If this Craftsman Lawn Mower fails due to manufacturer defects in material or
workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store,
Parts & Repair Center or other Craftsman outlet for free repair (or replacement if repair
proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this Lawn Mower is
ever used for commercial or rental purposes.
This warranty does not cover:
• Expendable items that become worn during normal use, such as rotary mower
blades, blade adapters, belts, air cleaners and spark plug.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent
crackshafts and the failure to assemble, operate or maintain this Lawn Mower
according to all supplied product instructions.
16-18
This warranty applies only while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw
ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
ALook for this symbol to point out impor
tant safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!!
YOUR SAFETY IS INVOLVED.
A WARNING: In order to prevent ac
cidental starting when setting up, trans
porting, adjusting or making repairs,
always disconnect spark plug wire and
place wire where it cannot come in contact
with plug.
AWARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to the State
ofCalifornia to cause cancerand birth defects
or other reproductive harm.
AWARNING: Battery posts, terminals and
related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
hands after handling.
A CAUTION: Muffler and other engine
parts become extremely hot during
operation and remain hot after engine has
stopped. To avoid severe burns on contact,
stay away from these areas.
Wash
Page 3
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all
instructions on the machine and in the
manual(s) before starting. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper
use of the machine before starting.
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the dis
charge opening at all times.
• Onlyallowresponsible individuals, familiar
withtheinstructions,tooperatethemachine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, bones, sticks, etc., which
could be picked up and thrown by blade.
• Be sure the area is clear of other people
before mowing. Stop machine if anyone
enters the area.
• Do not operate the mower when bare
foot or wearing open sandals. Always
wear substantial foot wear.
• Do not pull mower backwards unless ab
solutely necessary. Always look down and
behind beforeand while moving backwards.
• Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material against
a wall or obstruction. Material may richochet back toward the operator. Stop the
blade when crossing gravel surfaces.
• Do not operate the mower without
proper guards, plates, grass catcher or
other safety protective devices in place.
• See manufacturer’s instructions for
proper operation and installation of
accessories. Only use accessories ap
proved by the manufacturer.
• Stop the blade(s) when crossing gravel
drives, walks, or roads.
• Stop the engine (motor) whenever you
leave the equipment, before cleaning the
mower or unclogging the chute.
• Shut the engine (motor) off and wait until
the blade comes to complete stop before
removing grass catcher.
• Mow only in daylight / good artificial light.
• Do not operate the machine while under
the influence of alcohol or drugs.
• Never operate machine in wet grass.
Always be sure of your footing; keep a
firm hold on the handle; walk, never run.
• Disengage the self-propelled mech
anism or drive clutch on mowers so
equipped before starting the engine.
• If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra
tion is generally a warning of trouble.
• Always wear safety goggles orsafety glass
es with side shieldswhen operating mower.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip &
fall accidents which can result in severe
injury. All slopes require extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
DO:
• Mow across the face of slopes: never
up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
• Remove obstacles such as rocks, tree
limbs, etc.
• Watch for holes, ruts, or bumps. Tall
grass can hide obstacles.
DO NOT:
• Do not trim near drop-offs, ditches or
embankments. The operator could lose
footing or balance.
• Do not trim excessively steep slopes.
• Do not mow on wet grass. Reduced foot
ing could cause slipping.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator
is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the machine
and the mowing activity. A/ever assume
that children will remain where you last
saw them.
• Keep children out of the trimming area
and under the watchful care of another
responsible adult.
• Be alert and turn machine off if children
enter the area.
• Before and while walking backwards,
look behind and down for small children.
• Never allow children to operate mower.
• Use extra care when approaching blind
corners, shrubs, trees, or other objects
that may obscure vision.
IV. SAFE HANDLING OF GASOLINE
Use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes
and other sources of ignition.
• Use only an approved container.
• Never remove gas cap or add fuel with
the engine running. Allow engine to cool
before refueling.
• Never refuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel contain
er where there is an open flame, spark
or pilot light such as a water heater or on
other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle, on
a truck or trailer bed with a plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
Page 4
• Remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then
refuel such equipment with a portable
container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
• If fuel is spilled on clothing, change
clothing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas
cap and tighten securely.
V. GENERAL SERVICE
• Never run machine inside a closed area.
• Never make adjustments or repairs with
the engine (motor) running. Disconnect the
spark plug wire, and keep the wire away
from plug to prevent accidental starting.
• Keep nuts and bolts, especially blade
attachment bolts, tight and keep equip
ment in good condition.
Never tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly.
Keep machine free of grass, leaves, or
otherdebris build-up. Clean oil or fuel spill
age. Allow machine to cool before storing.
Stop and inspect the equipment if you
strike an object. Repair, if necessary,
before restarting.
Never attempt to make wheel height
adjustments while the engine is running.
Grass catcher components are subject
to wear, damage, and deterioration,
which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. Frequently
check components and replace with
manufacturer’s recommended parts,
when necessary.
Mower blades are sharp and can cut.
Wrap the blade(s) or wear gloves, and
use extra caution when servicing them.
Do not change the engine governor set
ting or overspeed the engine.
Maintain or replace safety and instruc
tion labels, as necessary.
AWARNING: This lawn mower is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or
grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it
should be maintained in effective working order by the operator.
In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears
Parts & Repair Center (See the REPAIR PARTS section of this manual).
PRODUCT SPECIFICATIONS
Serial Number:
Date of Purchase:
Gasoline Capacity / Type:1.6 Quarts (Unleaded Regular)
Oil Capacity:18 Ounces
Oil Type (API SG-SL):SAE 30 (above 32°F); SAE 5W-30 (below 32°F)
Spark Plug:Champion RC12YX (Gap: .020")
Blade Bolt Torque:35-40 ft. lbs.
• The model and serial numbers will be found on a decal on the rear of the lawn mower
housing. Record both serial number and date of purchase in space provided above.
Page 5
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart pur
chase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all prod
ucts, it may require repair from time to
time. That’s when having a Repair Protec
tion Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here’s what’s included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 profe
sional repair specialists.
• Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
• Product replacement if your covered
product can’t be fixed.
• Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive mainte
nance check.
• Fast help by phone - phone sup
port from a Sears representative on
products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service ap
pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That’s the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.
ACCESSORIES
These accessories were available when this lawn mower was produced. They are not
shipped with your mower. They are also available at most Sears retail outlets and
service centers. Some of these accessories may not apply to your lawn mower.
LAWN MOWER PERFORMANCE
Page 6
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
Read these instructions and this manual in
its entirety before you attempt to assemble
or operate your new lawn mower.
IMPORTANT: This lawn mower is shipped
WITHOUT OIL OR GASOLINE in the
engine.
Your new lawn mower has been assem
bled at the factory with the exception of
those parts left unassembled for shipping
purposes. To ensure safe and proper
operation of your lawn mower, all parts
and hardware you assemble must be tight
ened securely. Use the correct tools as
necessary to ensure proper tightness. All
parts such as nuts, washers, bolts, etc.,
necessary to complete the assembly have
been placed in the parts bag.
TO REMOVE LAWN MOWER FROM
CARTON
1. Remove loose parts included with lawn
mower.
2. Cut down two end corners of carton
and lay end panel down flat.
3. Remove all packing materials except
padding between upper and lower
handle and padding holding operator
presence control bar to upper handle.
4. Roll lawn mower out of carton and
check carton thoroughly for additional
loose parts.
HOW TO SET UP YOUR LAWN
MOWER
TO UNFOLD HANDLE
IMPORTANT: Unfold handle carefully so
as not to pinch or damage control cables.
1. Raise lower handle section to operat
ing position and align hole in handle
with one of the height positioning holes
in handle bracket.
Insert handle bolt through handle and
2.
bracket and secure with knob.
Repeat for opposite side of handle.
3.
Remove protective padding, raise up
4.
per handle section into place on lower
handle and tighten both handle knobs.
Remove any packing material from
5.
around control bar.
Your lawn mower handle can be adjusted
for your mowing comfort. Refer to “AD
JUST HANDLE” in the Service and Adjust
ments section of this manual.
OperatorMOWING
Page 7
TO PREPARE BATTERY
NOTE: Your battery must be charged
before you can start your lawn mower.
1. Connect battery charger connector
(male) to harness connector (female).
2. Plug battery charger into 110 volt A.C.
outlet.
3. Leave battery charger connected for
24 hours before starting your engine
for the first time.
4. After charging, disconnect harness
connector (female) from battery char
ger connector (male).
Connect your battery charger to charge
battery as required.
IMPORTANT: The engine will not re
charge your battery.
At the end of the mowing season the
battery should be charged for 48 hours to
protect the battery during winter storage.
ACAUTION: Always disconnect the
engine connector (male) from the battery
connector (female) to prevent accidental
starting when transporting or storing your
lawn mower after the season.
TO INSTALL ATTACHMENTS
Your lawn mower was shipped ready to be
used as a mulcher. To convert mower to
bagging or discharging, see “TO CON
VERT MOWER” in the Operation section
of this manual.
Battery charger
Charger
Harness connector
connector (male)
(female)
Engine connector (male
Battery
box
Page 8
OPERATION
KNOW YOUR LAWN MOWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR LAWN MOWER. Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize
yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
These symbols may appear on your lawn mower or in literature supplied with the
product. Learn and understand their meaning.
CAUTION ENGINE ENGINE
OR WARNING ON OFF
Key
start
switch
Auxiliary
starter
handle
Grass
catcher
Engine oil cap
with dipstick
FASTSLOWCHOKEFUELOIL DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
Operator presence control bar
Drive control levers
Handle knob
Gasoline filler cap
Air filter
Dual
point
height
adjuster
lever
Muffler
Mulcher door
IMPORTANT: This lawn mower is shipped
WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine.
Spark plug
Housing
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Sears rotary walk-behind power lawn mowers conform to the safety standards of the
American National Standards Institute and the U.S. Consumer Product Safety Com
mission. AWARNING: The blade turns when the engine is running.
Operator presence control bar - must
be held down to the handle to start the
engine. Release to stop the engine.
Drive control levers - used to engage
power-propelled forward motion of mower.
Key start switch - used for starting the
engine.
Auxiliary starter handle - used for start
ing the engine.
Mulcher door - allows conversion to
discharging or bagging operation.
