traction drive belt around pulleys and inside belt keepers.
9. Place auger belt around and inside the groove of auger pulley only.
10. While your assistant slowly raises handles to rejoin the auger housing and frame assembly, pull up on the
auger belt and squeeze sides together above pulley so belt is fully seated in groove of pulley.
11. Bring snow thrower completely together and check carefully for proper routing of belts. If auger belt has become dislodged from the pulley (by catching the idler arm bracket while bringing snow thrower together), separate the snow thrower and repeat step 10. Belt must be fully seated in pulley groove when bringing the snow thrower together.
12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and tighten securely.
13. INSTALL ENGt NE PULLEY- Place belt in pulley groove and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lock-
washer and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs. / 41-47 N-m torque). Make sure belt isinside belt keeper.
14. INSTALL BELT COVER and two (2) screws. Tighten securely.
15. INSTALL DISCHARGE CHUTE- See "INSTALL DIS- CHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER HEAD" in the Assembly / Pre-Operation section of this manual.
HANDLES
.
REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK- Drain gaso- line from fuel tank into a suitable container, outdoors,
away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline.
.
REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut securing chute rotator head to mounting bracket only
enough to allow chute rotator head to be raised and discharge chute to be removed from snow thrower.
.
REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT COVER" in this section of this manual.
4.
REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher and flat washer securing pulley to engine crankshaft.
Remove outside (auger) pulley only from crankshaft.
5.
SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant standing in the operating position holding the handles, remove the two (2) bolts and lock washers holding auger housing and frame together.
A WARNING: Asthe last bolt is removed,
.
REMOVE AUGER BELT from around pulley.
7.
RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT
have your assistant carefully lower the handles down to the ground.
IDLER and remove traction drive belt from around pulleys.
BELT
HOLE
BOLT LOCK
WASHER
18 FIG.24
TOREMOVEWHEELS(SeeFig.25)
Removetheklikpinandremovewheelfromaxle.
IMPORTANT:Wheninstalling wheel, be sure to use the
axle hole closest to the end of the shaft - do not use the
hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and hole inwheel hub are not used for your model snow thrower.
KLIK PiN (iNSTALL OUTER HOLE iN OUTER HOLE
OF AXLE ONLY)
AXLE
WHEEL WHEELHUB
FIG. 25
STORAGE
NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts
dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion.
ENGINE
CARBURETOR Your carburetor is not adjustable. Engine performance
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters). If your engine does not operate properly due to
suspected carburetor problems, take your snow thrower to a Sears service centre/department.
ENGINE SPEED Never tamper with the engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous and will
void the warranty. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair
Center, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
Immediately prepare your snow thrower for storage at
the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store the snow thrower with gasoline inthe tank inside
a building where fumes may reach an
&
open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
SNOW THROWER
When snow thrower is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc.
Store in a clean, dry area.
1. Clean entire snow thrower (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary (See "TO RE- PLACE BELTS" inthe Service and Adjustments section
of this manual).
.
Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4.
Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins aresecurely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary.
5.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is importantto prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts such as carburetor, fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in mini- mizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor ifusing fuel stabilizer.
ENGINE OiL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine
oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.
3. Pull recoil starter handle slowly a few times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your snow thrower indoors and cover it to protect it from dust and dirt.
Cover your snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic.
Plastic cannot breathe, which allows condensation to
form and will cause your snow thrower to rust.
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/ exhaust area is still warm.
19
TROUBLESHOOTI G
See appropriate section in manual unless directed
CAUSEPROBLEM
Does not start
iLoss of power
1. Fuel shut-off valve (if so equipped) inOFF position.
2. Safety ignition key is not inserted.
3. Out of fuel.
4. Throttle in STOP position (or ON/OFF switch is OFF).
5. Choke in OFF position.
6. Primer not depressed.
7. Engine is flooded.
8. Spark plug wire is disconnected.
9. Bad spark plug.
10. Stale fuel.
11. Water infuel.
1. Spark plug wire loose.
2. Throwing too much snow.
3. Fuel tank cap iscovered with ice or snow.
4. Dirty or clogged muffler.
to a Sears service centre/department.
CORRECTION
1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position.
2. Insert safety ignition key.
3. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.
4. Move throttle to FAST position (or ON/OFF switch to ON position).
5. Move to FULL position.
6. Prime as instructed in the Operation section of this manual.
7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.
8. Connect wire to spark plug.
9. Replace spark plug.
10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
1. Reconnect spark plug wire.
2. Reduce speed and width of swath.
3. Remove ice and snow on and around fuel tank cap.
4. Clean or replace muffler.
Engine idles or runs roughly
Excessive vibration
Recoil starter
iis hard to pull
Loss of traction
drive / slowing
iof drive speed
Loss ofsnow
discharge or slowing of snow discharge
1. Choke is in FULL position.
2. Blockage in fuel line.
3. Stale fuel.
4. Water infuel.
5. Carburetor is inneed of adjustment or overhaul.
.
Loose parts or damaged augers or impeller.
1. Frozen recoil starter.
1. Drive belt is worn.
2. Drive belt is off of pulley.
3. Friction drive wheel is worn.
1. Auger belt is off of pulley.
2. Auger belt is worn.
3. Clogged discharge chute.
4. Augers / impeller jammed.
1. Move choke to OFF position.
2. Clean fuel line.
3. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
4. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
5. Contact a Sears service centre/department.
1. Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration remains, contact a Sears service centre/department.
1. See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN" in the Operation section of this manual.
1. Check / replace drive belt.
2. Check / reinstall drive belt.
3. Contact a Sears service centre/department.
1. Check / reinstall auger belt.
2. Check / replace auger belt.
3. Clean snow chute.
4. Remove debris or foreign object from augers / impeller.
20
&
IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Maquinas Quitanieves
Esta m6.quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Busque este simbolo que se= _ala las precauciones de segu= ridad de ,importancia. Quiere decir iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente,
durante la preparacibn, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
Formacibn
1. Antes de hacerfuncionar esta unidad hay que leer,com- prender y seguir todas las instrucciones en al m_quina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la m_.quina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos r_pidamente.
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina.
3. Mantener el area de operaci6n libre de toda persona, especialmente nitros peque_os y animales dom@sticos.
4. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atrAs.
&
&
ADVERTENCIA: Esta m_quina quita= nieves se puede utilizar en aceras, vias de acceso y otras _reas a nivel del suelo. Hay que tenet precauci6n us_ndola sobre pendientes. No usar la
m_quina quitanieves en _reas sobre el nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, p6rticos u otras estructuras o edificios similares.
ADVERTENCIA: Las m_quinas quita= nieves tienen partes giratorias expues= tas, que pueden causar heridas graves
pot contacto, o pot material lanzado desde el eonducto de eyecci6n. Man=
tenet siempre el _rea de operaci6n li= bre de toda persona, nitros pequer_os y
animales dom6sticos, incluso durante la puesta en marcha.
