Craftsman 900.370520 User Manual [en, es]

Page 1
Operator’s Manual
CRRFTSMRN.
CORDLESS
24VOLTir CONVERTIBLE MULCHING
MOWER
Model No. 900.370520
CAUTION: Before using this product, read
this manual and follow all its
Safety Rules and Operating instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 6017
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español
264774-01
Page 2
TABLE OF CONTENTS

Warranty

Safety Instructions

Assembly
Operation Maintenance Schedule Product Specifications
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN POWER MOWER For two years from date of purchase, when this Craftsman Lawn Mower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner’s manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. If this Craftsman Lawn Mower is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for only 90 days from the date of purchase. This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as rotary mower blades, blade adapters, and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crank shafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY returning the Craftsman power mower to the nearest Sears Service Center in the United States. This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, 11 60179 USA.
2
Maintenance 16
2
Service and Adjustments 17 5 Storage 8
Troubleshooting
16 16 Parts Ordering
WARRANTY
Illustrated Parts List
17 18 19 20
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Do not attempt to operate this mower until you thoroughly read and com
pletely understand all instructions, safety rules, etc. contained in this manual. Failure to comply can result in accidents Involving fire, electric shock, or serious personal injury. Save Owner's Manual and review frequently for continuing safe operation and instructing others who may use this mulching mower.
Safety standards require an Operator Presence Control Switch to minimize the
risk of injury. Your unit is equipped with such a Control Switch. Do not attempt to defeat its function under any circum stances.

TRAINING:

• Read this operator’s manual carefully. Become familiar with the controls and know how to operate your mower prop erly. Learn how to quickly stop mower.
• Avoid dangerous environments. Do not use your mower in the rain or in damp or wet locations. Do not operate it in gaseous or explosive atmospheres.
Motors normally spark and sparks may
Ignite fumes,
• Do not allow children to use your mower. Never allow adults to use mower without proper instructions. _
• Keep the area of operation clear of all
persons, especially small children and pets.
Page 3
• Usé'mower only as described in this manual.
• Do not operate mower if it has been dropped or damaged in any manner. Always have damage repaired before using your mower.
• Do not use accessory attachments that are not recommended in this manual. Use of such attachments^may be haz ardous.
• The blade always turns when the motor is running.
• Avoid accidental starting. Do not play with the Operator Presence Control switch when mower is not in use.

PREPARATION:

• Always thoroughly check the area to be mowed and clear it of all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. These objects will be thrown by the blade and can cause severe injury.
• Always wear safety glasses or eye shields when starting and while using your mower.
• Dress properly. Do not operate mower when barefoot or wearing open sandals. Wear only solid shoes with good traction when mowing.
• Always make wheel height adjustments before starting your mower. Do not attempt to do this while the mower is
running.
• Mow only in daylight or good artificial light.
• Do not plug mower in until it is ready to be used.
• Protect your lungs. Wear a face or dust
mask if mowing operation is dusty.
• Remove all adjusting wrenches from mower before turning it on.

OPERATION:

The operation of any lawn mower can result in foreign objects thrown into the eyes, which can
result in severe eye damage. Always wear
safety glasses or eye shields while operat
ing your lawn mower or performing any adjustments or repairs. We recommend a wide vision safety mask over the specta cles or standard safety glasses with side
shields, available at Sears.
CAUTION; Frequently check gasscatch­er bag for deterioration or wear. Replace, if necessary, with identical Craftsman bag. Failure to do so may result in Injuiy from mower discharge of grass and debris.
• Keep your eyes and mind on your mower and the area being cut. Do not fet other interests distract you.
• Do not mow wet or slippery grass. Never run while operating your mower. Always be sure of your footing - keep a firm hold on the handles and walk.
• Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the dis charge opening at all times.
• Always stop the motor whenever you leave or are not using your mower, or before crossing driveways, walks, roads, and any gravel-covered areas.
• Never direct discharge of material toward bystanders or allow anyone near the mower while you are operating it.
• Guard against electric shock. Repair or replace damaged mower cord or exten sion cord immediately.
• Don’t abuse the cord. Never pull lawn­mower by the cord. Disconnect by gently pulling the plug, not the cord,
• Before cleaning, inspecting, or repairing your mower, stop the motor and make absolutely sure the blade and all moving parts have stopped. Then unplug the cord to prevent accidental starting.
• If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps:
i) Stop lawn mower. Release the switch. ii) Remove safety key. iii) Inspect for damage. iv) Repair any damage before restarting
and operating the lawn mower.
• Do not operate your mower if it vibrates abnormally. Excessive vibration is an indication of damage; stop the motor and safely check for the cause of vibration. Repair as required.
• Do not run the motor indoors.
• Never cut grass by pulling the mower towards you. Mow across the face of slopes, never up and down or you might lose your footing. Do not mow exces sively steep slopes. Use caution when
Page 4
operating the mower on uneven terrain or when changing directions - maintain good footing.
• Never operate your mower without prop er guards, plates or other safety devices in place.
• Don't force the mower. It will do the job better and safer at the rate for which it is
designed. When mowing on rough sur faces or in high grass, select a higher cutting position.
• Don’t overreach. Keep proper footing
and balance at all time.
• Stay alert. Watch what you are doing
and use common sense. Do not operate mower when you are tired. Do not run or
rush when mowing.
• Do not operate mower while under the
influence of drugs, alcohol, or any med ication. Attempting to do so can result in serious injury.
• Keep away from blade area. Be aware of
the risk of injury. Keep hands and feet away from the blade.
DANGER: DO NOT attempt to remove
cut material or unclog debris from under mower deck while blade is moving, or you will be seriously injured.
• If mower stalls, release operator pres ence control switch and wait for blade to stop rotating. Remove safety key before
attempting to remove anything from
under mower deck. Thoroughly inspect
and have any damage repaired before
restarting and operating mower.

BATTERY OPERATION & CARE

CAUTION: Use only identical replacement
battery. Take mower to a Sears Service Center for Battery Replacement.
The battery in your cordless mower is a
24-volt sealed lead acid system. Since there is no liquid contained within the bat tery, the mower can be stored in any posi tion without fear of leakage.
• To get maximum battery life, fully
charge battery prior to initial use.
• It may take 2 or 3 initial charging cycles to achieve maxiumum run time capacity.
• The battery should be charged after
every use, even if not fully discharged.
• For optimum performance the battery should be kept on constant charge when
not in use.
• The battery charges best in a cool, dry place.
• The battery does not need to be fully dis charged before recharging.
• The battery can be safely stored down to
-40“C (-40T).
• The battery is maintenance free.
• Off-season storage
i. In warmer climates to ensure optimum
performance, the battery should be maintained on constant charge.
ii. The mower may be stored with the
charger disconnected If all of the fol lowing conditions are met.
-the mower is fully charged before stor ing.
-the average temperature of the stor age location is below 10°C (50“F)
-Storage duration is less than 6 months

CHARGER SAFETY RULES

• Plug charger directly into an electrical
outlet. DO NOT ABUSE THE CORD. Never carry charger by cord. Do not
■ disconnect the charger from the outlet or mower by pulling it by the cord.
CAUTION; To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury do not attempt to use this charger with any other product. Likewise, do not attempt to charge the mower with any other charger.
• Do not service mower with charger or safety key installed.
• Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or charger immediately at a Sears Service Center.
• Always charge the mower in a dry area protected from the weather. Do not expose the mower or charger to rain. Do not charge in wet locations. Do not charge mower when temperature is above 40”C (104T) or below 5“C (41 “F).
• Keep the mower and charger away from water and heat sources, (such as radiators, heaters, stoves etc.), flames or chemicals. Be careful not to damage the charger cord. Keep cord away from sharp edges.
Page 5
CAUTION: Unplug charger from wall out let before unplugging charger cord from mower. Failure to do so may result in per sonal injury or damage to charger. Always unplug charger before attempting to clean mower.
MAINTENANCE AND STORAGE:
• Check the blade and the motor mounting bolts often to be sure they are tightened properly. .
• Check all bolts, nuts and screws at fre quent intervals for proper tightness to be sure mower is in safe working condition.
• Keep all safety devices in piace and working.
• To reduce fire hazard, keep the motor
free of grass, leaves or excessive grease
and oil.
• Always keep the blade on your mower
sharp.
• Allow motor to cool before storing in any
enclosure.
• Keep mower dry and clean. Always use a clean damp cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petrole um-based products, solvents, or water to clean mower.
• Do not mow if switch does not turn mower on and off. Have defective switch replaced at Sears Service Center.
• Check damaged parts. Before further use of the mower, a guard or other part that Is damaged should be carefully checked to determine that It will operate properly and perform its Intended func tion, Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, and any other conditions that may affect mower operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by a quali fied service technician.
• When servicing use only identical Craftsman replacement parts. Servicing
of this mower should be performed only by a qualified service technician. For repair service we suggest you return mower to your nearest Sears Service Center.
• When replacing blade, uea only Identical Craftsman replacement blade. Use of
any other blade may result In serious personal injury or damage to mower.
Store mower inside. When not in use, mower should be stored indoors in a garage, basement, etc. Storage area should be a dry, locked-up place - out of reach of children.
Maintain mower with care. Keep blade sharp and clean for best and safest per formance. Follow instructions for lubricat ing and changing accessories.
REPLACEMENT BLADE
The replacement blade is stock # 33243 and is available at Sears Retail Stores and Service Centers.
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
• Mulching Mower (Shipped with Mulch Insert installed)
• Side discharge chute
• Grassbag
• Graascatcher frame
• Charger
TO REMOVE MOWER FROM CARTON
Your mulching mower has been complete
ly assembled at the factory except for the
Grasscatcher. CAUTION: Do not lift the mower off the
ground by holding the height adjustment finger grip.
• Remove the Grasscatcher frame, Grassbag, Side discharge chute, charger
and cardboard fillers.
• Remove the mower from the carton and place all four wheels on the ground or floor.
• Check the carton thoroughly and make sure there are no loose parts remaining inside.
Page 6
To Unfold Handle
Raise the handle section into place and secure by tightening the two knobs. See figure below.
WARNING: For your own safety DO NOT use this mower without either the Grasscatcher or Mulch Insert in operating position.