Dual point height adjuster - used to
adjust cutting height of lawn mower.
8
Page 9
The operation of any lawn
SAFETY GLASSES
mower can result in foreign
objects thrown into the eyes,
FORESIGHT IS BEnER
THAN NO SIGHT
which can result in severe
eye damage. Always wear
safety glasses or eye shields while oper
ating your lawn mower or performing any
adjustments or repairs. We recommend a
standard safety glasses orwide vision safety
mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR LAWN MOWER
ENGINE SPEED
Engine speed was set at the factory for
optimum performance. It is not adjustable.
ENGINE ZONE CONTROL
ACAUTION: Federal regulations require
an engine control to be installed on this
lawn mower in order to minimize the
risk of blade contact injury. Do not under
any circumstances attempt to defeat the
function of the operator control. The blade
turns when the engine is running.
• Your lawn mower is equipped with an
operator presence control bar which
requires the operator to be positioned
behind the lawn mower handle to start
and operate the lawn mower.
DRIVE CONTROL
• Self-propelling is controlled by holding
the operator presence control bar down
to the handle and pulling either drive
control lever rearward to the handle.
The further toward the handle a lever is
pulled, the faster the unit will travel.
• Forward motion will stop when either
the operator presence control bar or a
drive control lever are released. To stop
forward motion without stopping engine,
release a drive control lever only. Hold
operator presence control bar down
against handle to continue mowing
without self-propelling.
NOTE: If after releasing the drive control
the mower will not roll backwards, push
the mower forward slightly to disengage
drive wheels.
Operator presence control bar
Drive
control
levers
TO ENGAGE
DRIVE CONTROL
DRIVE CONTROL ADJUSTMENT
Over time, the drive control system may
DRIVE CONTROL
DISENGAGED
become “loose”, resulting in decreased
speed. There is a turnbuckle on the drive
control housing to increase tension on the
drive cable. Proceed as follows:
1. Turn unit off and disconnect spark plug
wire from spark plug.
Rotate turnbuckle on drive control to
2.
increase drive speed.
Operate mower to test drive speed.
3.
Readjust as required.
If condition fails to improve after the
4.
above steps (forward speed remains
the same), your drive belt is worn and
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
Both front wheels are adjusted by a single
lever on the left front wheel. Likewise,
both rear wheels are adjusted by a single
lever on the left rear wheel.
• Pull adjuster lever toward wheel. To
raise mower, move lever forward to
desired position. To lower mower, move
the lever backward to desired position.
Be sure to adjust both front and rear wheels
to the same height. Height adjuster lever
LEVER BACKWARD \
TO LOWER MOWER X r J
LEVER FORWARD
TO RAISE MOWER
TO CONVERT MOWER
Your lawn mower was shipped ready to
be used as a mulcher. To convert to rear
bagging or side discharging;
REAR BAGGING
• Remove knob securing mulcher door to
lawn mower housing.
• Open mulcher door and insert tabs
of discharge chute into hinge bracket
opening and position rear of chute over
9 threaded stud.
Page 10
• Secure rear of discharge chute to lawn
mower housing with knob.
• Place rear handle of grass catcher on
the crossbar of the lawn mower's lower
handle as shown.
• Lift the round door of the discharge
chute and place the grass catcher into
place on the discharge chute.
NOTE: Be sure round door of discharge
chute rests on grass catcher as shown.
• Mower is now ready for rear bagging
operation.
• To convert to mulching operation,
remove grass catcher and discharge
chute. Secure mulcher door to mower
housing with knob.
• To convert to side discharging opera
tion, remove grass catcher and dis
charge chute. Install side discharge
deflector and secure it to lawn mower
housing with knob.
Rear handle
Crossbar
Grass
catcher
Round
door
Discharge
chute
Mulcher door
Knob
SIDE DISCHARGING
• Grass catcher and discharge chute
must be removed.
• Open mulcher door and install front of
side discharge deflector beneath door
and position rear over threaded stud.
• Secure rear of side discharge deflector
to lawn mower housing with knob.
• Mower is now ready for side discharging
operation.
• To convert to mulching operation, side
discharge deflector must be removed
and mulcher door secured to mower
housing with knob.
• To convert to rear bagging opera
tion, side discharge deflector must be
removed; discharge chute and grass
catcher installed and discharge chute
secured to mower housing with knob.
SIMPLE STEPS TO REMEMBER WHEN
CONVERTING YOUR LAWN MOWER
FOR MULCHING -
1. Grass catcher, discharge chute and
side discharge deflector removed.
2. Mulcher door secured to mower hous
ing with knob.
FOR REAR BAGGING -
1. Side discharge deflector removed.
2. Grass catcher and discharge chute
installed with discharge chute secured
to lawn mower housing with knob.
3. Round door of discharge chute resting
on top of grass catcher.
FOR SIDE DISCHARGING -
1. Grass catcher and discharge chute
removed.
2. Side discharge deflector installed and
secured to mower housing with knob.
ACAUTION: Do not run your lawn mower
without mulcher door closed; side dis
charge deflector installed, or discharge
chute and approved grass catcher in
place. Never attempt to operate the lawn
mower with mulcher door or round door
removed or propped open.
Page 11
TO EMPTY GRASS CATCHER
1. Open round door of discharge chute to
move starter rope out and away from
grass catcher.
Round
rope
2.
Remove grass catcher with clippings
from lawn mower using both front and
rear handles.
3. Empty clippings from grass catcher
using rear handle. The weight of the
grass will open the door.
4. Snap door shut over frame before
installing grass catcher on mower.
NOTE: Do not drag the grass catcher when
emptying; it will cause unnecessary wear.
1. Be sure lawnmower is level.
2. Remove oil dipstick from oil fill spout.
3. You receive a container of oil with the
unit. Slowly pour the entire container
down the oil fill spout into the engine.
NOTE: Initial oil fill requires only 18 oz.
due to residual oil in engine from the
manufacturers 100% quality testing. When
changing oil you may need 20 oz.
4. Insert and tighten dipstick.
IMPORTANT:
• Check oil level before each use. Add oil
if needed. Fill to full line on dipstick.
• Change the oil after every 25 hours of
operation or each season. You may
need to change the oil more often
under dusty, dirty conditions. See “TO
CHANGE ENGINE OIL” in the Mainte
nance section of this manual.
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of tank filler neck.
Do not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of 87
octane. Do not mix oil with gasoline. Pur
chase fuel in quantities that can be used
within 30 days to assure fuel freshness.
A CAUTION: Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
A CAUTION: Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or metha
nol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during
storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage. To
avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. Empty the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
ADD OIL
Your I awn mower is shipped without oil in
the engine. For type and grade of oil to
use, see “ENGINE” in the Maintenance
section of this manual.
A CAUTION: DO NOT overfill engine with
oil, or it will smoke heavily from the muffler
on startup.
Page 12
TO STOP ENGINEMULCHING MOWING TIPS
• To stop engine, release operator pres
ence control bar.
TO START ENGINE
NOTE: Due to protective coatings on the
engine, a small amount of smoke may be
present during the initial use of the product
and should be considered normal.
NOTE: Your engine is equipped with an
automatic choke system. No priming or
choking is required before starting.
• To start engine, hold operator presence
control bar down to the handle and turn
the start key.
IMPORTANT: Do not crank engine more
than five continous seconds between each
time you try to start. Wait 5 to 10 seconds
between each attempt.
• To start engine using the rope starter,
hold operator presence control bar
down to the handle and pull starter
handle quickly. Do not allow starter rope
to snap back.
MOWING TIPS
ACAUTION: Do not use de-thatcher
blade attachments on your mower. Such
attachments are hazardous, will damage
your mower and could void your warranty.
• Under certain conditions, such as very
tall grass, it may be necessary to raise
the height of cut to reduce pushing
effort and to keep from overloading the
engine and leaving clumps of grass clip
pings. It may also be necessary to re
duce ground speed and/or run the lawn
mower over the area a second time.
• For extremely heavy cutting, reduce the
width of cut by overlapping previously
cut path and mow slowly.
• For better grass bagging and most cut
ting conditions, the engine speed should
be set in the FAST position.
• Pores in cloth grass catchers can be
come filled with dirt and dust with use
and catchers will collect less grass. To
prevent this, regularly hose catcher off
with water and let dry before using.
• Keep top of engine around starter clear
and clean of grass clippings and chaff.
This will help engine air flow and extend
engine life.
IMPORTANT: For best performance,
keep mower housing free of built-up
grass and trash. See “CLEANING” in the
Maintenance section of this manual.
• The special mulching blade will recut
the grass clippings many times and
reduce them in size so that as they fall
onto the lawn they will disperse into
the grass and not be noticed. Also, the
mulched grass will biodegrade quickly to
provide nutrients for the lawn. Always
mulch with your highest engine (blade)
speed as this will provide the best recut
ting action of the blades.
• Avoid cutting your lawn when it is wet.
Wet grass tends to form clumps and
interferes with the mulching action. The
best time to mow your lawn is the early
afternoon. At this time the grass has
dried, yet the newly cut area will not be
exposed to direct sunlight.
• For best results, adjust the lawn mower
cutting height so that the lawn mower
cuts off only the top one-third of the
grass blades. If the lawn is overgrown
it will be necessary to raise the height of
cut to reduce pushing effort and to keep
from overloading the engine and leaving
clumps of mulched grass. For extremely
heavy grass, reduce your width of cut
by overlapping previously cut path and
mow slowly.
Certain types of grass and grass
conditions may require that an area be
mulched a second time to completely
hide the clippings. When doing a sec
ond cut, mow across (perpendicular) to
the first cut path.
Change your cutting pattern from week
to week. Mow north to south one week
then change to east to west the next
week. This will help prevent matting
and graining of the lawn.
12
Page 13
MAINTENANCE
MAINTENANCE
SCHEDULE
Check for Loose Fasteners
L
Clean / Inspect Grass Catcher *
A
Check Tires
fir
Check Drive Wheels ***
N
Clean Lawn Mower ****
Clean under Drive Cover ***
M
O
Check Drive Belt / Pulleys ***
W
Check / Sharpen / Replace Blade
E
Lubrication
R
Clean and Recharge Battery **
Check Engine Oil level
E
Change Engine Oil
H
Clean Air Filter
G
Inspect Muffler
1
Replace Spark Plug
N
Replace Air Filter Paper Cartridge
E
Empty fuel system or add Stabilizer
* (if so equipped)
** Electric-Start mowers
*** Power-Propelled mowers
**** Use a scraper
to clean under deck
BEFORE
EACH
USE
✓✓
✓✓✓
✓
✓
✓ s
1 - Change more often if operating under a heavy load or in high outdoor temperatures.