PRECAUCION: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre e×trema= damente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu_s de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos
de estas _reas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentesy
algunoscomponentes delvehiculo con= tienen o desprenden productos quimi= cos conocidos en el Estado de Califor=
nia como causa de c_neer y defectos al nacimiento uotrosda_os reproductivos.
Preparaci6n
1. Inspeccionar a fondo el 6.rea donde se va a utilizar la maquina yquitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos.
2. Desconectar todos losembragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor.
3. No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en &reas resbaladizas.
4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante. (b) No aSadir nunca carburante a un motor en mar-
cha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interiorde un edificio.
No Ilenar nunca contenedores dentro un veh[culo
(d)
o en un cami6n o remolque revestido con forro de pl_stico. Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su veh[culo antes de Ilenarlos.
(e)
Cuando sea pr6.ctico, quitar los aparatos alimen- tados por gas del cami6n o del remolque y abas- tecer en el suelo. Si esto no fuera posible, enton- ces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores port6.tiles, m6.s bien que con un inyector de distribuci6n de gaso-
lina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento est@completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y se-
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ........................... ;...................................... 23
MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25=27
OPERACION .......................................................... 28=34
MANTENIMIENTO ................................................. 34°35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36=38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40=55
SERVlClO SEARS ...................................... CONTRAPA
carelcarburantederramado.
(h) Sielcarburantesederramasobrevestidos,cam-
biarlosinmediatamente.
5. Paratodaslasunidadesconmotoresdemandoel6ctrico odeencendidoelectrico,usarcablesdeprolongamiento
yrecept_culosespecificadosporelfabricante.
6. Regularlaalturadelam_quinaquitanievesparaevitar Areasdegravillaodepedrisco.
7. Nointentarnuncahacerregulacionesmientraselmotor est6enmarcha(exceptocuandoest_recomendado especfficamenteporelfabricante).
8. Llevarsiempregafasdeprotecci6nom6.scaraspara losojosdurantelautilizaci6ndelam_quinaomientras
sehagaunaregulaci6nounareparacionparaproteger losojosdeobjetosextra_osquepuedenserlanzados porlam_quinaquitanieves.
Funcionarniento
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de eyecci6n.
2. Tener extrema cautela mientras la mAquinafuncione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta por peligros escondidos o trAfico.
3. Despu@s de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la buj[a de encendido, desconectar el cable de los motores el6ctricos, inspeccionar a fondo la mAquina quitanieves para detectar da_os y repara- rlos antes de volver a encender y utilizar la mAquina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar elmotor ycontrolar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector/impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones.
6. Cuando se limpie, repare o inspeccione la mAquina, cerciorarse de que todos los mandos est6n desco-
nectados y que la colector /impulsor y todas las partes m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
buj[a de encendido y mantener el cable lejano de la buj[a de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la m6.quina quita- nieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro- tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o 6.reas donde se pueden producir da_os. No permitir que los
nitros se acerquen.
11.
No sobrecargar la capacidad de la mAquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12.
No conducir la mAquina demasiado r6.pidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atrAs y ser prudente
durante la marcha atrAs.
13.
Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la mAquina quita- nieves.
14. Usar Onicamente accesorios aprobados por el con- structor de la maquina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas).
15. No hacer funcionar nunca la m6.quina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empu_adura. Caminar; nunca correr.
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape calientes.
Limpiar un conducto de descarga obturado
Elcontacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa mas comL_nde lesiones con las mAquinas quitanieve. Nunca usar las manos para
limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10segundos para asegurarse deque las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservacibn
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los demAs pernos est6n adecuadamente apretados para asegurar que la mAquina puedetrabajar con seguridad.
2. No dejar nunca la mAquina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la mAquina al interior.
3. Hacer siempre referencia a la gu[a de instrucciones del operador para detalles importantes si se tiene que
guardar la maquina quitanieves por un largo periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in- strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la m_.quina quitanieves por algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
mAquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor.
22
GARANTiA LIMITADA DE 2 ANOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN
Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos a_os posteriores a la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo.
Durante los primeros 30 dias de dicho plazo, se le brindar& el servicio a domicilio sin costo. Para su conveniencia, tambi6n podr& disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dias, pero se le cobrar& un vi&tico. El mismo no ser& aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman. Para saber cu&l le queda m&s cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME® La cobertura de la presente Garantia no incluye:
. Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujias, los
pernos del cortador y las correas.
. El servicio de mantenimiento est&ndar, los cambios de aceite o los afinados. . El cambio o reparaci6n de neum&ticos pinchados por objetos extranos, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios.
. Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, danos causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cigOer_al o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
. Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los daSos que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario.
. Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado). En general, se debe utilizar el combustible dentro de los 30 dias posteriores a su compra.
. El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo. La presente garantia ser& v&lida por solo 90 dias en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler.
La presente garantia solo ser& v&lida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos. La presente garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179
FELICITACIONES por la compra de su M_.quina Quitanieves. Ha sido disehado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y et mejor rendimiento posibte.
En et caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda sotucionar fa.cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
clones le permitir_.n montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO DE SERIE:
FECHA DE COMPRA: EL NUMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMAN IA ADJU NTA A LA PAR-
TE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NUMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 4.0 Cuartos Tipo de Gasolina: Regular sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C) (API SG-SL): Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debajo -18°C) Capacidad de Aceite: 28 Onzas Bujia: Champion RC 12YC
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su M&quina Quitanieves.
Siga las instrucciones descritas en las secciones "Manten- imiento" y '_Jmacenamiento" de este Manual det Due_o.
23
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON
(1) CABLE DE
ALIMENTACION
(1) BIELA DE MANDO DE TALADRO
(1) BIELA DE MANDO DE TRACCI(_N
(1) CONDUCTO LA DESCARGA
[
PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA
I I
I
(2) PERNOS DON RESALTO (2) TUERCAS DE
I
1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO) SEGURIDAD 1/4=20 I
I
SOPORTE DE CABEZA G|RATOR|A
FRESH START
(1) PAQUETE DE
ESTABILIZADOR
DEL COMBUSIBLE
]
I
J
"1
I
(2) LLAVES
DE IGNICl(_N DE SEGURIDAD
AVE
I I I
(1) ARANDELA (1) TUERCA DE
3/8 SEGURIDAD 3/8
MANDO A D|STANC|A DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(1) TUERCA (1) PERNO DE (1) TUERCA (1) ARANDELA DE SEGURIDAD ACARREO DE SEGURIDAD DE NILON
5/16=18 5/16=18 x 5/8 1/4=20
I
I
24
(3) RESORTES DE RETENCION
(1) PERNO DON
RESALTO 1/4=20
(i)
MONTAJE / PRE-OPE ACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer fu ncionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le asistira en el montaje, la operaci6n y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en tafa.brica excepto aquet-
las partes que se han dejado suettas pot motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc.,
necesarias para completar el ensamblaje se hattan en tabolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblar_, han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren et apriete adecuado.
