Craftsman 917.29921 User Manual

Page 1
Owner's Manual
(RRFTSMRM°
F 0 T T TILLE
900 Series 24 Inch Tine Width
Model No.
917.299210
EspaSol, p. 20
differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
426411 Rev. 4
Page 2
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 2
Product Specifications ........................... 4
Assembly/Pre-Operation ....................... 6
Operation ............................................... 7
Maintenance Schedule ........................ 12
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
Manintenance ...................................... 12
Service and Adjustments ..................... 15
Storage ................................................ 17
Troubleshooting ................................... 18
Illustrated Parts List ............................. 38
Sears Service ........................ Back Cover
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank- shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty ap- plies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw- ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to op- erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam- mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting.
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
2
Page 3
Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or elec-
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended by manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Exercise extreme caution when operat- ing on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping or fall- ing.
If the unit should start to vibrate ab- normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra-
tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Dis-
engage the tines, shift into neutral, and stop the engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent acci- dental starting. Disconnect the cord on
electric motors.
Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good visibility or light.
Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and ac- cessories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent inter-
vals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide in- structions for important details if the tiller
is to be stored for an extended period.
_l_Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
_;_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent acci- dental starting when setting up, transport-
ing, adjusting or making repairs. _WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
3
Page 4
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity:
OiI(APFSG-SL):
(Capacity: 16 oz.)
Spark Plug :
(Gap: .030")
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you the best possible dependability and per-
formance. Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained techni- cians and the proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the cor- rect tools as necessary to insure proper tightness.
3 Qts
Unleaded Regular
SAE 30
(Above 32°F)
SAE 5w-30
(Below 32°F) NGK-BPR6ES
TORCH-F6RTC
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in main- taining, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main- tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark ar-
rester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe- sional repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve- nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service ap- pointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Pur-
chase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
4
Page 5
These accessories were available when the tiller was produced. They are also available at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES
SHEAR PIN
HAIRPIN CLIP
O
i
(1) Manual
(1) Bottle Engine Oil
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(_(2) Carriage Bolt_ Q
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Flange
(2) Hex Bolt 5/16-18 x 1-1/4
(2) Lock 5/16-18 Washer
5/16
Locknuts
5/16-18 UNC
(2) Hex Nut
5
Page 6
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife (2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S POSITION When right or left hand is mentioned in this
manual, it means when you are in the oper- ating position (standing behind tiller handles).
Front
Left
Operator's Position
UNPACK CARTON & INSTALL HANDLE
_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton- ing material.
IMPORTANT: When unpacking and as- sembling tiller, be careful not to stretch or
kink cable(s).
1. Cut cable ties securing handle column.
2. Route cable(s) as shown and slide handle column onto handle mount.
3. Remove all packing from carton.
4. Secure handle column using two (2)
carriage bolts and two (2) flange lock-
nuts. Tighten securely.
5. Cut away carton.
6. Route tine control cable(s) through plastic cable clip on handle mount.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
7. Cut cable ties securing tiller to skid. Remove tiller from skid by pulling back-
wards.
8. Remove screws securing depth stake
to skid and discard the screws.
Right
INSTALL DEPTH STAKE
ASSEMBLY
1. Loosen nut'S'.
2. Insert stake support between engine
3. Bolt stake support to engine brackets
4. Depth stake must move freely. If it
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to better
TILLING WIDTH
Tilling width may be adjusted to better ARRANGEMENT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
TINE OPERATION
Check tine operation before first use. the Service and Adjustments section of
this manual).
Tine
Control Cable
Column
Handle "_
)unt
I
Flange Locknut
bracket halves with stake spring down.
with bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten nut '7_'.
does not, loosen support bolt.
Engine Bracket Halves
Nut '_'
Depth Stake Support
Depth Stake
pport Bolt
Spring
Hex Bolts, Lock
Washers, and hex Nuts
suit operator. (See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section
of this manual),
handle your tilling conditions (See "TINE
(See "TINE OPERATION CHECK" in
6
Page 7
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of var- ious controls and adjustments. Save this manual for future reference.
F N R& --
TILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENGINE ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP U
Forward Tine
Control
Throttle Control
OR WARNING ON OFF
Fuel Fill Port
Choke Control
Depth Stake
Recoil Starter
Handle
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards institute.
CHOKE CONTROL - Used when starting a cold engine.
DEPTH STAKE - Controls forward speed
and the depth at which tiller will dig.
ENGINE ON/OFF SWITCH - The engine switch enables and disables the ignition system.
FORWARD TINE CONTROL - Engages tines in forward direction.
FUEL VALVE - The fuel valve opens and closes the passage between the fuel tank
and the carburetor. RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine. THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
Valve
Switch
7
Page 8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES
1. Release tine control to stop movement.
ENGINE
2. Move throttle control to "SLOW" position and allow the engine to run
slowly for cool down.
3. Turn the engine switch to the "OFF" Position.
4. Turn the fuel valve lever to the "OFF" Position.
NOTE: Never use choke to stop engine. IMPORTANT: To stop engine in an emer- gency, turn the engine switch to the OFF
position.
Tine Control "Off" (UP) Position
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height.
The depth stake should always be below the wheels for digging. It serves as a
brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground. Also, the more the depth stake is lowered
into the ground the deeper the tines will dig.
DEPTH STAKE
Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position. Replace the clevis pin and hairpin clip.
For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top.
WHEELS
Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position.
Replace the hairpin clip and clevis pin.
For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top.
Throttle Engine Fuel Control Switch Valve
Throttle
Control
Fuel
Valve
Engine Switch
TINE OPERATION
Squeeze tine control to handle.
Hairpin Clip and Clevis Pin
Depth
Stake
Wheel Spring
TO TRANSPORT
AI:_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring.
2. Push tiller handles down, raising tines off the ground.
3. Push or pull tiller to desired location.
8
Page 9
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
1. Remove hangtag from engine.
2. With engine level, remove engine oil filler plug.
3. Fill engine with oil to point of over- flowing. For approximate capacity
see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must
meet A.RI. Service Classification SG-
SL.