2 - Service more often if operating in dirty or dusty conditions.
3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil.
4 - Charge 48 hours at end of season.
5 - And after each 5 hours of use.
AFTER
EACH
USE
✓✓
EVERY
10
HOURS
✓
EVERY
25 HOURS
OR SEASON
✓
✓
✓
^,2
✓
EVERY
100
HOURS
✓
1/2
BEFORE
STORAGE
✓
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this lawn mower does not
cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, operator must
maintain unit as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your unit.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
• At least once a year, replace the spark
plug, clean or replace air filter element
and check blade for wear. A new spark
plug and clean/new air filter element
assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
• Follow the maintenance schedule in this
manual.
BEFORE EACH USE
• Check engine oil level.
• Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
(See “LUBRICATION CHART”).
LUBRICATION CHART
® Spray lubricant
(S See "ENGINE" in Maintenance section.
IMPORTANT: Do not oil or grease plastic
wheel bearings. Viscous lubricants will
attract dust and dirtthatwill shorten the life of
the self-lubricating bearings. If you feel they
must be lubricated, use only a dry, powdered
graphite type lubricant sparingly.
13
Page 14
LAWN MOWER
Always observe safety rules when per
forming any maintenance.
TIRES
• Keep tires free of gasoline, oil, or insect
control chemicals which can harm rubber.
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp
objects and other hazards that may
cause tire damage.
DRIVE WHEELS
Check rear drive wheels each time you
mow to be sure they move freely. The
wheels not turning freely means trash,
grass cuttings, etc., may be inside the
drive wheel and dust cover area and must
be cleaned out to free drive wheels.
BLADE CARE
For best results, mower blade must be kept
sharp. Replace a bent or damaged blade.
A CAUTION: Use only a replacement
blade approved by the manufacturer of
your mower. Using a blade not approved
by the manufacturer of your mower is
hazardous, could damage your mower and
void your warranty.
TO REMOVE BLADE
1. Disconnect spark plug wire from spark
plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
2. Turn lawn mower on its side. Make
sure air filter and carburetor are up.
3. Use a wood block between blade and
mower housing to prevent blade from
turning when removing blade bolt.
NOTE: Protect your hands with gloves
and/or wrap blade with heavy cloth.
4. Remove blade bolt by turning counter
clockwise.
1. Position blade on the blade adapter
aligning the two (2) holes in the blade
with the raised lugs on the adapter.
2. Be sure the trailing edge of blade (oppo
site sharp edge) is up toward the engine.
3. Install the blade bolt with the lock
washer and hardened washer into
blade adapter and crankshaft.
4. Use block of wood between blade and
lawn mower housing and tighten the
blade bolt, turning clockwise.
• The recommended tightening torque is
35-40 ft. lbs.
IMPORTANT: Blade bolt is heat treated.
If bolt needs replacing, replace only with
approved bolt shown in the Repair Parts
section of this manual.
TO SHARPEN BLADE
NOTE: We do not recommend sharpening
the blade - but if you do, be sure the blade
is balanced. Care should be taken to keep
the blade balanced. An unbalanced bladewill
cause eventual damage to mower or engine.
• The blade can be sharpened with a file
or on a grinding wheel. Do not attempt
to sharpen while on the mower.
• To check blade balance, drive a nail into
a beam or wall. Leave about one inch of
the straight nail exposed. Place center
hole of blade over the head of the nail.
If blade is balanced, it should remain in
a horizontal position. If either end of the
blade moves downward, sharpen the
heavy end until the blade is balanced.
GRASS CATCHER
• The grass catcher may be hosed with
water, but must be dry when used.
• Check your grass catcher often for dam
age or deterioration. Through normal
use it will wear. If catcher needs replac
ing, replace only with approved replace
ment catcher shown in the Repair Parts
section of this manual. Give the lawn
mower model number when ordering.
GEAR CASE
• To keep your drive system working
properly, the gear case and area around
the drive should be kept clean and free
of trash build-up. Clean under the drive
cover twice a season.
• The gear case is filled with lubricant to the
proper level at the factory. The only time
the lubricant needs attention is if service
has been performed on the gear case.
• If lubricant is required, use only Texaco
Starplex Premium 1 Grease, Part No.
750369. Do not substitute.
14
Page 15
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL.
Select the oil's SAE viscosity grade according
to your expected operating temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
F -20 0 30 32 40 60
C -30
__________
:20
_______
-10
TEMPERATURE RANGE ANTiCiPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
________0________10________20_______
NOTE: Multi-viscosity oils (5W30, 10W30
etc.) improve starting in cold weather, and
you should check your engine oil level fre
quently to avoid possible engine damage
from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of opera
tion or at least once a year if the lawn mower
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Tighten oil plug
securely each time you check the oil level.
30 40
8. Always be sure to retighten oil dipstick
before starting engine.
9. Reconnect spark plug wire to spark
plug.
AIR FILTER
Your engine will not run properly using
a dirty air filter. Replace paper cartridge
every 100 hours of operation or every
season, whichever occurs first. Service
air cleaner more often under dusty condi
tions.
1. Loosen screws and remove cover.
2. Carefully remove cartridge.
3. Clean by gently tapping on a flat sur
face. If very dirty, replace cartridge.
ACAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
4. Install cartridge, then replace cover.
TO CHANGE ENGINE OIL
NOTE: Before tipping lawn mower to drain
oil, empty fuel tank by running engine until
fuel tank is empty.
Disconnect spark plug wire from spark
1.
plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
Remove engine oil cap; lay aside on a
2.
clean surface.
Tip lawn mower on its side as shown
3.
and drain oil into a suitable container.
Rock lawn mower back and forth to re
move any oil trapped inside of engine.
Wipe off any spilled oil from lawn
mower or side of engine.
5.
Slowly pour oil down the oil fill spout,
stopping every few ounces to check the
oil level with the dipstick.
6.
Stop adding oil when you reach the
FULL mark on the dipstick. Wait a
minute to allow oil to settle.
7.
Continue adding small amounts of oil,
rechecking the dipstick until oil level
settles at FULL. DO NOT overfill, or
engine will smoke heavily from the muf
fler on startup. 15
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it
could create a fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG
Replace spark plug at the beginning of
each mowing season or after every 100
hours of operation, whichever occurs
first. Spark plug type and gap setting
are shown in the “PRODUCT SPECIFIC
ATIONS” section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT: For best performance,
keep mower housing free of built-grass
and trash. Clean the underside of your
mower after each use.
Page 16
ACAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where It
cannot come in contact with plug.
• Clean the underside of your lawn mower
by scraping to remove build-up of grass
and trash.
• Clean engine often to keep trash from
accumulating. A clogged engine runs
hotter and shortens engine life.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• We do not recommend using a garden hose
to clean lawn mower unless the electrical
system, muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water
in engine can result in shortened engine
life.
WATER WASHOUT FEATURE
Your lawn mower is equipped with a fitting
that allows quick and easy cleaning of
the underside of the housing. To use this
feature, proceed as follows:
1. Move lawn mower to an area of cut
grass or another hard surface.
NOTE: Water, grass and other debris will
drain from beneath the mower housing
during the washout process.
2. Remove grass catcher and discharge
chute assembly from lawn mower.
3. Close mulcher door (if equipped).
4. Connect a garden hose to the fitting
where shown.
IMPORTANT: Be sure the garden hose is
not routed under the lawn mower housing
or entangled in the wheels.
5. Turn on water supply and check for
leaks at the fitting.
If no leaks are present, start engine (as
described in the Operation section of this
manual) and let engine run until the under
side of the lawn mower is clean.
A WARNING: Do not engage the drive
system during the washout process.
6. Shut off the engine.
7. Shut off water supply and remove hose
from fitting.
CAUTION: Do not remove hose from
fitting while engine is running. Water in
engine can result in shortened engine life.
8. Start engine (as described in the Op
eration section of this manual) and let
engine run for a full minute to remove
excess water from mower.
CLEAN UNDER DRIVE COVER
Clean under drive cover at least twice a
season. Scrape underside of cover with
putty knife or similar tool to remove any
build-up of trash or grass on underside of
drive cover.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
A WARNING: To avoid serious injury, before performing any service and adjustments:
1. Release control bar and stop engine.
2. Make sure the blade and all moving parts have completely stopped.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in
contact with plug.
LAWN MOWER
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
See “TO ADJUST CUTTING HEIGHT” in
the Operation section of this manual.
REAR DEFLECTOR
The rear deflector, attached between the
rear wheels of your mower, is provided to
minimize the possibility that objects will be
thrown out of the rear of the mower into
the operator mowing position. If deflector
becomes damaged, it should be replaced.
TO REMOVE DRIVE BELT
1. Disconnect spark plug wire from spark
plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
2. Remove screws retaining drive cover
and remove drive cover from lawn
mower housing (See Figure A).
16
Page 17
3. Remove drive cable from anchor, then
detach it and return spring from idler
arm assembly (See Fig. B).
7. Use a wood block between blade and
mower housing to prevent blade from
turning when removing blade bolt.
NOTE: Protect your hands with gloves
and/or wrap blade with heavy cloth.
8. Remove blade bolt.
9. Remove blade, attaching hardware
(bolt, lock washer and hardened wash
er), blade adapter and debris shield as
one assembly.
10. Remove drive belt from blade adapter
and debris shield; discard old belt.
TO REPLACE DRIVE BELT
1. Place new drive belt in the belt retainer
of the debris shield. Be sure to route
belt between belt keepers and through
slot (See Figure D).
Belt retainer^
Tab
Drive
pulley
Drive
belt
Figure B
4. Pivot idler arm assembly to slacken
drive belt, then remove drive belt from
drive pulley, belt keepers and idler arm.
5. Turn lawn mower on its side. Make
sure air filter and carburetor are up.
6. Remove screw securing debris shield.
Note that the debris shield has a tab
which fits into a gap in the housing
(See Figure C).