QRASSCATCHER ASSEMBLY

• Slide the grassbag onto the grasscatcher frame. (See Fig. A)
• The grassbag has attachment dips sewn
around the bag opening.
• Attach the two top clips to the frame, then attach the side clips, and lastly the bottom dip. (See Fig. B)
• Refer to “To Install Grasscatcher” instruc tion before attaching to mower.

TO INSTALL GRASSCATCHER

• Reach down between the mower handle and raise the rear door to a vertical posi tion. (See Fig. A)
• Remove the mulch insert. See page 12 “To Remove Mulch Insert”,
• Pick up the grasscatcher by the handle and lower the grasscatcher between the lawnmower handles. Position the grass catcher hanger hooks on the metal rod under the rear door. (See Fig. B).
• Release the rear door. WARNING: Never operate the mower
unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly, and the rear
discharge door rests firmly against the top of the grasscatcher.
Page 7
TO INSTALL SIDE
DISCHARGE CHUTE
• Shut the mower off, wait until the blade stops, and unplug power cord.
• Reach down between the mower han dles, raise the rear door and hold it up with one hand. Ensure that the mulch insert has been removed. See page 12, 'To Remove Mulch Insert",
• Grasp the discharge chute with the other hand and while tilting It downwards Insert its hook into the mower’s discharge opening. (See Fig. A)
• Rotate the chute until it is in flat contact with the deck, and the bottom ribs fit into the deck grooves. (See Fig. B)
• Lower the rear door until it rests on top of the discharge chute.

WARNING:

• Do not use the discharge chute if it is
damaged.
• For your own safety, DO NOT use the mower without either the grasscatcher, mulch insert, or the discharge chute in
operating position.
Page 8

OPERATION

KNOW YOUR MULCHING MOWER READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
MOWER. See diagram below to familiarize yourself with the location of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your mower or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
CAUTION
OR WARNING
PAWOBira
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY

MEETS UL 1447 SAFETY REQUIREMENTS

Sears rotary, walk-behind, electrically powered lawn mowers conform to the safety requirements of Underwriters Laboratories (UL) Standard 1447.
WARNING: Blade always turns when motor is running.
Safety key (1) Operator Presence Control Switch consists
of Bail handle (2) and Switch lever (3)
Handle adjustment knobs (4)
Handle storage knobs (5) Grassbag (6)
Cutting Height Adjustment Release (7) Cutting height indicator (8)
Page 9
CHARGING BATTERY
Although your mower battery was fully charged when it left the factory, it is nec essary to recharge it before initial use. This will ensure that the battery operates at full performance capability.
There are two charge Indicator lights on your mower. The red light (1) glows while the battery is charging. The green light (2) glows when the battery is fully charged. During the mowing season, plug the charger into mower whenever mower is not being used.
Safety Key
To prevent accidental start-up or unautho rized use, your mower has a removable Safety Key (3). The mower will not oper ate when the Safety Key is removed. The Safety Key has a hole In its center to allow for storage on a nail, out of the reach of children.
CAUTION! Always ramove Safety Key from mower when leaving mower unat tended, even for a short period of lime.
To Charge Battery
• Remove safety key (3).
• Plug the charger cord (4) into the recep tacle (5) on the mower. The charger cord plug has a retaining clip (6) which will lock the plug into the mower while charging to avoid accidental removal.
• insert the 120 volt plug (7) of the charg er (8) into the wall receptacle.
• The red light on the mower should come on Indicating you have power and the
battery Is being charged. The red light should extinguish and the green light com© on when charging is complete. It takes approximately 24 hours to charge
B fully dlicherged battery,
• l-or opilmum pGrloinumce during Ihe mowing season, always connect the mower to the charger when mower is not in use.
• To remove the plug from the mower, press retaining clip (6) firmly in the direction of the arrow and pull plug from charging receptacle on mower.
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
(1-1/2" TO 3-1/2")
CAUTION: Before making any adjust
ments, release switch to turn mower off,
wait for blade to stop, and remove safety
key.
• Your mower features a "one touch” wheel height adjustment system. This system adjusts all four wheels at the same time.
• To raise or lower the cutting height, place the palm of your hand on the palm rest (1) and with your fingers squeeze upward on the finger grip (2) and hold. (See Fig. A)
While holding the finger grip up, you can raise or lower the cutting height. The mower has seven cutting height posi tions. They are indicated by the scale (1) and pointer (2) at the front of the mower. (See Fig. B)
When you have the mower at the height
Page 10
you want, hold it in place by gripping the mower’s lower right handle bar with your left hand. Then release your right hand from the finger grip to lock the cut ting height into place.
NOTE: To ensure that the deck is securely locked in one of the seven cutting posi tions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.
HANDLE ADJUSTMENT
TO START MOWER
• Make sure that charger cord is unplugged from the mower.
• Insert Safety Key into place on motor shroud. Push key down until it is seated.
The mower is now operational and can
be started by activating the switch sys tem.
CAUTION: Never attempt to override the operation of this switch and key system.
OPERATOR PRESENCE CONTROL SWITCH
Your mower has a variable height handle
adjustment feature. To adjust the handle
position, use the following procedure:
• Remove both knobs (1) on the middle part of the handlebars and remove the bolts (2).
• Slide the upper handle Into one of the 3 adjustment positions (3), aligning the holes in the upper and lower handles.
• Insert the bolts and install the knobs,
tightening securely. The knobs should always be on the outside of the handles to avoid interference with the rear door and grass bag,
TO STOP MOWER

To stop mower fully release your grip on the operator presence control switch.

CAUTION; Federal regulations require an Operator Presence Control Switch to be installed on lawn mowers in order to mini mize the risk of blade contact injury. DO NOT under any circumstances attempt to defeat the function of this switch. Remem ber that the blade always turns when the motor is running.
To operate the operator presence control switch, first grasp the bail handle (1} and
pull it to the handlebar (2). Then firmly push the switch lever (3) forward until it
snaps into the “on" position. To turn the
mower off, just release the bail handle.
in
Page 11
BATTERY GAUGE
1
B ■
Highly Charged
2
B JH
Charge Depleted
Your Cordless Mulching mower has a gauge to provide you with information on your battery state of charge. While oper ating the mower, the gauge constantly senses and displays the battery condition as follows:
• When the needle is pointing in the green area (1), the battery is in a highly charged condition.
• When the needle is pointing in the red
area (2), the battery charge is depleted.
• Before using your mower for the first
time, charge the battery overnight to
ensure that it is fully charged. When
you first start your mower, the battery gauge ihould point In the green area,
Indicating a fully charged battery.
• As you use your mower, you will notice
that the needle in the battery gauge drops slowly as the battery discharges.
• While cutting grass with your cordless
mower, it is normal for the battery gauge needle to fluctuate somewhat as the cutting conditions change.
• When your battery gauge needle points
consistently in the red area, your battery is now discharged, even though the mower may still be capable of cutting grass. Continuing to operate your mulching mower with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery,

Tha following sugoMtlona will help you to obtain optimum run time from your cordteae mower;

• Slow down in areas where the grass is especially long or thick, or raise the cut height.
• When mulching, avoid cutting more than
1-1/2 inches off the grass.
• Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-soaked.
• Cut your lawn frequently, especially dur ing high growth periods.
NOTE: You should recharge your mower after each use, regardless of the position of the battery gauge needle. Frequent charging will not harm your battery, and will ensure that the battery is fully charged and ratdy for its next use.

SAFETY SHIELD AND REAR DOOR

This safety shield (1) is designed to mini mize the throwing of stones or other objects by the mower blade backward from under the mower deck. The shield, along with the rear door (2), minimizes the possibility of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower with out the safety shield and rear door in place.

WARNING;

• For your own safety DO NOT use this mower without either the grasscatcher or mulch insert in operating position.
* Do nol oparata the mower if the spring in
the rear door loses Its tension. Take your iawnmower to the nearest Sears Service center for repair.
11
Page 12

MOWING TIPS

• Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing.
• Release switch to turn mower "OFF"
when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade).
• Set mower at highest cutting height,
when mowing in rough ground or in tall weeds.
• From time to time turn off mower and
wait for the blade to come to a complete stop. Then remove the safety key and turn mower on its side. Using an object such as a stick, wipe out any accumula tion of grass in the biade area. Be care ful of the sharp edges of the blade.
• If grasscatcher is used during the fast
growing season, the grass may tend to clog up at the discharge opening. Turn the switch “OFF and remove the safety
key. Remove the catcher and shake the
grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or debris which
may be packed around the discharge opening, Replace the grass catcher, Clean often in wet, spring grass.
• If mower should start to vibrate abnor mally, turn mower “OFF" and remove safety key. Check immediately for cause. Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until a service check has been made.
• ALWAYS turn the switch “OFF" and remove safety key when leaving mower unattended even for a short period of time.

MULCHING

• Your mower is designed to re-cut the grass clippings many times and reduce
them in size so that, as they fall Into the
lawn, they will disperse into the grass and not be noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn.
• Your mower was shipped with the Mulch Insert installed.
the maintenance section of this manual.
• Avoid cutting the lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps which interfere with the mulching action. The best time to mow your lawn is in the late afternoon. At this time the grass is dried and the newly cut area will not be exposed to the direct sun.
• For best results, adjust the mower cut ting height so that the mower cuts off only the top one-thirdof the grass blades. If the lawn is overgrown it will be neces sary to increase the cutting height to reduce the pushing effect and reduce overloading the motor. For extremely heavy mulching make narrower cuts and mow slowly.
• Certain types of grass and grass condi tions may require that an area be mulched a second time to completely hide the clippings. When doing a second cut, mow across or perpendicular to the first cut path. DO NOT mow perpendic
ular to the first path if It would cause
. mowing across a hiii.
• Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week and east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn.

