0
instruction manual Manuel d'instructions
Please read these instructions carefully Lisez tr_s attentivement et soyez
and make sure you understand them certain de comprende ces instruc-
before using this machine, tions avant d'utiliser cette machine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
f_ltig durch und vergewissern Sie sich,
da6 Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
Manual de ias
instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intrucciones antes
de usar esta maquina.
Original Instructions in English, all others are translations.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.
O CONTENTS
SAFETY RULES ........................ PAGE 3=8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ....................................... 11=13
ADJUSTMENTS ............................... 14=15
START AND STOP ........................... 16=18
USE .................................................. 18=19
(_) INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD ......... SIVU 3-8
ESPECIFICACIONES TECNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE ......................................... 11=13
REGULACION .................................. 14=15
ARRANQUE Y PARADA ................... 16=18
APLICAClON DEL CORTACESPED_I 8=19
MAINTENANCE ............................... 19=23
GENERAL INFORMATION .................... 24
(_) INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN ............ SEITE 3=8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
0BERSiCHT .......................................... 10
MONTIEREN .................................... 11=13
EINSTELLUNG ................................. 14=15
START UND ABSTELLEN ................ 16=18
GEBRAUCH DES RASENM,_,HERS...18=19
WARTUNG ....................................... 19=23
ALLGEMEINE ERU_,UTERUNGEN ....... 24
(_ TABLE DES MATIERES
MESURES DE SECURITE ......... PAGE 3=8
DONNEES TECHNIQUES ....................... 9
APER(_U ................................................ 10
MONTAGE ........................................ 11=13
REGLAGE ......................................... 14=15
MARCHE ET ARRET ........................ 16=18
UTILISATION DE LA TONDEUSE ....18=19
ENTRETIEN ...................................... 19=23
RENSEIGNEMENTS GENERAUX ......... 24
MANTENIMIENTO ........................... 19=23
INFORMACIONES GENERALES .......... 24
(_ INHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN .... PAG.3=8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZlCHT .......................................... 10
MONTEREN ..................................... 11=13
INSTELLEN ...................................... 14=15
STARTEN EN STOPPEN .................. 16=18
GEBRUIK VAN DE MAAIER ............. 18=19
ONDERHOUD .................................. 19=23
ALGEMENE INLlCHTINGEN ................ 24
I_ INDICE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA ...... PAGINA 3=8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............ 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO ................................... 11=13
REGOLAZIONE ................................ 14=15
AVVlAMENTO ED ARRESTO ........... 16=18
USO DELLA FALClATRlCE .............. 18=19
MANUTENZIONE ............................. 19=23
INFORMAZION! GENERlCHE .............. 24
2
(_ afe Operation Practices for Pedestrian=Controlled Rotary Lawnmowers
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
i. Training
. Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment.
Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the lawnmower. Local regulations
may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children, or pets
are nearby.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
il. Preparation
= While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
= Thoroughly inspect the area where the equipment
is to be used and remove all objects which may be
thrown by the machine.
= WARNING - Petrol is highly flammable.
- Store fuel in containers specifically designed for
this purpose.
- Refuel outdoors only and do not smoke while refu-
eling.
- Add fuel before starting the engine. Never remove
the cap of the fuel tank or add petrol while the engine
is running or when the engine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the area of spill-
age and avoid creating any source of ignition until
petrol vapors have dissipated.
-Replace all fuel tanks and container caps se-
curely.
= Replace faulty silencers.
= Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn
or damaged. Replace worn or damaged blades and
bolts in sets to preserve balance.
On multi-bladed machines, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
i!!. Operation
= Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
= Mow only in daylight or in good artificial light.
= Avoid operating the equipment in wet grass, where
feasible.
= Always be sure of your footing on slopes.
= Walk, never run.
= For wheeled rotary machines, mow across the face
of slopes, never up and down.
= Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
= Do not mow excessively steep slopes.
= Use extreme caution when reversing or pulling the
lawnmower towards you.
Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the lawnmower to and
from the area to be mowed.
Never operate the lawn mower with defective guards, or
without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
Do not change the engine governor settings or over-
speed the engine. Operating the engine at excessive
speed may increase the hazard of personal injury.