Crankshaft
Housing
hole
Screw Trailing edge ■
Lock-washer
Blade
i adapter
(pulley
Figure C
end)
Figure D
2.
Route the other end of the new drive
belt through hole in housing.
Reattach debris shield to housing with
3.
screw previously removed. Be sure tab
of debris shield is in gap of housing.
Position blade on the blade adapter
4.
aligning the two (2) holes in the blade
with the raised lugs on the adapter.
Be sure the trailing edge of blade (op
5.
posite sharp edge) is up toward the
engine (See Figure C).
Install the blade bolt with the lock
6.
washer and hardened washer into
blade adapter and crankshaft.
Use block of wood between blade and
7.
lawn mower housing and tighten the
blade bolt, turning clockwise.
• The recommended tightening torque is
35-40 ft. lbs.
IMPORTANT: Blade bolt is heat treated.
If bolt needs replacing, replace only with
approved bolt shown in the Repair Parts
section of this manual.
8. Return mower to upright position.
17
Debris
shield
Page 18
9. Install new drive belt into idler arm
assembly, then around the drive pulley
(See Figure B).
NOTE: Pulling on the drive belt (to install
it on the drive pulley) will cause the other
end of the belt to free itself from the debris
shield retainer and properly seat itself in
groove of pulley end of the blade adapter.
10. Reattach drive cable and return spring
to the idler arm assembly, then reat
tach drive cable to anchor.
11. Reattach drive cover with screws previ
ously removed.
12. Connect spark plug wire to spark plug.
TO ADJUST HANDLE
The handle on your lawn mower has
multiple height positions - adjust to height
that suits you.
1. Remove knob and carriage bolt on left
side of the lower handle.
2. While holding handle assembly, re
move knob and carriage bolt from right
side. Align hole in handle with desired
hole in handle bracket, then reassem
ble bolt and knob and tighten securely.
3. Align left side of handle with same po
sitioning hole as right side and secure
with bolt and knob.
ENGINE
ENGINE SPEED
Your engine speed has been factory set.
Do not attempt to increase engine speed
or it may result in personal injury. If you
believe that engine is running too fast or
too slow, take your mower to a Sears or
other qualified service center for repair
and adjustment.
CARBURETOR
Your carburetor is not adjustable. If your
engine does not operate properly due
to suspected carburetor problems, take
your lawn mower to a Sears or other
qualified service center for repair and/or
adjustment.
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact a Sears or other
qualified service center, which has proper
equipment and experience to make any
necessary adjustments.
Knob
Handle bracket
Bolt
18
Page 19
STORAGE
Immediately prepare your lawn mower for
storage at the end of the season or if the
unit will not be used for 30 days or more.
LAWN MOWER
When lawn mower is to be stored for a
period of time, clean it thoroughly, remove
all dirt, grease, leaves, etc. Store in a
clean, dry area.
1. Clean entire lawn mower (See
“CLEANING” in the Maintenance sec
tion of this manual).
2. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
3. Be sure that all nuts, bolts, screws, and
pins are securely fastened. Inspect
moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces. Be sure to sand surface
lightly before painting.
HANDLE
You can fold your lawn mower handle for
storage.
1. Loosen the two (2) handle knobs on
sides of the upper handle and allow
handle to fold down to the rear.
2. Remove the two (2) handle knobs and
carriage bolts on sides of the lower
handle and pivot entire handle as
sembly forward and allow it to rest on
mower.
3. Reinstall knobs and carriage bolts to
lower handle or handle brackets for
safe keeping.
• When setting up your handle from the
storage position, you must manually
lock lower handle into mowing position.
IMPORTANT: When folding the handle for
storage or transportation, be sure to fold it
as shown or you may damage the control
cables.
Operator
presence-
MOWING
POSITION
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as carburetor, fuel
filter, fuel hose, or tank during storage.
Alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the en
gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or stor
age container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the car
buretor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
19
Page 20
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean engine oil. (See “ENGINE” in
the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour one ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly a few times to
distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
BATTERY
Disconnect the battery from the engine
connector and charge battery 48 hours.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to protect it from dust and dirt.
• Cover your unit with a suitable protec
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe, which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover mower while
engine and exhaust areas are still warm.
ACAUTION: Never store the lawn
mower with gasoline in the tank inside a
building where fumes may reach an open
flame or spark. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.
TROUBLESHOOTING - See appropriate section in manual unless directed
to a Sears Parts & Repair Center.
PROBLEMCAUSECORRECTION
Does not start1. Dirty air filter.1. Clean/replace air filter.
2. Out of fuel.2. Fill fuel tank.
3. Stale fuel.3. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
4. Water in fuel.4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
5. Spark plug wire is
disconnected.
6. Bad spark plug.6. Replace spark plug.
7. Loose blade or broken
blade adapter.
8. Control bar in released
position.
9. Control bar defective.9. Replace control bar.
10. Fuel valve lever (if so
equipped) in OFF position.
Identificación de problemas.......................38-39
Partes de repuesto ...................................40-51
Servicio Sears
....................................
........................................
...................................
..........................
36-38
37-38
Contratapa
33
GARANTIA
GARANTIA TOTAL DE LA CORTADORA DE CESPED CRAFTSMAN POR 2 ANOS
Si esta Segadora Craftsman llega a presentar algún desperfecto por defectos de materiales
o fabricación durante un plazo de dos años a partir de la fecha de compra, llévela de vuelta a
cualquiera de las tiendas Sears, al Centro de Repuestos y Reparación, o a otro comercio donde se
vendan los equipos Craftsman, a efectos de que se la reparen sin costo (o bien se la reemplacen,
en caso que no sea posible repararla).
Si esta Segadora llega a ser utilizada con fines comerciales o arrendada, la presente garantía tendrá
vigencia por sólo 90 días a partir de la fecha de compra.
La presente garantía no cubre:
• Aquellas piezas fungibles que se desgastan por el uso normal, tales como las cuchillas rotatorias
de la cortadora, los adaptadores de las cuchillas, las correas, los filtros de aire y las bujías.
• Aquellas reparaciones que haya que hacer debido a mal uso o negligencia por parte del operador,
incluidos el árbol del cigüeñal torcido u omisiones relativas al armado, manejo o mantenimieno de
la Segadora en un todo de acuerdo a las instrucciones provistas con el equipo.
La presente garantía se aplicará solamente en tanto el artículo sea usado en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; puede que usted tenga, además, otros
derechos, los cuales varían de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estafes, IL 60179
REGLAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
Asusque este símbolo que señala las precau
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir- ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
AaDVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujía y póngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujía, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparación,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
AaDVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la batería contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
químicos conocidos en el Estado de California
como causa de cáncer y defectos al nacimiento
u otros daños reproductivos. Lavar las manos
después de manipularlos.
ApRECAUCIÓN: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com
ponentes del vehículo contienen o desprenden
productos químicos conocidos en el Estado de
California como causa de cáncer y defectos al
nacimiento u otros daños reproductivos.
ApRECAUCIÓN: El silenciador y otras piezas
del motor llegan a sre extremadamente calien
tes durante la operación y siguen siendo cali
entes después de que el motor haya parado.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas áreas.
22
Page 23
I. OPERACION
• Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el uso
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina y en los manuales
de operación.
• No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Manténgase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
• Permita que solamente las personas re
sponsables que estén familiarizadas con las
instrucciones operen la máquina.
• Despeje el área de objetos tales como pie
dras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc.
que pueden ser recogidos y lanzados por las
cuchillas.
• Asegúrese que el área no se hallen per
sonas, antes de segar. Pare la máquina si
alguien entra en el área.
• No opere la maquina sin zapatos o con san
dalias abiertas. Póngase siempre zapatos
sólidos.
• No tire de la segadora hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrás antes y
mientras que se mueve hacia atrás.
• Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
• No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
césped u otros aditamentos dise ados para
su protección y seguridad.
• Refiérase a las instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalación de
accesorios. Use únicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
• Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce
por calzadas, calles o caminos de grava.
• Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
• Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas estén completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
• Segar solamente con luz del día o con una
buena luz artificial.
• No opere la máquina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
• Nunca opere la maquina cuando la hierba
esté mojada. Asegúrese siempre de tener
buena tracción en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
• Desconectar el mecanismo de propulsión
autónoma o el embrague de transmisión en
las segadoras que lo tienen antes de poner
en marcha el motor.
• Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. General
mente la vibración suele indicar que existe
alguna avería.
• Siempre use gafas de seguridad o anteojos
con protección lateral cuando opere la sega
dora.
II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con más frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caídas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentración. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
HACER:
• Puede recortar a través de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precaución cuando
cambie de dirección en las cuestas.
• Renueva todos los objetos extraños, tales
como guijarros, ramas, etc.
• Debe prestar atención a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstáculos.
NO HACER:
• No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracción en los pies o el equilibrio.
• No recorte cuestas demasiado inclinadas.
• No recorte en hierba mojada. La reducción
en la tracción de la pisada puede causar
resbalones.
III. NIÑOS
Se pueden producir accidentes trágicos si el
operador no presta atención a la presencia
de los niños. A menudo, los niños se sienten
atraídos por la máquina y por la actividad de
la siega. Nunca suponga que los niños van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por última vez.
• Mantenga a los niños alejados del área de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
• Esté alerta y apague la máquina si hay niños
que entran al área.
• Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrás y hacia abajo para verificar si hay
niños pequeños.
• Nunca permita que los niños operen la má
quina.
• Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, árboles u otros objetos que pueden
interferir con su línea de visión.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atención cuando se maneja gaso
lina. La gasolina es extremamente inflamable y
los vapores son explosivos.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignición.
• Usar solo un contenedor apropiado.
• Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir
carburante con el motor en marcha. Esperar
que el motor se enfríe antes de repostar la
gasolina.
• Nunca repostar la máquina al interior de un
local.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
23 dispositivos.
Page 24
Nunca llenar contenedores en un vehículo, en
un camión o caravana con un forro de plástico.
Colocar siempre los contenedores en el suelo
lejos de su vehículo antes de llenar.
Quitar equipos que funcionan con gasolina
del camión o caravana y repostar en el
suelo. Si esto no es posible, repostar dicho
equipo con un contenedor portátil, más bien
que con una tobera de gasolina.