SACAR LA MAQUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas tas partes suettas y las cajas de partes det cart6n.
2. Cortar los cuatro _.ngutos det cart6n y apoyar los panetes en horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et bastidor det barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto et lazo de pla.stico que sujeta la bieta det control de vetocidad a la empuhadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de pl_.stico que sujetan et em- puhadura superior a la plataforma.
6. Sacar la m_.quina quitanieves del cart6n y controlar a fondo que no se hayan quedado en et cart6n partes adicionales suettas.
f
BIELA DE
MANDO
EMPU-
I_ADURA
SUPERIOR
POMO ELA EMPUI{IADURA
INFERIOR
COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAIVIIENTAS (Vet Fig. 10)
Con su m_.quina quitanieves se le proporciona un portaher-
ramientas. Et portaherramientas esta. situado sobre la cubierta
de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Ilave de tuercas en ta bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La llave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria det conducto a la ma.quina quitanieves y para hacer
regutaciones de las ptacas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR
1. Alzar la empuhadura superior hasta la posici6n de operaci6n y apretar fuerte el pomo de la empuhadura.
MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2)
1. Quitar et lazo de pt_.stico que sujeta la bieta a la empuhadura inferior.
2. Montar la bieta en el soporte det control de vetocidad y apretar con et resorte de sujeci6n.
MONTAJE DE LA BIELA
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOCIDAD
RESORTE DE RETENCION
SOPORTE MANDO DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOCIDAD
FIG, 2
25
MONTAJE / PRE-OPERACI
f
DE IVlANDO DE LA TRACCION (Vet Figs. 3 y 4)
La bieta de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en et extremo det resorte, como mostrado.
1. Destizar et manguito de caucho sobre la bieta y enganchar la terminaci6n det resorte en el soporte det pivote con etgancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la bieta cotocada debajo del
lado izquierdo det panel de control, empujar la bieta hacia abajo e insertar el extremo de ta bieta en el orificio det soporte det control. Apretar con et resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
BIELA DE MANDO
DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 5 y 6)
La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex- tremidad det resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con et gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2.
Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar et extremo superior de la bieta en et orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con et resorte de sujeci6n.
MANDO DE LABARRENA_
BIELA DE '__I
MANGUITO DE
CAUCHO
BRAZO DE
MANDO
SOPORTE
PIVOTE
PALANCA DE
MANDO DE
TRACCION
SOPORTE DE MANDO DETRACCION
FIG. 3
FIG. 4
RESORTE DE
RETENCION
FIG. 5
BIELA DE RESORTE PALANCA MANDO DE RE- MANDO DE LA TENCION BARRENA
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
f
MONTAJE / PRE-OPE ACION
MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION / CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Vet Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Cotocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base det conducto con la abertura de eyecci6n hacia et frente de la m&quina quitanieves.
2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para
alinear ta escuadra y ta clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en et soporte det conducto.
3. Con ta cabeza giratoria detconducto yelsoporte det conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la ctavija y et perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandeta y una contratuerca de 3/8 sobre etperno con filete y apretar firmemente.
ALINEE CABEZA GIRATORIA _ 3/8
DEL CONDUCTO Y kL.__ CONTRA- SOPORTE ANTES _ TUERCA
DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA 3/8 ARANDELA
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC=
TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)
1. Acoplar et soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.
2. Montar et ojal met&lico del cable remoto al deflector del con- ducto con un perno de cotlar[n de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoria del conducto yen el orificio det deflector
det conducto, como mostrado.
1/4-20 PERNO DE COLLARiN
ARANDELA DE NYLON
1/4-20 CONTRA- TUERCA
OJAL DEL
CABLE
J
RESORTE DEFLECTOR
CONDUCTO
GANCHO ENTRE
TURCASHEXAGO-
NALES EN CA-
BEZA GIRATORIA
DELCONDUCTO
DEL
5/le-18
PERNO DE
MADERA
SOPORTE CONDUCTO
CLAVIJA
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
OPORTE
LCABLE
REMOTO
5/16-18 CONTRATUERCA
FIG. 8
PALANCA DE MANDO
DELDEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG, 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS
Los neum&ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s de to normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en et despeje de nieve.
* Reducir la presi6n de neum&ticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
f
OPERAC
FAMILIARJCESE CON SU MAQUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU Mi_QUINA QUITANIEVES. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con ta ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en et futuro.
Estos sJmbolos pueden apareser sobre su m_quJna quJtanJeves o en la literatura proporcionada con el producto, Aprenda y comprenda sus signJficados.
I\1 It¢
PELIGRO o MOTOR LENTO ESTRANGULACION CEBADOR ATENCION ENCENDIDO
; F R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVI_S
LLAVE DE IGNICION, INTRODUCIR PARA
PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR.
MOTOR RAPIDO
APAGADO
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
iNFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
DESCARGA
DE LA NIEVE
DESEN=
GANCHADO
iENGANCHADO, M
MANDO DE
LATRACCION
28
PERACl
f
DEPOSITO DE GASOLINA
SILEN- CIADOR
CON-
TROL
DE LA ESTRA-
NGU-
LACION
CEBADOR
LLAVE DE ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
VALVULA DEL COMBUSTIBLE
MANDO DEL
ACELERADOR/MOTOR
NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SE ENCUENTRAN EN SU TiPICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICION REAL
PUEDEVARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
MANGO DE RETROCESO
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
BARRENAS
\
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION
DE PALANCA PALANCA DE
ARRANQUE DE CONTROL DE LA
MANGO DE DE LA GUiA
RETROCESO BARRENA
(AUXILIAR) DE k
_tRANQUE
DEFLECTOR DE
CONDUCTO DE, DESCARGA
CONTROL VELOCIDAD DE
DESCARGA
PALANCA DECONTROLDEL
DEFLECTOR A DISTANCIA
PALANCA
DE
CONTROL
DELA
GUiA CON
TRACCION
GATILLO
DE
VUELTA A
IZQUIERDA
LUZ
MANILLA
"DEL MANGO
SILENCIADOR
FIG. 11
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.SJ.
Nuestras m_quina quitanieves cumplen con los est_ndares de seguridad del American National Standards Institute.
Llave de encendido de seguridad-tiene que introducirse para que el motor arranque y funcione. Qu{tese cuando no se usa la m&quina quitanieves.
Bot6n de arranque el_ctrico - utilizado para poner en marcha et motor.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para poner en marcha et motor.
Cebador - bombea m&s carburante desde et carburador al cilindro para arranques con et motor frio.