Disengage all blade and drive clutches before starting
the engine.
Start the engine or switch on the motor carefully ac-
cording to instructions and with feet well away from
the blade.
Do not tilt the lawnmower when starting the engine or
switching on the motor, except if the lawnmower has
to be tilted for starting. In this case, do not tilt more
than absolutely necessary and lift only the part which
is away from the operator.
Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Never pick up or carry lawnmower while the engine
is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug
wire:
- before cleaning blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawn-
mower;
- afterstriking aforeign object. Inspectthe lawnmower
for damage and make repairs before restarting and
operating the lawnmower;
- ifthe lawnmower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
Stop the engine:
- whenever you leave the lawnmower;
- before refuelling.
Reduce the throttle setting during engine shut down
and, if the engine is provided with a shut-off valve,
turn the fuel off at the conclusion of mowing.
Go slow when using a trailing seat.
iV. Maintenance and Storage
= Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the equipment with petrol in the tank inside
a building where fumes may reach an open flame or
spark.
Allow the engine to cool before storing in any enclo-
sure.
To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for wear or dete-
rioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ifthe fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
Sicherheitsvorkehrungen f_r Handgef_hrte Rasenm_her mit Rotationsklinge
WICHTIG: Diese m_.hmaschine kann h_.nde und fosse abtrennen und gegenst_.nde mit hoher geschwin-
(_ verletzungenzurfolgehaben.
digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften k6nnte schwere oder t6dliche
i. Schulung
. Die Anleitungen sorgf@.ltig durchlesen. Mit den Bedien-
ungselementen und der vorschriftsm_.6igen Bedienung
der Maschine vertraut machen.
. Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der
Bedienungsanleitung des M_.hers nicht vertraut sind,
den Betrieb der Maschine gestatten. Das Mindestalter von
Fahrern ist wom6glich gesetzlich geregelt.
. Auf keinen Fall m_.hen, solange sich andere, besonders
Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.
. Bitte denken Sie daran, da6 der Fahrer oder Benutzer for
jegliche Unf@.lleoder Gefahren, denen andere oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.
il. Vorbereitung
. W_.hrend dem M@.henimmer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Die Maschine nicht barful3 oder mit offenen
Sandalen in Betrieb nehmen.
Das Arbeitsgel_.nde sorgf@.ltiguntersuchen und alle Ge-
genst@.nde,dievon der Maschine aufgeschleudert werden
k6nnten, entfernen.
WARNUNG - Benzin ist _.ul_erstleicht entzOndlich.
- Kraftstoff in speziell daf0r ausgelegten Beh_ltern
lagern.
- Nur im Freien tanken und w_hrenddessen nicht
rauchen.
- Kraftstoff nachfOllen, bevor der Motor angelassen
wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfemen oder
Benzin nachf011en,solange der Motor I_.uftoder hei6
ist.
- Falls Kraftstoff verschQttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassen, sondern die Maschine
vom versch0tteten Benzin wegschieben und das
Verursachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden, bis
die Benzind_mpfe sich verflQchtigt haben.
-Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und
Kraftstoffbeh_ltern anbringen.
. Schadhafte Schalld_.mpfer ersetzen.
. Vor demGebrauch immer mit einerSichtprOfung sicherstel-
len,dab M_.hmesser,Messerschrauben und die M@.heinheit
nicht abgenutzt oder besch_.digt sind. Abgenutzte oder
besch_.digte Messer und Schrauben ersetzen, um Aus-
wuchtung zu gew@.hrleisten.
. Bei Maschinen mit mehreren M_.hmessern ist Vorsicht
geboten, da beim Drehen eines M@.hmessersdie anderen
M_.hmessersich wom6glich mit drehen.
ill. Betrieb
. Maschine nicht ineinem geschlossenen Bereichbetreiben,
in dem die gef_.hrlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln
k6nnen.
. Nur bei Tageslicht oder guter kOnstlicher Beleuchtung
m@.hen.
. Vermeiden Sie den Gebrauch des Ger_.ts auf nassem
Gras, soweit m6glich.