Mantener la tobera en contacto con el bordo
del depósito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento. No usar un dispositivo de
cierre-apertura de la tobera.
Si el carburante cae en la ropa que se lleva,
cambiársela inmediatamente.
Nunca llenar en exceso el depósito de
carburante. Colocar el tapón de la gasolina y
apretar de modo seguro.
. SERVICIO
Nunca haga funcionar una máquina dentro
de un área cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor esté en marcha. Desconecte el
cable de la bujía, y manténgalo a cierta
distancia de ésta para prevenir un arranque
accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos, espe
cialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regular
mente su funcionamiento correcto.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicio.
Limpie los derrames de aceite o combustible.
Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Repárelo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
En ningún caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor está en marcha.
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daños y deterioro,
que pueden exponer las partes en mov
imiento o permitir que objetos sean dispara
dos. Controlar frecuentemente y cuando sea
necesario sustituir con partes aconsejadas
por el fabricante.
Las cuchillas de la segadora están afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o llevar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se efectúa mantenimiento sobre las
mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
AadvertenciA: Este segadora viene equipado con un motor de combustión interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
césped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo anterior (Sección 4442 del “California Public Re
sources Code”). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio más cercano tiene disponible amor
tiguadores de chispas para el silenciador (Vea la sección de PARTES DE REPUESTO en el
manual Inglés del dueño).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Número de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina:1.6 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SG-SL):SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Aceite:18 Onzas
Bujía (Abertura: .020")Champion RC12YX
Torsión del Perno de la Cuchilla:35-40 ft. Ibs.
• El número del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el número de serie come la fecha de compra y
manténgalos en un lugar seguro para refenda en el futuro.
24
Page 25
Acuerdos de Protección para la Reparación
Congratulaciones por su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® está diseñado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos años. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparación de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protección para la Reparación puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protección para
la Reparación y protégese de molestias y gas
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000 espe
cialistas profesionales en la reparación.
• Servicio iiimitado sin cargo aiguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustitución dei producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento dei 10% sobre el precio cor
riente del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; también
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
• Ayuda rápida por teiéfono - soporte tele
fónico por parte de un representante Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y además una programación sobre los
a regios más convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una llamada telefónica para programar el servi
cio. Puede llamar cuando quiera, día y noche o
fijar en línea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene más de 12.000 especialistas
profesionales en la reparación, que tienen
acceso a más de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, por muchos años. ¡Compre hoy su
Acuerdo de Protección para la Reparación!
Se aplican algunas limitaciones y exclu
siones. Para conocer los precios y tener
más información, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalación Sears
Para la instalación profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artículos para la casa, en U.S.A. llamar a
1-800-4-MY-HOME®.
ACCESORIOS PARA LA SEGADORA
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al
cortacesped. También están disponibles en la mayoría de las tiendas de Sears y en los centros de
servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
25
Page 26
MONTAJE / PRE-OPERACION
Lea estas instrucciones y este manual comple
tamente antes de tratar de montar u operar su
segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacésped viene SIN
ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la
fábrica con la excepción de aquellas partes que
se dejaron sin montar por razones de envío.
Todas las partes como las tuercas, las arande
las, los pernos, etc., que son necesarias para
completar el montaje han sido colocadas en la
bolsa de partes. Para asegurarse que su sega
dora funcione en forma segura y adecuada,
todas las partes y los artículos de ferretería que
se monten tienen que ser apretados segura
mente. Use las herramientas correctas, como
sea necesario, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTÓN
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos
de la caja de cartón y tienda el panel del
extremo plano.
3. Remueva todo el material de empaque, ex
cepto la cuña entre el mango superior y él
inferior, y la cuña que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cartón y revísela cuidadosamente
para verificar si todavía quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o dañar los
cables de control.
1. Levante la sección del mango inferior hasta
la posición de operación y alinee el agujero
en éste con uno de los agujeros para deter
minar la altura en el puntal del mango.
2. Inserte el perno del mango a través de éste
y del puntal y asegúrelo con la manilla.
3. Repita el procedimiento para el lado
opuesto del mango.
4. Levante la sección del mango superior
hasta la posición de operación, remueva la
cuña protectora y apriete las manillas del
mango en forma segura.
5. Remueva el material de empaque de alred
edor de la barra de control.
El mango de la segadora puede ajustarse
según le acomode para segar. Refiérase a
“AJUSTE DEL MANGO” en la sección de
Servicio y Ajustes de este manual.
Barra de control
que exige la
presencia del
operador
POSICIÓN
PARA
SEGAR
Mango
superior
26
Manilla
del mango
Mango
Inferior
Manilla
Soporte
de mango
Page 27
PARA PREPARAR LA BATERIA
AVISO: Su batería tiene que estar cargada an
tes de que pueda hacer arrancar su segadora.
1. Conecte el conector del cargador de la
batería (macho) al conector de la arnés
(hembra).
2. Enchufe el cargador de la batería dentro del
enchufe de 110 volt C.A.
3. Deje el cargador de la batería conectado
por 24 horas antes de hacer arrancar su
motor por la primera vez.
4. Después de cargar, desconecte el conec
tor de la arnés (hembra) al conector de la
cargador de la batería (macho).
Conecte su cargador de batería para cargarla
según sea necesario.
IMPORTANTE: El motor no cargara una
batería.
Al final de la temporada de siega, la batería
se debe cargar por 48 horas para protegerla
durante el período de almacenamiento en el
invierno. _
ApRECAUCIÓN: Siempre desconecte el co
nector del motor del conector de la batería para
evitar el arranque por accidente al transportar o
guardar su segadora después de la temporada.
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descarga, refiérase a “PARA CONVERTIR LA
SEGADORA” en la sección de Operación de
este manual.
Cargador de la batería
Conector del
Conector 'cargador
del la arnés
(hembra)
Conector del motor (macho)
^^^^Caja de la
batería
27
Page 28
OPERACION
FAMILIARICESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE O PARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos símbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
A ^ l\l íQ
ATTENCION o MOTOR MOTOR RAPIDO
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO
LENTOESTRANGU
LACIÓN
Barra de control que exige la
presencia del operador
COM- ACEITE PELIGRO, GUARDE LAS
BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Interruptor
de arranque
de llave
Cordón
arrancador
auxiliar
Recogedor
de césped
Tapa del deposito
de aciete del motor
con varilla indica
dora de nivel
Silenciador
Palancas de control de la impulsión
Manilla del mango
Tapa del deposito
de la gasolina
Filtro de aire
Mango del
ajustador
de un
duel punto
Puerta de la acolchadora
IMPORTANTE: Este cortacésped viene
SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrás, rotatorias, Sears, cumplen con
los estándares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor está funcionando.
Barra de control que exige la presencia del
operador - tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Suéltela para parar el motor.
Interruptor de arranque de llave - se usa
para hacer arrancar el motor.
Cordón arrancador auxiliar - se usa para
hacer arrancar el motor.
Palancas de control de la impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
Puerta de la acolchadora - permite la conversión
para la operación de descarga o ensacado.
Mango del ajustador de un duel punto - se usa
para ajustar la altura de corte de la segadora.
28
Caja Bujía
Page 29
La operación de cualquier
segadora puede hacer que
salten objetos extraños dentro de
sus ojos, lo que puede producir
daños graves en éstos. Siempre
use anteojos de seguridad o protección para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
gafas o una mascara de seguridad de visión
amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableció en la fá
brica para un rendimiento óptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
À PRECAUCIÓN: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un mínimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Por ningún motivo trate de eliminar
la función del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor está funcionando.
• Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, lo que requiere que el operador
esté detrás del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
CONTROL DE LA IMPULSIÓN
• La autopropulsión se controla manteniendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando cualquiera
palanca de accionamiento atrás hacia el
mango. Cuanto más lejos se tira a palanca
hacia el mango, más rápida irá la unidad.
• El movimiento hacia adelante se detiene
cuando sea la palanca de mando operador
presente o a palanca de accionamiento se
sueltan. Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar sólo
a palanca de accionamiento. Mantener la
palanca de mando operador presente abajo
contra el mango para continuar a cortar sin
autopropulsión.
AVISO: Si después haber desenganchado
de la palanca de control, la segadora no roda
hacia atrás, empuje la segadora un poco hacia
adelante para desenganchar las ruedas de la
impulsión.
Barra de control que exige la presencia del operador
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujía de la bujía.
2. Vuelta el torniquete para aumentar la velo
cidad del mecanismo.
3. Opere la segadora para probar la velo
cidad del mecanismo. Reajuste según lo
requerido.
4. Si las condiciones no mejoran después
de los pasos descritos (la velocidad hacia
adelante queda la misma), la correa de
transmisión está desgastada y tiene que ser
sustituida.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Las dos ruedas delanteras se ajustan a través
de una única palanca en la rueda delantera
izquierda. Asimismo, las dos ruedas traseras
se ajustan a través de una única palanca en la
rueda trasera izquierda.
• Tire de la palanca de ajustes hacia la rueda. Le
vante la segadora, mueva la palanca hasta del
ante a la posición deseada. Para bajar la sega
dora, mueva la palanca hacia la retaguardia.
Asegurarse de que las dos ruedas delanteras y
traseras estén reguladas a la misma altura.
PALANCA HACIA
ATRÁS PARA BAJAR
EL CORTACÉSPED
PALANCA HACIA ADELANTE PARA
LEVANTAR EL CORTACÉSPED
Mango
Palancas'
de la
impulsión
PARA ENGANCHAR
EL CONTROL DE LA
IMPULSIÓN
CONTROL DE LA
IMPULSIÓN
DESENGANCHADO
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
“aflojarse”, provocando una disminución de la
velocidad. Hay un torniquete en la sede del
mando para apretar la tensión del cable. Pro
ceder de la siguiente manera:
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal. Para con
vertirla a una operación de ensacado posterior
o de descargar lateral:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
• Quitar el pomo que fija la puerta del acaba
dor al bastidor del cortacésped.
• Abrir la puerta del acabador e introducir
las lengüetas del tubo de descarga en la
apertura de la brida de la articulación y
colocar la parte trasera del tubo sobre el
pasador roscado.
29
Page 30
• Fijar la parte trasera del canal de descarga al
bastidor del cortacésped a través del pomo.
• Colocar el mango trasero del depósito de
hierba en la alzaprima del mango inferior del
cortacésped como mostrado.
