Page 1

Owner's Manual
Nlodei No. 875.198650
1/2-in. Composite impact Wrench
Unpacking
When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred
during transit, Make sure any loose fittings, bolts, etc, are tightened before putting this
product into service,
WARNING: Please read and save these safety and operating instructions. Read carefully
before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions
for future reference.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
www.CRAFTSMAN.com
102109
Page 2

Owner's Manual Model No. 875.198650 Owner's Manual Model No. 875.198650
90 PSI Maximum
This tool is designed to operate at an air
Features & Benefits
_, Specifications
Product Warranty
_, Compressor Requirements
Important Safety Instructions
Installation and Operation
Maintenance
_, Exploded View Drawing & Parts List
_, Troubleshooting
The Craftsman Model 875.198650 1/2-in.
composite impact wrench features a hard
hitting, twin hammer design that
produces 725 ft. Ibs. of maximum torque.
Exceptionally fast 1,100 impacts per
minute and 8,000 RPM free speed gets
the job done quickly. High impact
resistant composite housing and
magnesium hammer case weighs only
4.25 Ibs.
Drive size ........................................... 1/2"
Free speed (No Load) .......... 8,000 RPM
Maximum torque ..................... 725 ft. Ibs.
Weight .......................................... 4.251bs.
Overall length ............................. 5-7/8 in.
Average air consumption ........ 5.0 SCFM
Recommended hose size .......... 3/8"1.D.
Air inlet ....................................... 1/4" NPT
Maximum Air Pressure .................. 90 PSI
ONE YEAR FULL WARRANTY ON
CRAFTSMAN TOOL
If this Craftsman tool fails to give
complete satisfaction within one year
from the date of purchase, RETURN IT
TO ANY SEARS STORE OR PARTS &
REPAIR CENTER OR OTHER
CRAFTSMAN OUTLET IN THE UNITED
STATES FOR FREE REPAIR (or
replacement if repair proves impossible).
If this Craftsman tool is ever used for
commercial or rental purposes, this
warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
This warranty does not include
expendable parts, such as lamps,
batteries, bits or blades.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
Light Use - 26 Gallon
Typical Use - 33 Gallon
Heavy Use - 60 Gallon Professional
Read Operating Instructions
Please become familiar with all the
instructions and warnings before
operating any pneumatic tool.
Always Wear Approved Eye Protection
Impact resistant eye protection should
meet or exceed the standards set forth in
ANSI Z87.1, Occupational and
Educational Eye and Face Protection.
Look for marking Z87.1 on your eye
protection to ensure that it is an approved
style.
Hearing Protection is Recommended
Hearing protection should be used when
the noise level exposure equals or
exceeds an 8 hour time-weighted average
sound level of 85dBA. Process noise,
reflective surfaces, other tools being
operated nearby, all add to the noise level
in a given work area. If you are unable to
determine your noise level exposure, we
recommend the use of hearing protection.
Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use.
Prolonged exposure to vibration or very
repetitive hand and arm movements can
cause injury. Discontinue the use of any
tool if you experience tingling, numbness,
discomfort or pain in your hands or arms.
You should consult your physician before
resuming use of tool.
pressure of 90 pounds per square inch
gauge pressure (90 PSi) maximum, at the
tool. Use of higher air pressure can, and
may cause injury. Also, the use of higher
air pressure places the internal
components under loads and stresses
they were not designed for, causing
premature tool failure.
California Prop 65
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Lead from lead based paint, crystalline
silica from bricks and cement and other
masonry products, arsenic and
chromium from chemically-treated
lumber,
Your risk from those exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as dust masks
that are specifically designed to filter
out microscopic particles.
ENG-2 ENG-3
Page 3

Owner's Manual Model No. 875.198650 Owner's Manual Model No. 875.198650
Disconnect the air tool from air supply
before changing tools or attachments,
servicing and during non-operation,
Do not wear loose fitting clothing,
scarves, or neck ties in work area, Loose
clothing may become caught in moving
parts and result in serious personal injury,
Do not wear jewelry when operating
any tool, Jewelry may become caught in
moving parts and result in serious
personal injury,
Do not depress trigger when connecting
the air supply hose,
Never trigger the tool when not applied
to a work object,
Attachments must be securely
attached, Loose attachments can cause
serious injury,
Protect air lines from damage or
puncture.