TO REMOVE MULCH INSERT

• Shut the mower off, wait until the blade stops and remove safety+:ey.
• Raise the rear door and hold it up.
• Locate your hand in the handle pocket of the mulch insert, lift and pull out the mulch insert completely.
• The rear discharge door is spring loaded. When you release it the door will return to the closed position.

TO INSTALL MULCH INSERT

• Shut the mower off, wait until the blade stops, and remove safety key.
• Raise the rear door and slide the mulch
insert into the discharge opening until it is firmly in contact with the deck.
• Release the rear door.

MULCHING MOWING TIPS

• For best performance, keep the mower housing free of built-up grass and trash. Clean after each use. See CLEANING in
12
Page 13

TO REMOVE BLADE

• Release Operator Presence Control Switch to turn mower off, wait for the blade to stop, and remove safety key.
• Cut a two foot length of 2x4 wood and
use it to keep blade from turning while removing blade nut.
• Wear gloves, position wood, and loosen
nut counterclockwise as shown. Remove nut.
• Remove square steel washer, plastic
insulator washer and blade.

TO REPLACE BLADE

• Place blade on shaft so that the blade edges are parallel with the flat sides of
the shaft. Make sure you place the blade so that its cutting edges will face the ground when the mower is running.
• Place plastic insulator washer on shaft so that two of the washer’s raised edges fit over the edges of the blade.
• Place square steel washer on shaft so that flat sides of hole in washer are par allel with flat sides of shaft.
• Place blade nut on shaft. Make sure all parts stay aligned. Position wood to keep shaft from turning. Securely tighten blade nut clockwise to 20-30 ft. lbs.
TO SHARPEN BLADE
• Keep blade sharp for best mower perfor mance. A dull blade does not cut grass
evenly.
* Wear proper eye protection.
13
Page 14
• Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand caus es the blade to dull fast. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpenings
are required.
• Replace bent or damaged blade immedi ately.
• To sharpen blade:
• Make sure blade remains balanced.
• Sharpen blade at the original cutting
angle.
• Sharpen cutting edges on both ends of
blade, removing equal amounts of material from both ends.
• Secure blade in a vise as shown in fig
ure below,
• Wear safety glasses and be careful not
to cut yourself.
• Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or sharpen ing stone.
• Check balance of blade. See instructions for blade balancing.
• After blade is sharpened and balanced replace blade on mower and tighten securely.

TO BALANCE BLADE

Check balance of blade by placing cen ter hole in blade over a nail or screwdriv er shank, clamped horizontally in a vise. If either end of the blade rotates down ward, file that end. Blade is properly bal
anced when neither end drops.
GENERAL MOWING TIPS During the spring when the grass is lush,
your mower may cut less than in mid-sum mer when the grass is light and dry.
Here are some helpful hints to get the
most from your Craftsman cordless power mower and to keep your lawn looking beautiful
• Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2 1/2 to 3
inches high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring. New grass should be clipped when it is about 2 1/2
inches high.
• Do not remove too much grass blade surface at one time - never more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root system and making it more difficult for your lawn to reach water in the soil.
• Lawncare experts say that excessively close cutting Is responsible for much of the difficulty experienced on many lawns. The depth and strength of the roots of grass are almost exactly proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large
lawns.
• Mow your lawn when it Is dry to avoid clumping of wet grass. If you have a
choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not only because the grass
is dry, but also because the sensitive new cut area of the grass will not be
exposed to intense sunlight.
• Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This Improves the mower’s
psrfoimance and anhanoai the look of
your lawn. A dull blade bruises and shat
ters the tips of the grass. This impairs the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf diseases.
If the grass tips are bruised it causes a brownish color and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may also pull up young seedlings.
■ Try to mow your lawn at the same (con sistent) cutting height. While there are times when you should vary the cutting
height with the changing seasons, a con sistent cutting height produces a healthi-
14
Page 15
er. lovelier lawn with generally fewer
weeds. Mow more frequently during peri
ods of fast growth. Frequent cutting ensures that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
If your lawn has grown too long, (a vaca tion, for example, may interrupt your cut ting schedule) mow at a cutting height one or two positions higher than normal. A second pass at “normal” cutting height a few days later will put your lawn back on schedule. Changing the cutting height Is a simple matter with the One Touch Wheel Height Adjustment, which simulta neously adjusts all four wheels at once.
During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor continually slows down while cut ting, try setting the wheels for a higher cutting height. Excessive motor loading can result in uneven cutting, quicker dis charge of the battery, and can cause the circuit breaker to trip, which stops the
motor.
• Three good ideas to enhance your lawn's appearance; Vary the mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is also a good safety prac
tice) and do not forget to overlap the
mowing path on each pass.
•.Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn. This will keep your lawn looking fresh by avoiding “Cut Grass" build-up which will eventually brown and appear ugly. This method also preserves your battery charge, ensuring you get the most from your Craftsman Cordless Power Mower.
• During the spring and fall seasons when the grass is longer and thicker, you can
use your mower without it being fully
recharged, (i.e. green charge indication light is on). This will enable you to per form short cutting tasks, but we don’t recommend this be done frequently. The battery and mower perform much better if charged fully.
15
Page 16

MAINTENANCE

CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
MAINTENANCE SCHEDULE A /¿? /¿? //
AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE /# /S' /# / SERVICE DATES
Check for Loose Fasteners Clean Lawn Mower Check/Sharpen/Replace Blade Recharge Battery

GENERAL RECOMMENDATIONS

• Always observe safety rules when per forming any maintenance.
• The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subject ed to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain mower as instructed in this manual.
• Once a year check blade for wear.
• Follow the maintenance schedule in this manual.
• Before each user
• Check for loose fasteners.

LUBRICATION

No lubrication is required. IMPORTANT: Do not oil or grease plastic
wheel bearings. Viscous lubricants will attract dust and dirt and will shorten the life of the self-lubricating bearings. If you feel they must be lubricated, use only a dry, powdered graphite tube lubricant sparingly.

TIRES

• Keep tires free of gasoline, oil or Insect control chemicals which can harm rub ber.
/ ^ / 'O / ^ / ¿^ / ^ /
FILL IN DATES / ^ /
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp
BLADE CARE For best results, mower blade must be
kept sharp. Replace bent or damaged blades.

CLEANING

• TURN MOWER OFF, let the blade
• Use only mild soap and a damp cloth to

PREVENTING CORROSION

• Fertilizers and other garden chemicals
• CAUTION: DO NOT pour or spray water
• Do not store the tool on or adjacent to
✓ ✓
objects and other hazards that may cause tire damage.
come to a stop and then remove safe ty keyl
clean the mower. Clean out any clippings which may have accumulated on the underside of the deck.
contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately after use.
on the mower.
fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion.
PRODUCT SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER POWER BLADE SPEED
CUTTING WIDTH BLADE BOLT TORQUE:
900,370520 24 V DC 17 AMP-HOUR 3600 RPM •
19" 20-30 FT, LBS.
Page 17

SERVICE AND ADJUSTMENTS

CAUTION: Before performing any service
or adjustments;
• Release operator presence control switch and stop motor.
• Make sure the blade and all moving parts have completely stopped.
• Remove Safety Key.

BATTERY

The battery in your mower is a recharge
able 24 volt sealed lead acid battery. To
get the maximum battery life, we rec ommend the following;
• Fully recharge battery prior to initial use.
• Recharge battery immediately after each use,
• Recharge battery continuously when mower is not in use.
• Always charge battery indoors in a dry, protected place
• DO NOT charge in extreme hot or cold temperatures. Charge mower battery in a location where temperature is more than 41“F(5®C) but less than 104®F {40®C}
REAR DEFLECTOR The rear deflector, attached between the
rear wheels of your mower, is provided to minimize the possibility that objects will be thrown out of the rear of the mower into the operator mowing position. If the deflector becomes damaged, it should be replaced.

BATTERY REPLACEMENT

If property maintained, the expected bat tery life is 4-7 years. If battery replace ment becomes necessary, take your mower to a Sears Service Center for
replacement.
HANDLE ADJUSTMENT To adjust handle refer to “Handle
Adjustmenr in Operation section of this
manual. TO ADJUST CUTTING HEIGHT
To adjust cutting height refer to “Adjust Cutting Height” in Operation section of this manual.
Immediately prepare your lawn mower for
storage at the end of the season or if the
unit will not be used for 30 days or more. LAWN MOWER
When lawn mower is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a clean, dry area.
• Clean entire lawn mower (See “CLEAN ING” In the Maintenance section of this manual).
• Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely fastened. Inspect mov
ing parts for damage, breakage and wear. Replace If necessary.

BATTERY

• Recharge the battery to a full charyo. Do not store mower with a discharged bat tery. Battery failure will occur in a very short time if mower is stored without hav ing a full charge. We recommend that you charge battery continuously while in storage and during off season.