4. Tilt tiller back on its wheels and then
re-level.
5. With engine level, refill to point of over- flowing if necessary. Replace oil filler
plug.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY CHART" in the Mainte-
nance section of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section of this manual.
Oil Filler
Oil Level Plug
Max Upper Level_l_
Min Lower Level _
ADD GASOLINE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline
will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in
quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acci- dentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap- peared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper-
atures below 32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE _f_CAUTION: Keep tine control in "OFF"
position when starting engine. When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly connected.
2. Place the fuel valve to the "ON" posi- tion.
3. To start a cold engine, move the choke
lever to the "ON" position.
4. Move the throttle lever away from the
"SLOW" postiion, about 1/3 of the way
toward the "FAST" position.
5. Turn the engine switch to the "ON" po-
sition. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
6. Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back
against starter. Repeat if necessary. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine starts.
9
Page 10
7. If the choke lever has been moved to the "ON" position to start the engine,
gradually move it to the opposite posti-
ion as the engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less choking to start.
8. Move throttle control to desired running
position.
9. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If engine does not start, see trou- bleshooting points.
Fuel Valve
Spark
Throttle
Control
Recoil Starter
Engrne
Switch
BREAKING IN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine con- trol before you actually begin tilling.
Start engine, tip tines off ground by
pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines
to rotate for five minutes.
Check tine operation and adjust if
necessary. See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments
section of this manual.
TILLING HINTS
_I_CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles.
If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set
properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter
the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor condi- tions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little
effort from the operator.
Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegeta-
tion. The decomposition of this vegeta-
ble matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable to till the soil at the end of
the growing season to further condition the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be mois-
tened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during
tilling. Wait until the soil is less wet in
order to achieve the best results. When
tilling in the fall, remove vines and long
grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your
tilling operation.
You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negoti- ate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely
hard soil or sod. Then work across the
first cuts at normal depth.
10
Page 11
CULTiVATiNG Cultivatingis destroyingthe weeds be-
tween rowsto preventthemfrom robbing
nourishmentand moisturefromthe plants.
At the sametime, breakingupthe upper
layerof soil crustwill help retainmoisture inthe soil. Bestdigging depthis 1"-3".
Youwill probably notneedto usethe depth stake.Begin by tippingthe depth
stakeforward untilit is held bythe stake spring.
Cultivateup and downthe rows at a speedwhich will allowtines to uproot
weedsand leavethe ground in rough condition,promotingno further growth of weeds and grass.
J_
11
Page 12
MAINTENANCE / / / / /
SCHEDULE /_J_ J_ .//_._/
". ". ".
Check Engine Oil Level if
Change Engine Oil _1,2 Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge _2 Clean Engine Cylinder Fins
Replace Spark Plug ql_
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. 2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to op- erator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjust-
ments section of this manual should be checked at least once each season.
Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter as-
sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level,
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI- CATION CHART").
Q Engine
O Idler Arm
O SAE 30 OR 10W-30MOTOR OIL Q REFERTO MAINTENANCE "'ENGINE"SECTION
SERWOEDATES
LUBRICATION CHART
O Tine Control
/
12
Page 13
_iLCAUTION:Disconnect spark plug wire
before performing any maintenance to prevent accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for main- tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SG-SL
Select the oil's SAE viscosity grade ac-
cording to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
_|10W-30m_
_ .sw-3o,mI !
=20 0 20 40 60 80 100°F
=30 =20 =10 0 10 20 30 40 ° C
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
NOTE: Although multi=viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption
when used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oil after every 50 hours of op-
eration or at least once a year if the tiller is
not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30
motor oil or equivalent. Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.
5. Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL" in the Operation
section of this manual.
Oil
Drain Plug
Oil Level
Oil Filler Plug
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw(s).
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat sur-
face.
NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw(s) securely.
_i_CAUTION: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration
of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.
Air Cleaner
Cartridge
Pre-Cleaner
Cover
Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API
service classification SG-SL
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten se-
curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
AilC_eaner
Screws
13
Page 14
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en- gine performance and long life keep your engine clean.
Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush.
Remove blower housing and clean as necessary.
Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Air Screen Blower
Housing
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Dam- aged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen as- sembly, remove every 50 hours for clean-
ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 25 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.
TRANSMISSION
Your transmission is sealed and will not require lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with auto-
motive type wax.
14
Page 15
_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Factory assembly has provided lowest handle height. Select handle height best
suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into
soil.
1. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets.
2. Slide handle panel to desired location.
3. Tighten the four nuts securely.
Engine Brackets
Assemble holes '_' in tine hubs to holes "C" in tine shaft.
A C
Remove outer tines.
NOTE: When reassembling outer tines,
oo]
tine6
OO
Panel
Nuts(Also 2 on Left Side
of Tiller
TINE ARRANGEMENT Your outer tines can be assembled in
several different ways to suit your tilling or cultivating needs.
&CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
Assemble holes '_' in tine hubs to holes "B" in tine shaft.
-- Clevis Pin Outer Tine
J ,;? °f, -
Hawpm Clip \ Inner Tine
Inner Tines Only
be sure right tine assembly (marked "R")
and left tine assembly (marked "L') are
mounted to correct side of tine shaft.
TINE OPERATION CHECK _f_WARNING: Disconnect spark plug wire
from spark plug to prevent starting while checking tine operation.
For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack
removed from inner wire of control cable
when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable
clip at lower end of cable. Pull up on cable to remove slack, without extend-
ing spring on end of cable, and retighten
cable clip.
1. With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the
ground.
2. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not
rotate.
3. If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extend-
ing lower spring and engaging tines. Loosen cable clip and push down on
cable only enough to relieve spring
tension. Tighten cable clip.
4. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary.
15
Page 16
5. With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise
tines off the ground.
6. Slowly pull recoil starter handle while
observing tines. Tines should rotate forward.