• Alzar la puerta redonda del canal de eyec
ción y colocar el depósito de hierba en el
canal de eyección.
AVISO: Asegurarse de que la puerta redonda
del canal de eyección se apoye en el depósito
de hierba como mostrado.
• Ahora el cortacésped está listo para la oper
ación de ensacado trasero.
• Para convertir en la operación de acabado,
quitar el depósito de hierba y el canal de
eyección. Fijar la puerta del acabador al
bastidor del cortacésped a través del pomo.
• Para convertir en la operación de descarga,
quitar el depósito de hierba y el canal de
eyección. Instalar el deflector de descarga
lateral y fijarlo al bastidor del cortacésped a
través del pomo.
Mango posterior
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
• Hay que quitar el depósito de hierba y el
canal de eyección.
• Abrir la puerta de la puerta del acabador e
instalar la parte delantera del deflector de
descarga lateral debajo la puerta y colocar el
parte trasero en la espárrago fileteado.
• Fijar la parte trasera del deflector de des
carga lateral al bastidor del cortacésped a
través del pomo.
• Ahora el cortacésped está listo para la oper
ación de descarga.
• Para convertir a la operación de acabado,
hay que quitar el deflector de descarga lat
eral y fijar la puerta del acabador al bastidor
del cortacésped a través del pomo.
• Para convertir en la operación de ensacado
trasero, hay que quitar el deflector de des
carga lateral; instalar el canal de eyección y el
depósito de hierba y fijar el canal de descarga
al bastidor del cortacésped a través del pomo.
Canal
inclinado de
la descarga
Puerta de
Barra transversal
del mango inferior
El recogedor
de césped
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARAACOLCHAMIENTO -
1. El depósito de hierba, el canal de eyección
y el deflector de descarga lateral quitados.
2. La puerta del acabador fijada al bastidor del
cortacésped a través del pomo.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
Deflector de descarga lateral quitado.
El depósito de hierba y el canal de eyección
instalados con el canal de eyección fijado al
bastidor del cortacésped a través del pomo.
La puerta redonda del canal de descarga
apoyada sobre la parte superior del
depósito de hierba.
PARA DESCARGA LATERAL-
El depósito de hierba y el canal de eyección
quitados.
El deflector de descarga lateral instalados y
fijados al bastidor del cortacésped a través
del pomo. _
Á PRECAUCIÓN: No haga funcionar su sega
dora sin la puerta trasera se cerró, desviador de
la descarga instalada, o sin el canal inclinado de
la descarga o el recogedor césped aprobados
en su lugar. Nunca trate de operar la segadora
cuando se ha removido a puerta trasera o puerta
redonda cuando está un poco abierta.
Page 31
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED
1. Abierto la puerta redonda del canal incli
nado de la descarga para mover la cuerda
del arrancador hacia fuera y lejos des de el
recogedor de césped.
Puerta
redonda
Cuerda del
arrancador
2.
Remueva el recogedor de césped, con los
recortes, de la segadora usando tanto el
mango anterior como él mango posterior.
Vacíe los recortes de el recogedor de césped
3.
usando el mango posterior. El peso de la
hierba abrirá la puerta.
Cerrar fuerte la puerta en el armazón antes
4.
de instalar de depósito de hierba en el
cortacésped.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacíe;
se producirá un desgaste innecesario.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
AVISO: El terraplén inicial del aceite requiere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de calidad de 100%
del fabricante. Al cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite.
IMPORTANTE:
• Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la
línea de lleno en la varilla medidora de nivel.
• Cambie el aceite después de 25 horas de oper
ación o una vez por temporada. Puede necesi
tar cambiar el aceite más a menudo cuando
las condiciones son polvorosas o sucias. Vea
“PARACAMBIAR ELACEITE DEL MOTOR” en
la sección de Mantenimiento de este manual.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible hasta la parte
inferior del cuello de relleno del estanque de
gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina
regular, sin plomo, nueva y limpia con el mínimo
de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gaso
lina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea
fresca compre estanques los cuales puedan
ser utilizados durante los primeros 30 días.
ApRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
ApRECAUCIÓN: Los combustibles mezclados
con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso
de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina
addica puede dañar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema del combustible antes de guardarlo por
un período de 30 días o más. Vacíe el estanque
del combustible, haga arrancar el motor y hágalo
funcionar hasta que las líneas del combustible y el
carburador queden vacíos. La próxima temporada
use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para
El Almacenamiento para más información. Nunca
use productos de limpieza para el motor o para el
carburador en el estanque del combustible pues
se pueden producir daños permanentes.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
el “MOTOR” en la sección del Mantenimiento de
este manual. _
ApRECAUCIÓN: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumará pesa demante del silenciador
cuando lo valla a arrancar.
1. Asegúrese que la segadora esté nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
Page 32
PARA PARAR EL MOTOR
• Para parar el motor, suelte la barra de con
troles que exigen la presencia del operador.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido a las capas protectoras del mo
tor, una cantidad pequeña de humo puede es
tar presente durante el uso inicial del producto
y se debe considerar normal.
• Para hacer arrancar un motor, sujete la barra
de control que exige la presencia del opera
dor abajo en el mango y gire la llave para el
arranque eléctrico en el sentido de las manil
las del reloj para hacer arrancar el motor.
IMPORTANTE: No haga arrancar el motor
más de 5 segundos continuados. Espere 5 a 10
segundos entre cada vez que trate de hacerlo
arrancar.
• Para comenzar el motor sandio el arrancador
de soga, sujete la barra de controles que
exigen la presencia del operador abajo en el
mango y tire el mango del arrancador rápida
mente. No permita que el cordón arrancador
se devuelva abruptamente.
CONSEJOS PARA SEGAR
ApRECAUCIÓN: No utilizar dispositivos anti
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dañar su
segadora y anular su garantía.
• Bajo ciertas condiciones, tal como césped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando mon
tones de recortes de césped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorrido
y/o haga funcionar la segadora sobre el área
por segunda vez.
• Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del
corte pasando parcialmente por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
• Para un mejor ensacado del césped y para la
mayoría de las condiciones de corte, la velo
cidad del motor debe ajustarse a la posición
de RÁPIDO.
• Los poros en los recogedores de césped de
tela pueden llenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudarán menos
césped. Para evitar éste, rocíe el recogedor
con la manguera de agua, regularmente, y
déjelo secarse antes de usarlo.
• Mantenga la parte superior del motor, alred
edor del arrancador, despejada y sin recortes
de césped y paja. Esto ayudará el flujo del
aire del motor y extenderá su duración.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOL
CHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga la caja de la segadora
sin acumulación de cesped y basura. Vea
“LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de
este manual.
• La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de césped muchas
veces, y los reduce en tamaño, de modo que
si se caen en el césped se van a dispesar
entre éste y no se van a notar. También, el
césped acolchado se va a deshacer rápidam
ente entregando substancias nutritivas para
el césped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) más alta, pues así se
obtendrá la mejor acción de recorte de las
cuchillas.
• Evite cortar el césped cuando esté mojado.
El césped mojado tiende a formar montones
e interfiere con la acción de acolchado.
La mejor hora para segar el césped es
temprano en la tarde. A esa hora éste se ha
secado y el área recién cortada no quedará
expuesta al sol directo.
• Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que ésta corte solamente el tercio superior
de las hojas de césped. En el caso de que el
césped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de césped.
Para un césped muy pesado, reduzca el an
cho del corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
MAX 1/3
Ciertos tipos de césped y sus condiciones
pueden exigir que un área tenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
Cambie su patrón de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la próxima
semana. Esto evitará que el césped se
enrede y cambie de dirección.
32
Page 33
MANTENIMENTO
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
Limpiar/Inspeccionar ei Recogedor de Césped *
S
Controlar ios Neumáticos
E
Controlar las Ruedas Motrices ***
G
Limpiar ia Segadora ****
A
Limpiar debajo ia Cubierta de ia Transmisión ***
D
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
0
Revisar / Afiiar / Cambiar ia Cuchilla
R
Lubricación
A
Limpiar / Recargar la Batería **
Revisar ei nivei dei Aceite
Cambiar el Aceite del motor
M
Limpiar ei Filtro de Aire
0
Inspeccionar ei Silenciador
T
Cambiar ia Bujía
0
Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
R
Vaciar el sistema del carburante
0 añadir un estabiiizador de carburante.
* (si viene equipado) 1 - Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas,
** Segadoras con Arranque Eléctrico 2 - Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
*** Segadoras con Poder Propulsor 3 - Cambie las cuchillas más a menudo cuando siegue en terreno arenoso.
**** Utilizar una rasqueta para limpiar 4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada,
debajo de la cubierta del cortacésped 5 - Y después de 5 horas de funcionamiento.
ANTES
DE CADA
USO
✓✓
✓✓✓
✓
✓
✓ s
DESPUES
DE CADA
USO
CADA
10
HORAS
CADA
25 HORAS 0
TEMPORADA
CADA
100
HORAS
✓✓
✓
✓
l/a
✓
✓
1^,2
^2
✓
✓
i/2
ANTES DEL
ALMACE
NAMIENTO
✓
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de esta segadora no cubre los
artículos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantía, el operador tiene que
mantener la segadora según las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periódica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
• Una vez al año, cambie la bujía, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchilla está desgastada. Una bujía
nueva y un elemento del filtro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezcla de aire-com
bustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure más.
• Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
ANTES DE CADA USO
• Revise el nivel del aceite del motor.
• Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACIÓN
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).
TABLA DE LUBRICACIÓN
® Rocié el lubricante
Q) Vea "MOTOR" en la sección de Mantenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamien
tos de la rueda de plastico. Los lubricantes visco
sos atearan polvo y mugre, lo acortara la duración
de los rodamientos autolubricantes. Si cree que
tienen que lubricarse, use lesamente un lubrican
te tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada.
33
Page 34
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cu
ando haga el mantenimiento.
LLANTAS
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o
substancias químicas para control de insec
tos que pueden dañar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas pro
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dañar a las llantas.
RUEDAS DE IMPULSIÓN
Revise las ruedas de impulsión traseras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven libremente. Si las ruedas no giran li
bremente quiere decir que hay basura, recortes
de césped, etc. dentro del área de las ruedas
de impulsión y de la cubierta contra el polvo y
tienen que limpiarse para liberarlas.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchjlla doblada o dañada.