STORAGE

HANDLE You can fold your lawn mower handle for
storage.
• Ensure that the power cord has been unplugged.
• Loosen both handle knobs.
• Carefully fold the handle forward over the mower.
CAUTION: DO NOT pinch cable between handle and moter shroud.
i 1
Page 18
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
Mower doesn’t run when switch lever Is activated.
Motor stops while mowing.
Mower runs but cutting perfor mance Is unsatisfactory,or does not cut your entire lawn.
1, Check to make sure safety key has been
Installed and Is fully seated.
2, Remove safety key, turn mower over and
check that blade is free to turn.
3, Has battery been fuily charged? Plug in
charger and wait for green light to come on.
1. Remove Safety Key. Turn mower over and check that blade is free to turn.
2. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
3. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.
4. Circuit breaker may have tripped. It resets automatically. Re-set time could be as long as 1 minute. Slow down or raise cut height.
1. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.
2. Remove Safety Key. Turn mower over and check:
‘Blade for sharpness ‘Deck and discharge chute for clogging.
3. Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cutting height.
Mower is too hard to push.
Mower is abnormally noisy and
vibrates.
1. Raise cutting height to reduce deck drag on
grass. Check each wheel for free rotation.
1. Remove Safety Key. Turn mower on side
and check blade to ensure It has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a Craftsman replacement blade. If the underside of the deck is dam
aged return mower to a Seara Service Center.
2. If there Is no visible damage to the blade and the mower still vibrates, return the mower to a Sears Service Center.
^8
Page 19
so
CRAFTSMAN LAWN MOWER - MODEL NUMBER 900.370520
Engr; RWA
Page 20
гтем PART
NO. NO. DESCRIPTION
242592-01
1
133042-00
«Z
242614-00
3
86964-00
♦+
99298-32
♦5
242644-01
6
242681-00
T
242723-00
a
400240-00
9
10 242593-01
It 242494-02 12 242738-01 13 243103-00 14 239715-04 15 242357-01 IS 241658-03
IT 242495-01
18 242352-00
19 242380-00
20 242064-01
♦2T 72954-00
22 241524-02 23 242363-00 24 242484-08 25 242379-00 2S 242381-00
27 242382-04 2S 680812-00 29 241381-01 30 241646-00
t3t 239487-00
32 92715-00 33 241594-02 34 681548-01 35 264773-00 36 242600-00 37 242618-00
38 241658-01 39 239540-04 40 242488-00 41 242364-03
Upper Handle Screw Jumper Lead
Screw
Screw
Switch Battery Strap Spring
Washer
Middle Handle Lower Shroud Battery Transfonner Tie Wap Connecbng Rod Push Ring Upper Shroud Rear Door Torsion Spring
Rod Screw Flap Strap Deck (lnd.47,52.98)
Bottom Plate Blade Mulch Plate Upper Blade Spacer Blade Insidator Spacer Hex Nut Spacer Spacer Screw Label r Wieet 9* Wheel Push Raig Wheel Cover Washer Front Axle
CRAFTSMAN LAWN MüWfcK - MOÜtL NUMbtK auu.J^ua^u
The Model Nunter wi be lound on the Nameplate. Always mention the Model Numlier n an correspondence regarding your tool.
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS
__________

PARTS LIST

ITEM PART
QTY
1 42
2
1 46 242350411 Handle
25
4
1 1 1 51 1 1 1 1 1 2 1 2 1
1 1 1
1
1 68 4
1
1
1
NO. HO. DESCRIPTION
45 47 242351-01 Support
48 49 50
52 54 55 56 57 58 60 61 62
»63
64 65 67
69 70
71
1 73 1 1 1 1 1 3 3 1 2 2 92 4 4 4 96 1
72 74
78
80
81
82 83 87 89
♦90
97 242781-00 Front Foam
24236S4J7 Rear Axle 242362-01 Lever Lock
24165600 Spring
2423534)1 Indicator 243102-01 Grass Bag 24250002 Bag Frame 242887-01 Lower Handle
2427354)0 End Cap & Bearing 24227001 Magnet Ring
2422544)1 Insulator 241SGNM)7 Lower Stamping
700554)0 Ban Bearing
2422534)1 Brush Cap 24278303 Conduit
2420064)0 Shunted Brush 32B9»4)0 Slop Nut
' 90361-10 VWsher
2426044)0 Screw
242207-00 Brush Spring
70162-00 Terminal
2422744K) Brush Insert
2424814)1 Grip 242028-05 Armature 241947-01 Curved Head Screw
2397234)9 Gasket 137203-00 Retaining Ring
2415454)3 Knob Assembly
2647564)0 Label 242^04)1 Ban Handle 241871-08 KeyAssembty 242695-03 Electronic Module
2426064)0 Battery Guage
2391154)6 Tie Whap
2423734)0 Screw
2430964)0 Hardware Bag (bid. (2) bolts,
2427804)0 Rear Foam
(2) nuts, (2) Lock washers,
(2) flat washers
QTY
1 1 1 1 1
1
1
1 2 1 1
1 1 1 2
1 2 6 4 ■ 2 2 2
2
2
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1 1
ITEM PART
NO. NO. DESCRIPTION
98 242601-00 Spring
99 242867-00 Discharge Chute
199 264766-00 Wenllficatiort Label 201 264767-00 CwJtion Label 202 264775-00 Height Adjustment Ubel
203 264776-01 Nameplate 214 284776-00 Upper Label
PARTS NOT ILLUSTRATED: (Supp»«> wth unit)
264774-00 InstnKiion Manual 1 24127(W>0 Foam Pads (between batteries) 3
QTY
1
1
1
1
1
1
1
OPTIONAL ACCESSORIES:
(Not Supplied WHh Unit)
242604-00 Connection Diagram 242776-01 Motor Assembly (Ind. 54,55.56,57,58,
63.64.65,71,74)
!j) NOTES:
2,5,21 Torque to 9-15 in./lbs.
4 Torque to 9-12 in./lbs.
5,90 Torque to 18-22 in./lbs.
31 Torque to 20-30 ft./ibs. 63 Tab and slot must male at each end of magnet
ring before tightening screws.
IMPORTANT! To assure product SAFETY and RE­UABIUTY, repairs, maintenance and adpustment
should be perromied by Sears Service Centers or
other qualified sarace organizations, Mwsys using Sears replacemert parts.
Model No. Volts
900.370520 24.0 DC Engr F!WA
lesTS
Page 21

CONTENIDO

Lista de partes ilustrada Orden de partes Garantía
Instrucciones de seguridad Ensamblaje Operación
19
20 Mantenimiento 21 Itinerario de mantenimiento 21 Servicio y ajustes
24 Almacenaje
27 Solución a problemas frecuentes 36
garantía
Especificaciones del producto 34
34 34 35 35

GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS EN LA RODADORA CRAFTSMAN

Sears reparará sin cargos cualquier defecto que se presente en materiales o mano de obra de esta podadera Craftsman, durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se le pro porcione el mantenimiento, la lubricación y ajustes necesarios, de conformidad con las instrucciones de mantenimiento y operación señaladas en el manual del propietario.
Si la podadera Craftsman se utilizase con fines comerciales o de renta, esta garantía se aplica úni
camente durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre;
• Piezas que sufran desgaste con el uso normal, como las cuchillas, los adaptadores de cuchillas y las bandas. -
• Las reparaciones necesarias debidas a maltrato o negligencia del operador, incluyendo los árboles de las bandas y la falta de mantenimiento al equipo de acuerdo a las instrucciones señaladas en el manual del propietario.
EL SERVICIO EN GARANTÍA ESTA A SU DISPOSICION llevando la podadera Craftsman al Centro o Departamento de Servicio Sears más cercano dentro de los Estados Unidos. Esta garantía se apli ca únicamente mientras se utilice el producto en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga ciertos derechos específicos, y usted puede tener otros derechos que varíen
de estado a estado. Sears, Rosbúok and Co., Norman Estfites, IL 60179 USA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION: No Intente operar esta podadera hasta que haya leído este manual completamente
y comprendido todas las Instrucciones, reglas de seguridad, etc., contenidas en este manual. La falta de cumplimiento puede resultar en accidentes que involucren incendio, choque elécWco- o lesiones
personales de gravedad. Conserve el manual del propietario y revíselo con frecuencia para continuar
con la operación segura y para instruir a terceras personas que pudiesen utilizar esta podadera.
Los estándares de seguridad requieren de la presencia de un interruptor de control con pres encia del operador para minimizar la posibilidad
de riesgos. Su unidad está equipada con tal dispositivo. No Intente anular su función por
ningún motivo.

ENTRENAMIENTO

• Lea cuidadosamente este manual del oper
ador. Familiarícese con los controles y sepa a
operar.SU poóadora apropiadamente. Aprenda s ipagkr'iu.podidora rápldimenta.
• Evite amblantes peligrosos. No utilice su podadora bajo la lluvia ni en lugares mojados. No la opere en atmósferas gaseosas o explo
sivas. Los motores producen chispas en condiciones normales, y estas chispas
pueden originar la ignición de los vapores.
• No permita que los niños utilicen su podado-
ra. Nunca permita que un adulto use la podadora sin las instrucciones apropiadas.
• Conserve el área de operación libre de per
sonas, particularmente niños pequeños y , mascotas.
• Utilice la podadora únicamente como se
describe en este manual.
• No opere la podadora si se ha caído o daña
do en alguna forma. Hágala repara siempre
§nl§i d@ uiáfia.
• No opere la podadora sin la extensión
recomendada. Asegúrese que la extensión
esté en buenas condiciones antes de encen der la podadora. '
• No utilice accesorios que no estén recomen-
21
Page 22
dados en este manual. El uso de dichos acce
sorios puede ser peligroso.
• La cuchilla siempre gira cuando el motor está
en funcionamiento.
• Evite el encendido accidental. No juegue con el interruptor de control en presencia del operador cuando no se emplee.

PREPARACION;

• Inspeccione a conciencia el área donde se usará el equipo y elimíne todas tas piedras, varas, alambres, huesos y otros objetos extraños. Estos objetos serán lanzados por la cuchilla y pueden ocasionar lesiones graves.
• Utilice siempre gafas o protectores oculares de seguridad cuando emplee la podadera.
• Vístase de manera adecuada. No opere el
equipo con los pies descalzos o cuando util ice calzado abierto. Utilice siempre calzado cerrado con buena tracción.
• Haga tos ajustes necesarios a las ruedas antes de encender la podadera. Nunca
intente hacer ajustes a la altura de las ruedas mientras el motor está en funcionamiento.
• Pode solamente a la luz del día o con buena
iluminación artificial.
• No conecte la podadera hasta que esté lista
para usarse.
• Proteja sus pulmones. Utilice una mascarilla o filtro contra polvo si la operación que va a efectuar lo produce.
• Retire las herramientas de ajuste antes de
encender la podadera.