. Achten Sie bei geneigten B6den stets auf Ihr Gleichge-
wicht.
. Gehen Sie (nicht rennen).
. Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Rasenm#.hern stets
quer zur Neigung der Fl_.che, gehen Sie nie auf und ab.
. Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Fl_.chen
besonders vorsichtig vor.
. M@.henSie nicht auf besonders steilen Abh_.ngen.
. Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den M_.her
ziehen oder zu sich hin drehen.
. Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenm@.her for den
Transport Ober Fl_.chen ohne Gras angekippt werden muss,
bzw. auf dem Hin-/ROckweg zur/von der zu m_.henden
Fl_.che.
. Benutzen Sie den Rasenm#.her nie mit defekten Schutzab-
deckungen, oder nicht in Position befindlichen Schutz-
vorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und/oder
Grasf@.nger.
. Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht @.ndern, und die
Drehzahl des Motors nicht Ober die Werkspezifikationen
heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen
Drehzahlen kann die Gefahr von K6rperverletzungen
vergr6Bern.
. Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der
Klingen und des Antriebs 16sen.
. Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors
vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan-
leitung und achten Sie darauf, dass Ihre FQBe welt genug
vonder Klinge entfernt sind.
. Kippen Sie den Rasenm@.her nicht w@.hrend des Starts
oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies for
den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall
nicht mehr als unbedingt n6tig und heben Sie nur den
vom Bediener entfernteren Bereich an.
. Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der
Entladevorrichtung stehen.
. Bringen Sie Ihre H_.nde und FQBe nicht in die N@.heder
rotierenden Organe. Halten Sie die Entlade6ffnung stets
sauber.
. Den Rasenm_.her bei laufendem Motor nie anheben oder
tragen.
. Den Motor stoppen und das Kabel der ZOndkerze tren-
nen:
-vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem
M_.hwerk oder dem Auswurf;
-vor dem Pr0fen, Reinigen oder Reparieren des
Rasen m_.hers;
- nachdem auf ein Fremdk6rper gesto6en wurde.
Den Rasenm_.her auf Sch_.den untersuchen und
die Reparaturen durchfQhren, bevor die Maschine
wieder angelassen und in Betrieb genommen
wird;
- falls die Maschine anfangen sollte, ungew6hnlich
zu vibrieren (sofort pr0fen).
Den Motor stoppen:
- immer wenn Sie den M_.her zur0cklassen;
- vor dem Auftanken.
Die Drosselklappe w@.hrenddes Auslaufens des Motors
schlieBen und, falls der Motor mit einem Absperrventil
ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der M_.harbeiten
schlieBen.
. Fahren Sic langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.
iV. Wartung und Lagerung
. Daraufachten, da6 alle Muttern, Bolzen und Schraubenfest
angezogen sind, um zu gew_.hrleisten, dab die Maschine
for den Betrieb sicher ist.
. Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem
Geb@.ude lagern, in dem die Benzind@.mpfe ein offenes
Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten.
. Den Motor abkOhlen lassen, bevor er in einem geschlos-
senen Raum gelagert wird.
. Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Motor, den Schall-
d_.mpfer, den Batteriekasten und das Kraftstofflager von
Gras, Laub und Oberm_.13igem Schmierfett freihalten.
. Den Grasf_.nger h_.ufig auf Abnutzung oder Verschlei6
prOfen.
. Abgenutzte oder besch_.digte Teile zur Sicherheit immer
sofort ersetzen.
. Falls der Kraftstofftank entleert werden mur3, sollte dies
im Freien getan werden.
4
Mesures de s6curit_ d'utilisation d'une tondeuse _ h6iice horizontale &conducteur rnarchant
ATTENTION: Cette tondeuse est capable d'amputer mains ou pieds et de projeter des objets. I'inobservation
des regles de securit6 ci-dessous peut _tre la cause de blessures s@ieuses voire mortelles.
i. Precautions d'utJlisation
= Lisez toutes les instructions soigneusement. Famil-
iarisez vous avec les commandes pour apprendre &
utiliser efficacement cette machine.
Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes
qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation & utiliser
cete tondeuse. La reglementation locale peut de plus
interdire I'utilisation de telle machine au-dessous d'un
certain &ge.
Ne jamais tondre & proximite de personnes, d'enfants
ou d'animaux.
Ne pas oublier que tout utilisateur ou proprietaire d'un
tondeuse & gazon est responsable des accidents ou
dommages causes & une personne ou a ses biens.
il. Preparation
Pendant latonte, ne portez que des chaussures solides
et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus
ou chausses de sandales.
• Contr61ez systematiquement et soigneusement I'etat
de la surface & tondre et retirer tous les objets sus-
ceptibles de devenir des projectiles Iors du passage
de la machine.
• ATTENTION - Le carburant est tres inflammable.
- Pour transporter ou stocker le carburant, utilisez
exclusivement des recipients congus et approuves
pour ces usages.
- Toujours remplir le reservoir de carburant &l'air libre
et ne pas fumer pendant le remplissage.
- Remplir le reservoir de carburant avant de demarrer
le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du reservoir
et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur
est en foctionnement ou qu'il est encore chaud.
- Si du carburant a et6 renverse, ne pas tenter de
demarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la
zone oQ le carburant aet6 renverse et eviter de creer
une quelconque source de chaleur avant que les
vapeurs de carburant ne se soient dissipees.
- Refermez avec precautions les bouchons des res-
ervoirs ou des recipients contenant du carburant
pour garantir la securit&
• Remplacez les pots d'echappement defectueux.
• Avant d'utiliser un tondeuse & gazon, toujours v@ifier
que les lames, les boulons de lame et le carter de
coupe ne sont pas uses ou endommages. Toujours
remplacer les lames et les boulons simultanement de
fagon & eviter tout probl_me d'equilibrage.
Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que
la rotation d'une lame peut entrafner celle des autres.
IH. Utilisation
• Ne jamais demarrer un moteur & I'int@ieur dans un
espace confine oQ des emanations dangereuses de
monoxyde de carbone pourraient s'accumulees.
Tondez uniquement & la lumi@e du jour ou avec une
bonne lumi@e artificielle.
E_vitezde faire fonctionner I'equipement sur le gazon
mouille, si possible.
Soyez toujours sQrs de bien prendre pied sur les
pentes.
Marchez, ne courrez jamais.
Pour les machines rotatives &roues, tondre & travers
les surfaces des pentes, jamais de haut en bas.
Soyeztr_s prudents Iorsquevous changez de direction
sur les pentes.
Ne tondez pas excessivement les pentes escarpees.
Soyez extr_mement prudents Iorsque vous faites
marche arri@e ou tirez latondeuse &gazon vers vous. 5
Utilisez une butee d'arr@ afin de maintenir la lame
immobile si la tondeuse & gazon doit @re inclinee
pour le transport Iorsqu'elle traverse des surfaces
autres que le gazon, et Iorsque vous transportez la
tondeuse & gazon d'un endroit & I'autre.
N'utilisez jamais la tondeuse &gazon avec des pro-
tections defectueuses ou sans dispositif de securit6,
comme par exemple des defiecteurs ou bacs &herbe,
en place.
Conserver le regime de rotation du moteur et ne jamais
le faire fonctionner au dessus de son regime nominal
car cela peut @re dangereux.
Debrayer toutes les lames et actionner I'embrayage
avant de mettre le moteur en marche.
Mettez le moteur en marche ou mettez le contact
avec soin selon les instructions, les pieds eloign6s
des lames.
N'inclinez pas la tondeuse &gazon Iors de la mise en
marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse
&gazon dolt _tre inclinee pour ce faire. Dans ce cas,
n'inclinez pas plus que necessaire et soulevez seule-
ment la partie eloign6e de I'op@ateur.
Ne mettez pas le moteur en marche Iorsque vous vous
trouvez devant la goulotte d'ejection.
Ne mettez pas les mains ou les pieds pros ou sous
les parties rotatives. Tenez-vous toujours & I'ecart de
I'orifice de sortie
Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse &
gazon pendant son fonctionnement
Arr@ez la machine et debrancher lec&ble de bougie.