Never point an air tool at oneself or any
other person, Serious injury could occur,
Check air hoses for weak or worn
conditions before each use, Make sure all
connections are secure,
Release all pressure from the system
before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe working
condition,
Use attachments designed for use with
air powered tool. Always examine
accessories before mounting for chips,
cracks, or signs of damage.
Never use mounted points or other
accessories that have been dropped or
exposed to water, solvent or extreme
temperature changes, it is a good practice
to operate the tool in a protected
enclosure for one minute after mounting
any accessory.
Always use accessories with an RPM
rating that meets or exceeds the tool
RPM rating,
Never carry a tool by the hose or pull
the hose to move the tool or a
compressor, Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any
hose that is damaged, weak or worn,
Inhalation hazard: Abrasive tools, such
as grinders, sanders and cut-off tools
generate dust and abrasive materials
which can be harmful to human lungs
and respiratory system. Always wear
MSHA/NIOSH approved, properly fitting
face mask or respirator when using
such tools,
Some materials such as adhesives and
tar, contain chemicals whose vapors
could cause serious injury with
prolonged exposure. Always work in a
clean, dry, well ventilated area.
Tools which contain moving elements,
or drive other moving tools, such as
grinding wheels, sockets, sanding
discs, etc., can become entangled in
hair, clothing, jewelry and other loose
objects, resulting in severe injury.
Never wear loose fitting apparel which
contains loose straps or ties, that could
become tangled in moving parts of the
tool Remove any jewelry, watches, etc,,
which might become caught by the
tool. Keep hands away from moving
parts, Tie up or cover long hair.
Improperly maintained tools and
accessories can cause serious injury.
Maintain the tool with care. A properly
maintained tool, with sharp cutting
edges, reduces the risk of binding and
is easier to control,
There is a risk of bursting if the tool is
damaged. Check for misallgnment or
binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that
affects the tool's operation, if damaged,
have the tool serviced before using,
Tools which cut, shear, drill, staple,
punch, chisel, etc. are capable of
causing serious injury. Keep the
working part of the tool away from
hands and body.
After an air tool has been lubricated, oil
will discharge through the exhaust port
during the first few seconds of
operation. Thus, the exhaust port must
be covered with a towel before applying
air pressure,
Use Only Impact Sockets & Accessories
Only use sockets designated "FOR USE
WITH IMPACT WRENCHES. "'Hand tool
sockets can break, creating a hazard
from flying pieces. Always check
sockets, retainers and drives regularly
for wear or damage and replace when
necessary.
ENG-4 ENG-5
Page 4

Owner's Manual Model No. 875.198650 Owner's Manual Model No. 875.198650
Air Tool Hook Up
Never carry a tool by the hose or pull the
hose to move the tool or a compressor.
Before the tool is connected to the air
supply, clear the air hose of accumulated
dust and moisture by running air freely
through the air hose for 5-10 seconds,
Air Hoses for your Air Tools
Figure 1 Illustrates a recommended air
hose hook up,
A 3/8 inch ID air hose is required up to a
length of 25 feet, A 3/8 inch ID hose
longer than 25 feet will cause a pressure
drop and may impede performance, If
more length is required, a ½ inch ID air
hose is recommended, Be sure all hoses
and fittings are the correct size and
correctly secured before using the tool,
ENG-6 ENG-7
Keep hoses away from heat, oil and sharp
edges, Replace any hose that is damaged,
weak or worn.
Small (home) shop hard piping:
A piping diagram for a typical home shop
is shown, Some helpful tips are:
Always use hoses and pipes rated for
higher pressure than your system will
encounter.
Never use PVC pipes for
compressed air piping systems as
explosion and serious injury may
result,
The connection from the compressor
to the initial take-off hard pipe must
be a flexible hose in order to isolate
movement of the compressor,
Route the initial take-off line (pipe)
as straight up the shop wall and as
high as possible, This will help
minimize water leaving the
compressor and traveling through
system
Slope the main lines down at least
3/4 inch per 10 feet of pipe away
from air compressor; this will draw
the condensate with the flow of air
and away from the compressor,
Place the first drop as far from the
compressor as the size of your shop
will allow (50 feet is optimal, although
unrealistic for a small shop), The
further the drop, the more that
condensation can occur, and the
drier the air will be when it reaches
the water separator,
In order to reduce the amount of
water and contaminants that get into
the water separator, install the take-
off line on the top of the main air
supply line for each air drop,
A drain line should be placed at the
end of the main line for condensate
drainage.