OPERACION

La operación de cualquier podadera puede ocasionar que objetos extraños salgan despedidos hacia los
ojos, con el consiguiente riesgo de daño ocular. Utilice siempre gafas o protectores oculares de seguridad al operar su podadora o al hacerle ajustes o reparaciones. Le recomen damos utilizar una máscara de visión amplia
sobre las gafas, a su disposición en Sears.
PRECAUCION: Revise con frecuencia la
bolsa para pasto en busca de deterioro o des gaste. Reemplácela, en caso necesario, con una bolsa Craftsman Idéntica. No hacerlo puede ocasionarle lesiones originadas por las descarga del pasto.
• Conserve sus ojos y su mente en su podado
ra y en el área que piense podar. No permita
que lo distraiga nada.
• Nunca opere el equipo en pasto húmedo o resbaladizo. Asegure siempre el apoyo de sus pies; conserve bien sujeto el mango y camine.
• No ponga las manos o los pies cerca de las
piezas giratorias. Conserve siempre limpia la
abertura de descarga.
• Apague siempre la podadora cuando la deje o cuando no la utilice, y cuando atraviese caminos de grava, paseos o andadores.
• Nunca dirija la descarga del material hacia
observadores, ni permita que nadie se acerque a la podadora cuando la esté operando.
• Protéjase contra el choque eléctrico. Repare
o reemplace de inmediato los cables y las extensiones dañadas.
• No maltrate el cable. Nunca tire de la podado ra por el cable. Desconéctela tirando suave mente de la clavija, no del cable.
• Antes de limpiar, inspeccionar o reparar su podadora, apague el motor y asegúrese per fectamente que la cuchilla y todas las partes
móviles se hayan detenido. A continuación
desconecte el cable para evitar el encendido accidental.
• Si la podadora hace contacto con algún obje
to extraño, siga estos pasos: i) Apague la podadora. Libere el interruptor,
il) Desconecte el cable de alimentación, íii) Inspeccione en busca de daños iv) Repare cualquier daño antes de encender
la podadora de nuevo y operarla.
• No opere la podadora si vibra anormalmente, apague y desconecte la podadora y busque inmediatamente la causa. Las vibraciones son generalmente aviso de problemas. Repare cualquier daño antes de encender la podado ra de nuevo.
• No encienda el motor bajo techo.
■ Nunca corte el pasto tirando de la podadora hacia usted. Pode en sentido perpendicular a
las pendientes; nurica hacia arriba y hacia abajo. Tenga precaución extrema cuando cambie de dirección en las pendientes. No
pode en pendientes muy pronunciadas - con
serve bien apoyados los pies.