- avant de retirer I'insert broyeur ou avant de retirer
la goulotte d'ejection pour la nettoyer.
- avant de contr61er, nettoyer ou travailler sur le carter
de coupe,
- avant de retirer un objet coince dans le tondeuse.
- si la machine commence & vibrer anormalement.
Arr@ez la machine.
- en tous temps Iorsque vous vous eloignez de la
tondeuse & gazon
- avant le ravitaillement en combustible.
Lorsque latonte est terminee, reduisez les gaz avant de
couper le moteur et, si le tondeuse &gazon est equip6
d'un robinet d'arr@ du carburant, fermez celui-ci.
Ralentissez Iorsque vous utilisez un si_ge arri@e.
iV. Entretien et Entreposage
Assurez-vous que tousles ecrous, boulons et vis
sont bien serres pour _tre certain que I'equipement
est pr@ & fonctionner de nouveau, darts de bonnes
conditions.
Ne jamais entreposer le tondeuse & gazon avec du
carburant darts le reservoir, darts un b&timent oQ les
vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une
flamme ou d'une etincelle de I'allumage.
Attendre le refroidissement du moteur avant
d'entreposer la tondeuse darts un espace ferm&
Pour supprimer les risques d'incendie s'assurer que
le moteur, le pot d'echappement, le Iogement de
la batterie et du reservoir de carburant ne sont pas
encrasses par de I'herbe, des feuilles ou des surplus
de graisse.
V@ifier souvent le bac ou le collecteur pour vous as-
surer qu'il est propre et qu'il n'est pas endommag&
Pour plus de securit& remplacer systematiquement
les pieces usees ou det@ior6es.
Si le reservoir de carburant dolt @re vidang& proceder
&cette op@ation & I'ext@ieur.
@
Norrnas de funcionamiento seguro para cortac_spedes giratorios de pie
IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos.
Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
i. Instrucci6n
. Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil-
iaricese completamente con los controles y con el
uso adecuado el equipo
Nunca permita que los niflos o las personas sin los
conocimientosadecuados operen lasegadora. Leyes
locales pueden restrihir la edad del operador.
AsegOrese que el Area este despejada de personas
antes de segar, especialmente de nihos o animales
domesticos.
El operador o el usuario es el responsable por ac-
cidentes o daflos ocurridos a otras personas o a su
propiedad.
il. Preparaci6n
. Cuando este segando, siempre use zapatos adec-
uados y pantalones largos. No opere el equipo sin
zapatos o usando sandalias.
Inspeccione cuidadosamente el Area en donde se
va a utilizar el equipo y remueva los obst&culos que
puedan ser lanzados por la maquina.
ATENCION - los combustibles son muy inflamables.
- Almacene el combustible en envases especialmente
diseflados para este prop6sito.
- Agregue combustible a la m&quina afuera y no
fume cuando este agregando combustible.
- Agregue el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca remueva la tapa del dep6sito de gasolina
o agregue combustible con el motor fusionando o
cuando el motor este caliente.
- Si derrama combustible, no intente arrancar el motor
pero mueva la maquina lejos del Area de derrame
y no arranque el motor hasta que los vapores se
hallan evaporado.
- Vuelva a porter todas las tapas de los tanques y
de los envases con seguridad.
Reemplace los silenciadores defectuosos.
Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente
para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas
y el con junto cortador no esten gastados o daflados.
Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o
dar_ados de dos en dos para mantener el equilibro.
En maquinas de m&s de una cuchilla, tenga cuidado
puesto que la rotaci6n de una cuchilla puede causar
la rotaci6n de otras cuchillas.
i!!. Operaci6n
= Nunca haga funcionar la ma.quina dentro de un Area
cerrada donde gases peligrosos de 6xido de carbono
pueden acumularse.
Siegue solamente con luz de dia o con una buena
luz artificial.
Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba
mojada.
En caso de pendientes, asegurarse de estar bien firme
en los pies.
Caminar, nunca correr.
