Craftsman 917377760 Owner’s Manual

(RAFTZMANo
37776O
Instruction manual
Please read these instructions carefully
and make sure you understand them before using this machine.
Anleitungshsndbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfSItig
Manuel d'Inatructlons Merci de life trds attentivement le manuel
d'instructions. Assurez-vous d'avior tout compds avant d'utiliser ce tracteur.
Manual de las instruccionas Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina.
Manuals di Istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
quests istruzioni con attenzions ed accertatevi di avede compress bene.
Instructleboekje " Lees deze instructies aandachtig en zorg
dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt.
(_ CONTENTS
(_ INDICE
Safety rules ....................... Page3-8
Technical data ................................ 9
Overview ....................................... 10
Assembly ................................. 11-14
Adjustments ................................. 14
Start and stop .......................... 15-18
Use ........................................... 18-19
Maintenance ............................ 20-22
General information ..................... 23
(_ INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsregeln .............. Seite 3-8
Technische Daten .......................... 9
Ubersicht ...................................... 10
Montieren ................................ 11-14
Reglas de seguridad ........... sivu 3-8
Especificaciones t_cnicas ............. 9
Sumario ........................................ 10
Montaje .................................... 11-14
Regulaci6n ................................... 14
Arranqueyparada .................. 15.18
Aplicaci6n del cortacdsped .... 18-19
Mantenimiento ........................ 20-22
Informaciones generales ............. 23
_ INHOUD
Veiligheidsmaatregelen ...... Pag.3-8
Technische gegevens .................... 9
Overzicht ...................................... 10
Monteren .................................. 11-14
Einstellung ................................... 14
Start und Abstellen ................. 15.18
Gebrauch des Rasenm_ihers .. 18-19
Wartung ................................... 20-22
AIIgemeine Erl_iuterungen .......... 23
(_ TABLE DES MATIERES
Mesures de sdcuritd ........... page 3-8
Donndes techniques ...................... 9
Aper_u .......................................... 10
Montage ................................... 11-14
Rdglage ......................................... 14
Marche et arr_t ........................ 15.18
Utilisation de la tondeuse ...... 18-19
Entretien .................................. 20-22
Instellen ........................................ 14
Starten en stoppen .................. 15-18
Gebruik van de maaier ........... 18-19
Onderhoud .............................. 20-22
Algemene inlichtingen ................ 23
Q INDICE DELCONTENUTO
Norme de sicurezza ....... Pagina 3-8
Caratteristiche tecniche ................. 9
Sommario ..................................... 10
Montaggio ............................... 11-14
Regolazione ................................. 14
Avviamentoed arresto ............ 15-18
Uso della falciatrice ................ 18-19
Manutenzione .......................... 20-22
Renseignements gdn6raux .......... 23
Informazione generiche .............. 23
2
O SAFETY PRECAUTIONS
Operator safety
Read this manual carefully and make sure
you understand all controls and their function.
Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
Always wear heavy, long pants, boots and do not wear short pants, sandals or
go barefoot.
Make sure that the working area is clear of pebbles, sticks or other debris.
These objects could be thrown out from
the machine and cause an injury or equipment damage. Avoid driving across gravelled paths, etc.
Never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
Do not allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower.
Do not mow while people, especially children, or pets are in the mowing area.
Tool safety
Inspect the entire tool before each use.
Replace damaged parts. Check for fuel
leaks and make sure all fasteners are in place and securely fastened.
Replace faulty silencer.
Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and
cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve
balance.
Fuel safety
Warning - Petrol is highly flammable.
Pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the tool or while using the tool.
Wipe up al! fuel spills before starting
engine.
Move at least 3 meters away from
fueling site before starting engine.
Stop engine before removing fuel cap, Do not fill petrol when engine is warm.
Cutting safety
Mowing on slopes can be dangerous. Do not mow on very steep slopes. Mow
across the face of slopes, never up and down.
The mower should not be used on ground that slopes more than 30 °. This
could cause engine lubrication prob- lems.