Drain valves should be placed at the
end of branch lines and the drain
line, and drained daily,
This tool features a power regulator valve
(fig. 2), Rotate regulator until desired
output is achieved, The settings on the
regulator are only for reference and do not
denote a specific power output, Turn
regulator to a position with the sinlge
circle being the least amount of power and
the three circles being the most amount of
power,
Figure 2
Regulator Valve
Forward/Reverse Lever
Once a bolt or fastener is seated,
impacting for longer than five (5)
seconds will cause excessive wear and
possible damage to the impacting
mechanism, ff it takes longer than five
seconds to tighten or loosen your bolt
or fastener, we recommend the use of a
larger size impact wrench,
Page 5

Owner's Manual Model No. 875.198650 Owner's Manual Model No. 875.198650
Lubrication
An in-line filter-regulator-lubricator (fig 1)
is recommended as it increases tool life
and keeps the tool in sustained operation.
The in-line lubricator should be regularly
checked and filled with air tool oil. Proper
adjustment of the in-line lubricator is
performed by placing a sheet of paper
next to the tools exhaust ports and holding
the throttle open approximately 30
seconds. The lubricator is properly set
when a light stain of oil collects on the
paper,
Excessive amounts of oil should be
avoided. In the event that it becomes
necessary to store the tool for an
extended period of time (overnight,
weekend, etc.), it should receive a
generous amount of lubrication through
the air inlet (Figure 3). The tool should be
run for approximately 30 seconds to
ensure oil has been evenly distributed
throughout the tool. The tool should be
stored in a clean and dry environment.
Recommended Lubricants
Use air tool oil or any other high grade
turbine oil containing moisture absorbent,
rust inhibitors, metal wetting agents and
an EP (extreme pressure) additive. See
Figure 3 for location/air inlet.
IMPACT MECHANISM LUBRICATION
The impact mechanism transfers power
from the tool to a nut or bolt.
The impact mechanism is grease
lubricated and does not require
Lubricate
impact mecha-
nism here.
re-greasing under normal usage.
Lubricate air motor here
Figure 3
ENG-8 ENG-9
Parts List
Ref# Part No, Description Q'ty Ref# Part No.
1 9638001M AIR INLET 1 24 9611224
2 90R2002 O-RING I 25 9611225
3 9287608 O-RING I 26 9611226
4 9287609 DEFLECTOR I 27 90R7718
5 9287610 SPRING I 28 9328830-4
6 9328804V VALVE STEM I 29 9611229
7 9328835 THROTTLE VALVE SEAT I 30 9611230
8 9328835S SPACER I 31 90RI 315
9 9287614 RETAINER RING I 32 9611232
10 9611210 MOTOR HOUSING 1 33 9287617
11 9SP0326 SPRING PIN 1 34 9611234
12 9611212 SCREW 1 35 9611235
13 9611213 BOLT 4 36 9611236
14 9611214 SCREW 3 37 9611237
1S 9SP2520 SPRING PIN 1 38 9611238
16 9BA001Z BALL BEARING 1 39 9611239
17 9611217 END PLATE 1 40 9611240
18 9611218 ROTOR 1
19 9611219 BLADE 6
20 9611220 CYLINDER I 43 90R8501
21 9611221-B GASKET I
22 9B6002 BALL BEARING I
23 9611223 HAMMER PIN 2
2')......
/ /
41 9589039
42 9611242
44 90R1301
45 9SBOO03-1
46 9638047
Description
HAMMER FRAME
HAMMER
ANVIL
O-RING
SOCKET RETAINER
BUSHING
HAMMER CASE
O-RING
VALVE STEM
O-RING
VALVE BUSHING
VALVE BODY
RETAINER
REVERSE VALVE
REVERSE VALVE LEVER
SPRING
POWER MANAGEMENTKNOB
SPRING PIN
TRIGGER
O-RING
O-RING
STEEL BALL
GREASE FITTING
Q 'ty
2
Page 6

Owner's Manual Model No. 875.198650 Owner's Manual Model No. 875.198650
Tool runs
slow or will
not operate.
1. Grit or gum in tool
2. No oil in tool
3. Low air pressure
4. Air hose leaks
5. Pressure drops
1. Flush the tool with air tool oil, gum
solvent, or an equal mixture of SAE 10
motor oil and kerosene. Lubricate the tool
after cleaning
2. Lubricate the tool according to the
lubrication instructions in this manual
3a. Adjust the regulator on the tool to the
maximum setting (If applicable).