Con las m&quinas giratorias con ruedas, cortar hori-
zontalmente con respecto al frente de las pendientes,
nunca arriba y abajo.
Tener mucho cuidado, cuando se cambia direcci6n
en las pendientes.
No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.
Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atr&s
o se empuja el cortacesped hacia si mismos.
Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar
el cortacesped para transportarlo por una superficie
que no sea de hierba, o cuando se transporte de un
Area a otra por cortar.
Nunca hacer funcionar el cortacesped con las protecci-
onesdefectuosas, osinlosdispositivosdeseguridad, por
ejemplo deflectores y/o las tomas de hierba en su sitio.
Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga
que el motor tenga una velocidad excesiva.
Desembragar todos los embragues de la hoja y de la
transmisi6n antes de arrancar el motor.
Arrancar el motor o encender el motor electrico con
cuidado segOn las instrucciones y con los pies bien
lejos de las hoja.
No inclinar el cortacesped cuando se arranca el motor
o se enciende el motor electrico, a menos de que el
cortacesped no se tenga que inclinar para poderlo
porter en marcha. En este caso, no inclinarlo m&s de
Io absolutamente necesario y levantar solamente la
parte m&s lejos del operador.
No arrancar el motor cuando se est& frente del pasillo
de inyecci6n.
No poner las manos o los pies cerca o debajo de
partes rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la
abertura de descarga.
Nunca levantar o transportar el cortacesped cuando
el motor est& en marcha.
Parar el motor y desconectar el cable de la bujia:
- antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con-
ducto;
- antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la
segadora;
- despues de golpear un objeto extrar_o. Inspec-
clone la segadora cuidadosamente, para verificar
si hay daflos y haga reparaciones antes de volver
a arrancar y a operar el equipo;
-si la maquina empieza a vibrar anormalmente
(verifiquela inmediatamente).
Parar el motor:
- siempre cuando se deja el cortacesped;
- antes de abastecer el carburante.
Reduzca los ajustes de la aceleraci6n durante eltiempo
que el motor se apague, si el motor viene diseflado
con una v&lvula de apagado, sierre el combustible
cuando halla terminado de segar.
Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.
iV. Mantenirniento y Alrnacenarniento
. Guarde todos las tuercas, los pernos y los tornillos
apretados para asegurarse que el equipo esta en
condiciones de buena operaci6n.
Nunca guarde la ma.quina con combustible en el
estanque de combustible dentro de un edificio en
donde hay fuentes de ignici6n presente.
Permita que ese enfrfe el motor antes de guardarlo
en algOn lugar cerrado.
Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor,
el silenciador, el comportamiento de la bateria limpios
de cesped, hojas, y de demasiado grasa.
Verifique frecuentemente el recogedor del cesped
para ver si hay uso o deterioraci6n.
Para la seguridad reemplace las partes que esten
usadas o dahadas.
Si el tanque del combustible debe ser vaciado ha.galo
afuera.
6
BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het
Veilig werken met handbediende grasmaaimachines
niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
i. Training
Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd
bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik
van de machine.
Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de
instructies, de maaimachine niet gebruiken. Het is
mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking
stellen aan de leeftijd van de bestuurder.
Maai nook terwijl mensen, vooral kinderen, of huis-
dieren in de buurt zijn.
Bedenk dat de bestuurder of gebruiker verant-
woordelijk is voor ongelukken of risico's die andere
mensen of hun eigendommen kunnen overkomen.
il. Voorbereiding
Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en
een lange broek. Gebruik de machine niet blootsvoets
of terwijl u open sandalen draagt.
Inspecteer de plek waar de machine zal worden
gebruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die
door de machine kunnen worden weggeslingerd.
WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar.
- Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor dat
doel zijn bestemd.
- Tank arleen buiten en rook niet tijdens het tanken.
- Tank voordat u de motor start. Draai de dop nooit
van de benzinetank af of tank nooit terwijl de motor
draait of heet is.
- AIs benzine is gemorst, probeer de motor dan niet
te starten maar haal de machine van de plaats
vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg
dat u geen ontstekingsbron teweeg brengt totdat
de benzinedampen zijn verdreven.