• Nunca opere la podadera sin que las guardas

apropiadas, las placas u otros dispositivos de
seguridad estén en su sitio.
• No fuerce la podadora. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que ha sido diseña da. Cuando pode en superficies irregulares o en pasto alto, elija una posición de corte más
alta.
• No se sobre extienda. Conserve siempre el
equilibrio y los pies bien apoyados.
• Esté alerta. Concéntrese en lo que esté
haciendo y use el sentido común. No opere la podadora si está cansado. No corra cuando
pode.
• No opere la podadora bajo la influencia de
22
Page 23
drogas, alcohol o medicamentos. Hacerlo así puede originarle lesiones de gravedad,
• Aléjese del área de la cuchilla. Esté con
sciente acerca del riesgo de lesiones.
Conserve las manos y los pies alejados de la cuchilla.
• PELIGRO: NO intente remover el material cortado o destapar la salida cuando la cuchilla esté en movimiento, existe riesgo de lesionarse gravemente. '
» Si la podadora-se atasca, asegúrese de apa
gar la podadera, espere a que la cuchilla se detenga y desconecte el cordón eléctrico antes de intentar destapar el canal de salida o de remover cualquier objeto de debajo de la cubierta. Revise cuidadosamente y haga
reparar cualquier daño antes de volver a
encender la podadera.
OPERACION Y CUIDADOS
A LA BATERIA
PRECAUCION: Utilice únicamente una batería
de repuesto idéntica. Lleve su podadera a un centro de servicio Sears para que la reempla
cen.
La batería de su podadera Inalámbrica es un sistema de 24 volts de ácido de plomo sellado. No contiene ningún líquido, por lo tanto puede guardarse en cualquier posición si temor a que haya tugas.
• Para obtener el rendimiento óptimo, cargue la batería completamente antes de utilizarla por primera vez.
• Es preferible cargar la batería en un sitio fres co y seco.
• La batería no necesita descargarse completa mente antes de recargarse.
• La batería se puede guardar con seguridad
hasta en temperaturas de -40°C (-40°F).
• La batería no necesita mantenimiento.
• Almacenaje fuera de temporada
i. En climas cálidos, para asegurar el
rendimiento óptimo, se recomienda que la batería st coniarve en carga constante.
II.La podadera se puede guardar con el car
gador desconectado si se encuentra bajo todas las siguientes condiciones.
-la podadera está completamente cargada antes de guardarla.
-la temperatura promedio en el lugar de guardado es inferior a 10“C (50°F)
-el periodo de almacenaje será menor a 6
meses
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
■ Conecte el cargador directamente a una toma
de corriente. NO MALTRATE EL CABLE.
Nunca acarree el cargador por el cable. No desconecte el cargador de la toma de corri ente o de la podadora tirando del cable.
PRECAUCION: No intente usar este cargador
con ningún otro producto para evitar riesgos de dioque eléctrico, Incendio y lesiones per sonales, De la misma manera, no intente
recargar su podadora con otro cargador.
• No haga servicio a la podadora con el car gador o con la llave de seguridad instalados..
• No opere un cargador dañado. Haga cambiar el cable o el cargador dañado inmediata mente por un centro de servicio autorizado Black & Decker.
• Siempre cargue la podadora en un lugar seco protegido del mal tiempo. No exponga el car gador o la podadora a la lluvia. No cargue la podadora cuando la temperatura se superior a 40“C (104“F) o Inferior a 5°C (41“F).
• Aleje la podadora y el cargador de agua y fuentes de calor (radiadores, calentadores, estutas, etc.), flamas y productos químicos. Tenga cuidado de no dañar el cable del car gador, aléjelo de bordes cortantes.
PRECAUCION: Siempre desconecte el car
gador de la toma de corriente (contacto de pared) antes de quitar el conector. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, el conector al quedar expuesto, puede hacer cortocircuito con algún material extraño y puede ocasionar un incen dio. Los materiales extraños de naturaleza con ductora, como, pero no limitados a alambre de acero, papel aluminio, o cualesquiera otras partículas metálicas, deben conservarse aleja dos del conector. Desconecte siempre el car gador antes de limpiarlo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
• Revisa a menudo los tornillos de montaje de la cuchilla y el motor para asegurarse que estén bien apretados.
• Revise a intervalos frecuentes todos que todos los tornillos, tuercas y pijas estén bien
aprtUidoi para asegurara« que la podadora
esté en condiciones seguras de trabajo.
• Conserve todos los dispositivos de seguridad
en su sitio y listos para trabajar.
• Conserve el motor libre de pasto, hojas y
grasa o aceite excesivos para reducir el ries go de incendios.
• Corserve siempre afilada la cuchilla de su
podadora.
• Permita que el motor se enfríe antes de
guardar ia podadora.
• Conserve la podadora limpia y seca. Utilice sienrpre un trapo húmedo para limpiarla. Nunca utilice líquido de frenos, gasolina, pro ductos con base de petróleo, solventes, ni
23
Page 24
agua para limpiar la podadera.
• No pode si el interruptor no funciona. Haga reemplazar un Interruptor defectuoso por un técnico de servicio calificado de un centro o departamento de servicio autorizado.
• Revise las partes dañadas. Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u otras parles dañadas deben ser revisadas cuida dosamente para determinar si cumplirán con su función adecuadamente. Revise la alin eación de las piezas móviles, la ruptura en piezas, la unión de piezas móviles, el monta je, y cualesquiera otras condiciones que pud
iesen afectar su operación. Una guarda u otra pieza dañadas deberán ser reparadas correc
tamente defectuoso por un técnico de servicio
calificado de un centro o departamento de servicio autorizado.
• Cuando efectúe servicio asegúrese que se empleen únicamente refacciones Craftsman idénticas. El servicio a esta podadora debe efectuarlo únicamente un técnico calificado.
Le sugerimos que envíe la unidad al centro o departamento de servicio más cercano.
• Cuando cambie la cuchilla, utilice únicamente las piezas recomendadas por el fabricante. El uso de cualquier otra cuchilla puede ocasion
ar lesiones personales de gravedad o daños a su podadora.
• Guarde la podadora bajo techo. Cuando no la utilice, guárdela en la cochera, en el sótano,
etc. El área en donde la guarde deberá estar
bajo llave, fuera del alcance de los niños.
• Cuide BU podadora, Conserve la cuchilla
limpia y afilada para obtener un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
• Podadora (viene con el inserto de recorte
instalado).
• Canal de descarga lateral.
• Bolsa para pasto
• Estructura de la bolsa para pasto.
• Cargador
PARA SACAR LA PODADORA DE SU CAJA
Su podadora se ha ensamblado completamente en la fábrica, con excepción de la bolsa para pasto.
PRECAUCION: No levante la podadora
sujetándola del ajuste de altura de accionamiento con los dedos.
• Quite la estructura de la bolsa para pasto, las instrucciones de ensamblaje de la bolsa y los rellenadores de cartón.
• Saque la podadora de la caja y coloque las
cuatro ruedas en el piso.
■ Revise la caja cuidadosamente y asegúrese
que no hay piezas sueltas.
Para desplegar el mango
Levante la sección del mango hasta su posición y asegúrela apretando las dos perillas.
Consulte la figura a continuación.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, NO
use esta podadora sin la bolsa para pasto o el inserto recortadof en posición de operación.
CUCHILLA DE REPUESTO
La cuchilla de repuesto es la parte #33243 y está a su disposición en las tiendas y centros
de servicio Sears.
24
Page 25
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA PARA PASTO
• Deslice la bolsa para pasto en el armazón.
(Observe la Fig. A.)
• La bolsa para pasto tiene unas presillas cosi das alrededor de la abertura.
• Ensamble las dos presillas superiores al armazón, continúe con las dos presillas lat
erales y deje para el final la presilla inferior. (Observe la Fig. B)
• Consulte la sección "instalación de la bolsa
para pasto" antes de colocarla en la podade ra.
podadera. Coloque los ganchos de la bolsa en la podadera en la varilla metálica, bajo la puerta trasera. (Observe la Fig. B)
♦ Suelte la puerta trasera,
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadera a
menos que los ganchos de la bolsa estén cor rectamente asentados en la podadora y la puerta de descarga esté firme contra la parte superior de la bolsa para pasto.
INSTALACION DE LA BOLSA PARA PASTO
• Por debajo y en medio de los mangos de la podadera, levante la puerta trasera de descarga hasta que quede en posición verti cal y sujétela. (Observe la Fig. A)
• Saque el Inserto de recorte. Consulte la pági
na ?? “Remoción del inserto de recorte”.
• Levante la bolsa para pasto por el mango y a continuación bájela entre los mangos de la
25
INSTALACION DEL CANAL DE DESCARGA LATERAL
• Apague la podadora, espere a que la cuchilla se detenga y desconecte el cable de la toma de corriente.
• Levante la puerta trasera por entre los man gos, sujétela con una mano. Asegúrese de
haber retirado el inserto de recorte. Consulte la página ?? "Remoción del Inserto de recorte".
• Tome el canal de descarga con la otra mano y mientras lo inclina hacia abajo, inserte el gancho en la abertura de descarga de la podadora. (Observe la Fig. A)
Page 26
• Gire el canal hasta que haga contacto com
pleto con la cubierta, y las costillas Inferiores queden en los canales de la cubierta (Figura
B.)
• Baje la puerta hasta que descanse sobre el
canal de descarga.
ADVERTENCIA:
• No utilice el canai de descarga si está daña do.
Por su propia seguridad, NO utilice la podadora sin que tenga instalada la bolsa para pasto, el inserto de recorte, o el canal de descarga en posición de operación.
26
Page 27
CONOZCA SU RODADORA
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y US REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU RODADORA. Compare las ilustraciones con su podadora para familiarizarse con la localización
de Ipe diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Estos símbolos pueden aparecer en su podadora o en la literatura que se proporciona con el pro
ducto. Aprenda y comprenda su significado.
PRECAUCION 0
ADVERTENCIA
PELIGRO, CONSERVE
ALEJADOS MANOS Y PIES
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD CPSC
La podaderas eléctricas rotativas Sears cumplen con los estándares de seguridad del American National Standards Institute y del U.S. Consumer Product Safely Comission,
ADVERTENCIA: La cuchilla gira cuando el motor está en funcionamiento.
Llave de seguridad (1) El interruptor de control con presencia del oper
ador consta de Mango en arco (2) y Palanca del interruptor (3)
Perillas de ajuste del mango (4)
Perillas para guardar el mango (5) Bolsa para pasto (6) Liberador del ajuste de altura de corte (7) Indicador de altura de corte (8)
27
Page 28
CARGA DE LA BATERIA
Aunque la balería de su podadera estaba com
pletamente cargada al dejar la fábrica, es nece sario recargarla antes de usarla por primera vez. Esl asegurará que funcione a su máxima capacidad operativa.
Hay dos luces indicadoras de carga en su
podadera. La luz roja (1) se enciende cuando la
batería está cargando. La luz verde (2) se enciende cuando la batería está completa mente cargada. Durante la temporada de poda do, deje la podadera conectada siempre excep to cuando la utilice.
Llave de segundad
A fin de evitar el encendido accidental o no autorizado de su podadera Inalámbrica, se ha incorporado una llave de seguridad (7) en el diseño de ésta. La podadora quedará comple tamente inoperable cuando se quite la llave de seguridad. La llave de seguridad tiene un orifi cio en el centro para poder guardarla en un clavo, fuera del alcance de los niños.
PRECAUCION: Siempre quite la llave de
seguridad de la podadera cuando !a deje desa tendida, aun pw un perlado corto.
PARA CARGAR LA BATERIA
• Retire la llave de seguridad (7).
• Conecte e! cabe del cargador (3) ai recep
táculo (9) de la podadora. La ciavija del cable del cargador tiene una pinza (6) que la asegu
ra a la podadora durante la carga para evitar
la remoción accidental.
• Inserté la clavija para 120 volts del cargador a
un contacto de pared.
• La luz roja en la podadora deberá encenderse Indicándole que la batería se está cargando. La luz roja se apagará y la verde se encen derá cuando la carga se haya completado. Le toma aproximadamente 24 horas cargarse a una batería totalmente descargada.
• Para obtener el rendimiento óptimo durante la temporada de podado, conecte la podadora al cargador siempre que no la utilice.
• Para retirar la clavija de la podadora, oprima la pinza con firmeza en dirección de la flecha y tire de la clavija del receptáculo de carga de la podadora.
AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDAS (38 mm A 89 mm [1-1/2" A 3-1/2"])
PRECAUCION: Antes de hacer cualquier ajuste, libere el interruptor para apagar la podadora, espera a que se detenga la cuchilla y quita la llave de seguridad.
• Su podadora cuenta con un sistema de ajuste
de altura de un toque. Este sistema le permite ajustar la altura de las cuatro ruedas al mismo tiempo.
• Para subir o bajar la altura de corte, coloque la palma de su mano en el apoyo (1) y con sus dedos, oprima hacia arriba en la palanca (2) y sujete. (Observe la figura A.)
Al mismo tiempo que sujeta la palanca con los dedos, puede subir o bajar la altura de
■corte. La podadora tiene siete posiciones para
ajustar la altura de !a cuchilla. Consulte la escala (1) y el indicador (2) en el frente de la podadora. (Observe la figura B.)
• Cuando haya ajustado la podadora a la altura que quiera, sujétela en posición oprimiendo la barra inferior derecha de la podadora con su mano izquierda. A continuación quite su mano derecha del asa para dedos para consen/ar asegurada la altura de corte.
NOTA: Para confirmar que la cubierta esté ase gurada en alguna de las siete posiciones, pre siones hacia abajo en el apoyo después de lib erar la palanca para los dedos.
28
Page 29
AJUSTES AL MANGO
Su podadora cuanta con un sistema que le per mite ajusta la altura del mango. Para ajustar la posición del mango para acomodarse a sus necesidades, utilice el siguiente procedimiento:
• Quite las dos perillas (1) de la parte media de las barras del mango y saque los dos tornillos
(2).
• Deslice la parte superior del mango hacia
cualquiera de las 3 posiciones de ajuste (3),
alineando los orificios de las partes Inferior y superior del mango.
• Inserte los tomillos e Instale las perillas, apre
tando con firmeza. Las perillas deben quedar
siempre en las partee exteriores del mango para evitar que Interfieran con la puerta trasera y con la bolsa para pasto.
PARA APAGAR LA PODADORA
Para apagar la podadora, suelte completa
mente el interruptor de control en presencia del operador.
PARA ENCENDER LA PODADORA
mente en el interior de la carcaza. La podado ra es operaclonal ahora y puede encenderse activando la palanca del interruptor.
PRECAUCION: Nunca intente anular la
operación de este interruptor ni de ¡a llave de seguridad.
INTERRUPTOR DE CONTROL CON PRESENCIA DEL OPERADOR
PRECAUCION: Los reglamentos federales requieren de la instalación de un control para el
motor en la podadora, a fin de minimizar el ries go de lesiones por contacto con la cuchilla. Por
NINGUNA circunstancia trate de anular el fun
cionamiento del control de operación. La cuchilla gira cuando ei motor está en fun cionamiento.
Para operar el interruptor, tome el mango en
arco (1) y tire de éste hacia la barra del mango (2). Empuje con firmeza la palanca del interrup tor (3) hacia adelante hasta que asiente en la posición de "encendido". Para apagar la
podadora, simplemente suelte el mango en arco. '
MEDIDOR DE BATERIA