3b. Adjust the compressor regulator to tool
maximum while the tool is running free.
4. Tighten and seal hose fittings if leaks are
found. Use pipe thread tape where possible.
5a. Be sure the hose is the proper size.
Long hoses or tools using
large volumes of air may require a hose with
an I.D. of 1/2" or larger depending on the
total length of the hose.
5b. Do not use multiple number of hoses
connected together with quick connect
fittings. This causes additional pressure
drops and reduces the tool power. Directly
connect the hoses together.
Impacts slowly
or will not impact
Impacts rapidly but 1. Worn impact 1. Replace worn impact mechanism
will not remove bolts mechanism components
Does not impact 1. Broken impact 1. Replace broken impact mechanism
1. Lack of lubrication
2. Tool regulator set in
wrong
position
3. In-line regulator or 3. Adjust regulators in the air system
compressor regulator
set too low
mechanism components
1. Lubricate the air motor and the
impact mechanism. (See Lubrication
section of this manual)
2. Adjust the regulator on the tool to
the maximum setting
Notes:
Moisture
blowing out
of tool
1. Water in tank
2. Water in the air lines/
hoses
ENG-10 ENG-11
1. Drain tank. (See air compressor manual).
Oil tool and run until no water is evident. Oil
tool again and run 1-2 seconds.
2a. Install a water separator/filter.
NOTE: Separators only work properly when
the air passing through the separator is
cool. Locate the separator/filter as far as
possible from the compressor.
2b. Install an air dryer.
2c. Anytime water enters the tool, the tool
should be oiled immediately.
Page 7

IPROFESSIONAL I
Llave de impacto compuesta de 112 pulg
Desempaquetar
Despues de desempaquetar el
examinelo cuidadosamente par_
dafios que pudieron haber ocurr
durante el transporte. Cerci6res
apretar cualquier accesorio, per
antes de poner este producto er
ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operaci6n. Lea
detafladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto
Prot6jase usted y protega a los demos respetando toda la informaci6n de seguridad.
incumplimiento con estas instrucciones podria resultar en una lesi6n personal, un
propiedad o ambos. Conserve las instrucciones como referencia futura.
Page 8

Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 19 6bU Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 1
90 PSIG M,&XIMO
Esta herramienta est_fidise5ada I
operar a una presi6n neumatica r
indicador de 90 libras por pulgads
(90 PSI), en la herramienta. El us
presi6n de aire mayor puede y po
causar lesiones. Tambi6n, el uso
presi6n neumatica mayor sometc
componentes internos a cargas y
para las cuales no fueron dise5ac
causando una falla prematura de
herramienta.
Proyecto de ley 65 de Californi_
Algunos polvos creados por el
aserrado, desgastado, taladraa
actividades de construcci6n co
substancias quimicas conocid_
causantes de cancer, defectos _
nacimiento u otras lesiones en
sistema de reproducci6n. Algu_
ejemplos de esas sustancias qd
SOn:
Plomo de pinturas que contien
silice cristalino de ladrillos, cer
otros productos de albabileria
y cromo de madera quimicamE
tratada
Su riesgo de esas exposicione,.
dependiendo de cuan a menud
electra este tipo de trabajo. Pa
su exposici6n a estos material_
en un area bien ventilada y con
equipos de protecci6n aprobac
mascaras de polvo que esten
especificamente disebadas pat
particulas microsc6picas.
Caracteristicas y operaci6n
Especificaciones
Garantia del producto
Requisitos del compresor
Instrucciones de seguridad importantes
Instalaci6n y operaci6n
Mantenimiento
Piano de vista despiezada y lista de
piezas
Localizaci6n y soluci6n de fallas
Craftsman Modelo 875,198650 1/2-in.
Ilave inglesa compuesta de impacto
representa un golpear duro, dise_o
gemelo de martillo que produce 725 Ibs.
de Pies de momento de torsi6n maximo.
Excepcionalmente rapidamente 1.100
impactos por minuto y 8.000 RPM libertan
velocidad consigue el trabajo hecho
rapidamente. El impacto alto envoltura
que resistente de compuesto y caso de
martillo de magnesio pesan s61o4,25 Ibs.