- Draai de dop van alle brandstoftanks en -blikken
weer goed vast.
Vervang defecte geluiddempers.
Inspecteer v66r het gebruik altijd of de messen,
mesbouten en maai-inrichting niet versleten of
beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde
messen en bouten in sets om het evenwicht in stand
te houden.
Op machines met meerdere messen dient u eraan te
denken dat het draaien van e6n mes andere messen
kan doen draaien.
ill. Bediening
• Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte
waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen
verzamelen.
Maai arleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.
Loop voorzichtig op hellingen.
Loop normaal, ren niet.
Maai met een grasmaaier met wielen altijd dwars op de
hefting, nook van boven naar onder of omgekeerd.
Wees bijzonder voorzichtig als u op een hefting van
richting verandert.
Maai niet op erg steile hellingen.
Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar
uzelf toe duwt of draait.
Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om
deze over plaatsen zonder gras of van het erie naar
het volgende gazon te vervoeren.
Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap-
pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet
aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvan-
gmechanismen).
Verander de instelling van de motorregelaar niet en
laat de motor niet met te hoge toeren draaien. AIs de
motor met te hoog toerental draait, kan het risico van
lichamelijk letsel groter worden.
Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen inhun vrijvoordat
u de machine start.
Start de machine of de motor voorzichtig en volgens
de gebruiksaanwijzingen en houd uw voeten uit de
buurt van het mes.
Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of de
motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier dient te
worden opgetild om deze te kunnen starten. Til de
machine in dit geval niet hoger op dan nodig en til
arleen het gedeelte op dat het verst van de bediener
is verwijderd.
Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer
staat.
Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt
van draaiende delen. Houd de afvoeropening altijd
vrij.
Til de grasmaaier nooit open draag deze nooit terwijl
de motor draait.
Zet de machine uit en maak de bougiedraad los:
-voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een
verstopte afvoer leeg maakt;
- voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt
of eraan werkt;
- nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt.
Inspecteer de maaimachine op schade en voer
reparaties uit voordat u de machine weer start en
gebruikt;
- als de machine abnormaal begint te trillen (onmid-
dellijk controleren).
Zet de machine uit:
- als u de grasmaaier achterlaat;
- voordat u brandstof bijvult.
Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als
de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u
de brandstoftoevoer aan het einde van het maaien
afsluiten.
Rijd langzaam als u een meeloopstoeltje gebruikt.
iV. Onderhoud en Opslag
Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastge-
draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine
in een veilige bedrijfsstaat verkeert.
Sla de machine nooit ineen gebouw op, waar dampen
een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich
benzine in de tank bevindt.
Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten
ruimte opbergt.
Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper,
accuruimte en benzine-opslagruimte vrij van gras,
bladeren of een overmaat aan smeervet.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwer-
ing.
Vervang versleten of beschadigde onderdelen om
veiligheidsredenen.
AIs de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit
buiten worden gedaan.
7
Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni
ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e ascagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare
lesioni gravi e persino il decesso della vittima.
i. Addestramento All'uso
• Studiare attentamente le istruzionk Acquisire dimes-
tichezza con i comandi e conoscere a fondo I'uso
corretto dell'equipaggiamento.
• Non consentire mai I'uso dei trattorini tosaerba ai
bambini ne agli adulti che non abbiano dimestiche-
zza con le istruzioni sull'uso. Le normative Iocali
possono stabilire I'et& minima per operare i trattorini
tosaerba.
• Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano per-
sone, specialmente bambini, o animaletti domestici
nella zona di lavoro.
• Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o
pericoli provocati a persone o abeni, la responsabilit&
dell'operato ricade sull'operatore, od utilizzatore.
il. Preparazione
Indossare sempre scarpe robuste da lavoro epantaloni
lunghi. Non usare itosaerba a piedi nudi o indossando
soltanto sandali.
Controllare scrupolosamente I'area in cui verr& utiliz-
zato I'equipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che
potrebbero venire scagliati dal macchinario.
ATTENZIONE - La benzina e infiammabilissima.
- Conservare il carburante in contenitori appositi.