Su podadora inalámbrica tiene un medidor para proporcionarle información sobre el estado de carga de su batería. Al operar la podadora, el medidor toma lectura y despliega la condición de la batería de la siguiente manera:
Asegúrese que el cable del cargador esté desconectado da la podadora.
Inserte la llave de seguridad en la carcaza de la cubierta del motor y empuje hacía abajo, huta que la llave haya asantado completa
1 m n
Carga alta
2
Carga Baja
29
Page 30
• Cuando la aguja apunte a la zona verde (1),
la batería está en condición de carga alta.
• Cuando la aguja apunte a la zona roja (2). la
batería estará descargada.
• Antes de utilizar su podadera nueva por vez primera, le recomendamos cargar la unidad durante toda ia noche para asegurarse que la
batería esté compielamente cargada. Cuando encienda la podadora, el indicador debe apuntar a la zona verde, señalando que la
bitería cuanta con carga completa,
• Al usar la podadora, notará que la aguja del medidor bajará lentamente al descargarse la batería.
• Al podar el pasto con su podadora inalámbri
ca, será normal que la aguja del medidor fluc túe ya que las condiciones de corte cambian.
• Cuando la aguja del medidor apunte consis
tentemente a la zona roja, su batería estará descargada, aún cuando la podadora sea capaz de podar. Si continúa operando ia podadora con la batería en estas condiciones, reducirá la vida útil y el rendimiento de ésta.
Las siguientes sugerencias le ayudaran a obtener el máximo tiempo de operación con
su podadora inalámbrica:
• Baje la velocidad en áreas en las que ei
césped sea especialmente largo o grueso.
• Cuando daebroce, evite cortar más da 37 mm (1-1/2'*) de la longitud en una sola pasada.
• Evite podar ouando el césped esté mojado por la lluvia o por la brisa.
• Corte el césped frecuentemente, especial mente durante los periodos de gran crec
imiento.
NOTA: Se recomienda recargar la podadora
después de usarla, sin importar la posición de
la aguja del medidor. La carga frecuente no
dañara su batería, y le asegurara que la sigu iente ocasión que desee usar la podadora la
batería esté completamente cargada,
ESCUDO DE SEGURIDAD Y PUERTA TRASERA
Este escudo de seguridad (1) está diseñado para minimizar el lanzamiento de piedras u otros objetos por la cuchilla de la podadora
hacia atrás por debajo de la cubierta. El escu
do, junto con la puiiía traiera (2), mlnimiian la
poelbllldad de contacto accidental del píe con la cuchilla, NO opera la podadora iln que el escu do de seguridad y la puerta trasera estén en su
sitio.
ADVERTENCIA:
• Por su propia seguridad, NO utilice esta podadora sin que la bolsa para pasto o el inserto para desbrozar estén en posición de
operación.
No opere la podadora si la puerta trasera no se encuentra bajo presión del resorte. Lleve
su podadora al centro de servicio más cer cano para que la reparen.
RECOMENDACIONES DE PODADO
• Pode en sentido perpendicular a las pendi entes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Tenga cuidado extremo cuando cambie de dirección en las pendientes. No potte pendi entes demasiado pronunciadas. Siempre
apoye bien los pies.
• Siempre libere el Interruptor para APAGAR la podadera cuando atraviese zonas con grava
(la cuchilla puede arrojar piedras).
• Coloque la podadora en la posición de corte
más aita cuando pode en tierra o donde haya hierbas altas.
• Apague la podadora de cuando en cuando y
espere a que la cuchilla se detenga por com
pleto. Desconecte el cordón eléctrico y gire la podadora de lado. Elimine el pasto acumula do en la zona de la cuchilla con un objeto similar a una vara. Tenga cuidado con los filos de la cuchilla.
• Si utiliza una bolsa para pasto durante la tem
porada de crecimiento rápido, el pasto puede tender a tapar el canal de descarga. Apague
8l Interruptor y deioontots el cordón ilóotrico. Quite BÍ depósito de pasto y haga qua el
pasto se vaya hada el extremo de la bolsa. Limpie también el pasto y cualquier otro dese cho que se haya acumulado alrededor del
canal de descarga. Vuelva a colocar el depósito de pasto. Limpie a menudo cuando pode pasto húmedo, en primavera.
• SI ia podadora vibra anormattnente, APAGUELA y desconecte el cordón eléctrico.
Busque la causa inmediatamente. Las vibra-
30
Page 31
ciorfés son aviso de problemas. No opere la podadera hasta que le hayan efectuado una revisión de servicio.
• SIEMPRE APAGUE y desconecte la podadera cuando la deje desatendida, aun cuando sea por un periodo corto,
RECORTE
• Su nueva podadera está diseñada para re cortar los desechos del pastp varias veces y
reducir su tamaño, para que, al caer al
césped se disperse y no se note.,El pasto se degradará rápidamente y proporcionará nutri entes al césped.
• Su podadera viene de fábrica con el inserto
recortador instalado.
RECOMENDACIONES PARA PODADO CON RECORTE
• Para obtener mejores resultados, conserve la
cubierta de la podadera libre de pasto acumu lado y otros desechos. Limpíela después de usarla cada vez. Vea LIMPIEZA en la sección de mantenimiento de este manual.
• Evite cortar el césped cuando esté húmedo.
El pasto mojado tiende a agruparse y esto interfiere con la acción de reoirte. El mejor momento para podar su césped es poco después del mediodía. A esta hora, el pasto estará completamente seco, y el área recién podada no estará expuesta a la luz directa del sol.
• Para obtener mejores resultados, ajuste la altura de corte de la podadera para que
recorte únicamente la tercera parte superior de las hojas de pasto. Si el césped está demasiado crecido, será necesario aumentar la altura de corte para reducir el efecto de empuje y disminuir la sobrecarga del motor.
Para podados extremadamente pesados haga corles angostos y haga movimientos lentos.
• Ciertos tipos y algunas condiciones de pasto
pueden requerir un segundo podado para dis imular las irregularidades. Cuando haga e! segundo corte, realice el movimiento en forma perpendicular al primero. Si está podando en una pendiente, no realice el segundo corte en forma perpendicular si esto lo obliga cortar paralelamente a la colina.
• Cambie el patrón de corte de semana a sem
ana. Pode de norte a sur una semana y de este a oeste la siguiente, esto le ayudará a evitar que el corte quede disparejo.
REMOCION DEL INSERTO DE RECORTE
• Apague la podadera, espere a que la cuchilla
se detenga y desconéctela.
• Levante la puerta trasera y sujétela.
• Coloque su mano en la abertura, levante y
tire completamente del Inserto recortador.
• La puerta trasera para descarga funciona con un resorte. Cuando libere el resorte la puerta regresará a la posición cerrada.
INSTALACION DEL INSERTO RECORTADOR
• Apague la portadora.
• Levante la puerta trasera y deslice el inserto recortador por la abertura de descarga hasta que haga contacto firme con la cubierta.
• Suelte la puerta trasera.
REMOCION DE LA CUCHILLA
• ¡Libere la palanca del Interruptor para apagar la podadera, espera a que la cuchilla se detenga y desconecte la podadera!
• Corte una pieza de madera de 10 cm de ancho por 60 cm de longitud para evitar que la cuchilla gire cuancto quite la tuerca.
• Emplee guantes. Coloque la tabla y quite la tuerca como se ilustra.
• Quite el la roldana cuadrada de acero, el ais lador de plástico y la cuchilla. ’
31
Page 32
CAMBIO DE LA CUCHILLA
• Coloque la cuchilla en el eje de manera que los bordes queden paralelos a los lados planos del eje. Asegúrese de colocar la cuchilla de manera que los filos queden de cara al suelo aJ funcionar la podadera.
• Coloque el aislador de plástico en el eje da manera que los dos bordes en relieve de la roldana queden sobre los bordes de la cuchilla.
• Coloque la roldana cuadrada de acero en el eje de manera que los lados rectos de la
roldana queden paralelos a los lados planos del eje.
■ Coloque la tuerca de la cuchilla en el eje.
Asegúrese que todas las partes estén alin eadas. Coloque la madera de manera que
evite que la flecha gire y apriete la tuerca a 20-30 ft. Ibs.
• Conserve la cuchilla afilada para obtener mejor rendimiento de la podadera. Una cuchilla desafilada no corta el pasto en forma uniforme.
• Utilice siempre protección para los ojos.
• Afilar la cuchilla dos veces durante la tenpo-
rada de podado es suficiente bajo circunstan cias normales. La arena desafila la cuchBa rápidamente. Si su suelo tiene tierra arenosa, afile la cuchilla con mayor frecuencia.
• Reemplace las cuchillas dañadas o dobladas
inmediatamente.
Para afilar la cuchilla:
•.Asegúrese que la cuchilla está balanceada.
• Afile la cuchilla en el ángulo de corte origmal.
• Afile los bordes cortantes en ambos extremos de la cuchilla, removiendo la misma cantidad
de materíal de ambos.
• Asegure la cuchilla en una prenia como le Ilustra. .
• Utilice gafas de seguridad y tenga cuidado de
no cortarse.
• Afile cuidadosamente los bordes cortantes de la cuchilla con una lima de dientes finos o con una piedra de afilar.
• Verifique el balance de la cuchilla. Vea las
Instrucciones para balancear la cuchilla.
• Vuelva a colocar la cuchilla en la podadera y
apriete con firmeza.
32
Page 33
BALANCEO DE LA CUCHILLA
• Verifique el balance de la cuchilla colocando la perforación central sobre un clavo o sobre el vástago de un destornillador sujetado en
una prensa. Si cualquiera de los extremos
gira hacia abajo, afile ese extremo. La cuchilla está balanceada correctamente cuan do ninguno de los extremos cae.
RECOMENDACIONES
GENERALES DE PODADO
• El césped debe podarse primero en !a pri
mavera cuando el pasto tenga de 62 a 75 mm
de longitud. Podar antes de tiempo restringe el sistema de raíces que se renueva cada pri
mavera. El pasto nuevo debe podarse cuando
tenga alrededor de 62 mm de altura.
• No corte demasiada altura del pasto de una
sola pasada... nunca más de 1/3 de la altura de la hoja. Cortar demasiado impactará las hojas de pasto sensibles, ocasionando un sis tema de raíces débil y dificultando el acceso del pasto al agua en el suelo.
• Los expertos en jardinería están de acuerdo al decir que el corte de una parte grande de
las hojas de pasto es responsable de muchas
de las dificultadas expaiimantadas con
muchos céspedes. La profundidad y la fuerza de las raíces del pasto es casi exactamente proporcional a su crecimiento. Las hojas de los céspedes maduros se ven gravemente lesionadas cuando se podan a menos de 37 mm, y se prefiere una longitud de 37 a 50 mm en céspedes grandes.
■ Pode su césped cuando esté seco para evitar la formación de bolas de pasto húmedo. Si puede elegir, las últimas horas de la tarde son el tiempo ideal para podar, no solamente porque el pasto estará seco, sino porque la zona recién descubierta de las hojas después de ser cortadas no quedaran expuestas a luz intensa del sol.
• Conserve la cuchilla afilada para obtener un corte limpio. Esto mejorará el rendimiento de la podadora y la apariencia da su césped.
Una cuchilla sin filo arruina las puntas de las
hojas de pasto. Esto va contra el crecimiento saludable de su césped y aumenta la posibili dad de plagas. SI las puntas de las hojas de pasto están quemadas, tendrán un color ter roso, y le darán a su césped una apariencia poco saludable. Una cuchilla sin filo también podrán tirar hacia arriba los germinados.
• Trate de podar su césped a la misma altura (consistentemente). Aún cuando cambie la altura de corte en temporadas cambiantes, una altura de corte consistente produce un césped más saludable y con mejor apariencia con generaímente menos plantas. Pode fre
cuentemente durante los periodos de crec imiento rápido. El corte frecuente asegura que la parte inferior del pasto, menos atractiva, no se verá.
• Si su césped ha crecido demasiado (las vaca
ciones, por ejemplo, pueden interrumpir su calendario de podado) corte a una altura una o dos posiciones más altas que to normal. Una segunda pasada a la altura de corte “nor mal'’ unos cuantos días después devolverán su césped dentro del calendario.
• Durante.la primavera y el otoño, (o después
de una interrupción a su caJendark) de poda do) el pasto estará más grueso y más largo. Si el motor baja su velocidad contìnuamente durante el podado, trate ajustando las ruedas en una posición más alta. La cai^a excesiva al motor puede ocasionar un podado dispare jo, y que la batería de su podadora se descar gue, o que el interruptor de círcuilo se dis pare, deteniendo al motor.
• Tres buenas ideas para mejorar la apariencia de su césped; Varíe la direoiión de podado con frecuencia; pode horizontalmente en las laderas de las pendientes (esto ^ también
una práctica de seguridad); y no envide hacer la segunda pasada en torma perpendicular
(cuando lo haga).
• Siempre pode el césped de manera que los recortes se descarguen en el césped podado.
Esto conservará su césped con una aparien
cia fresca al evitar que los recortes se acu mulen, los que eventualmente se pondrán cafés y se verán mal. Este métocto también preserva la carga de su batería, asegurando que usted obtenga el máximo de su podadora
inalámbrica Craftsman.
• Durante las estaciones de primavera y otoño en que las hojas de pasto son más gruesa y largas, usted puede usar su podadora sin que la batería esté completamente cargada. (Por ejemplo, cuando la luz verde esté encendida). Esto le permitirá realizar pequeñas tareas de podado, pero no le recomendamos hacer esto
con frecuencia, la batería y la podadora se desempeñan mucho mejor con carga comple ta.
33
Page 34
MANTENIMIENTO
CUADRO DE RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ITINERARIO DE MANTENIMIENTO /#/^/ / /#/ LLENE LAS FECHAS EN /^ /S" / £ /^ /
QUE EFECTUA EL /^ /^ /
SERVICIO REQUUR / Ì / W / / i / FECHAS DE SERVICIO Revisión de lomillos flojos
Limpieza de la podadera Revisar/Afilar/Cambiar cuchilla
Recarga de la batería
RECOMENDACIONES GENERALES
• Observe siempre las reglas de seguridad
cuando efectúe cualquier tipo de manten imiento.
• La garantía de esta podadera no cubre partes que hayan sufrido maltrato o abuso por parte del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe dar manten imiento a la podadera como se indica en este manual.
• Revise el desgaste en la cuchilla una vez al año.
• Siga el itinerario de mantenimiento de este manual.
Antes de cada uso:
• Revise en busca de tornillos y tuercas flojos.
LUBRICACION
No se requiere lubricación.
IMPORTANTE: No aceite ni engrase los baleros de tas ruedas de plástico. Los lubri cantes viscosos atraen el polvo y la mugre y
acortarán la vida de los baleros auto lubri cantes. Si usted piensa que deben ser lubrica dos, utilice únicamente lubricante de grafito pul verizado,
LLANTAS
• Conserve las llantas libres de gasolina, aceite
o pesticidas que puedan dañar el hule.
• Evite baches, piedras, agujeros profundos, objetos afilados y otros peligros que puedan dañar las llantas.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener mejores resultados, la cuchilla de la podadera debe estar afilada. Reemplace las cuchillas dobladas o dañadas.
LIMPIEZA
• [APAGUE la podadera, permita que la cuchilla se detenga y retira la llave da aeguridadl
• Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la podadera. Limpia las ranuras en donde se hayan acumulado dese-
.chos en la parte interior de la cubierta.
Después de varfos usos, verifique que todos los tornillos estén apretados.
EVITE LA CORROSION
• Los fertilizantes y otros productos químicos
para jardinería contienen agentes que aceier­an la corrosión de los metales. Si poda en áreas en donde se han utilizado fertilizantes u otros químicos, la podadera deberá ser limpiada Inmedlatemente.
• 6NO vacíe o rocié agua sobre la podadera
para limpiarla.
• No guarde la herramienta en donde hay fertil
izantes o agenta químicos ni cerca de ellos, pues esto causa corrosión acelerada.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