ApRECAUCIÓN: Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortacésped. Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su cortacésped es peligroso, pu
ede dañar su cortacésped y anular su garantía.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en
donde no pueda entrar en contacto con ésta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
Asegúrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girándolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los artículos de fer
retería adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
2. Asegúrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) esté
hacia arriba hacia el motor.
3. Instale el perno de la cuchilla con la aran
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigüeñal.
4. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girándolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
• La torsión para apretar recomendada es de
35-40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado
a calo. Si es necesario sustituir los pernos,
sustituirlos sólo con pernos aprobados mostrados
en la sección Partes de Reparación de este manual.
34
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla
- pero si lo hace, asegúrese de que quede
balanceada. Se tiene que tener cuidado de
mantenerla balanceada. Una cuchilla que no
está balanceada va a producir eventualmente
daño en la segadora o en el motor.
• La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
• Para revisar el balance de la cuchilla, clave un
clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor
de una pulgada de un clavo recto expuesto.
Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la
cabeza del clavo. Si la cuchilla está balanceada
debe permanecer en la posición horizontal. Si
cualquiera de los extremos de la cuchilla se
mueve hacia abajo, afile el extremo pesado
hasta que ésta quede balanceada.
RECOGEDOR DE CÉSPED
• El recogedor de césped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
• Revise su recogedor de césped a menudo
para verificar si está dañado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, cámbielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. Dé el número del modelo de la
segadora cuando lo ordene.
CAJA DE ENGRANAJES
• Para mantener el sistema de impulsión
funcionando en forma adecuada, la caja de
engranajes y el área alrededor de la impulsión
tienen que mantenerse limpias y sin acumu
lación de basura. Limpie debajo de la cubierta
de la impulsión dos veces por temporada.
• La caja de engranajes se llena con lubricante
hasta el nivel adecuado en la fábrica. La
única vez que el lubricante necesita atención
es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
• Si se necesita lubricante, use solamente
Grasa Texaco Starplex Premium 1, Parte No.
750369. No use substitutos.
Page 35
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta cali
dad clasificado con la clasificación SG-SL de ser
vicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
según su temperatura de operación esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
F -20 0 30 32 40 60
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVISO: Los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío,
y revise el nivel del aceite del motor menudo,
para evitar un posible daño en el motor, debido
a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite después de 25 horas de
operación o por lo menos una vez al año si la
segadora se utiliza menos 25 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de
arrancar el motor y después de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapón del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVISO: Antes de inclinar la segadora para dre
nar el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo correr el motor hasta que el tanque
esté vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujía y
póngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con ésta.
Remueva la tapa del depósito del aceite;
2.
déjela a un lado en una superficie limpia.
Incline la cortadora de césped por este
3.
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente idóneo. Mueva la
segadora de atrás para adelante para re
mover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
8. Asegúrese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a
ésta.
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada
si usa un filtro sucio. Déle servicio al cartucho
de papel cada 100 horas de operación o cada
temporada, lo que suceda primero.
Déle servicio al filtro de aire más a menudo
bajo condiciones polvorosas.
1. Afloje los tornillos y remueva la cubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3. Limpíelo golpeándolo suavemente en una
superficie plana. Si está muy sucio cambie
el cartucho.
ApRECAUCIÓN: Los solventes de petróleo,
tales como el kerosene, no se deben usar para
limpiar el cartucho. Pueden producir el deteri
oro de éste. No aceite el cartucho. No use aire
a presión para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubierta.
4.
Limpie todo el aceite derramado en la sega
dora y en el lado del motor.
5.
Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, parándose a intervalos regulares para
controlar el nivel del aceite con la varilla.
Parar de añadir aceite cuando se alcanza la
6.
señal de lleno (FULL) en la varilla. Esperar un
minuto para dejar que el aceite se arregle.
Continúe agregando cantidades pequeas
7.
de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla
medidora settles del nivel de aciete en lleno
(FULL). NO sobrellene el motor con aceite,
o fumará pesa demante del silenciador
cuando lo valla a arrancar.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si está
corroído puede producir un peligro de incendio
y/o daño.
BUJÍA
Cambie el bujía al comienzo de cada tempo
rada de siega o después de cada 100 horas de
operación, lo que suceda primero. El tipo de
bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO” sección
de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimineto, mantenga la caja de la segadora
sin acumulación de cesped y basura. Limpie
la parte de abajo de su segadora después de
cada uso.
35
Page 36
AprecauciÓN: Desconecte el alambre de
la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en
contacto con ésta.
• Haga descansar la segadora en su lado.
Asegúrese que el filtro de aire y que el car
burador queden mirando hacia arriba. Limpie
la parte inferior de su segadora raspándola
para remover la acumulación de césped y
basura.
• Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado fun
ciona más caliente y se acorta su duración.
• Mantenga las superficies pulidas y las rue
das sin gasolina, aceite, etc.
• No recomendamos el uso de una manguera
de jardín para limpiar la segadora a menos
que el sistema eléctrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador estén tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duración de éste.
DERRUBIO DEL AGUA
Su cortacéspedes de césped se equipa de una
guarnición que permita la limpieza rápida y
fácil del superficie inferior de la cubierta. Para
utilizar esta característica, siga de la forma
siguiente:
1. Mueva el cortacéspedes de césped a un
área de la hierba cortada o de otra superfi
cie dura.
NOTA: El agua, la hierba y la otra ruina escur
rirán debajo de la cubierta del cortacéspedes
durante el proceso del derrubio.
2. Quite el colector de la hierba y descargue
el montaje del canal inclinado del cortacés
pedes de césped.
3. Cierre la puerta del mulcher (si está equi
pado).
4. Conecte una manguera del jardín con la
guarnición donde demostrado.
IMPORTANTE: Sea seguro que la manguera
del jardín no está encaminada debajo de la
cubierta del cortacéspedes de césped ni que
está enredada en las ruedas.
5. Gire el abastecimiento y la comprobación
para de agua escapes en la guarnición.
Si no hay escapes presentes, encienda el
motor (según lo descrito en la sección de la
operación de este manual) y deje el motor
funcionar hasta que el superficie inferior del
cortacéspedes de césped está limpio.
AaDVERTENCIA: No contrate el sistema de
impulsión durante el proceso del derrubio.
6. Apague el motor.
7. Apague el abastecimiento de agua y quite
la manguera de la guarnición.
PRECAUCIÓN: No quite la manguera de la
guarnición mientras que el motor está funciona
ndo. El agua en motor puede dar lugar a vida
acortada del motor.
8. Encienda el motor (según lo descrito en la
sección de la operación de este manual)
y deje el motor funcionar por un minuto
completo para quitar exceso de agua del
cortacéspedes.
Guarnición
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
IMPULSIÓN
Limpie debajo de la cubierta de la impulsión
por lo menos dos veces cada temporada.
Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo
para masilla o con una herramienta parecida,
para remover toda acumulación de césped o
basura en la parte inferior de la cubierta de la
impulsión.
SERVICIO Y AJUSTES
AadvertenciA: Para evitar lesiónes serias, antes de dar calquier service o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Asegúrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE”
en la sección de Operación de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un mínimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posición en donde se
encuentra el operador. Si se daña el desviador
debe cambiarse.
PARA REMOVER LA CORREA DE IMPUL
SIÓN
1. Desconecte el alambre de la bujía y pón
galo en donde no pueda entrar en contacto
con ésta.
2. Quitar los tornillos que sujetan la tapa del
mando y quitar la tapa del mando del basti-
36 dor del cortacésped (Vea la Figure A).
Page 37
Tornillos
Bastidor del
cortacésped
Figure A
3.
Quitar el cable del mando de la ancla, luego
separar el cable y el resorte de vuelta del
conjunto palanca de transmisión (Vea la
-igure B).
" Cable de mando Orificio en el
ancla bastidor/
7. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
8. Remueva el perno de la cuchilla.
9. Quitar la cuchilla y todos los dispositivos de
fijación (perno, arandela de freno, aran
dela templada), adaptador de la cuchilla y
pantalla de los escombros como un único
conjunto.
10. Quitar la correa de mando del adaptador de
la cuchilla y la pantalla de los escombros;
eliminar la correa vieja.
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL
SIÓN
1. Colocar la nueva correa de mando en el
estribo de la pantalla de los escombros.
Asegurarse de colocar la correa entre los
dispositivos de fijación de la correa y las
ranuras como mostrado (Vea la Figure D).
Estribo de
Dispositivos
de fijación
Correa
de
mando
Oreja
Polea
de
mando
Correa
de
mando
resorte
de vuelta
EMPERNAR trans
Conjunto
palanca de
misión
Figure B
Empernar el conjunto palanca de transmis
4.
ión para aflojar la correa de mando, luego
quitar la correa de mando de la polea de
mando, los dispositivos de fijación de la cor
rea y la palanca de transmisión.
Haga descansar la segadora en su lado.
5.
Asegúrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
Quitar el tornillo que fija la pantalla de
6.
los escombros. Noten que la pantalla de
los escombros tiene una lengüeta que se
introduce en un orificio del bastidor (Vea la
Figure C).
Cigüeñal Oreja
Orificio en \ Adaptador
el bastidor I®
Tornillo
Borde de salida •
Arandela
de seguridad
\\ cuchilla
Perno
de la
cuchilla
- .,/
Figure C
Ranura
Pantalla de los
Figure D
2.Colocar la otra extremidad de la nueva
correa de mando a través del orificio en el
bastidor.
Fijar otra vez la pantalla de los escombros
3.
al bastidor con el tornillo precedentemente
quitado. Asegurarse de que la lengüeta de
la pantalla de los escombros se halle en el
orificio del bastidor.
Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta
4.
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
Asegúrese de que el borde de salida de
5.
la cuchilla (opuesto al borde afilado) esté
hacia arriba hacia el motor (Vea la Figure
C).
Instale el perno de la cuchilla con la aran
6.
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigüeñal.
Use un bloque de madera entre la cuchilla
7.
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girándolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
• La torsión para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos sólo con pernos aprobados
mostrados en la sección Partes de Reparación
37de este manual.
escombros
Page 38
8. Volver a colocar el cortacésped en posición
vertical.