Control de la estrangulaci6n - utilizado para arrancar con motor frio.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar et movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y tuercas de recambio y llave de tuercas.
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para dirigir la m&quina quitanieves.
CORTADOR DE
PLACASDE
Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adetante o atr&s y la vetocidad de la maquina quitanieves.
Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la velocidad det motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar (STOP) el motor.
Palanca de control de la guia con tracci6n - utilizada para accionar et movimiento proputsado de potencia adetante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Placas de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la barra de arrastre del sueto.
Cortador de acumulaciones - usado para cortar a traves de acumutaciones de nieve.
29
f
OPE ACION
La operaci6n de cualquier m&quina quitanieves
SEGURIDAD
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se- guridad de visi6n amptia de seguridad usada sobre las gafas.
puede hacer que salten objetos extraflos dentro de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su m&quina quitanieves o cuando haga ajustes o
COMO UTILIZAR SU M.AQUINA QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos tosmandos antes de afladir carburante o intentar poner en marcha et motor.
PARARSE
GU[A CON TRACCION
Soltar la patanca de control de gufa a tracci6n para parar et movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
BARRENA
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner et mando det acelerador en la posici6n de "STOP".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca et cebador para parar et motor.
USO DE LA VALVULA DE INTERRUPCION DEL CARBURANTE (Vet Fig. 11)
Lav&lvuta de interrupci6n del carburante esta posicionada debajo deI dep6sito de carburante en el motor. Hacer siempre funcionar la
m&quina quitanieves con lav&lvuta de interrupci6n det carburante en posici6n ABIERTA.
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACION (Vet Fig. 13)
Et mando det cebador est& en et motor. Utitizar el mando det cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para porter en marcha un motor caliente.
Para conectar el cebador, girar etmando en et sentido inverso de las agujas del reloj. Para desconectar, girar et mando poco a poco en et sentido al de las agujas det retoj.
OERRADA I\1ESTRANGOLAO,6N
FIG, 13
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Vet Fig. 14)
ADVERTENCIA: Las m6quinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pu=
o pot material lanzado desde el conducto de eyecci6n. Mantener siempre el 6tea de
eden causar heridas graves pot contacto, operaci6n libre de toda persona, niflos
pequeSos y animales dom6sticos, incluso durante la puesta en marcha.
Si el conducto de descarga o la barrena se atascan, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
ABIERTA
i,
I I
I._ ! CERRADA
FIG, 11
PARA USAR EL IVIANDO DEL ACELERADOR (Vet Fig. 12)
Etmando det aceterador est& en et motor. Hacer funcionar siempre la m&quina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La m&xima aceteraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la m&quina quitanieves.
LENTE RAPIDO
FIG, 12 30 FIG. 14
La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante la palanca det mando det conducto de eyecci6n.
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar hacia abajo la palanca det mando del conducto de eyecci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la palancase suette yse quede btoqueada en taposici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controta mediante la posici6n del deflector del conducto. Colocar et deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo m&s alto para lanzar la nieve m&s lejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector det conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar et deflector y disminuir la distancia. Mover la patanca det mando
del deflector del conducto hacia atr&s para alzar et deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROLDEL
CONDUCTO DEEYECCION
\
\ \
/
//
/
PALANCA DE CONTROL
DEL DEFLECTOR A DISTANCIA
OPERAC
f
LANZAR LA NIEVE (Vet Fig. 15)
La rotaci6n de la barrena se controta con ta palanca de mando de la barrena posicionada en la empufladura derecha.
* Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empufla-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
* Soltar lapalanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCA DE
CONTROL
FIG. 15
USAR LA HERRAMIENTA PARA LilVIPIAR (Vet Fig. 16)
En ciertas condiciones de la nieve, et conducto de descarga pu- ede atascarse con hieto y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar et btoqueo.
Cuando ae limpia, repara o se inspecciona la m_guina, asegurarse de que todos los mandos
eaten desconectados y que la barrena/impul= sot y todas las partes que se mueven est_n parados. Desconectar el cable de la clavija y
mantener el cable alejado de la bujia para evitar una puesta en marcha accidental.
IVIOVERSE ADELANTE Y ATRAS (Vet Fig. 17)
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adetante y marcha atrAs de la m&quina quitanieves, se controta mediante la palanca de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empufladura izquierda.
Apretar la patanca de mando de la guia de tracci6n hacia la empufladura para conectar et sistema de guia.
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar el movimiento hacia detante o marcha atr&s de la m&quina quitanieves.
VELOCIDAD y DIRECCION se controlan con la 3alanca det mando de vetocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca det mando de guia de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de tracci6n esta conectada. Esto puede perjudicar la m_quina quitanieves.
* Velocidades m&s lentas son para nieve mAs pesada y ve-
Iocidades m&s altas para nieve ligera y para transportar la mAquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad m&s
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la m&quina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia de tracci6n bloquear& la palanca de mando de la barrena en ta posici6n de conexi6n. Esto permitirA sottar la mano derecha de la empufladura y regular la direcci6n det conducto de eyecci6n sin interrumpir et proceso de lanzamiento de la nieve.
Sottar la patanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta de modo firme pot la empufladura y
empujar y girar la herramienta en et conducto de descarga para etiminar et atasco.
Despues de eliminar la nieve acumulada, votver a colocar la herramienta en su clip empujAndolo en et clip.
Asegurarse de que et conducto de descarga este dirigido hacia una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha el motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la empufladura para limpiar la nieve det alojamiento de la barrena y et conducto de descarga.
CONDUCTO DESCARGA
HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
CLiP DE SOPORTE
PALANCA DE
CONTROLDELA
CONTRACCION
PALANCA
DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUiA
FIG. 17
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCION (Vet Fig. 18)
Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su m&quina quitanieves. Los activadores est&n posicionados en la parte inferior de cada empufladura. Cuando se aprieta un activa- dor, se desconecta la rueda motriz de aquel tado de la m&quina quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia la izquierda, apretar et activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar et activador det lado dcha.
ACTIVADOR ACTIVADOR
VUELTA A VUELTA A
IZQ, DCHA.
FIG. 16 31 FIG, 18
OPE
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Vet Fig. 19)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes puede utitizarse para regular las ptacas de deslizamiento.
Las placas de deslizamiento est&n posicionadas a cada lado del alojamiento de la barrena y regutan la distancia entre la barra de arrastre y el suelo. Regute las placas de deslizamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie. Para despejar nieve en condiciones normates, como en vias de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de destizamiento en la posici6n m&s alta (menor distancia de bar- rido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y et sueto. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se debe despejar no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar ta m&quina quitanieves sobre gravitla o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros escombros, pueden ser f&cilmente recogidos y lanzados por et imputsor, Io que puede causar heridas personales graves, daflos a propiedades o a la m&quina quitanieves.