Never transport the mower with the engine running. If transport requires the
mower to be lifted, the operator must
first make sure that the cutting blade
has stopped.
Never operate the mower with defective guards or shields, or without safety
devices, for example deflectors and/or _rass catchers, in place.
Start the engine or switch of the motor carefully according to instructions and
with feet well away from the blade(s).
Do not tilt the mower when starting the engine or switching on the motor, except if the mower has to be tilted for
starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the
operator.
Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.
Keeps hands and feet well away from rotating blade. On models with open
chute, never stick hand into chute.
Never pick up or carry a mower while the engine is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire: before clearing
blockages or unclogging chute; before
checking, clearing or working on the
mower. After striking a foreign object, inspect the mower for damage and make repairs before restarting and
operating the mower. If mower starts to vibrate abnormally (check immediately). Stop the engine before you leave the mower: before refuelling.
Maintenance - and storage safety
Regularly check that all bolts, screws
and nuts are tightened. Replace any
damaged parts immediately. Only use original spare parts.
Store tool and fuel in an area where fuel
vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
Allow the engine to cool before storing
in any enclosure.
To reduce the fire hazard, keep the
engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for
wear or deterioration,
Transport safety
Remove the spark pluglead. Loosenthe
wire/cablefrom the handle before carefully foldingthe handle, Avoid damagingthe wire/ cable. Empty the patrol tank. Before public
transportingengine oil and petrolmust be removed.
3
OThese symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
(_Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Untedagen, die mit dem Produkt
ausgeh&ndigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
(_Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications foumies avec le produit.
Apprenez _. comprendre la signification de ces symboles.
_Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie
aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.
(_)Estos s_mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
QSimboli utilizzati sulrapparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
E' importante conoscerne bene il significato.
37776
L
READ OWNERS MANUAL FAINT LANGSAM LOW
B ETR IE BBANLEr t'1UNGLEBEN SCHNELL LENTE WAR NIN4_ NIEDRIG
LIRE LIEMANUEL RApIOE LANGZAAM WARNUNG BAS D'INSIRUCTIOH$ SNEL LENTO DANGER LAAG
G EBRUIKE RBHANOLEIDINQ RAPIDO LENTO WAARSCHUWING BJ*JO
LEZEH VELOCE ATENCI_N DIMINUIRE
LEA EL MANUAL DE AWERTENZA
INBTRUCCIONEB
LEQGERE IL MANUALE
OELL'OPERATORE
SLOW
O H
ENGINE ON ENGINE OFF 8 A'i-rER V
MOTOR L_UF"r MOTO R AUg BA'r'rERIE FUEL HO_H
MOTEU R EN MARCHE MOTEUR AR[q J_*'rl_ BATTERIE KRAFTSTOFF HAUT
MOTOR AAN MOTO R UIT ACCU CARBURAJNT HOOG
MOTOR ENCENOIDO MOTO R APAGADO BA TER(A COMBUBTtBL E AUMENTARE