7. If tines do not rotate, inner wire of con-
trol cable is too loose. Loosen cable clip and pull cable up to remove slack
and retighten clip.
8. Recheck in "ON" position and adjust if necessary.
NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position ad- justment to insure tines do not rotate when
control is "OFF" (up).
Tine Control "OFF" Position
y
Tine Control "ON" Position
TO REPLACE V-BELT Replace V-belt if it has stretched consid-
erably or if it has cracks or frayed edges.
1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE BELT GUARD"
in this section of manuaI.LT REMOVAL
2. Remove V-beltfrom transmission pulley first and then from engine pulley.
BELT REPLACEMENT
3. Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both
pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley.
4. See "TINE OPERATION CHECK" in this section of manual.
5. Replace belt guard
Belt Guide
/
Engine Pull
Tine Control Cable
Cable Cli
TO REMOVE BELT GUARD
1. Remove screws from side of belt guard.
2. Pull belt guard out and away from unit.
3. Replace belt guard by reversing above procedure. Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield
bolt and all nuts are tightened securely.
Belt Guard
Screw
Screw
V-Belt
Belt Idler Pulley Transmission
Pulley
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems, which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service outlet.
IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has
the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
Screw
16
Page 17
Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more, _&Warning: Never store the tiller with gas-
oline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this man-
ual).
2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during stor-
age. Also, alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en- gine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor-
age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
retor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OiL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil, (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and dirt.
Cover your unit with a suitable protec-
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en-
gine and exhaust areas are still warm.
17
Page 18
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
CAUSE
1 Out of fuel. 2 Fuel valve "OFF"
3 Engine Switch "OFF"
4 Engine not "CHOKED" properly.
5 Engine flooded.
6 Bad spark plug or improper gap. 7 Dirty air filter. 8 Water in fuel.
1 Throttle control not set properly.
2 Dirty air filter. 3 Bad spark plug or improper gap. 4 Stale or dirty fuel.
5 Loose spark plug wire.
CORRECTION
1 Fill fuel tank. 2 Turn fuel valve to the "ON" position. 3 Turn engine switch to the "ON" position.
4 See "TO START ENGINE" in Operation
section.
5 Wait several minutes before attempting
to start.
6 Replace spark plug or adjust gap. 7 Clean/replace air filter.
8 Empty fuel tank and carburetor, refill
tank with fresh gasoline.
1 See "To Start Engine" in Operations
section.
2 Clean/replace air filter. 3 Replace spark plug or adjust gap. 4 Empty fuel tank and refill tank with
fresh, clean gasoline.
5 Make sure spark plug wire is seated
properly.
Loss of power
Engine
overheats
1 Engine is overloaded
2 Dirty air cleaner 3 Low oil level/dirty oil.
4 Faulty spark plug. 5 Oil in fuel
6 Stale or dirty fuel.
7 Water in fuel.
8 Clogged fuel tank. 9 Spark plug wire loose.
10 Dirty engine air screen. 11 Dirty/clogged muffler. 12 Poor Compression
1 Low oil level/dirty oil. 2 Dirty engine air screen.
1 Set depth stake and wheels for
shallower tilling. 2 Clean/replace air filter. 3 Check oil level/change oil.
4 Clean and regap or change spark plug.
5 Empty and clean fuel tank and refill,
and clean carburetor.
6 Empty fuel tank and refill tank with
fresh, clean gasoline. 7 Empty fuel tank and carburetor, refill
tank with fresh gasoline. 8 Remove fuel tank and clean.
9 Connect and tighten spark plug wire.
10 Clean engine air screen. 11 Clean/replace muffler. 12 Contact a Sears or other qualified
service center.
1 Check oil level/change oil.
2 Clean engine air screen.
3 Dirty engine.
4 Partially plugged muffler
3 Clean cylinder fins, airscreen, muffler
area
4 Remove and clean muffler.
18
Page 19
TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Excessive
bounce/
difficult
handling
Soil balls up or clumps
Engine runs
but tiller won't
move
Engine runs but labors
when tilling
CAUSE
1
Ground too dry and hard.
2
Wheels and depth stake incorrectly adjusted.
1
Ground too wet.
1 Tine control is not engaged. 2 V-belt not correctly adjusted.
3 V-belt is off pulley (s). 1 Tilling too deep.
2 Throttle control not properly
adjusted.
CORRECTION
1 Moisten ground or wait for more
favorable soil conditions
2 Adjust wheels and depth stake.
1 Wait for more favorable conditions.
1 Engage tine control
2 Inspect/adjust V-belt 3 Inspect V-belt
1 Set depth stake for shallower tilling
2 Check throttle control setting.
NEED MORE HELP?
Youqlfindt:heanswerandmoK_on managemyhomemom - ferfree[
o Find this and aLl.your other product manual.s online. o Get answers from our team of home experts. o Get a personal.ized maintenance pl.anfor your home. o Find information and tools to he[p with home projects.
breught to you by Sears
19
Page 20
Garanfia ....................................................... 20
Reglas de Seguridad ................................... 20
Especificaciones del producto ..................... 22
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 24
Operaci6n .................................................... 25
Programa De Mantenimiento ....................... 30
GARANTiA LIMITADA DE UNO ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por un (1) afio, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparar_t, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garanfia no cubre: , Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
, Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigOefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt3n las instrucciones que se incluyen en el manual del duefio.
, Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departa- mento de servicio Sears m_,s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garanfia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que varian de estado a estado.
Mantenimiento ............................................. 30
Servicio y Ajustes ........................................ 33
Almacenamiento .......................................... 35
Identificaci6n de Problemas ........................ 36
Vea el manual Ingl6s del dueflo .... Back Cover
SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO , Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rapidamente.
, Nunca permita que los nifios operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados.
, Mantenga el _rea de operaci6n despejada de
personas, especialmente nifios pequeflos y
animales domesticos. PREPARACION , Inspeccione cuidadosamente el &tea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios. , Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor. , No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
, Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
, Use un envase de combustible aprobado. , Nunca ahada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
, Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado.
, Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el combus-
tible derramado antes de volver a arrancar.
, Use cordones de extensi6n y receptaculos,
segt_n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de im- pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
, Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras
que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados por el fabricante).
2O
Page 21
OPERAClON , No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
, Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est6 alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
pasajeros.
, Despu6s de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios, y repare el dafio antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.
, Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
, Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
, Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
, Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la maquina desatendida. Desen- ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
, Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegt3rese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y manten- galo alejado de 6sta para evitar el arranque pot accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
, No haga funcionar el motor en recintos cerra-
dos; los gases de escape son peligrosos.
, Nunca opere la cultivadora sin las protec-
ciones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar.
, Mantenga a los nifios y a los animales do-
m6sticos alejados.
, No sobrecargue la capacidad de la m_quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
, Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
, Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
, Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabrican-
te.
, Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
, Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m_.quina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
, Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
, Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
, Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algt3n lugar
cerrado.
, Siempre refierase alas instrucciones en la
guia del operador para vet los detalles de im- portancia si la cultivadora va a ser guardada
pot un periodo de tiempo largo.
_Busque este simbolo que sefiala las precau- ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
AI_,PRECAUClON: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
_DVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o des- prenden productos quimicos conocidos en el
Estado de California como causa de cancer y
defectos al nacimiento u otros daflos reproduc- tivos.
21
Page 22
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos Gasolina: Sin plomo, Regular
Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad: 16oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Bujia : NGK-BPR6ES
Abertura:0,030") TORCH-F6RTC
FELIClTAClONES por la compra de su Culti- vadora Sears. Ha sido disehada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitiran montar y
mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-
DAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE , Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora. , Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento"
de este Manual del Dueho.
_L,ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortigua- dor de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos P0blicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueho.)
ACUERDOS DE PROTECCI(_N PARA
LA REPARAClON
Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® est& diseSado y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
, Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.
, Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
, Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servi- cio no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el
10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo.
, Ayuda rapida pot tel6fono - soporte
telef6nico pot parte de un t6cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servi- cio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mgts de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusio-
nes. Para conocer los precios y tenet mas
Informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalacidn profesional Sears de apara- tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes artJculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®
22
Page 23
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJJA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
ABRAZADERA DE HORQUILLA
0
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
(2) Perno @ @
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4 (2) Arandela de (2) Tuerca
seguridad 5/16 hexagonales
5/16-18
23
Page 24
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar_ en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteda que monte tienen que estar apre-
tados en forma segura. Use las herramientas correctas segOn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura. Control de los brazos
HERRAIVIIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os estandar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los
t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
Tuercade
Jridadde
_9 brida
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afloje la tuercas '_'.
Lado
Izquierdo
Lado Derecho
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonales,
las arandelas de seguridad y las tuercas.
Aprietelos en forma segura. Tambi6n
apriete las tuercas '_'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
Posicion del operador
mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte.
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACI()N DEL MANGO
_I_,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu- ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segt3n Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a trav6s de la abrazadera los cables de
plastico en la montura del mango.
AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la
cultivadora a la corredera. Remueva la culti- vadora de la corredera tirandola hacia atras.
8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo.
ALTURA DEL MANGO . Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador. (Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO . Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERAClON DE LOS BRAZOS
. Revise la operaci6n de los brazos antes del
prim,er uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
,Mitades del puntal del motor
"A' Soporte de la estaca
de profundidad
_taca de
profundidad
_sorte de
la estaca
soporte
Pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales
24
Page 25
CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referenda en el futuro. Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
MARCHA I
-ABOREO MARCHA NEUTRO REVES ATTENCION O MOTOR MOTOR RAPIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE HACIA ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE
Control de los brazos marcha hacia adelante
\ \
\
El hoyo para el gas
, \\
\\\ \\\
Control de la aceleracion
fi
Control de la estrangulaci6n
Estaca de profundidad
Valvula de combustible
ptor del motor
Defensas de los brazo
Mango del arrancador de culateo
RET_N O
Las cultivadoras de Sears cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULAClON- Use- Io cuando se hace arrancar un motor fdo.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA- ClA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la
profundidad a la cual excavar& la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
25
Page 26
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os dentro de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use anteojos de
seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n
amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
COMO UTILIZAR LA CULTIVADORA LABRADO
Sepa c6mo utilizar todos los controles antes de agregar combustible y aceite, o antes de
intentar arrancar el motor.
DETENCION DE LA IVlAQUINA
LOS DIENTES
1. Suelte el control de los dientes para detener el movimiento,
EL MOTOR
2. Mueva el control del regulador hasta la posici6n _<SLOW_, (lento) y deje que el mo-
tor funcione lentamente paraque se enfrie.
3. Gire el interruptor del motor hasta la posici6n _OFF_ (apagado).
4. Gire la palanca de la valvula de combus-
tible hasta la posici6n _<OFF_, (apagado).
NOTA: nunca utilice el obturador para detener el motor.
IMPORTANTE: para detener el motor en caso de emergencia, gire el interruptor del motor hasta la posici6n de APAGADO.
Control de los dientes
Posici6n <,Off_ (apagado) (ARRIBA)
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y pot la altura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que es- tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras mas se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, mas profunda sera la excav-
aci6n realizada con los brazos.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de
horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla. . Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. , Para el labrado normal, ajuste las ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.
Control_
Posicidn -Om_ (encendido) (ABAJO)_ \
Control del regulador
Control del reg
Valvula de combustible
Interruptor Valvula de del motor combustible
Valvula de combustible
_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans- portarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alam-
bre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARDIN
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES 3.
Apriete el control de los dientes hacia la manija. 26
Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla
de
profundidad
Rueda
PARA EL TRANSPORTE
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel- ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca. abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
Resorte de la estaca
Page 27
ENLAClUDAD
1. Desconecteelalambredelabujia.
2. Dreneel estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: tenga mucho cuidado y evite que ingrese suciedad en el motor al controlar
o agregar aceite o combustible. Utilice aceite y combustible limpios, y almac6nelos en recipi- entes con tapa, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios.
LLENE EL MOTOR CON ACEITE
1. Retire la etiqueta colgante del motor.
2. Con el motor nivelado, retire el tap6n de
Ilenado de aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto de rebose. Para conocer la capacidad
aproximada, consulte ,,ESPECIFICACIO-
NES DEL PRODUCTO,, en la pagina 4
de este manual. Todos los aceites deben cumplir con la Clasificaci6n de servicio del
Instituto Americano del Petr61eo (American Petroleum Institute, API) SG-SL
4. Incline la cultivadora hacia atras sobre sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenar hasta el punto de rebose si es necesario. Vuelva
a colocar el tap6n de Ilenado de aceite.
, Para el funcionamiento en climas frios, debe
cambiar el aceite para un arranque mas f&cil (consulte el ,,CUADRO DE VISCOSIDAD
DEL ACEITE_, en la secci6n Mantenimiento de este manual).
, Para cambiar el aceite del motor, consulte la
secci6n Mantenimiento de este manual.
Nivel del
M,ix. nivel superior
Min. nivel inferior
AGREGUE GASOUNA
, Llene el estanque de combustible. Llene
hasta la parte inferior del cuello de rel- leno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo,
nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentara
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducira la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los primeros 30 dias.
Tapon de deposito de
relleno de
aceite
_PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del area del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temper-
aturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a ase-
gurar un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de _tcidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s.
Vacie el estanque de combustible, haga arran- car el motor y hagalo funcionar hasta que las
lineas del combustible y el carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustible
nuevo. Vea las Instrucciones para el Almace-
namiento para m&s informaci6n. Nunca use
productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir dahos permanentes.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
PRECAUCION: mantenga el control de
los dientes en la posici6n ,,OFF,, (apagado) cuando arranque el motor. AIarrancar el mo- tor por primera vez o si el motor se qued6
sin combustible, ser& necesario jalar varias veces el arranque manual para que el com-
bustible pase desde eltanque hacia el motor.
1. AsegOrese de que el cable de la bujfa est6 conectado correctamente.
2. Coloque la vgdvula de combustible en la posici6n ,,ON,, (encendido).
3. Para arrancar un motor fr[o, mueva la palanca del obturador hasta la posici6n
,,ON,, (encendido).
4. Mueve la palanca del regulador lejos de la posici6n ,,SLOW,, (lento), aproxi-
madamente 1/3 de vuelta hacia la posici6n ,,FAST,, (r&pido).
5. Gire el interruptor del motor hasta la posici6n ,,ON,, (encendido). Jale la
cuerda lentamente hacia afuera hasta que el motor Ilegue al inicio del ciclo de
compresi6n (la cuerda se deber& jalar ligeramente con m&s fuerza en este momento).
6. Jale r&pidamente la manija del ar- ranque manual. No permita que la manija del arranque se coloque a pre-
27
si6n nuevamente contra el arranque. Repita si es necesario.
Page 28
NOTA: si el motor enciende pero no arranca, mueva el control del obturador
hasta la mitad de la posici6n del obtura- dor. Jale la manija del arranque manual
hasta que el motor arranque.
7. Si se movi6 la palanca del obturador hasta la posici6n _<ON_, (encendida) para arrancar el motor, mu6vala gradu°
almente hasta la posici6n opuesta
mientras el motor se calienta.
NOTA: un motor tibio requiere que se Io cebe menos para que arranque.
8. Mueva el control del regulador hasta la posici6n de funcionamiento deseada.
9. Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de enganchar los
dientes,
NOTA: si el motor no arranca, consulte los puntos descritos en la secci6n de soluci6n
de problemas.
V_lvula de
combustible
Control del regulador
Control de la estrangulaci6n
Mango del arrancador de Interruptor
culateo del motor
RODAJE DE SU CULTlVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de
los brazos antes de empezar a labrar. . Haga arrancar el motor, saque los brazos
fuera del suelo presionando los mangos hacia
abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Per-
mita que los brazos roten por cinco minutos.
. Revise la operaci6n de los brazos y,aj_s-
telos, si es necesario. Vea "REVISION DE
LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_IL,PRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profun- didad fuera del suelo). Para hacer que la cul- tivadora ande mas lento presione los mangos hacia abajo.
Si est& forzandola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profun- didad no est_n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se esta labrando. El ajuste adec-
uado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las
condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas mojado est6 el suelo, menor es la velocidad nec-
esaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en
estas malas condiciones a una velocidad r_pida.) Si la cultivadora esta bien ajustada, excavara con poco esfuerzo pot parte del operador. . El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba inde- seables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomend- able labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo a_n
mas.
. Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar facilmente en
el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que set humedecido antes de labrarlo,
sin embargo, si el suelo esta demasiado mo-
jado se convertir& en bolas o se amontonar&
durante el labrado. Espere a que el suelo est6 menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las vides y el c6sped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
. Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto. Primero, las vueltas amplias se pueden reali- zar con mas facilidad que las cerradas. Se- gundo, la cultivadora no estara empujandose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera.
. Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando est6 trabajando en suelo o terreno herboso demasiado duro. Luego atraviese los prim- eros cortes a la profundidad normal.
// //
//
/z
//
// //
//
//
28
Page 29
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que 6stas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, 6ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n
es de 1" a 3". , Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca.
, Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones asperas, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el c6sped.
/ %
_fJ
\_i-¢
\fJJ
/ \
d "-,
_-_
29
Page 30
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVlCIO REGULAR
Revisar et nivet det aceite det motor
Cambiar et aceite det motor
Aceitar los puntos de pivote
lnspeccionar et supresor det sitenciador
lnspeccionar la rejitta de aire
Limpiar/cambiar et cartucho det fittro de aire
Limpiar las aletas det citindro det motor
Cambiar la bujia
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio mAs a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
FECHAS DE SERVICIO
RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segOn las
instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
, Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estan desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m_s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICAClON
O Control de los brazos
(_ Motor
O Brazo de quia O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refi@ase a la seccion del motor,
"MANTENIMIENTO"
30
Page 31
A_,PRECAUCI()N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente.
levite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del _trea
del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras.
MOTOR LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
_mlow-3om_ __
_. 5w-30.., J
=20 0 20 40 60 80 100° F
I I ! I I I I I
=30 =20 =10 0 10 20 30 40' C
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fdo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (O°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL. * AsegOrese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
* El aceite drenara mas facilmente cuando
esta caliente.
* Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite.
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apri6telo en forma segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este manual.
Tapondel drenaje
\
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_IbPRECAUClON: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho
Cartucho del filtero de aire
Prefiltro de Espuma
Cubierta
31
Tornillc Jel
filtro de aire
Page 32
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio.
, Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
, Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
, Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas del cilindor
BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 21 de este manual. TRANSMISION
Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n.
LIMPIEZA
No [impie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el _rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora. , Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
, Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
, Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Rejilla de aire
Caja del ventilador
SILENCIADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.
32
Page 33
_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la fabrica se ha realizado usando
la altura mas baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango
sera diferente cuando la cultivadora excave el suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales del motor.
2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
del motor
(Tamvien 2
en el lado izquierdo de la cultivadora)
del
mango
ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
,_PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos.
LABRADO NORMAL- PASO DE 24"
. Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos.
-- Clavija de Brazohorquilla exterior
.o BO_l
__q_Brazo_
LABRADO DEANCHO MEDIANO- PASO DE 22"
, Monte los agujeros '_' en los cubos de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos.
C C
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
. Remueva los brazos exteriores.
tine 6
m
v
Brazos interiores solamente
ool
AVlSO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegt3rese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R") y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "E') est6n monta-
dos en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS
_f_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la
bujia para evitar que arranque mientras se esta revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adec-
uada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre
interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable estan sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de
6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo
del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE 'APAGADO" (OFF)
1. Con et control de los brazos en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha- cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y est& engan- chando los brazos. Suelte la abrazadera del
cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable.
.
Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGA-
33
DO" (OFF) y ajt3stelo si es necesario.
Page 34
REVISIONFINALENLAPOSICIONDE"EN- CENDIDO"(ON)
5. Conelcontroldelosbrazosenlaposici6n de"ENCENDIDO"(ON)(sujetoabajoenel
mango),empujehaciaabajoelmangopara levantarlosbrazosfueradelsuelo.
6. Lentamente,tireelmangodelarrancador deculateomientrasseobservanlosbrazos.
Losbrazosdebenrotarhaciaadelante.
7. Silosbrazosnorotan,elalambreinterior delcabledecontrolestademasiadosuelto.
Sueltelaabrazaderadelcableyempujeel cablehaciaarribapararemoverlasolturay vuelvaaapretarlaabrazadera.
8. Vuelvaa revisarenla posici6nde"ENCEN-
DIDO"(ON)yaj0stelosiesnecesario. AVlSO:Sisenecesitaajusteenla posici6nde "ENCENDIDO"(ON),vuelvaa revisarelajuste delaposici6nde'APAGADO"(OFF)para asegurarsequelosbrazosnorotencuandoel controlestgt'RPAGADO"(OFF)(arriba).
Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)
Control de los brazos posici6n "Encendido" (On)
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable
PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado consid-
erablemente o si esta partida o si los bordes estgm desgastados.
1. La protecci6n de la correatiene que removerse para darle servicio a la correa.
Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION
DE LA CORREA' en esta secci6n de este manual.
REMOCION DE LA CORREA
2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del
motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3. Instale la correa V nueva en la polea del
motor primero luego en la polea de la
transmisi6n. Asegt_rese que la correa est6
ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la cor- rea y,que descanse en lapolea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
4. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual.
5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.
Guia de la correa
/
Polea del
moto_.._
PARA REMOVER LA PROTECClON DE LA
CORREA
1. Remueva los tornillos del lado de la protec- ci6n de la correa.
2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alejandola de la unidad.
3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. Aseg0rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las
tuercas esten apretadas en forma segura.
Proteccion de la correa
Vis
Vis
Correa v
Polea de
Guia de la guia correa
Polea de la transmisi6n
EL MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n o el re- emplazo de los sistemas y dispositivos de control de emisi6n, Io cual se realiza por
cuenta de los clientes, pueden estar a cargo de cualquier individuo o establecimiento especializado en la reparaci6n de motores que no se utilizan en carreteras. Las repa-
raciones cubiertas por la garantfa deben ser realizadas por una empresa de servicio
tecnico del fabricante autorizado del motor. IMPORTANTE: nunca modifique el regula-
dor del motor, el cual se regula en f&brica para la velocidad adecuada del motor. Uti- lizar el motor a una velocidad excesiva que
supere la regulaci6n de alta velocidad de f&brica puede resultar peligroso. Si cree que es necesario ajustar la velocidad alta del regulador del motor, cont&ctese con elcentro
de servicio t6cnico Sears m&s cercano o con otro centro de servicio t6cnico calificado que
cuente con la experiencia y el equipo adec- uados para realizar los ajustes necesarios.
34
Page 35
Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o m_s.
_;_PREOAUOI(_N: Nunca almacene la cultiva- dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfde antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
CU LTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servi- cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Asegt3rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si estan dafiadas, rotas o desgastadas. C_mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume- dad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. , Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carbura- dor est6 vacio.
, Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daflos
permanentes.
, Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que 6ste Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cam-
bielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO- TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.) ClLINDRO(S)
1. Remuevala bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva. OTROS
, No guarde la gasolina de unatemporada a la
otra.
, Cambie el envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina produciran problemas.
, Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y ct3brala para protegerla contra el polvo y la mugre.
, Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.
35
Page 36
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA
No arranca
No arranca con faciHdad
Perdida de
potencia
1 Se acabo el combustible. 2 La valvula de combustible esta en
la posici6n ,OFF_ (apagado)
3 El interruptor del motor esta en la
posici6n ,OFF_ (apagado)
4 El motor no esta debidamente
,,CEBADO_.
5 El motor esta ahogado. 5 Espere varios minutos antes de intentar
6 La bujia esta defectuosa o la
separacion de los electrodos es inadecuada.
7 El filtro de aire esta sucio. 8 El combustible contiene agua.
El control del regulador no esta en la posici6n correcta.
2
El filtro de aire esta sucio.
3
La bujia esta defectuosa o la separacion de los electrodos es
inadecuada.
4
El combustible es viejo o esta sucio.
5
Afloje el cable de la bujia.
1 El motor esta sobrecargado
2 El filtro de aire esta sucio 3 El nivel de aceite esta bajo/el
aceite esta sucio.
CORRECClON
1 Llene el tanque de combustible. 2 Gire la valvula de combustible hasta la
posici6n ,,ON_ (encendido).
3 Gire el interruptor del motor hasta la
posici6n ,ON_ (encendido).
4 Consulte ,,PARA ARRANCAR EL MOTOR_
en la seccion Funcionamiento.
arrancarlo.
6 Reemplace la bujia o ajuste la separacion
de los electrodos.
7 Limpie/reemplace el filtro de aire. 8 Vacie el tanque de combustible y el
carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva.
1 Consulte .Para arrancar el motop_ en la
seccion Funcionamiento.
2 Limpie/reemplace el filtro de aire. 3 Reemplace la bujia o ajuste la separacion
de los electrodos.
Vacie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
AsegOrese de que el cable de la bujia este asentado correctamente.
1 Regule las estacas de profundidad y las
ruedas para Iograr un arado mas profundo.
2 Limpie/reemplace el filtro de aire. 3 Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
4
La bujia esta defectuosa.
5
El combustible contiene aceite
6
El combustible es viejo o esta sucio.
7
El combustible contiene agua.
El tanque de combustible esta obstruido.
9 El cable de la bujia esta flojo. 10 Larejilladeairedel motorestasucia. 11 El sflenciador esta sucio/obstruido.
12 Compresi6n insuficiente
36
4
Limpie y ajuste la separacion de los electrodos o cambie la bujia.
5
Vacie y limpie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo; limpie el carburador.
6
Vacie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.
7
Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con
gasolina nueva.
8 Retire el tanque de combustible y limpielo.
9 Conecte y ajuste el cable de la bujia.
10 Limpie la rejilla de aire del motor. 11 Limpie/reemplace el sflenciador.
12 Contactese con un centro de servicio
tecnico Sears o con otro centro de servicio tecnico calificado.
Page 37
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
El motor
recalienta
Rebote e×cesivo/ manipulaci6n
dificultosa
El suelo forma 1 El terreno esta demasiado 1 Espere hasta que las condiciones sean mas acumulaciones o h_medo, favorables.
terrones El motor
funciona pero la cultivadora no se
mueve
El motor 1 furtciona pero se
ahoga al arar
El nivel de aceite esta bajo/el aceite esta sucio.
La rejilla de aire del motor esta sucia.
3 El motor esta sucio. 3
El silenciador esta parcialmente tapado
El terreno esta demasiado seco y duro.
2 Las ruedas y la estaca de
profundidad estb,n reguladas de manera incorrecta.
1 El control de los dientes no esta 1 Enganche el control de los dientes
enganchado.
2 La correa trapezoidal no esta
ajustada correctamente.
3 La correa trapezoidal esta fuera
de la o las poleas. El arado es demasiado profundo. 1 Coloque la estaca de profundidad para
2
El control del regulador no esta ajustado correctamente.
Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.
Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire
y el area del silenciador
4
Retire el silenciador y limpielo.
Humedezca el terreno o espere hasta
que las condiciones del suelo sean mas favorables
2 Regule las ruedas y la estaca de
profundidad.
2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.
3 Inspeccione la correa trapezoidal.
Iograr un arado mas profundo
2 Controle la posicion del control del
regulador.
/.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
NEED MORE HELP?
YoLSI find the ar_swe_ _and more on maaagemyhomeoCOm - for free!
o Find this and a[[ your other product manuals on[ine. o Get answers from our team of home experts. o 6et a personalized maintenance p[an for your home. o Find information and tools to hel.p with home projects.
brought to you by Sears
37
Page 38
HANDLES
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
35
38
3
19
KEY PART NO. NO.
1 137118 3 165787 12 98000129
13 STD533107 14 181476 19 188532
20 188555 29 12000059
35
36 i//
/
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
/ /
KEY PART
DESCRiPTiON NO. NO.
Panel, Control Grip, Handle Nut, Flange
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Assembly, Panel and Tube
Lever, Control, Tine Pin, Pivot Retainer, Ring
35 72010520 Bolt 5/16-18 x 2-1/2 36 73970500 Locknut, Flange 5/16-18 unc 38 417465 Assembly, Handle Column 39 181580 Clip
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1
/
DESCRIPTION
1 inch = 25.4 mm
29
20
38
Page 39
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
25
21
2O
14
13
KEY PART NO. NO.
1 23230506 2 130812 3 86777
4 74770508 5 17490440 6 422920
7 170488
8 139155 9 165768X615
10 109227X
11 9484R
12 9180R
KEY
DESCRIPTION NO.
Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch 13 Sheave, Engine 14
Screw, Tap Hex Head 16 Bolt, Hex Head 5/16-24 unfx 1/2 17
Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2 18 Shield, Inner Belt Guard 19
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2 20 Spacer Split 21
Guard, Belt 25 Pad, Idler Clip, Cable
V-Belt
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
belt guard LCT 1
PART
NO. DESCRIPTION
12000028 Ring, Retainer 151223 Sheave, Transmisison
12000036 Ring, Klip
STD541237 Nut, Hex, Jam 3/8-16
161806 Pulley, Idler 175377 Arm, Idler
STD523712 Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
106968X Shaft, Idler Arm
73350500 Nut, Hex, Jam 5/16-18
1 inch = 25.4 mm
39
Page 40
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
16
17
25
2O
1!