Si se tiene que utilizar ta m&quina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl- izamiento esten reguladas en la posici6n m&s baja (mayor
distancia de barrido.
1,
Apagar et motor y esperar a quetodas tas partes en movimiento
se hayan parado.
2.
Regular los placas de deslizamiento destornillando tan solo la
tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover laplaca de desl-
izamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos ptacas esten regutadas uniformemente. Apretar firmemente.
POSICION (DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
Ii TIDOR DEL , BARRENAS
_ z_/ _ DESLIZAMIENTOPLACA DE
_.--..__==_=_-_-;-__
/
POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
/ /
1/2"JUEBCA _
FIG. 19
f
ACION
BASTIDOR DEL BARRENAS
CORTADORE DE
LACIONES
" TUERCA
DE AJUSTE
FIG.20
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Vet Fig. 21) El motor desu m&quina quitanieves viene de la f&brica ya Ileno
de aceite.
1. Controlar et aceite det motor con ta m&quina quitanieves sobre un terreno llano.
2. Sacar ettap6n/varilla denivel del relleno de aceite y limpiarla, votver a poner lavarilla yenroscar el tap6n firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivet de aceite. Si fuera necesario, afladir aceite hasta Ilegar a la marca "FULE'
(lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
* Para cambiar el aceite del motor, ver "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE AOEITE DEL TAPA DEL DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSITO
TRANGU= DE NIVEL DE LACION
BOTON DE
ARRAN-
QUE
ELEC-
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta etborde del alojamiento, se puede usar por el otro lado, pudiendota utilizar por m&s tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre daflada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUIVIULACIONES (Vet Fig. 20)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de acumulaciones de nieve que son m&s altas que la parte frontal
det quitanieves.
Aftojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumutaciones suba hasta la posici6n m&s alta y apretar firmemente. Repetir para et lado opuesto det quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aftojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.
DE RETRO-
CESO (AUX-
COMBUSTIBLE NOTA: TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU POSICION TiPICA. LAPOSICION REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
MANDO DEL ACELERADOR / MOTOR
FIG. 21
ARRANQUE
AGREGUE GASOLINA (Vet Fig. 21)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuetto de relteno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con et m[nimo de 87 octanos. No mezcle et aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
32
los primeros 30 dfas.
MANGO
ILIAR) DE
OPERAC
ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama e×puesta.
PRECAUCI6N: Los combustibles mezclados con al=
cohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, laque conduce a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el
sistema del combustible de un motor durante el alma= cenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo pot un periodo de 30 dias o m_s, Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el motor y h_galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6×ima tempo=
rada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento para m_s informaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir da_os permanentes.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Asegurarse de que la v&lvula de interrupci6n det carburante este en posici6n abierta (OPEN).
El motor de su m&quina quitanieves est& equipado tanto con un arrancador electrico de 120 Vottios C.A. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador etectrico est& equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y est& proyectado para que
funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A.
AsegQrese que la instalaci6n electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Vottios C.A. Si
no est& seguro, consutte un etectricista autorizado.
ADVERTENCIA: No use el arraneador
el_ctrico si la instalaei6n el_ctrica de
su easa no es un sistema de tres hilospuesta a tierra de 120 Voltios C.A. Po= drian resultar heridas personal graves
o daflos a su m_quina quitanieves.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FR[O - ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa- rado en botso de tas piezas) en ta posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la tlave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter et mando del aceterador en la posici6n "FAST".
3. Girar el mando det obturador en la posici6n "FULL'.
4. Conectar et cable de potencia at motor.
5. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.
NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha et motor con et arranque etectrico.
6. Pulsar et bot6n de arranque (U) hasta que etmotor seenciende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por m&s de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha et mo- tor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.
7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque
y mover lentamente et mando det obturador hasta posici6n "OFF".
8. Desconectar el cable de potencia primero det enchufe y despues det motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. Et motor no proporcionar& ta ptena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
f
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE - ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo et mando det obturador (E) en la posici6n "OFF".
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FR[O - EL ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la tlave de encendido de seguridad (embalado sepa- rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la llave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Meter el mando det aceterador en la posici6n FAST.
3. Girar et mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar et cebador cuatro (4) veces si la temperatura est& por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura est& entre los 15° y los 50°R Si la temperatura est& pot encima
de los 50°R et cebador no es necesario.
NOTA: Utitizar demasiado el cebador puede ahogar et motor, impidiendo et arranque. En caso de que se ahogue et motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar et cebador.
5. Tirar la empufladura det arrancador de retroceso r&pidamente. No sottar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando el motor arranca, sottar la empufladura det arrancador
de retroceso y mover lentamente elmando det obturador hasta
la posici6n OFR
Dejar que el motor se catiente por algunos minutos. Et motor no proporcionar& la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE - EL ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando det obturador en la posici6n OFR NO pulsar et cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a secar toda humedad del motor.
Para evitar et congetamiento det arrancador, hacer Io siguiente: ARRANCADOR ELE_CTRICO
1. Conectar et cable de potencia al motor.
2. Enchufar la otra extremidad det cable de potencia en un
enchufe de tres hitos con puesta a tierra de 120 Vottios C.A.
3. Mientras el motor est& en marcha, pulsar el bot6n de arranque
y hacer girar et arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: Et ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no crea daflos al motor o al arrancador.
4. Desconectar elcable de potencia antes det enchufe y despues
del motor.
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Mientras et motor est& en marcha, tirar la empufladura det
arrancador de retroceso con golpes r&pidos y a pteno brazo tres o cuatro veces.
NOTA: Etruido inusual que se produce tirando ta empufladura det arrancador de retroceso no crea daflos al motor o al arrancador.
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO
Si et arrancador de retroceso se ha congetado y no pone en marcha et motor, hacer Iosiguiente:
1. Coger la empufladura det arrancador de retroceso ytirar lenta-
mente cuanta m&s cuerda sea posibte fuera det arrancador.
2. Soltar la empufladura det arrancador de retroceso y dejarla ir contra et arrancador.
Si aun asi et motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba o utilizar et arrancador etectrico.
33
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
Hacer funcionar siempre la m&quina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La m&xima aceleraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la m&quina quitanieves.
Ir m_.s lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo- jada. Para regular la velocidad con respecto at suelo, utilizar et mando de vetocidad de gufa, y NO et acelerador.
Es m_.s f&cil y eficiente despejar la nieve inmediatamente despues de que haya caido.
Et mejor momento para despejar la nieve es temprano por la marian& En este momento ta nieve esta.normalmente seca y no
hasido expuesta directamente al solyatemperaturas calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar etdespeje de toda la nieve.
®
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posibte.
®
Regular las placas de deslizamiento a ta altura adecuada alas actuales condiciones de la nieve. Ver"PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
ANTEN lENTO
LLENELASFECHAS _"___@_
AMEO,OAOUECOMPLETE
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura det despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante et uso. Esto
ayudar& a hacer pasar aire y prolongar& ta vida del motor.