MOTORE ACCESO MOTORE $PENTO BATTERIA
BRANDBTOF ALTO
CARBURANTE
I',,,,I 41
CHOKE KEEP BYSTANDERS AWAY OIL PRESSURE CAUTIO N
STARTKLAFPE ZUBCHAUE R FERNHALTEN _L -DRt.ICK VORSICHT
ST ARTER TENIR LEB PASSANTS A OiSTANC E PRE$$10N D'HUILE DANGER
CHOKE O_TANOERB UIT DE OLIE DRUK OPQELE T
ESTRANGULACI_N Bt.RJR T HOU_EN PREBION DEL ACEITE PRECAUCI_N
STARTER OU_RDEBE LEJOB DiE GEI_'E PREBSIONE OELL_OLIO ATTENZIONE
MOWER HEIGHT MJL_WER KHI_HB
HAUTEU¢I DE COUPE
AL'R,IRA DE LA 8EGABORA
ALTEZZA APPARATO
EUROPqEAN MACHINERY
DIRECTIVE FOR BAFET_(
EUROpJIJBCHE VIEflOR_
FOR MAICHINEN'61CHERHEIT
CONFORME AUX NORME$ OE
SlECURnlE ElmOPI_ENNES
VEIUGHIEIOBRK:HTLIJN ¥OOR
EUROPEBE MACHINES
DIRECTIVO DE MAGUINARIA
EUROPEO pARA LA 8EGURIOAID
NORMATIVE ANTINFORI1JNIST_H E
EUROPEE PER MACCHINARI
TBNERE LONTANI I pASBANTI
MAAIHOOGTE
FALCIANTE
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHI" , HOCHGESCHLEUDERT
GEGENBTIW, IIOE
ATTENTION AUX PROJECTILES
LET OP WL_GEIUNGERDE
VGORWERPEN CUIDADO CON
OBJETOI LAh_ADOB
ATTEitZK)NE AGU OGGETTI
BCAGLIATI
OANGER, KEEP HAN011 AND FEET AWAY
GEFAHR, H_NDE UND FO_ FERNHAL'_EN
OANGER, GAROEZ LIES MAINI 1IT LIES PlEDm AU LOiN
GEVAAR. HANDEN EN VOETEN UIT DE Bt.KIRT HOt)DEN
PEL_IRO, MANI1ENGA LAB MAI_3B Y LOS PIES LEJOS
PfRI¢OLO, TENERE LONTANI MANI PIE01
H_42H
a.
dB (A)
Vibration L411'mpegei
VibliUon Vibrate Vlbmci6n Vlbrazlonl
Vlbrering VlbrMIon VlbrasJon "l'lblni
_s _
3/4,6
0-5
53
t
}2-95
48
100
3-11
9
®
Upper handle
Lower handle
2
Engine brake yoke
3
Start handle
.4
Air filter
Patrol intake
Throttle control
_7
Height adjust grip
Clutch yoke-, control lever
®
Handgriff, oberer
llangrlff, unlerer
Motorbromsb gel
Anlassorgrltf
Lufffilter
Bonzinoinf IIung
Gasregler
Hoheneinstok lungsgrltf
Kupplungsbuugel, Regelung
®
Mancheron pertie sup neure
Manchoron pertle
|nf rleure
Etrler du freln-
motour Domarrour
Filtre d' air Rdservoir
essence
R_guleteur des gaz
Poign de rdgleg{ de hauteur
Etrler d'ombray-
age, reglege
®
Ass superior
Ass inferior
Mando freno motor
Ass arranque
Filtro de sire _esrva de
asolina
Mando gas Pu_o do le regula-
cion de la alturs
Mando embrague
10
®
Duwboom, bovan Duwboom,
benedon Motorrembeugel
Startgroep
Luchffilter
Benine bijvullen
Gastoevoer
Hoogtereg, greep
Koppelings-beugol, handel
®
!lmpugnatura
superlore
Impugnatura inforiore
Comsndo del freno motore
Maniglia do
avviamento
Filtro aria
Rifornimento benzins
Regolazione dol gas
Reglolatoro dell'altozza
Commando della trazione motrico
O ASSEMBLING
Handle
Raise lower handle.
Raise upper handle and tighten the wing
J
nuts,
MONTAGE
Griff
Den unteren Handgriff anheben. Den oberen Handgriff anheben und die
Fl(_gelmuttern festziehen.
MONTAGE
Manche\
Elevez le guidon inf6rieur.
Elevez le guidon sup_rieur est serrez
les dcrous & oreilles.
O MONTAJE
Empu_adura
Remueva el mango inferior.
Remueva el mango superior y apriete
las tuercas de mariposa,
(_) MONTAGE
Hendel
Hef de onderste hendel op.
Hef de bovenste hendel open draai de vleugelmoeren aan.
Q MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare il manico inferiore.
Sollevare il manico superiore e stringere i dadi ad alette.
11
Loading...
+ 12 hidden pages