]-ama_o del accionador ............................... 1/2"
delocidad libre (sin carga) ................ 8,000 RPM
Partorsor final ........................ 725 pies por libra
Peso .................................................... 4.25 libras
Longitud total ........................................... 5-7/8"
Consumo promedio de aire ............... 5.0 SCFM
1-ama_o recomendado
3ara la manguera .............. Dia. int. de 3/8 pulg
_,dmisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT
Presi6n de aire maxima .......................... 90 PSI
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO DE
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman falla en
proporcionarle una satisfacci6n completa
dentro de un a_o a partir de su fecha de
compra, DEVUELVALAA CUALQUIER
TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y
REPARACION DE SEARS U OTROS
ESTABLECIMIENTOS DE SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS, PARA UNA
REPARACION GRATIS (o reemplazo si la
reparaci6n es imposible).
Siesta herramienta Craftsman alguna vez se
usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia se aplica solamente por 90 dias a
partir de la fecha de compra. Esta garantia
no incluye las piezas consumibles, como
I_mparas, baterias, brocas u hojas.
Esta garantia leproporciona derechos legales
especificos, y usted puede tener tambi6n
otros derechos que varian de estado a
estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Poco uso -26 galones
Uso regular - 33 galones
Uso pesado - 60 galones profesional
Lea las instrucciones de operaci6n
Familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de usar cualquiera
herramienta neumatica.
Use siempre proteccion adecuada para
los ojos
La protecci6n ocular resistente al impacto
debera satisfacer o superar las normas
especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo
Protecci6n ocular y facial ocupacional y
educativa. Busque la marca Z87.1 en su
protector de los ojos para asegurar que es
un estilo aprobado.
Se recomienda proteccion de los oidos
La protecci6n de los oidos debe usarse
cuando la exposici6n de nivel de sonido
iguala o excede un nivel promedio
ponderado por tiempo, de 8 horas, de
85dBA. El ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas
en la cercania, todos agregan al nivel de
ruido en un area determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposici6n al
nivel de ruido, se recomienda usar
protecci6n auditiva.
Evite la exposicion prolongada a la
vibracion.
Las herramientas neumaticas pueden
vibrar durante su uso. La exposici6n
prolongada a las vibraciones o los
movimientos muy repetidos de manos y
brazos pueden causar lesiones. Interrumpa
el uso de cualquier herramienta si
experimenta cosquilleo, adormecimiento,
malestar o dolor en las manos o brazos.
Debera consultar con su m6dico antes de
seguir usando la herramienta.
Page 9

Manual del Propietario Modelo No. 875.198650Manual del Propietario Modelo No. 875.198650
Desconecte Ja herramienta del
suministro de aJre antes de cambiar
herramientas o accesorios, darle servicio o
durante el tiempo que no est6 funcionando.
No use ropa suelta, bufandas o corbatas
en el_rea de trabajo. La ropa suelta podria
quedar atrapada en las piezas en
movimiento y resultar en una lesi6n
personal grave.
No use joyas mientras usa la
herramienta. Las joyas podrian quedar
atrapadas en las piezas en movimiento y
resultar en una lesi6n personal grave.
No presione el disparador cuando est6
conectando la manguera de suministro de
aire.
No apriete eJ disparador de la
herramienta cuando nose aptique a un
objeto de trabajo.
Los accesorios deben acopJarse de
forma segura. Los accesorios sueltos
pueden causar una lesi6n grave.
Protega Jas JJneasde aJre contra Jos
da_os y puncJones.
Nunca apunte una herramienta
neum_tica a sus propJa persona nia
ninguna otra persona. Podria ocurrir una
lesi6n grave.
Revise Jasmangueras de aJre en busca
de condicJones d_bJles o de desgaste
antes de cada uso. AsegOrese de que todas
las conexiones est@ bien afianzadas.
Libere toda Japresi6n del sistema antes
de tratar de instalar, dar servicio,
reubicar o realJzar cualquier
mantenJmiento.
Mantenga todas las tuercas, pemos y
tomillos apretados, y asegure que el
equipo est6 en condiciones de trabajo
seguras.
SPA-4 SPA-5
Use accesorios disehados para utilizar
con la herramienta el_ctrica neumatica.
Siempre examine los accesorios antes
del montaje en busca de astiflas, grietas
o indicios de alg_n daho.