Despues de comptetar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hieto que puedan estar en et motor.
Limpiar a fondo toda la m&quina quitanieves despues de cada uso y secarla para que este lista para et pr6ximo uso.
ADVERTENCIA: No hater funcionar la rn_quina quitanieves si las condiciones del
tiernpo deterioran la visibilidad. Despejar
&
nieve durante una fuerte yventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y set peligroso para un funcionamiento seguro de la m_quina quitanieves,
Revisarsi haySujetadoresSueltos I_/ If Limpiar/ Inspeccionarel m_quinaquitanieves IV#
Cambiar/ Revisarlas Correas if
|
N
Lubricaci6n _ t## Revisarelnivel delAceite tf
M
CambiarelAceitedelmotor
?
Inspeccionarel Silenciador ti_
Cambiar/ Revisarla Bujfa If Vaciarel Dep6sitodel Combustible
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta maquina quitanieves no cubre los artfcutos (_ que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garanfia, et operador tiene que mantener la maquina quitanieves segOn las instrucciones descritas (_)
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al aflo, cambie la bujfa, limpie o cambie et etemento det filtro de aire y revise si la cuchilla est& desgastada. Una
bujfa nueva y un etemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran ta mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan (_)
a que su motor funcione mejor y que dure m&s. Siga et programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo det fabricante (OEM) para realizar et mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y arriesgar la salud det operador.
(_) Grasa Para
ANTES DE CADA USO
1. Revise et nivel det aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores suettos.
3. Controtar los mando para asegurarse de que funcionen ad- ecuadamente.
LUBRICACION
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada (ver la "TABLA DE LUBRICACION").
® Casquillos
34 Grasa Barrena
TABLA DE LUBRICACION
SAE 5W-30 Aceite del Motor
Yea "MOTOR"
en la seccion de Mantenimiento
Uso General
Puntos
@
Aceite del
Motor
ANTE A TO
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las regtas de seguridad cuando haga et man- tenimiento.
LLANTAS
Mantener lapresi6n adecuada en ambos neumaticos (14-17
RS.I. / 19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden daflar la goma.
NOTA: Para setlar los neumaticos y prevenir neumaticos desin- flados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar sellador
al efecto en el revendedor de partes local. El setlador para neumaticos tambien previene grietas y corrosi6n det neumatico.
CORREAS EN V
Controtar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbatar debido al desgaste. (Ver" QUITAR ELCU BR ECOR REAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regutaciones de este manual). Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o daflar et quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
* La caja de engranajes fue tlenada en la fabrica con tubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
* Si se requiere lubricante, usar s6to grasa Ronex ED #1.
SISTEMA DE TRACCION
NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves. Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, et disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y cojinetes estan lubricados a por vida yno necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubricaci6n de las partes
descritas arriba puede causar contaminaci6n de la rueda de fricci6n y da_ar el sisterna de guia de su rn_quina quitanieves.
MOTOR LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seteccione ta calidad
de viscosidad SAE seg[3nsu temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar etaceite.
Todo el aceite ha de cumptir con la clasificaci6n SG-SL de man- tenimiento API.
AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie nivelada.
El aceite se drenara mas facilmente si esta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda det lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacfo del aceite y para colocar un apropiado contenedor. Et inctinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con tarueda izquierda desmontada, ayudara avaciar el aceite atrapado dentro
et motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en tasecci6n de Mantenimiento y Regutaciones de este manual).
1. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
et aceite en un envase adecuado.
4. Vuelva a poner et tap6n de drenaje det dep6sito de aceite en
su tugar y aprieteto en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
y en et lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se cotoque el pasador de lingQete en el orificio apropiado det eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n /varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en et motor.
8. Llenar de aceite el motor atraves del tubo de lavarilla de nivel
del aceite. Verter lentamente. No tlenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivet det dep6sito de
aceite para controlar et nivet. Asegurarse de que et tap6n de
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivet. Mantener el nivet de aceite sobre la linea "FUL[L'
(lleno) de la varilla de nivet.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie etsilenciador si esta corroido puede producir un petigro de incendio y/o daflo.
BUJiA Cambie el bujia al comienzo de cadatemporada de siega odespues
de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. Et tipo de bujia y etajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACION ES
DEL PRODUCTO" en tasecci6n de Mantenimiento de este manual.
°F -20 0 30 32 40
°c
GAMADETEMPERATURAANTICIPADA
ANTESDEL PROXIMOCAMBIO DEACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de muttiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran et arranque en ctima frio, estos aceites de muttiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32° R Revise el nivet del aceite del motor mas amenudo, para evitar un posibte daflo en etmotor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie et aceite despues de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas et aflo. Revise et nivel del aceite del carter antes de arrancar et motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivet det aceite.
!
10
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener et mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
de labujia y p6ngalo en donde no pueda
ADVERTENClA:Desconecteelalarnbre
entrar en contacto con 6sta.
Mantenga las superficies putidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos et uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que et sistema elec- trico, el silenciador y et carburador esten tapados para evitar que les entre el agua. Et agua en et motor puede acortar la
35
duraci6n de este.
ERVlCIO Y ADJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, an= tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Asegurarse de que el acelerador est_
en posici6n STOR
2. Quitar la Ilave de encendido de segu-
ridad.
3. Aseg_rese la barrenas todas
las partes movibles se hayan detenido completamente.
4. Desconecte el alarnbre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta.
MAQUINA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE IVIAQUINA QUITANIEVES
Ver"REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y"BARRA DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos det
operador. Si se dafla el desviador debe cambiarse.
que Yque
la palanca det mando de la barrena, controtar si los tornillos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza / pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover et mando det acel- erador en ta posici6n de STOP (parado). Esperar que todas las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear el orificio del imputsor con los orificios del eje del im- pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente Iostor- nillos de caperuza / pernos de seguridad origi-
hales entregados con la rn_quina quitanieves.
4. Vuetva a conectar etalambre de la bujia a esta.
1/4-20 _ 1/4-20 x 1-5/8 , 1/4-20 x 2
TUERCA DE //_-f -TORNILLO TAPON/ PERNO SEGURIDAD &/// PERNO ClZALLA _ SOPORTE/
\ -;_ CUBO _ ClZALLA
;_-;'!'_'__.IMPULSOR
ADVERTENCIA: Para evitar heridas graves, no haga funcionar nunca su
&
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direcci6n y / o la distancia a la que se des-
carga la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE
LA NIEVE" en tasecci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Vet Fig. 22)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA Ambas barrenas, derecha e izquierda, est&n sujetadas al eje de la
barrena por un perno detope/seguridad yunatuerca hexagonal. Si un objeto extraflo o hielo se metieran en las barrenas, los pernos
de seguridad estan proyectados para romperse, evitando daflos a cuatquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se
conecta la patanca det mando de la barrena, controtar si uno o am- bos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover et mando del acel- erador en ta posici6n de STOP (parado). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Desconecte et alambre de la bujia y p6ngato en donde no pueda entrar en contacto con esta.