9. Instalar la nueva correa de mando en el
conjunto de la palanca de transmisión,
luego alrededor de la polea de mando (Vea
la Figure B).
NOTA: Tirando la correa de mando (para
instalarla en la polea de mando) provocará la
liberación de la otra extremidad de la correa
del estribo de la pantalla de los escombros y
entrar en contacto con el cabo de la polea del
adaptador de la cuchilla.
10. Volver a colocar el cable del mando y
el resorte de vuelta en el conjunto de la
palanca de transmisión, luego fijar el cable
de mando al ancla.
11. Volver a colocar la tapa del mando con los
tornillos precedentemente quitados.
12. Conectar el hilo de la bujía de encendido a
la bujía de encendido.
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango de su segadora cuenta con múltiple
posiciones de altura - ajústelo a la altura que le
acomode.
1. Remueva la manilla y el perno portador en
un lado del mango inferior.
2. Al mismo tiempo que sujeta el conjunto del
mango, remueva la manilla y el perno porta
dor del lado opuesto. Alinee el agujero en el
mango con el agujero deseado en el puntal
del mango y vuelva a montar el perno y la
manilla y apriételos en forma segura.
3. Alinee el lado opuesto del mango con el
agujero de la misma posición y asegúrelos
con el perno y la manilla.
Manilla
Perno
Baja
Soporte de
mango
\
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
la fábrica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor está funcio
nando demasiado rápido o demasiado lento,
lleve su segadora a mas con su centro de
servicio Sears o con un otro centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Si su mo
tor no está funcionando en forma adecuada
debido a problemas que se sospecha vienen
del carburador, lleve su segadora a contacto
con su centro de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado para repararla
y/o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la fábrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fábrica. Si cree que la velocidad alta regu
lada del motor necesita ajuste, contacto con su
centro de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
38
Page 39
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al final de cada temporada o si
la unidad no se va a usar por 30 días o más.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto
período de tiempo, limpíela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Guárdela en un área limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea “LIMPIEZA” en
la sección de Mantenimento de este manual).
Lubríquela según se muestra en la sección
2.
de Mantenimento de este manual.
Asegúrese de que todas las tuercas y
3.
clavijas y todos los pernos y tornillos estén
apretados en foma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si
están dañadas, quebradas o desgastadas.
Cámbielas si es necesario.
4.
Retoque todas las superficies que estén
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Suelte las dos (2) manillas del mango en
cada lado del mango superior y permita que
el mango se doble hacia detras.
Remueva las dos (2) manillas y los pernos de
2.
cada lado del mango inferior y pivote el con
junto entero del mango hacia delante y per
mita le que se descanse sobre la segadora.
Vuelva a poner las manillas y los pernos al
3.
mango inferior o a los puntales del mango
para la seguridad.
• Cuando prepare su mango a partir de la
posición de almacenamiento, el mango infe
rior nesecitara cerrarlo manualmente para la
posición de sega.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegúrese que
lo doble según se muestra o purde dañar los
cables de control.
Barra de control
que exige la
presencia del
operador
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
Soporte
de mango
POSICIÓN
PARA
SEGAR
Mango
'5^ superior
Manilla
del mango
Mango
Inferior
Manilla
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depósitos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la mangura del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, lo que conduce a la
separación y a la formación de ácidos durante
el almacenamiento. La gasolina acida puede
dañar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejándolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador esté vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daños
permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima tempo
rada.
39
Page 40
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mínimo
la formación de depósitos de goma en el com
bustible durante el período de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del esta
bilizador. Haga funcionar el motor por lo menos
10 minutos después de agregar el estabilizador,
para permitir que este llegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se está usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MO
TOR” en la sección de Mantenimento de este
manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujía.
2. Vacíe una onza (29 mi) de aceite a través
del agujero de la bujía en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujía.
BATERIA
Separe la batería del conector del motor y
cargue la batería durante 48 horas.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp
ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en
su gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cúbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plástico. El plástico no puede respirar, lo
que permite la formación de condensación,
lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavía
están calientes.
ApRECAUCIÓN: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfríe el motor antes de
almacenarla en algún recinto cerrado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Vea la sección apropiada en el manuai amenos que
esté dirigido a un centro de service Sears.
PROBLEMACAUSACORRECCIÓN
No arranca1.Filtro de aire sucio.1.Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Sin combustible.2.Llene el estanque de combustible.
3. Combustible rancio.3. Vaciar el estanque y vuelva a
llenarlo con combustible limpio
y nuevo.
4. Agua en el combustible.4. Vaciar el estanque y vuelva a
llenarlo con combustible limpio
y nuevo.
5. Alambre de la bujía desconectado.5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Bujía mala.6. Cambie la bujía.
7. Cuchilla suelta o adaptador7. Apriete el perno de la cuchilla
de la cuchilla quebrado.cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Barra de control en la8. Presione la barra de control
posición suelta.hacia el mango.
9. Barra de control defectuosa.9. Cambie la barra de control.
10. Válvula del combustible (si equ-10. Gire a la válvula del combustible
ipada) está en la posición OFF.a la posición ON.
11. Batería débi (si equipada).11. Cague la batería.
12. Desconecte el conector
de la batería (si equipada).
12. Conecte la batería al motor.
40
Page 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Vea la sección apropiada en el manual amenos que
esté dirigido a un centro de service Sears.
PROBLEMACAUSACORRECCIÓN
Falta de
fuerza
Mal cortedisparejo
Vibración
excesiva
Cordón
arrancador
difícil de tirar
1. Cuchilla desgastada, doblada
0 suelta.
2. Altura de las ruedas dispareja.
3. Velocidad del motor lenta.
4. Acumulación de césped, hojas o
basura debajo de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. Velocidad de recorrido
demasiado rápida.
1. Cuchilla desgastada, doblada
0 suelta.
2. Altura de las ruedas dispareja.
3. Acumulación de césped, hojas o
basura debajo de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
0 suelta.
2. Cigüeñal del motor doblado.
1. El freno del volante del motor
está aplicado cuando se
suelta la barra de control.
2. Cigüeñal del motor doblado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4. La cuchilla se arrastra en
el césped.
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la altura de corte.
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido más lenta.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. Póngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado.
1. Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar el cordón arrancador.
2. Póngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado.
3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el césped ha sido
cortado 0 a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
Recogedor de
césped no se
llena (si viene
equipado)
Difícil de
empujar
Pérdida de
impulsión
o retardase
de la
velocidad
1. Altura de corte demasiado baja.
2. Levantamiento de la cuchilla
desgastado.
3. Recogedor sin ventilación de aire.
1. El césped está demasiado alto o la
altura de la rueda demasiado baja.
2. Parte trasera de la
caja/cuchilla de la segadora
arrastrándose en el césped.
3. Recogedor de césped
demasiado lleno.
4. Posición de la altura del mango
no adecuada para usted.
1. Desgaste de la correa.
2. La correa está fuera de la polea.
3. Cable de la impulsión usado o roto.
4. El sistema de control del
mecanismo impulsor “suelto”.
41
1. Eleve la altura de corte.
2. Cambie las cuchillas.
3. Limpie el recogedor de césped.
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar más alto.
3. Vacíe el recogedor de césped.
4. Ajuste la altura del mango de
modo que le acomode.
1. Revise/cambie correa de impulsión.
2. Revise/vuelva a instalar la
3. Cambie el cable de la impulsión.
4. Ajuste el control del mecanismo
impulsor.
Page 42
CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917.374111
Page 43
CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917.374111
KEYPARTKEYPARTKEYPART
NO.NO.
1
188505X428Handle, Grassbag, Rear26183446
265322Hairpin Cotter27
3183483Rod, Rear Handle, Grassbag28188507X428Mulcher Door
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer
NOTE:
All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm.
(O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your lawn mower and void your warranty.
3188348Washer, Flat 3/8
6181698Screw, Torx Head #8 x 5/832192622Wheel Assembly, Rear 9 x 2-1/4
7420377X428Cover, Drive Control, Bottom33409148Nut, Hex, Flangelock 3/8-16
8178848
9426243Cable, Drive Control35
Screw34183442
183437
Hubcap
Knob
10421538X615Lever, Drive Control, RH37404845Pawl
11194188Screw, Hex Washer Head 1/4-20 x 1/23812000058E-Ring
1212000012Ring, Retaining
88652
13
Screw, Hex Head 1/4-2043
39403849
188508X004Lever, Selector, Wheel Height, Rear
Pinion
14408027Bearing / Axle Support44188509X004Lever, Selector, Wheel Height, Front
15419211Gear Case Assembly, Complete46192232Wheel Assembly, Front 9 x 2-1/4
16406558
17
408005Idler Bracket Assembly48169675
Spring, Return47
183438Bushing, Front Axle
Retainer, Hairpin Cotter
18163409Screw, Hi-Lo Thread #12 x 5/849192431X004Torque Shaft Assembly, Front
19194018Pulley, Drive50408031Belt, Drive
231974800-Ring70421114Kit, Water Washout Port
24409149Nut, Hex, Flangelock71419735Fitting, Hose
2573930500Nut, Hex, Lock
408004X004Idler Arm
26
72
415585
73415586
Washer, Lock, Internal Tooth
Locknut, Hex, with 0-Ring
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your lawn mower and void your warranty.
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm.
Page 46
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINEMODEL NUMBER 111P05-1312-F1
Engine Power Rating Information
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (So
ciety of Automo-tive Engineers) code J11940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure),
and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision
2002-5). Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambi
ent operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products
on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the
equipment, the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of
power equipment (actual “on-site” or net horsepower). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude),
and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton
may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
Page 47
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE
MODEL NUMBER 111P05-1312-F1
47
Page 48
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINEMODEL NUMBER 111P05-1312-F1
Page 49
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE
332
MODEL NUMBER 111P05-1312-F1
49
Page 50
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINEMODEL NUMBER 111P05-1312-F1
398067Spark Arrester
842691031Seal-0 Ring(available accessory)
847796501Dipstick/Tube Assembly
868795440Seal-ValveNOTE: All component dimensions given in U.S.
875796492Base-Air Cleanerinches.1 inch = 25.4 mm
51
Page 52
NEED MORE HELP?
noil
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
I !i . 1 I -
brought to you by Sears
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
g
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1 -800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: