Craftsman 917.294482 User Manual

Page 1
Owner's Manual
ICRRFTSMRWI
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP 17 Inch Tine Width
Model No.
917.294482
This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
you
Page 2
Safety Rules .......................................... 2 Service and Adjustments ..................... 15
Warranty ................................................ 2 Storage ................................................ 19
Product Specifications ......................... 4 Troubleshooting ................................... 20
Assembly/Pre-Operation ....................... 6 Illustrated Parts List ............................. 42
Operation ............................................... 8 Sears Service ........................ Back Cover
Maintenance ........................................ 13
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank- shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions con-
tained in the owner's manual.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies
for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throw- ing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
TRAINING
Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to op- erate the equipment without proper
instruction.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all
foreign objects.
Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (mo-
tor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highly flam- mable.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to a running engine or hot engine.
Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors.
Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
2
Page 3
Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or elec- tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (ex-
cept where specifically recommended by manufacturer).
OPERATION
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Exercise extreme caution when operat- ing on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers.
After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating
the tiller.
Exercise caution to avoid slipping or fall- ing.
If the unit should start to vibrate ab- normally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibra- tion is generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) when leaving the operating position.
Take all possible precautions when leav- ing the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine.
Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric
motors.
Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous.
Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.
Keep children and pets away.
Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast
a rate.
Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look be-
hind and use care when backing.
Never allow bystanders near the unit.
Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the
tiller.
Never operate the tiller without good vis-
ibility or light.
Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep machine, attachments, and ac- cessories in safe working condition.
Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent inter- vals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
,_CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent acci- dental starting when setting up, transport- ing, adjusting or making repairs.
_WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle compo- nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
3
Page 4
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity:
Oil (API-SF-SJ): (Capacity: 19 oz.)
Spark Plug : Champion (Gap: .030") RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and per-
formance.
Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained techni-
cians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the cor-
rect tools as necessary to insure proper tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in main-
taining, caring for and using your tiller.
Follow the instructions under the "Main-
tenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
3 Quarts
Unleaded Regular
SAE 30
(Above 40°F)
SAE5W-30/10W-30
In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark ar- rester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur- chase.Your new Craftsman_ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, itmay require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 profe- sional repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive mainte-
nance check.
Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus conve- nient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service ap- pointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information
call 1-800-827-6655. SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
4
Page 5
These accessories were available when the tiller was produced. They are also available at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not
apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG
TILLER PERFORMANCE
FUR_ENER I
TILLER MAINTENANCE
BELT
MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP
II
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
I
(1) Hairpin Clips ( ( ) )
I 13/32 x 1 xll Ca.
o 0
Q
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(2) Shear Pins & Clips
(1) Handle Lock Lever
5
Page 6
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife (1) Wire cutter (1) Tire pressure gauge (1) Screwdriver
4. Cut down right hand front and right hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle assembly.
6. Separate shift rod from handle as- sembly.
Shift Rod
(1) Pair of pliers (1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
Assembly
operating position (standing behind tiller
handles).
FRONT
INSTALL HANDLE
.
Insert one handle lock (with teeth fac- ing outward) in gearcase notch. (Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into po-
LEFT
RIGHT
sition.)
VIEWED FROM R.N. SIDE OFTILLER
OPERATOWS
POSITION
UNPACKING CARTON
_CAUTION: Be careful of exposed sta-
ples when handling or disposing of carton-
ing material. IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top
frame. Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and place on top of carton.
_.:e ./Ha.Handle Assembly
arcase Notch
ndle Lock
2. Grasp handle assembly. Hold in "up" position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle as- sembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely as- semble Iocknut.
6
Page 7
Handle Column
Tighten handle
_lock lever to hold
Loosen Handle Lock Lever to Move
4. Insert pivot bolt in front part of plate and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through handle base and gearcase. Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place.
9. Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base (just inside of washer).
10. Raise handle assembly to highest position and securely tighten handle lock lever by rotating clockwise. Leav- ing handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod.
Flat Washer
Handle Lock,
Handle Lock Lever
Gearcase
Slot
Rear Cartridge
Bolt
Pivot Bolt
Cables
Cable Clip
handles14
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure with bend of clip on right
side.
0-"_ Attach this End To shift Shift Rod
Lever Indicator
Shift Lever
Hairpin Clip _dicator
Shift Rod
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N" (neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle. Sep- arate cardboard cover from leveling
shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton.
Handle Base
INSERT CABLE CLIP
Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column. Push cables
into clip.
CHECKTIRE PRESSURE The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to bet- ter suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
7
Page 8
Thesesymbols mayappearon yourTiller or in literaturesuppliedwiththeproduct.
Learnandunderstandtheir meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
F N R& o ,- I'.,Ii
_LLING FOI_NARD NEt_ REVERSE OAU11ON ENGINE ENGINE FAST _-C_V C HC/=_E FUEL OIL
Throttle Control
OR WARNING ON OFF
Shift Lever
Drive Control Bar
Leveling
Outer Side Shield
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried.
THROTTLE CONTROL - Used to control
Shift Lever Indicator
Recoil Starter
Handle
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil. SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears. SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in. RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
engine speed.
8
Page 9
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vi- sion safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES AND DRIVE
1. Release drive control bar to stop move- ment.
2. Move shift lever to "N" (neutral) po- sition.
ENGINE
Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position
Shift Lever
HARD TO SHIFT GEARS
Briefly engage drive control bar and re- lease or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cul-
tivating, or to more easily transport your tiller.
Shallowest Tilling -...._
(Cultivating)
Deeptest Tilling--
Depth Stake
_ Transport Position
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position r_'_.l_, _
Throttle Cont
TINE OPERATION - WITH WHEEL
DRIVE
Always release drive control bar before moving shift lever into another position.
Tine movement is achieved by mov- ing shift lever to (_) till position and engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES STOPPED
Release drive control bar and move shift lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" po- sition.
4. Move shift lever indicator to "R" (re-
verse) position.
5. Hold drive control bar against the handle to start tiller movement.
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till position.
3. Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST" position for deep tilling. To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position.
Depth Stake Pin "RELEASED" Position
\
"Locked"
Position
9
Page 10
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" posi- tion.
3. Place shift lever indicator in "F" (for-
ward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turn-
around, release the drive control bar and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
OUTER SIDE SHIELDS The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.
BEFORE STARTING ENGINE IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of over- flowing when engine is level.
For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 3 of this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SF-SJ.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance sec-
tion of this manual).
To change engine oil, see the Mainte-
nance section in this manual.
TO TRANSPORT
_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Dis-
connect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock in position. This prevents tines from scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (for- ward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent oil leakage.
Oil
ADD GASOLINE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide depos- its and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quan- tities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is acci- dentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disap-
peared. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temper- atures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting.
10
Page 11
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separa- tion and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
A(_CAUTION: Keep drive control bar in "DISENGAGED" position when starting
engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly connected.
2. Move shift lever indicator to "N" (neu- tral) position.
3. Place throttle control in "FAST' posi- tion.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point).
7. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back against starter.
NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke posi-
tion. Pull recoil starter handle until engine starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired running position.
10.Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this
manual. NOTE: If engine does not start, see trou-
bleshooting points.
Choke Control
Starter Handle
TILLING HINTS
_CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before plant-
ing. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to
further condition the soil.
Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be mois- tened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during till-
ing.Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation.
You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negoti- ate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces traction. To get through a really tough section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.
11
Page 12
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds be- tween rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass.
ADJUST WHEELS FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand side.
NOTE: In extremely rough conditions and while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased stability.
OUTER VIEW OF TIRE
Clevis
i I
I
I
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT' in the Service and Adjustments section of this manual). If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
If shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair Parts section
of this manual.
Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
Clevis Pin
Hairpin
12
Page 13
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil 1_1,2
Oil Pivot Points
/_?_? SERVICE DATES
Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
Clean Engine Cylinder Fins
Replace Spark Plug
RH Gear Case Grease Fitting (loz,) 1- Change moreoften when operatingunder a heavy loador in high ambient temperatures.
2- Sel_dcemoreoften when operating in dirty or dusty conditions.
i/
v'
v'
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to op- erator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller. At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments
section of this manual.
At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter as- sure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1, Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
©Engine ®RH Gear Case
®Idler
Bracket ®Wheel Hub
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil (3) Refer to Maintenance "ENGINE" section (3) EP #1 Grease
LUBRICATION CHART
®Throttle Control
Grease Fitting
Stake Pin
®Leveling
Shield
Hinges
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI- CATION CHART").
13
Page 14
_CAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for main- tenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.
ENGINE LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ. Se-
lect the oil's SAE viscosity grade accord- ing to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
30 32
.30 -20 .10 0 20 30 40
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
o_ v_c cha_l e
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in
cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine dam- age from running low on oil. Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 mo-
tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API
service classification SF-SJ.
Be sure tiller is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten se- curely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.
5. Refill engine with oil. See "CHECK ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual.
Oil drain
il Level
Plug ----,--_
Oil Fill Plug
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every season. Service paper cartridge every 100 hours of operation or every season,
whichever occurs first. Service air cleaner more often under dusty
conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air cleaner assembly off stud.
TO SERVICE PRE-CLEANER
2. Remove foam pre-cleaner from air filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent debris from entering carburetor. Clean base carefully to prevent debris from entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge. They may cause deterio- ration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.
14
Page 15
__--------- Cover Knob
Cover -........__
Precleaner _,. :i_,!-_ Cartridge
stu, L
Base __
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper en- gine performance and long life keep your engine clean.
Clean air screen frequently using a stiff- bristled brush.
Keep cylinder fins, levers, and linkage free of dirt and chaff.
Housing
Muffler
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Dam- aged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen as- sembly, remove every 50 hours for clean- ing and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not rec-
ommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your
tiller.
Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with auto-
motive type wax.
_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW" positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle (High) Position
Handle Lock Lever
Handle (Low) Position
15
Page 16
TIRE CARE
_CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can cause
an explosion.
Maintain 20 pounds of tire pressure. If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side.
Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin from wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
Clevis Pin
.I
Hairpin Clip
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hair-
pin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of belt guard.
2. Remove hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above procedure.
Guard
Hex Nut and
Washer (Located
Behind
Tire)
Screws
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in "TO REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from trans-
mission pulley.
3. Place new belt in groove of trans- mission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED" position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Engine Pulley.
Idler Pulley
ip Screw
Drive Control Cable
More Tension
Extension Spring
Transmission Pulley
16
Page 17
TINE REPLACEMENT
_CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling
tines. A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
To maintain the superb tilling perfor- mance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened as necessary.
New tines should be assembled. Sharp-
ened tine edges will rotate rear
New Tine
Counter Tine
Rotation
Tine
Tine
3-1/2" Max
Hairpin Clip
Hairpin Clip
Sharp Edge
J
Sharp Edge
Shear Pin
Sharp Edges
Shear Pin
tine 13
17
Page 18
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers ex-
pense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service
outlet. TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is nec- essary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote throttle control lever to "FAST' position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this po- sition.
6. Tighten cable clamp screw securely.
TO ADJUST CARBURETOR The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, tem- perature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your near- est authorized service center/department IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the
proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
Clamp Screw
Casing
Governor Control Lever
18
Page 19
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_CAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this man-
ual).
2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor- age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-
retor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Main- tenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug. OTHER
Do not store gasoline from one season
to another.
Replace your gasoline can ifyour can
starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and dirt.
Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while en- gine and exhaust areas are still warm.
19
Page 20
TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
Hard to start
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED" properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or improper gap.
9. Carburetor out of adjust- ment.
10.Oil soaked air filter.
1. Throttle control not set properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor out of adjust- ment.
CORRECTION
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in the Operation section.
3. Wait several minutes before attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner cartridge.
5. Empty fuel tank and carbure- tor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust gap.
9. Make necessary adjust ments.
10.Replace air filter.
1. Place throttle control in "FAST' position.
2. Clean or replace air cleaner cartridge.
3. Replace spark plug or adjust gap.
4. Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
6. Make necessary adjust ments.
Loss of power
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11.Dirty/clogged muffler.
12.Carburetor out of adjuts- ment.
13.Poor compression.
20
1. Set depth stake and wheels for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change spark plug.
5. Empty and clean fuel tank and refill, and clean carbure tor.
6. Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline.
7. Empty fuel tank and carbure- tor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark plug wire.
10.Clean engine air screen.
11.Cleanlreplace muffler.
12.Make necessary adjust- ments.
13.Contact a Sears or other qualified service center.
Page 21
TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine
overheats
Excessive 1. Ground too dry and hard. 1. Moisten ground or wait for
bounce/difficult more favorable soil condi- handling tions.
Soil balls up or 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable
clumps soil conditions.
Engine runs but 1. Tine control is not 1. Engage tine control.
tiller won't engaged.
move 2. V-belt not correctly 2. Inspect/adjust V-belt.
labors when
tilling
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor adjustment.
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s). 3. Inspect V-belt.
1. Tilling too deep.Engine runs but
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of adjustment.
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer position.
1. Set depth stake for shallower tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust merits.
Tines Skip 1. Shear pin (s) broken. 1. Replace shear pin(s). over ground
Hard to Shift 1. Gears not timmed. 1. Briefly engage drive control into gear bar and release or rock tiller
forward and backward until are able to shift gears.
Tiller shuts off when drive control bar
engaged
1. Shift lever set in between counter rotating till posi-
tion and forward rotating till position.
2. Tines jammed.
1. Shift to either counter rotating till position or
forward rotating till position.
2. Clear tines.
21
Page 22
Reglas de Seguridad ................................... 22
Garantia ....................................................... 22
Especificaciones del producto ..................... 24
Montaje/Pre Operaci6n ................................ 25
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y aline segSn las instrucciones para ta operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuse o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigeeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segSn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible at devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mAs cercano en los estados unidos.
Esta Garanfia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que
varfan de estado a estado.
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ....................................... 35
Almacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingl6s del DueSo
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del DueSo cuidadosamente. Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rApidamente.
Nunca permita que los niSos operen el equi- po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el Area de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y
animales dom_sticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el Area en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrai_os.
Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equi- librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca llene et estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa det dep6sito de gas- olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptAculos, segtJn las especificaciones del fabricante,
para todas tas unidades con motores de im- pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras que el motor est6 funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados per el fabricante).
OPERACION
No ponga ni tas manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est6 aterta en 1oque se refiere a
los peligros escondidos o al trAfico. No lleve pasajeros.
22
Page 23
Despu_s de pegarle a un objeto extra5o, pare el motor, remueva el atambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosa- mente, para verificar si hay da_os, y repare el da_o antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare et motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraciSn normalmente es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaciSn.
Tome todas tas precauciones posibles cu- ando deje la mAquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegSrese que todas
las partes en movimiento se han detenido. Desconecte et alambre de la bujfa, y mant6n- galo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer- rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec- clones, y las planchas adecuadas y sin los
demAs dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animates do- m_sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido.
Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabri-
oante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili- dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la mAquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN- TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de la mAquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervatos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la m&quina con combustible
en et estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrfe
el motor antes de guardarlo en algt]n lugar cerrado.
Siempre refi6rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada por un perfodo de tiempo largo.
_Busque este simbolo que sefiala las precau-
clones de segurida, d de importancia. Quiere decir-iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PREOAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaciSn, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
_ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehfculo contienen o despren- den productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos.
23
Page 24
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3apacidadde 3 Cuartos
asolina: Sin plomo,regular
a,ceite(API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre 40°F) [Capacidad:19 oz.) SAE 5w-30SAE 10w-30
== (Debajo 4O°F)
J J
iBujia : Champion RC12YC i(Abertura: 0_030")
FELIClTAClONES por la compra de su Culti- vadora Sears. Ha side disei_ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su centre de servicio cuatificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para dade servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man- tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe tas reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueiSo.
(_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipa- da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de- sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatates (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io an- terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PSblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m_,s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del dueSo.)
ACUERDOS DE PROTECCION PARA LA REPARACION
Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® est#, diseSado
y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gas-
tos inesperados. Un Acuerdo inctuye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.
Sustitucion del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado.
Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes retativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_ipida por telefono - soporte telef6nico por parte de un t6cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademAs una programaci6n sobre los
arreglos mAs convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servi- cio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene mAs de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mAs de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad. Este es et tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos
aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusio- nes. Para conocer los precios y tener mas
Informacion, Ilame al 1-800-827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes
articulos para ta casa, en U.S.A Ilamar a 1-600-4-MY-HOME®
24
Page 25
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi6n est#,n disponibles
en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BU3JA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOMNA ACEITE DEL MOTOR ESTABIMZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRIDOR DE SURCOS
MANTENtMtENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA
I
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETER|A
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
_ 3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas de / (" "_ /
horquilla
I
, (1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
°1
Q
(1) Tuerca de
seguridad
de centro (1)Abrazadera
3/8-16 UNC de cable
(1) Perno articulado 3/8-16 UNC Clase 5
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1)Palanca de cierre del mango
25
Page 26
Su cultivadora nueva ha side montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreter[a que monte tienen que estar apre- tados en forma segura. Use las herramientas correctas, segen sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Se le facilitarA el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tubo. Se han enumerado los tama_os est#,ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres
(1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las llantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los t_rminos "lade derecho" o "lado izquierdo°
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lade derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del con-
junto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varillade
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detrAs de los mangos de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
Conjunto del
LADO IZQUlERDO
LADO DERECHO
INSTALACION DEL MANGO
Mango
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el con-
junto del mango se baje a su posici6n.)
overhead views1
POSICION DEL OPERADOR
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON
_PRECAUCI(_N: Tenfa cuidado con Jas grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Per- mita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
Vistadesde el lado derecho de la cultivadora
_M onjuntodel Manfo
escade laCaja de Cambio
Cierredel Mango
2. Agarre el conjunto det mango. Mant_ngalo en la posici6n "arriba" Asegt_rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. In-
serte el pemo portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
26
Page 27
Conjunto del mango Columna del posoci6n "Arriba" Mango
Apriete la palanca de cierre del mango
para sujetarla
Suelte la palanca de cierre del mango para
moverla
4. Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apdete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resisten-
cia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en et extremo roscado de la patanca de cierre del mango.
8. Inserte ta palanca de cierre del mango a
trav6s de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo lo suficiente como para sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango Gusto dentro de la aran- dela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apdete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot#,ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto det mango en la oposici6n mas alta, ser& mas f&cil conectar la patanca de
cambios.
Arandela Plana
Cierre del Mango Palanca de
Caj
Ranura
Cierre del Mango
Perno portador
trasero
Boulon de pivot
Base del Mango
Tuercas de Seguridad
INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de plastico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Cables
Abrazadera del Cable
CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extreme de la varilla de cambio que est#, mAs alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la patanca de cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a trav_s del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varillade cambio
_ Adjunte este extremo al indicadorde
la palancadecambio
Abrazaderade Horquilla
lndicador de la Palancade Cambio
Varilla de Cambio
REMOCION DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n la mas baja. AsegSrese que el mango de
cierre est6 bien seguro.
2. Asegt]rese que el indicador de la palanca de cambio est_ en la posici6n neutro "N'.
3. Incline la cultivadora hacia adelante le- vantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la dere- cha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad se inflaron demasiado en la f_brica per razones de envfo. Es impor-
tante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que 6sta sea la correcta para obtener el meier
rendimiento en el labrado.
Reduzca la presi6n de las llantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode at operador. (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
27
Page 28
Estos s{mbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el pro-
ducto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicacibn de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
J_BOREO MARCHA NEU_O REV]_ ATr ENCI_N O MOTOR MOTOR R_pIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEIllE RET_N _
HAI_IA ,_)VERTENClA ENCENDIDO ApAGADO LACI(_N BU_RBI_
de la aceleraciSn
Palanca de cambio
Barra de control de la impulsiSn
Estacade
Profundidad_
Indicador de la palanca
Oe,ens de
nivelaci6n I
Defens_ _
exterior _ f(
H
Mango del arrancador de culateo
N
Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la pro-
fundidad a la cual excavar_ la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazes. DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado. DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas peque_as.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisiSn. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se encuentra la transmisiSn.
CONTROL DE LA ACELERACI()N - Controla la velocidad del motor.
28
Page 29
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraiSos dentro de sus ojos, 1oque puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su culti-
vadora o mientras est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad
estAnda£
COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA BRAZOSY LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N").
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el inter-
ruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor.
Barra de control de la impulsi66n en la posici6n
"Enganchada'\
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultiva-
dora hacia adelante y hacia atrAs hasta que
sea posible cambiar las marchas. ESTACA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado mAs versatil o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos profundo (Cultivating)
Labrado MAS profundo
Transporte
Estaca de profundidad
Barra de control de la 3alancade impulsi6n en la posici6n \ \
\
"Disenganchada" \,_.._
OPERACION DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de control de la im- pulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
El movimiento de los brazos se logra movi- endo la palanca de cambio a la posici6n
(_) labrado y enganchando la barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS SO- LAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de control de ta impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante). Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cultivadora se moverA hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/ BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva et indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atrAs).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi- dad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de ta aceleraci6n a la posici6n de "R#,PIDO" (FAST) para un lab- rado profundo. Para cultivar, et control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cuan rApido o cuAn lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre sueite la barra de con- trol de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n.
Clavija de la estaca de profundidaden la
posici6n"Suelta"_
Posici6n "Cerrada"
29
Page 30
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia ariel- ante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de man-
tener los pies y las piernas atejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que 6stas se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
=_g ]_"
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando
revise o aSada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y guArdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios.
REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde la f_,brica lleno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea aired-
edor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva et tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
Para verificar la capacidad aproximada yea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF o SJ.
Para la operaci6n en clima frfo, debe cambi-
arse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
Para cambiar el aceite del motor, yea la sec-
ci6n de Mantenimiento en este manual.
PARA EL TRANSPORTE
_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alam-
bre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARD|N
1. Suelte la clavija de la estaca de profundi- dad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren pot
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia ariel-
ante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva et control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte et alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite.
Tap6n de deposito de
relleno de aceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Llene has- ta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim- pia con el mfnimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los
drimeros 30 dfas.
PREOAUCI(_N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de ta parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, ateje la m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu- alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o et combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.
30
Page 31
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu- ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima fifo. PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema det combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
per un perfodo de 30 dias o m&s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h_,galo funcionar hasta que las lfneas del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en el estanque det combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-
GANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser& necesario varies intentos para
mover la gasolina desde el estanque at motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bujia est6 conectado en forma adecuada y que la v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v#,lvula de cierre del combustible 1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de ESTRANGULACION.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor le- gue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentirA un poco mas duro en este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessado.
AMISO: Si el motor se enciende pero no co-
mienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n de "MARCHA".
AMISO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada.
10. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutes antes de enganchar los
brazes.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas fr[os (debajo de 40° F [4° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el meier resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual. AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Choke control de la estrangulaci6n
Mang
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCI6N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite et desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambi6n puede despe- jar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo a_n mAs.
Para facilitar el manejo de su cultivadora, deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada para el tabrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin tabrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre tas filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto.
Pdmero, las vueltas amplias se pueden realizar con m_s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&n-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
No se afirme en et mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad.
31
Page 32
CULTIVO Elcultivoquieredecirladestrucci6ndelas
malezasentrelashileras,paraevitarque6stas lerobenlanutriciSny lahumedadalas plantas.
AImismotiempo,siserompelacapasuperior delacostradelsuelo,_stepuederetenerla
humedad.LameierprofundidaddeexcavaciSn esde1"a 3".Bajelasdefensaslateralesexted- oresparaevitarenterrarlasplantaspequeSas.
Cultivehaciaarribayhaciaabajolashileras
aunavelocidadquelepermitaalosbrazos sacarlasraicesdelasmalezasydejarel sueloencondicionesAsperas,paradesalen-
tareldesarrollodelasmalezasy elc6sped.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del lade derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximada- mente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AMISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
i i
it i
CLAVIJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazos de su eultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de seguro (yea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secciSn de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora estA muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido diseSadas para
que se quiebren antes de que se produzcan da_os internes en la transmisi6n.
Si las clavijas de seguro se quiebran, cam- bielas solamente por aquellas que aparecen
en la secciSn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de horquilla_
i
AborrqZ_lde_
life2
32
Page 33
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVICtO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor _ ill
Cambiar el aceite del motor 11_'2
Aceitar los puntos de pivote
lnspeccionar el supresor del silenciador I_ lnspeccionar la rejilla de aire
Limpiar/cambiar el cartucho del flltro de aire _2 Limpiar las aletas del cilindro del motor li_
Cambiar la bujfa ill
Raccord de graisse du c6t6 droit de la bo_'te de vitesse (1 onza) I_
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo ouando se opere en condiciones sucias o potvorosas
/ o7 o7
FECHAS DE SERVICIO
RECOMENDACIONES GENERALES
La garant/a de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener ta cultivadora seg[Tn las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez at aSo, cambie la bujfa, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una buj/a
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien,lubricada (yea la "TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
O Control de la aceleraci6n
(3) Raccord de graisse
(_) Motor du c5t6 droit de la bofte
a de la estaca de profundidad
ra de la defensa de
niveladSn
(_) PI
de la gufa O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30 (_) Refi6rase a la secciSn del motor,
"MANTENIMIENTO"
(_) Lubricante de EP #1
33
Page 34
_HI,PRECAUClON: Desconecte el alambre de la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c_sped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras.
MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ. de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE V_SCOSIDAD DE SAE
o_lv_e ch_rtl S
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (O°C).
Revise el nivet del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumpiir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
Aseg_rese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est#,caliente.
0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado compietamente, vuelva a colocar et tap6n del drenaje del aceite y apri6telo en forma segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea "REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de ese manual.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adec- uada si usa un filtro sucio. Limpi_ el elemento
del prefiltro de espuma despu_s de cada 50 horas de operaci6n o cada temporada. D_le servicio al cartucho de papel cada 100 horas
de operaci6n, o cada temporada, lo que suceda primero.
D61eservicio al filtro de aire m4s a menudo si se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Lave con espuma en un detergente liquido y agua.
4. S_quelo apret#,ndoio en una tela timpia.
AMISO: Si muy sucio o daSado, reemplAcelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire.
6. Vuelva a instatar la cubierta y aseg=3rela con el bot6n.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lade piano del car- tucho de papel para desprender la mugre.
Cambie un cartucho que este sucio, o daSado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instatar el cartucho, la cubierta con el prefiltro y asegt]relos con un tornilio.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire.
5. Vuelva a instatar la cubierta y aseg=3rela con el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
34
Page 35
Tornillo de la base
Cubierta
Aletas del
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras.
Guarde las atetas del cilindro, las palancas, y la biela sin mugre y yeso.
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daiSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cAmbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. CAmbielo si es
necesario.
BUJ|A
Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual.
TRANSMISI(_N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con t onza de grasa EP #1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y ta transmisi6n est6n calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
,_PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n.
La attura del mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del mango.
2. El mango se puede poner en distintos ajustes entre las posici6nes de "ALTO" (HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despu6s de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal.
"Alto" (high)
Palanca de cierre
del mango
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
35
Page 36
CUIDADO DE LAS LLANTAS
_[_PRECAUCI(_N: Cuando monte las llantas, a menos que los talones est_n asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una explosi6n.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas. Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las llantas sin gasolina o aceite, porque pueden daSar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de ta rueda.
3. Remueva la rueda y la llanta.
4. Repare la llanta y vuelva a colocarla.
Clavija de
uilla
tire3
Abrazadera de horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCI()N DE LA
CORREA AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detrAs de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Protecci6n de la correa
Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca de
cabeza y arandela
Abrazaderade horrquilla y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPUL- SION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segL_n se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA?
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola fuera de la polea del motor primero y rem- ueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUiA. NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN REL- ACION CON LAS GUiAS.
4. Revise el ajuste de la correa segt]n se describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de ta correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impul-
si6n.
2. Destice el cable hacia adelante para obtener una menor tensi6n y hacia atr&s para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga atrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura.
Polea del Motor
\
Polea de Guia
abrazadera del cable
de la impulsi6n
M&sTensi6n
Poleade latransmisi6n extensi6n
36
Page 37
CAMBIO DE BRAZOS
AI_PRECAUCION: LOSbrazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazes.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante atJn, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la ma- teria org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efecti-
vamente como Io hacen los brazes buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.
Para que esta mAquina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si est&n afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segen sea
necesario.
Los brazos nuevos tienen que montarse
seg_n se muestra en la Fig. X3. Los bordes de los brazos afilados rotar&n hacia atras desde arriba.
Nuevo
Brazo
Rotaci6n
contraria del
brazo
__Bor6es afilados
Brazo
sgastado
3-1/2" Max _
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilados
Clavijade seguro
Bordes afilados
37
Page 38
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuates sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garant[a
deben set realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f_brica y no deberfa necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario, proceda segt_n 1osiguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO'(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu6 con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad hacia ardba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant6ngata en esta poso- ci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.
Cabledel tornillode sujeci6n
Cablede la Aceleraci6n_
Palanca de _
la aceleraci6n _"
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en ta f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combusti- ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador det motor el que hasido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve- Iocidad por sobre el ajuste de atta velocidad de
la fabrica si creeque ta velocidad alta regulada det motor necesita ajuste, pongase en contacto con sucentro/departamento de servicio.
38
Page 39
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
atmacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar per 30 dias o m&s.
_ILPRECAUCI(_N: Nunca almacene la cultiva- dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda ta cultivadora (vea "LIMPIEZA" en ta secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de Servi- cio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segSn se muestra en ta secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafiadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, et filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante et almacenamiento. La experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer hume- dad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej#,ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carbura-
dor est6 vac[o.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en et com- bustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cAmbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO- TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza de aceite a trav6s del agu- jero de la buj[a en el cilindro.
3. Tire et mango det arrancador, lentamente,
vadas veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c_brala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_,stico. El pl_,stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, lo que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape toda-
via estan calientes.
39
Page 40
IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS:
Vea la seccidn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA
No arranca 1.
CAUSA
Sin combustible.
2.
Motor sin la "ESTRANGU- LACION" (CHOKE)
adecuada.
3.
Motor ahogado.
4.
Filtro de aire sucio.
5.
Agua en el combustible.
6.
Estanque de combustible
taponado.
7.
Alambre de la bujfa suelto.
8.
Bujfa mala o abertura inade-
cuada.
9.
Carburador desajustado.
10.La v_,lvula de cierre del com- bustible est6 cerrada.
CORRECCI()N
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar et estanque de combustible
y el carburador, vuelva a llenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com- bustible y limpielo.
7. Aseg=3rese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma
adecuada en 6sta.
8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la v&tvula.
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inade- cuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujfa suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estA sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujfa fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Cambie la bujfa o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegSrese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combus tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Vaciar et estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el atambre de
la buj[a.
40
Page 41
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Falta de fuerza
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mata compresi6n.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centre de servicio cuatificado.
El motor se calienta demasiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
1. Revise el nivel del aceite/ cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el Area del
silenciador.
4. Silenciador parciatmente
4. Remueva y limpie el silenciador. taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mAs rica.
Rebote excesivo/ 1. El terreno estA muy seco y 1. Moje el suelo o espere a que manejo dificil {:lure. existan condiciones del suelo
m&s favorables.
El suelo se hace 1. El terreno est& muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones bolas o se del suelo mAs favorables.
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no se mueve
1. La barra de control de la impulsi6n no est&
enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
1. Enganche el control de la impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
correctamente.
3. La correa V est& fuera de
3. Inspeccione la correa V.
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando se labra
Los dientes saltan sobre el
terreno
Dificil para cambiar de
transmision
La cultivadora se apaga cuando la
barra de control del cambio de
mando esta enganchada
1. Se est& labrando muy profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no estA ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& des ajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
1. Las transmisiones no estAn distribuidas.
1. Elconjunto de palanca esta colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n delante.
2. Los dientes estAn atascados.
41
1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastre. durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
1,
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia y la posici6n para segar haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
Page 42
HANDLES
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
8\
\
7, _ 9_
&
4
\
2
26
J
24
KEY PART NO. NO.
1 180634
2 141406 3 110673X
4 127254X
5 6712J
6 180500 7 110641X
8 71191008 9 72010520
10 110646X 11 4497H
12 81328 13 110741X
14 109313X 15 110702X
16 STD533710 17 109229X
DESCRIPTION
Throttle, Control
Grip, Handle Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split Screw, Pan Head #10-24
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2 Handle, Grip
Retainer Spring Bolt, Shoulder Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
21 I
KEY
PART
NO.
NO. DESCRIPTION
18
STD541437 Nut, Crownlock 3/8-16
19
19131611 Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
20
109228X Lever, Lock, Handle
21
150258 Handle, Assemble
22
165197 Clip, Plastic, Cable
23
86777 Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
24
9484R Clip
25
73970500 Locknut, Hex, Flange
26
110675X Clutch, Cable
27
73900400 Nut, Lock 1/4-20
29
STD541462 Nut, Keps #10-24
31
150696 Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
16
#10-24xl/2
42
Page 43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
MAINFRAME, LEFT SIDE
/
37
/
23
KEY PART NO. NO.
1
73510500
2
STD551137
3
STD541037
4
170127
5
164329
6
110111X
7
STD532505
8
8700J
9
86777
10
9484R
11
STD551125
12
STD541025
13
23230506
14
156117
15
STD551031
16
145102
19
12000028
21
110652X
22
74770508
23
102190X 183122X624
795R Tire Valve
KEY
DESCRIPTION NO.
Nut, Keps 5/16-18 24
Washer, Lock 3/8 25
Nut, He)( 3/8-16 26
Shield, Inner Belt Guard 27
Pin Spiral Flared 28
Lever, Shift 29
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5 30
Plate, Shift Indicator 31 Screw, Hex, Washer Head, 32 Slotted #10-24 x 1/2 33 Clip 34
Washer, Lock 1/4 35
Nut, He)( 1/4-20 36 Screw, Set, 5/16-18 x 3/8 37
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220 38 Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga. 39
Sheave, Transmission 40
Ring, Retainer 44 Spacer, Split .327 x .42 x 2.09 65
Bolt, Fin He)( 5/16-24 x 1/2 Tire
Rim
NOTE: All component dimensions given in U.S.
4O
PART NO. DESCRIPTION
126875X Rivet, Drilled 4497H Retainer, Spring
165501X558 Guard, Belt 132801 Belt, V
104679X Pulley, Idler 12000032 Ring, Klip
159229 Bracket, Idler 102384X Bolt, Hex 5/16-16 x 12
102141X Shaft, Idler Arm STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
102383X 74760524
102331X 130812
74760544 140062
170488 STD541431
73970500
Counterweight, LH. Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Bracket, Reinforcement, L.H. Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4 Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16 Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
inches. 1 inch = 25.4 mm
43
Page 44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
MAINFRAME, RIGHT SIDE
/I I \ \\ II \ \ \\
\\ \ ._
_, ^ _ ,
16
//
13
12
9
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
2 73970500 Locknut, Hex, Flange 5/16-18
5 102332X Bracket, Reinforcement
7 102173X CounterWeight, R.H. 8 STD551137 Washer, Lock 3/8 9 STD541037 Nut, Hex 3/8-16
10 74760524 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 11 4497H Retainer, Spring
12 126875X Rivet, Drilled
5
I
lO
8
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
13 102190X Tire
183122X624 Rim 795R Tire Valve
15 Engine, (See Breakdown) Briggs
Model No. 120302-0213-E1
16 7192J Tie Cable
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
44
Page 45
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
12
11
I0
14
4
52
transmission 19.5b
KEY PART NO. NO.