3. Alinear et orificio del cubo de ta barrena con el orificio del eje e instatar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
ATENCION: No sustituir. Usar solamente los pernos de seguridad originales entregados
con la rn_quina quitanieves.
,/
CUBO
BARRENA
1/4-20 ',
TUERCA \
DE \ CUBO EJE SEGURIDA_ BARRENA BARRENA
FIG.22
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Vet Fig. 23)
1. Desmontar los dos (2) tornitlos que sujetan et cubre correas a la carcasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos y apretando firmemente.
CUBIERTA DE
LA CORREA
4. Vuetva a conectar et alambre de la bujia a esta. PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor est& sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extraflo o hieto se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza est&n proyectados para romperse, evitando daflos a
cualquier otra parte. Si et imputsor no gira cuando se conecta
36 FIG. 23
ERVlCIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vet Fig. 24)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si las correas est&n dafladas o empiezan a resbalar por eldesgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
NOTA: se recomienda que se sustituyan at mismo tiempo las correas de la barrena y de la tracci6n.
Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial y hart de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibtes
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears m&s cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o
daflar et quitanieve.
ADVERTENCIA: Para sustituir las eor-
teas, es necesario desmontar la m_qui- na quitanieves. Mientras se desmonta el alojamiento de la barrena de la carcasa,
&
es importante que un ayudante se sitSe en la posici6n de operaei6n y agarre.
Heridas personales graves y/o avenas a la unidad podHan ocasionarse si la m_quina quitanieves eayera durante el
eambio de las eorreas.
ENSAMBLAJ E ALOJAMIENTO DEL CHASIS BARRENA
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en ta posici6n "ON") en el orificio cuadrado det brazo del tensor y hacer
girar et perforador de trinquete en et sentido de las agujas det retoj para afiojar et tensi6n.
8. Con latensi6n afiojado, colocar una nueva correa de tracci6n alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n
de la correa.
9. Colocar la correa de tabarrena alrededor y dentro de la ranura de la polea de transmisi6n de la barrena exclusivamente.
10. Mientras et ayudante levanta lentamente las empufladuras
hasta acoplar nuevamente et alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobre la polea de transmisi6n asi que la correa se ask
ente comptetamente en ta ranura de la polea de transmisi6n.
11.Acabar de montar la m_.quina quitanieves comptetamente y controtar atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de ta polea de trans- misi6n (atrapa.ndose en el alojamiento det brazo del tensor mientras se montaba la m&quina quitanieves), desmontar la m&quina quitanieves y repetir el punto 10. La correatiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo ta m&quina quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandetas de freno y apretar firmemente.
13.MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR - Cotocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la
polea sobre et &rbol. Colocar la arandeta ptana, la arandeta de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. lbs. (41-47
N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la
protecci6n de la correa.
14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente.
15. MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION -Ver"MONTAR et conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
1,
- Vaciar la gasotina det dep6sito del carburante en un con- tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego ollamas. Limpiar toda gasolina derramada.
2,
DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al soporte de montaje 1osuficiente para poder tevantar la cabeza giratoria del conducto y desmontar et conducto de eyecci6n de la maquina quitanieves.
3,
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n det manual.
4.
DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar el perno,
la arandela de freno y taarandela ptana que aseguran la polea de transmisi6n al _,rbol del motor. Desmontar del _,rbol s6to
la polea de transmisi6n externa (de la barrena).
5,
DESMONTAR LA MAQUINA QUITANIEVES - Con su ayu- dante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empufla- duras, desmontar los dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan et alojamiento de la barrena a la carcasa.
ADVERTENCIA: Apenas se ha desmon=
que bajar con atenei6n las empur_adu-
tado el ultimo perno, el ayuclante tiene
ras a tierra.
6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor de la polea de transmisi6n.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
BRAZO NEUTRO
CHASIS AUGER
HOUSING
37 FIG. 24
DESMONTAR LAS RUEDAS (Vet Fig. 25)
Desmontar el perno de lingOete y desmontar la rueda det eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de que se use el orificio det eje m&s cercano al extremidad del
&rbol. - no utilizar et orificio en et cubo de la rueda, si provisto. Los orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan
para este modelo de m&quina quitanieves.
PERNODE LINGUETE ORIFIClO
(INSTALAR EXTERNO SOLAMENTE EN
EL ORIFICIO EXTERIOR
DEL
_. ', EJE
CUBO
RUEDA
FIG. 25
DE LA
RUEDA
ACE I TO
NOTA: Para arregtar pinchazos a los neum&ticos y prevenir neum&ticos desinftados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com- puesto settador para neum&ticos. El compuesto settador tambien
previene que los neum&ticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones det motor no son afectadas por ta altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no est& funcionando en forma adecuada debido a prob- lemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su m&quina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERACION BE MOTOR
Nunca manipute el regulador del motor, et que ha sido ajustado en ta f&brica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre et
ajuste de alta velocidad de la f&brica. Si cree que la velocidad alta regutada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro
de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su mAquina quitanieves para el alma- cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar pot 30 dias o m&s.
PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa, una chispa
&
o una luz piloto como en un horno, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla en algun recinto cerrado.
MAQUINA QUITANIEVES
Cuando se va a guardar la m&quina quitanieves por cierto per[odo de tiempo, limpieta cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gu&rdela en un &rea limpia y seca.
1. Limpie toda la m&quina quitanieves (Ver "LIMPIEZA:' en la secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUS- TITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regutaciones de este manual).
3. Lubr[queta segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento de este manual.
4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nosy torniltos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si est&n dafladas,
quebradas o desgastadas. C&mbietas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentates det sistema de combustible
tales como el carburador, et filtro det combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a ta formacion de acidos durante et almacenamiento. La gasolina acidica puede daflar el sistema de
combustible de un motor durante et periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el
motor y dej&ndolo funcionar hasta que et carburante termine
y et carburador este vacfo.
Nunca use los productos para limpieza det carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir
daflos permanentes.
* Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: Et estabilizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un minimo laformaci6n de dep6sitos de goma en etcombustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasotina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en et envase del estabilizador. Haga funcionar et motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabitizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasotina del estanque de gasolina y et carburador si se
est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con et motor caliente) y cb,mbielo con aceite de motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves det agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manitla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir et aceite.
4. Oambie pot una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasotina de una temporada a la otra. Cambie el envase de la gasotina si se empieza a oxidar. La
oxidaci6n y/o la mugre en su gasotina producir&n probtemas. Si es posibte, guarde su m&quina quitanieves en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. Cubra su m&quina quitanieves con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad. No use pl&stico. Et pt&stico no puede respirar, Ioque permite taformaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su m&quina quitanieves.