-Fare rifornimento soltanto all'aperto. E' vietato
fumare durante il rifornimento.
- Fare rifornimento prima di awiare il motore. Non
svitare mai iltappo del serbatoio, nefare rifornimento
con il motore acceso o caldo.
- In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere inmoto
il motore. Spostare I'equipaggiamento dall'aerea
in cui si e verificata la fuoriuscita del carburante ed
evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione
fino a quando i vapori non si siano dissipati.
- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e
del contenitore.
Sostituire le marmitte che non funzionino bene.
Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente le
lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per
verificare che non vi siano tracce di usura o danneg-
giamenti. In caso di lame e bulloni danneggiati od
usurati, installate un nuovo set completo in modo che
il macchinario rimanga bilanciato.
In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare
la massima attenzione in quanto ruotando una lama
si pu6 provocare la rotazione delle altre.
i!!. Funzionarnento
• Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si
possa accumulate ossido di carbonio, un gas inodore
ma letale.
Usare itosaerba soltanto con laluce del g iorno oppure
in presenza di buona luce artificiale.
• Se possibile, evitare di utilizzare I'apparecchio sull'erba
bagnata.
• Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi.
• Camminare sempre, non correre mai.
• Permacchine rotanti a ruote, nei tratti scoscesi, falciare
I'erba seguendo la costa del pendio, non salendo e
scendendo.
• Prestare estrema attenzione al cambio di direzione
su un tratto scosoeso.
Non falciare tratti eccessivamente ripidi.
Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac-
china verso dis&
Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba
essere trasportata su superfici non erbose, oppure
verso la zona da falciare.
Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet-
tose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad
esempio, deflettori e/o separatori di erba.
Non modificare le impostazioni del regolatore del
motore ne far operare il motore a velocit& eccessive.
Le velocit& eccessive possono aumentare il pericolo
di infortuni.
Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di awiare
il motore.
Awiare o accendere il motore ponendo molta at-
tenzione, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben
Iontani della lame.
Non inclinare mai la macchina awiando o accen-
dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in
cui questo sia assolutamente necessario. In questo
caso, comunque non inclinarla mai oltre quanto sia
strettamente necessario e sollevare solamente la parte
distante dall'operatore.
Non awiare il motore stando davanti al tubo di scarico.
Non avvicinare man io piedi alle parti rotanti. Mantenersi
a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto.
Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il
motore in funzione.
Arrestare il motore e staccare il cavo della candela:
- prima di pulire eventuali intasamenti e prima di
stasare Io scivolo;
- prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima
delle operazioni di pulizia;
- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Control-
late che il tosaerba non sia stato danneggiato ed
effettuare le riparazioni del caso prima di riawiare
e mettere in funzione I'equipaggiamento;
- se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo
(in qual caso eseguire immediatamente dei con-
trolli).
Arrestare il motore:
- ovunque sia stata lasciata la macchina;
- prima di fare carburante.
Ridurre la velocit&, con la leva dell'acceleratore, per
rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il
motore _ prowisto di valvola di arresto, chiudere
I'alimentazione del carburante aria fine del lavoro.
Guidare lentamente qualorasi utilizzi ilsedile posteriore.
iV. ManutenzJone e PerJodJ di lnattivita'
= Verificare ohe tutti idadi, ibulloni ele viti siano sempre
ben stretti per assicurare che I'equipaggiamento sia
in buone condizioni operative.
Non lasciare mai I'equipaggiamento, con benzina
nel serbatoio, in Iocali chiusi dove i vapori possano
raggiungere fiamme libere o scintille.
Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i
tosaerba, o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e
chiuso.
Perridurre ipericoli d'incendio assicurarsi che il motore,
lamarmitta, ilvanobatteriaelazonadistoccaggiobenzina
sianoliberi da erba, foglie oquantit& eccessive dig rasso.
Controllare spesso il raccoglitore dell'erba tagliata
per individuare eventuali segni di usura o di danneg-
giamento.
Per maggiore sicurezza, sostituire le patti usurate o
danneggiate.
IIserbatoio del carburante va vuotato all'aperto, qualora
necessario.
8