24
25
17
16
7
9
11
4
7
KEY
NO.
1 2 3
4 5 6
7 8 9 10
11 13
PART
NO.
9194R 74760520 STD523107
73220500 STD551131 STD541437
4921H
1952J 122233X
326J 74780628
1951J
wheeL&stake 2 r2
DESCRiPTiON
Pin, Clevis Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut
Washer, Lock 5/16 Locknut, w/washer 3/8-16
Clip, Hairpin Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8q6 x 1-3/4 Support, Depth Stake, LH.
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
15 5388J Spring, Stake 16 121117X Bolt, Shoulder 17 193851X613 Wheel
19 9190R Bracket, Wheel
20 STD541437 Locknut, Crown 3/8-16 21 74760516 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1 22 STD541431 Locknut, w/insert 5/16-18
24 73970500 Nut Lock 5/16-18 25 19171416 Washer 17/32 x 7/8 x16 Ga.
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
4O
Page 41
TINE ASSEMBLY
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
1 2
/
/
!
/
6
/
KEY PART NO. NO.
1 156926
2 3146R 3 156924 4 156923
DESCRiPTiON
Tine, Outer, R.H. Retainer, Spring Zinc
Tine, Inner, R.H. Tine, Inner, L.H.
tine_ipb_3
KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON
5 156925 Tine, Outer, LH. 6 4929H Pin, Clevis
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
41
Page 42
TRANSMiSSiON
TILLER ==MODEL NUMBER 917.299210
20
6
KEY NO.
1
2
3
5
6
7
8
11 12 14
PART
NO.
74760524 STD523732
STD551037 STD541437
9056R615
188195 165834 187912
151222
9173R
1
12
DESCRIPTION NO.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2 15 Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4 16
Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga. 17
Locknut, w/washer 3/8-16 18
Shield, Tine 19
Bracket, Engine, R.H. 20 Bracket, Engine, LH.
Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5
Transmission Spacer, Split
14
15
15
transmission_LCT_l
KEY
PART
NO.
73970500
19091412
19092016 STD551125 74610412
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
DESCRiPTiON
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 unc Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga. Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.
Washer, Lock 1/4 Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5 Engine (See Breakdown)
LCT PLMHK14600124P-AB
42
Page 43
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
12
\\\ \,
6
/
/
/
/
\
KEY NO.
2 4 5 6
7 8 9
11 12
PART
NO.
425502 425503
137539 120431X
423884
162215
424102
120075X 425501 426411
DESCRiPTiON
Decal Logo Decal Tine Shield
Decal Cntrl Pnl Inst. Decal Hand Placement
Decal Engine AC Decal Tine, Shield, Warning Decal Warning Spark Arrester Decal Warning, Rotating Tines
Decal Console Manual, Owner's (English/Spanish)
43
Page 44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
ENGINE, LCT-- MODEL NUMBER PLMHK14600124P-AB
40
26
*Included with part #1
*Included wit _' art
2O
_.B S S
44
Page 45
TILLER - - MODEL NUMBER 917.299210
ENGINE, LCT ==MODEL NUMBER PLMHK14600124P=AB
KEY PART NO. NO. DESCRiPTiON
1 420578
2 420579 3 420580 4 420581 5 420582
6 420583
7 420584 8 420585
9 420586
10 420587 11 436893
12 436895 13 436896 14 436897
15 436898 16 436899 17 436900 18 420595
19 420596 20 436901 21 420598
23 420638 24 420599 25 420600
26 420601 27 420602 28 420603
29 420604 30 420605 31 420606 32 420607
34 420608 36 436902 37 436906
38 436907 39 436908 40 436909
41 436910 46 436912
Cylinder Head Assembly Sk2081000 Push Rod Assembly Sk2081001
Valve Cover Assembly Sk2084500
Cylinder Assembly Sk2081300 Piston Assembly Sk2081400
Connecting Rod Assembly Sk2081500 Camshaft System Assembly Sk2081600 Flywheel Assembly Sk2081700
Cooling Fan, Flywheel Sk2084000 Crankshaft Assembly (Keyed) Sk2081800
Air Filter Assembly Of Paper (California) Sk2082003
Filter Element, Panel Paper Sk2082012 California Muffler Assembly Sk2089100
California Fuel Tank Sk2088200 Fuel Petcock Sk2082221
California Fuel Tank Cap Sk2088300 Carburetor Service Kit Sk2082401
Ignition Coil Assembly Sk2082500 Control Module (Cdi Box) Sk2082750 Spark Plug Sk2083810
On/Off Switch Sk2082600 Fuel Hose Kit Sk2086000
Throttle Control Assembly Sk2082800 Governor Gear Assembly Sk2082900
Governor Link Assembly Sk2083000 Governor Arm Shaft Assembly Sk2083100 Recoil Starter Assembly Sk2083200
Starter Cup Sk2083300 Blower Housing Service Kit Sk2083400 Crankcase Cover Assembly Sk2083600
Oil Seal Kit Sk2083900 Spark Plug Boot Sk2083800
Gasket Kit Sk2084300 Small Black Dipstick Sk2083711
Rocker Arm Assy Sk2081100 Choke Lever, Carburetor Sk2082120 Non-Removable Oil Plug Sk2083705
Foam Pre-Filter Sk2089001 Carbon Canister Sk2089004
45
Page 46
46
Page 47
47
Page 48
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do=it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
I=800-4-MYoHOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1=800=488=1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
WWW.Sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir serviciode reparaci6n
a domicilio,y para ordenar piezas:
l=888-SU=HOGAR®
Au Canada pour service enfran(}ais:
I=800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Se /rs
© SearsBrands, LLC ® Registered Trademark / TN Trademark / sN Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TNMarca de F_brica / sN Marca de Servicio de Sears Brands, LLC MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
05.28.10 CL/TH Printed in U.S.A.
Loading...