NUMERO DE MODELO
ALIMENTACION
VELOCIDAD DE LA CUCHILLA CORTE PAR DEL TORNILLO DE LA CUCHILLA
900.370520 24 VCD, 17A/H 3600 RPM 482,6 mm (19”) 20-30 FT.LBS.
34
Page 35

SERVICIO Y AJUSTES

PRECAUCION: Antes de realizar cualquier ser
vicio o ajustes:
• Libere el interruptor de control en presencia
del operador y pare el motor.
• Asegúrese que la cuchilla y todas las piezas
móviles se hayan detenido.
• Retire la llave de seguridad. '

BATERIA ,

• La batería de su podadora es una batería recargable sellada de ácido de plomo de 24 volts. Para obtener la máxima vida útil de la batería, le recomendamos lo siguiente:
• Cargue la batería completamente antes de utilizarla por primera vez,
• Recargue la batería inmediatamente después de cada uso.
• Recargue la batería continuamente cuando la
podadora no se use.
• Siempre recargue la batería bajo techo, en un
sitio seco y protegido.
• NO cargue ia batería en temperaturas extremadamente altas o bajas. Cargue la batería en un sitio en el que la temperatura sea mayor a 5°C (41 °F) y menor a 40"C
(104”F).

DEFLECTOR TRASERO

El deflector trasero, Instalado entre las ruedas posteriores de su podadora, se proporciona para minimizar la posibilidad de que salgan objetos despedidos por la parte trasera de la
podadora hacia el operador. Si el dellector se daña, debe ser reemplazado.

CAMBIO DE LA BATERIA

SI la batería recibe el mantenimiento adecuado,
la vida útil esperada es de 4 a 7 años. Si se
llega a requerir cambiarla, lleve su podadora a
un centro de servicio Sears para que la reem-
plæen.

AJUSTE DEL MANGO

Para ajustar el mango consulte "Ajustes al
mango" en la sección de operación de este
manual.

PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE

Para ajustar la altura de corte, consulte ‘Ajuste
de la altura de corte” en la sección de
operación de este manual.

ALMACENAJE

Prepare su podadora para almacenarla Inmedi atamente al término de la temporada si no se usará durante 30 días o más.

PODADORA

Cuando la podadora deba guardarse por cierto tiempo, limpíela a conciencia, elimine toda la
mugre, grasa, hojas, etc. Guárdela en un lugar limpio y seco.
• Limpie la podadora completa (Véase “LIMPIEZA” en la sección de mantenimiento
de este тш1иа1).
• Asegúrese que todos los tornillos, tuercas y pijas estén apretados. Inspeccione las piezas móviles en busca de daños, rupturas y des gaste. Cambie en caso necesario.

BATERIA

• Recargue completamente la batería. No guarde la podadora con la balería descarga da. La batería dejará de funcionar rápida mente en muy poco tiempo si guarda la podadora con la batería descargada. Le
recomendamos cargar la batería continua mente cuando la podadora esté almacenada
y fuera de temporada.

MANGO

Usted puede plegar su podadora para guardar la.
• Asegúrese que el cable esté desconectado.
• Afloje ambas perillas del mango.
• Doble cuidadosamente el mango hacia delante sobre la podadora.
PRECAUCION: NO machuque el cable entre
el mango y la cubierta de la podadora.
35
Page 36
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES
PROBLEMA SOLUCION
La podadera rra funciona cuando el interruptor está activado,
El motor se detiene durante el podado.
La podadera funciona pero no lo hace de manera satisfactoria, o no poda su prado por completo.
1. Asegúrese de haber insertado la llave de seguri dad y que esté bien asentada.
2. Quite la llave de seguridad, voltee de cabeza la podadera y revise que la cuchilla esté libre para girar.
3. ¿Se ha cargado completamente la batería? Conecte el cargador y espere a que parezca la luz verde.
1. Quite ia llave de seguridad, voltee de cabeza la podadera y revise que ia cuchilla esté libre para
girar.
2. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición
más alta y encienda la podadera.
3. ¿Se ha cargado completamente la batería? Conecte el cargador y espere a que aparezca la luz verde.
4. Se puede haber disparado el interruptor do cir cuito. El tiempo de restablecimiento puede ser hasta de 1 minuto. Baje la velocidad o eleve la altura de corte.
1. ¿Se ha cargado completamente la batería? Conecte el cargador y espere a que aparezca la luz verde.
2. Quite la llave de seguridad . Gire la podadera de
cabeza y revise:
‘Que la cucNlla tenga filo ‘Que la cubierta y el canal de descarga no e^én
atascados
3. La altura de las ruedas puede estar muy b^a para
las condicionas dsl césped. Eleve la altura d corte.
Es muy difícil «mpular la podadera, 1. Suba la altura de corte pare reducir la fricción de
la cubierta con el césped. Verifique que tod^ las ruedas giren libremente.
La podadera hace mucho ruido y vibra.
1. Quite la llave de seguridad. Coloque la podadera
de lado y revise la cuchilla para asegurarse que
no se ha dañado ni se ha doblado. Si la cuchilla se ha dañado, reemplácela con una cuchilla de repuesto Craftsman. Si la parte inferior de la cubierta se ha dañado envfe la podadera a un centro de servicio Sears.
2. Si no hay daños visibles en la cuchilla y la podadera aún vibra, envfe ia podadera a un centro
de servicio Sears.
36
Page 37
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME®“
Para pedir servicio de reparación a domicilio -1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pièces
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
(1 aoo-
469-4663
)
1-800-665-4455
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio -1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday

1-800-827-6655

The Service Side of Sears’
Part No. 264774-01
Loading...