1 180677 2 180627 3 161963
4 5020J
5 1370H 6 137335
7 145101 8 4895H
9 154467
10 7392M
11 100371K
12 106160X
13 142145
14 8353J
15 12000039
16 154466
18 4358J
19 12000040
20 102114X 21 102115X
22 6803J 23 102111X
24 STD551143
25 STD541143 27 143009
28 106390X 29 102134X
25 24
44
58
KEY PART
DESCRIPTION NO. NO.
Transmission Assembly (Includes 30 150737 Key Nos. 2-52) 31 143008
Gearcase, LH. w/Bearing 32 106388X (Includes Key No. 4) 33 102121X Gasket, Gearcase 34 102112X
Bearing, Needle 35 102101X Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 36 154355
Pinion, Input
Shaft, Input 37 4422J Bearing, Needle 38 154356 Washer, Seal 39 105345X
Ball, Steel 40 105346X Spring, Shift, Fork 41 8358J
O-Ring 42 4220R Arm, Shift 43 106146X
Fork, Shift 44 155236
Ring, Klip 48 180631 Shaft, Shift Washer 49 132688
Ring, Klip 50 106147X Gear, Assembly, Reverse Idler 51 17720408
(Includes Key Nos. 21 and 22) 52 STD541031 Gear, Reverse Idler 53 165140
Bearing, Needle 58 179520 Shaft, Reverse Idler 60 6855M
Washer, Lock 7/16 - - 6066J
Nut, Hex 7/16-20 Bearing, Shaft, Ground Drive LH. Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
Chain #35-50 Pitch
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70x 1.00x 1.150 Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd) Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing (Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st) Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760 Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing (Includes Key No. 8)
Shaft, Tine Chain, Roller #50-50 Pitch Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18 Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
1 inch = 25.4 mm
45
Page 46
TINE SHIELD
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
7
8
29
14
23
24 11
22
19
tine shield 13a in
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
29
15
KEY PART NO. NO.
1 73900500 Nut, Lock Hex Fig 5/16-18 Unc 19 102701X
2 161415X558 Shield, Side, Outer L.H. 20 STD541037 3 8393J Pin, Stake, Depth 21 102156X
4 12000035 Ring, Klip 22 74930632 5 180847 Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc 23 4440J
6 8394J Spring 24 STD532505 7 8392J Bracket, Latch 25 6712J
8 109230X Spring, Depth Stake 26 109227X 9 102326X558 Shield, Tine 27 102695X558
10 STD533110 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5 28 120588X 11 STD541031 Nut, Hex 5/16-18 29 104085X558 12 STD551131 Washer, Lock 5/16 32 73220400
13 STD533112 Bolt, Carriage 5/16-18x1-1/4 33 STD551125 14 124343X Bracket, Shield Tine
15 161414X558 Shield, Side, Outer R.H. 16 73900400 Nut, Flange lock 1/4-20
17 162175 Nut, Wing Forged 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
18 STD532512 Bolt, Carr. 1/4-20x1-1/4Gr. 5
J
11
DESCRIPTION
Grip Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge Bolt, Carriage 1/4@0 x 1/2
Cap, Vinyl Pad, Idler
Shield, Leveling Pin, Hinge
Shield, Side Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4
46
Page 47
TINE ASSEMBLY
2
1!
1
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
11
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1
4459J Tine, Outer, LH.
2
132673 Pin, Shear
3
6554J Tine, Inner, LH.
4
3146R Clip, Hairpin
5
132727 Assembly, Hub and Plate, LH.
6
73610600 Nut, Hex 3/8-24
7
STD551137 Washer, Lock 3/8
9
4
\ tine ipb 1
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
8 74610616 Bolt, Hex 3/8-24 x 1 9 4460J Tine, Outer, R.H.
10 132728 Assembly, Hub and Plate, R.H. 11 6555J Tine, Inner, R.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.1 inch = 25.4 mm
47
Page 48
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
3/
KEY PART NO. NO.
1 176740 3 176735
4 166133 5 137538
6 120431X 7 102180X
8 157984 9 120075X
10 163094 11 162215
13 171078 14 167156
15 166138
-- 188538
15
14
DESCRIPTION
Decal, Service CNTRL PNL Decal, Bit Guard
Decal, Description Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind Decal, Craftsman IC
Decal, lntek Manual, Owner's (Eng/Span)
48
Page 49
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0213-E1
307
7
332
15A@
24
1034 102
181
415
[13_oRE_A,RMANUAq
718
49
Page 50
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0213-E1
365
633
692 Q
276_
.7.J 276
977 CARBURETOR GASKET SET
51
633Ao 633_
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
20
276_
633_ 633AO
358 ENGINE GASKET SET
5O
Page 51
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0213-E1
427
773 @_
271 _
668_
621
958
281
832
209_
209A_ :_
663_
267
265
3oo
334
851
190
613 _ _ _
883
467
968
967
971
163
51
Page 52
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0213-E1
I 1036 EMISSIONS LABEL I
1329 REPLACEMENT ENGINE I
305_ '
65
23
I OO5
48
1095 VALVE GASKET SET
993_ 66651_
52
Page 53
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0213-E1
KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
1 699510 Cylinder Assembly 121 696998
3 299819 Seal-Oil (Magneto Side) 122 693749 5 699486 Head-Cylinder 125 698475
7 698210 •+ Gasket-Cylinder Head 127 691739
11 693647 Tube-Breather 130 691181 12 699485 Gasket-Crankcase 133 398187
13 699482 Screw (Cylinder Head) 134 398188 15 691686 Plug-Oil Drain 137 693981
15A 691682 Plug-Oil Drain 146 690979 16 699445 Crankshaft 155 698214
18 694466 Cover-Crankcase 163 696979
20 692550 Seal-Oil (PTO Side) 186 692317 21 281658 Cap-Oil Fill 187 691050
22 699478 Screw (Engine Sump) 23 699488 Flywheel 187A 692601
24 222698 Key-Flywheel 188 699479 25 690021 Piston Assembly (Standard) 190 699220
694168 Piston Assembly (.020" 192 694543