IMPORTANTE: Nunca cubra la m&quina quitanieves mientras et motor y las areas de escape to davia estan calientes.
38
I ENTIFICACl
Vea la secci6n apropiada en el manual amenos que est6 dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
1. VAlvula del combustible estA OFR
2. La Ilave de encendido de seguridad no estA puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOP (o interruptor de ON / OFF estA OFF).
5. Obturador en posici6n OFR
6. El cebador no estA presionado.
7. El motor estA ahogado.
8. Alambre de la buj[a desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
CORRECCION
1. Gire a la v_lvula del combustible a la posici6n ON.
2. Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3. Llene el estanque de combustible.
4. Meter el acelerador en posici6n FAST (o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON).
5. Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la buj[a.
9. Cambie la buj[a.
10. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
Falta de
fuerza
El motor
marcha lentamente o
de manera irregular
Vibraci6n e×eesiva
Cord6n
arrancador
dificil de tirar
P6rdida de impulsi6n o
retardase de la veloeidad
1. Bujia de encendido suelta.
2. Lanzamiento excesivo de nieve.
3. El tap6n del dep6sito del carburante
1. Volver a conectar la buj[a de encendido.
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
est6.obstruido de hielo y nieve.
4. Silenciador sucio u obstruido.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1. El obturador esta en la posici6n FULL.
2. Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Se necesita regular o revisar el carburador.
.
Partes sueltas o barrenas
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
o impulsor da_ados.
.
Arrancador de retroceso
1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
congelado.
.
Desgaste de la correa.
2.
La correa de mando
3.
La correa de gu[a se ha gastado.
1. Revise/cambie la correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
de carburante.
1. Meter el obturador en la posici6n OFR
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
est& fuera de la polea.
P6rdida de
eyecci6n de
nieve o aflojamiento
de la eyecei6n
de nieve
1.
La correa de las barrenas estA fuera de la polea.
2.
La correa de las barrenas estA desgastada.
3.
Conducto de eyecci6n obturado.
4.
Barrenas / impulsor atascados.
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3. Limpiar el conducto de la nieve.
4. Quitar escombros u objetos extraSos de las barrenas / impulsor.
39
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152
AUGER HOUSING / iMPELLER ASSEMBLY
J÷_ 13
15 6
16 4 6 __j
12 10
14
5 7
7
8
6
\
11
45
36
51
44
37-
\
\
47
38
/ \
\
J
/
/
/
54
24
48
52
19
10
33
32
53
35
34
55
26:
25
17
30
53
54
55
8
26
20
29
25
31
17
57
56
40
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152 AUGER HOUSING /iMPELLER ASSEMBLY
KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON NO. NO. DESCRiPTiON
4 191079 Pulley, Impeller 31 405972X479 5 188909 Bearing Assembly, Flange 32 407768 6 155377 Nut, Hex Flange 5/16-18 33 407769 7 180355 Bolt, Flat Head, Carriage 34 174681
5/16-18 x 5/8 35 174684
8 72250505 Bolt, Carriage 5/16-18 36 407757 9 199879 Bolt, Hex Head 37 174683
10 404927X615 Housing, Auger 38 407758 11 404933X479 Bar, Scraper 39 407767 12 178675X008 Bracket, Corner Discharge 40 407760 13 175322 Base, Discharge Chute 41 407761
14 19111507 Washer, Flat 42 407770 15 198552 Washer, Lock 5/16 43 407762 16 74950512 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 44 189282
17 405637 Fitting, Grease 45 407763 18 179582 Screw, Hex Head 5/16 x 1 46 407764
19 73800400 Nut, Hex Lock 1/4-20 47 407765
20 198541 Nut, Hex Flange 5/16-18 48 175321X479 21 401347 Washer, Flat 5/16 49 74780426
22 178777X479 Skid Plate, RH 50 407766 23 179246 Washer, Nylon, Friction 51 7836M
24 128638 Nut, Wing 52 405697X479 25 72270506 Bolt, Shoulder 1/4-20 53 198648
26 174658 Bearing, Auger 54 198709 27 174697 Washer, Thrust, 1" 55 409780
28 192090 Bolt, Shear 29 174762X479 Skid Plate, LH 56 180684
30 405973X479 Auger Assembly, RH 57 196710
Auger Assembly, LH
O-Ring Bushing, Flange 3/4
Washer, Thrust 3/4
Bearing, Thrust 3/4 Shaft, Impeller
Washer, Thrust 5/8
Bushing, Flange 5/8 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Plug, Case Housing, Gearbox, RH
Seal, Oil Bushing, Flange, 1"
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8 Gear, Worm
Shaft, Auger Housing, Gearbox, LH Impeller Assembly
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8 Gasket, Gearbox Pin, Roll 3/16x 1-1/8 Bar, Drift Cutter
Bolt, Carriage Stop Kit, Shear (Contains 2 each of Key Numbers 19 and 28)
Multi-Wrench Gearbox Assembly
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
41
CO_O L p/kt_F-L /D_SG_4/k_GF"
23
3
,::,..,'.,.
J
4
5
6
9
23
_5
29
\
\.
3
3
3_
/
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917,881152 CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 183334 2 17501010 3 198475 4 73800600 5 19131316 6 198473 7 405784X479 8 150078 9 184505
10 179829 11 179246 12 191730 13 72250505 14 751153 15 404770X615 16 178633X615 17 179145 18 128415 19 183333 20 198648 22 74041024 23 188303 25 198541 26 198474 27 169675 28 180445 29 187716 30 192710 31 192199
Knob, Lever Screw #10-24 x 5/8
Control Assembly, Deflector Nut, Lock 3/8-16
Washer, Flat 3/8
Control Assembly, Chute Rotater Support, Pivot
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Spring, Deflector
Bolt, Shoulder
Washer, Friction, Nylon
Nut, Lock 1/4-20 Bolt, Carriage 5/16-18
Nut, Lock 5/16-18 Chute Assembly
Deflector Assembly Seal, Deflector
Rivet, Blind Knob, Speed Control Lever
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Screw #10-24 x 1-1/2
Control Assembly, Power Steering Nut, Lock 5/16-18
Lever Assembly, Speed Control Retainer, Hairpin Rod, Upper, Speed Control Rod, Lower, Speed Control Clamp, Clean-Out Tool
Tool, Clean-Out
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm
iMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
43
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881152 HANDLES
2_
5
28
5_
J
\
_ 36
\ \,
4
22
\
15
11
_19
17
22
! 20
/
/
45 9
1
\\\
\\
4
\
/
5
34_
4
15
46 /
35
11
10
15
12
14
3O
24
26
\
\
\
\
\
/
38 39
29 4O
44
Loading...