Oversize) 209 691278
26 499631 Ring Set (Standard) 209A 692571
692786 Ring Set (.020 Oversize) 219 693578
27 691866 Lock-Piston Pin 220 691724 28 499423 Pin-Piston 222 699589
29 690124 Rod-Connecting 227 692573 30 692562 Dipper-Connecting Rod 238 691300
32 691664 Screw (Connecting Rod) 265 691024 32A 695759 Screw (Connecting Rod) 267 699492
33 499642 Valve-Exhaust 271 694256 34 499641 Valve-Intake 276 271716
35 691304 Spring-Valve (Intake) 281 699639 36 691304 Spring-Valve (Exhaust) 300 693593
40 692194 Retainer-Valve 304 699598 45 690977 Tappet-Valve 305 699480
46 693404 Camshaft 48 699579 Short Block
51 692555• Q:I:+ Gasket-Intake O 55 691422 Housing-Rewind Starter
58 693389 Rope-Starter (Cut to Required :I:
Length)
59 805957 Insert-Grip + 60 715257 Grip-Starter Rope NOTE:
65 699228 Screw (Rewind Starter) inches 95 691636 Screw (Throttle Valve)
97 690024 Shaft-Throttle 98 398185 Kit-Idle Speed
104 691242 O Pin-Float Hinge 108 691182 Valve-Choke
109 693628 Shaft-Choke 117 698344 Jet-Main (Standard)
118 694032 Jet-Main (High Altitude)
Included in Engine Gasket Set, Key.No. 358 Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121 Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
977 Included in Valve Gasket Set, Key.No. 1095
All component dimensions given in U.S. 1 inch = 25.4 mm
Kit-Carburetor Overhaul
Q Spacer-Carburetor Carburetor
Q Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Q Kit-Needle/Seat
Q:I: Gasket-Float Bowl
Key-Timing Plate-Cylinder Head
Gasket-Air Cleaner Connector-Hose
Line-Fuel (Cut to Required Length)
Line-Fuel (Molded)
Screw (Control Bracket) Screw (Fuel Tank)
Adjustor-Rocker Arm Spring-Governor
Spring-Governor Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Control Lever-Governor Cap-Valve
Clamp-Casing Screw (Casing Clamp)
Lever-Control
Q Sealing Washer
Panel-Control Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
53
Page 54
TILLER - - MODEL NUMBER 917.294482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120302-0213-E1
KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION
306 693610 Shield-Cylinder 836 699203 307 699483 Screw (Cylinder Shield) 836A 699632
332 699352 Nut (Flywheel) 851 493880 333 695711 Armature-Magneto 868 692044 °+
334 699477 Screw (Armature Magneto) 875 697030 337 491055 Spark Plug 883 691893 °+
356 692390 Wire-Stop 914 699481 358 699638 Engine Gasket Set 914A 692557 363 19069 Flywheel Puller 914B 697551
365 699484 Screw (Carburetor) 957 694261 383 19374 Wrench-Spark Plug 958 698180
415 693463 Plug 961 698304 427 894255 Nut (Control Bracket) 967 273356
445 697029 Filter-Air Cleaner Cartridge 968 693460 455 692591 Cup-Flywheel 971 690349
456 692299 Plate-Pawl Friction 971A 699629 467 691668 Knob-Air Cleaner 972 694260 459 281505 PawI-Ratchet 975 493640
504 694254 Washer Set 977 697001 505 691251 Nut (Governor Control Lever) 993 694068 °+
552 692346 Bushing-Governor Crank 1005 692592 562 691112 Bolt (Governor Control Lever) 1019 694852
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate) 1022 691890 °+ 601 95162 Clamp-Hose 1023 499924 608 693394 Starter-Rewind 1026 693517 813 699209 Screw (Muffler) 1029 691230
615 692576 Retainer-Governor Shaft 1034 691343
616 692547 Crank-Governor 1036 697004
619 699230 Screw (Cylinder Head Plate) 1058 275092
621 692310 Switch-Stop 1070 699201
632 693408 Spring/Link-Mechanical 1095 698215
633 693867 O_: SeaI-Cheke/'Throttle Shaft 1211 498144
633A 691321 Q:I: Seal-Throttle Shaft 1329
635 692076 Boot-Sparkplug
863 699206 Screw (Control Panel)
668 694257 Spacer 1330 272147 676 393757 Deflector-Muffler 677 690661 Screw (Muffler Deflector)
689 691855 Spring-Friction 692 690572 Spring-Detent
717 693462 Bracket-Air Cleaner 718 690959 Pin-Locating
741 692565 Gear-Timing 742 692564 Retainer-E Ring 748 692588 Gear'-Idler
773 694258 Retainer 830 694544 Stud (Rocker Arm)
832 693583 Guard-Muffler
Governor 1210 498144
Included in Engine Gasket Set, Key.No. 358
Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.
No. 121
:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.
977
+ Included in Valve Gasket Set, Key.No. 1095 NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm
Screw (Muffler Guard) Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
Seal-Valve Base-Air Cleaner Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover) (Bottom) Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Center)
Cap-Fuel Tank Valve-Fuel Shut Off
Screw (Air Cleaner Bracket) Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner Screw (Air Cleaner Base)
Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel
Bowl-Float Set-Carburetor Gasket
Gaskef-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel
Kit-Label Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel Fan) Set-Valve Gasket
Assembly-Pulley/Spring (Pulley) Assembly-Pulley/Spring (Spring)
123332-0036Replacement Engine (Transfer Governor
Spring and Exhaust) Repair Manual
54
Page 55
55
Page 56
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears,com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (u.s._) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(14388-7_7)
_E/_RS 02410
© Sears,Roebuck andCo. ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de FAbrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MCMarque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co.
Au Canada pour service en franc,.ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-5334_7)
www.sears.ca
188538 Rev. 2 12.03.03 TR Printed in U.S.A.
Loading...