Nunca use puntos montados u otros
accesorios que se ban caido o se ban
expuesto al agua, disolventes o cambios
extremos de temperatura. Es bueno usar la
herramienta en unalojamiento protegido por
un minuto despu6s de montarle cualquier
accesorio.
Siempre use accesorios clasificados
para revoluciones por minutos (RPM)
que cumplan o excedan con la
dasificaci6n de RPM de la herramienta.
Nunca Ileve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga /as mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes
afilados. Reemplace cualquier manguera
que est_ dahada, d_bil o desgastada.
Peligro de inhalaci6n: Las herramientas
abrasivas, como mofinillos, lijadoras y
herramientas de corte, generan polvo y
materiales abrasivos que pueden ser
dabinos para los pulmones y el sistema
respiratorio de las personas. Siempre
use una mascara facial o respirador con
buen ajuste, que este aprobado por
MSHA/NIOSH, cuando utifice tales
herramien tas.
AIgunos materiales, como adhesivos y
alquitr&n, continen compuestos
quimicos cuyos vapores podrian causar
una grave lesi6n con la exposici6n
prolongada. Trabaje siempre en un area
limpia, seca y bien ventilada.
Las herramientas que contienen piezas
m6viles, o que impulsan a otras
herramientas m6viles, como ruedas
amoladoras, cubos, discos lijadores,
etc., pueden enredarse en el pelo, ropa,
joya y otros objetos sueltos, resultando
en una grave lesi6n.
Nunca use ropa suelta que contengan
correas o corbatas, que podrian quedar
atrapados en las piezas m6viles de la
herramienta. Quitese cualquierjoya,
reloj, etc. que podria ser atrapado por la
herramienta. Mangenga las manos
alejadas de las piezas m6viles. Rec6jase
o c_brase el pelo.
Las herramientas y accesorios mal
mantenidos pueden causar una lesi6n
grave. D_le mantenimiento a la
herramienta con cuidado. Estas
herramientas de corte con el
mantenimiento adecuado, con bordes
de corte afilados, reducen el riesgo de
atasco y son mas faciles de controlar.
Si la herramienta esta dabada existe el
peligro de que explote repentinamente.
Revise los desajustes o atascos de las
piezas m6viles, roturas de las piezas y
cualquier otra condici6na que afecte el
funcionamiento de la herramienta. Si la
misma esta dabada, haga que se le d_
mantenimiento antes de usarla.
Las herramientas que cortan, cizallan,
barrenan, apilan, punzonan, cincelan,
etc. pueden causar una lesi6n grave.
Mantenga la pieza de trabajo de la
herramienta alejada de las manos y el
cuerpo.
Despubs de lubricar la herramienta
neumatica, el aceite sera descargado
por el puerto de escape durante los
primeros segundos de operaci6n. Por
Io tanto, el puerto de escape debe estar
tapado con una toalla antes de apficar
presi6n de aire.
Use solamente los casquillos y accesorios
clasificados para impactos
Use solamente aquellos casquillos que
estbn marcados como "PARA USAR
CON LLAVES DE IMPACTO". Los
casqufllos para herramientas de mano
pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectiles. Siempre verifique
el estado de los casquillos, retenedores
y elementos de accionamiento para
detectar desgastes o averias.
Reemplacelos cuando sea necesario.
Page 10

Manual del Propietario Modelo No. 875.198650Manual del Propietario Modelo No. 875.198650
Conexidn de la manguera de aire
Linea principal = Dia, int, min, 1/2 pulg
Inclinado hacia abajo y alejandose
Linea bifurcaci6n 1 =
Lubricador Regulador Filtro
Linea de drenaje
Valvula de
drenaje
Figura 1
Cone×i6n de la
rnanguera de aire
Antes de conectar la herramienta al
suministro de aire, limpie la manguera de
aire para quitarle el potvo y lahumedad
acumulados. H_gato pasando aire
libremente por la manguera por un tiempo
de 5 a 10 segundos.
Mangueras de aire para sus
herramientas neum_ticas
La Figura 1 ilustra la conexi6n
recomendada de una manguera de aire.
Se requiere una manguera neum_tica de un
di_metro interior de 3/8 pulg hasta un largo
de 25 pies. Una manguera con un di_metro
interior de 3/8 pulg m_s larga de 25 pies
causar_ una caida de presi6n, Io que podria
impedir el rendimiento. Si se requiere un
mayor Iongitud, se recomienda usar una
manguera de aire de un di_metro interior de
1/2 pulg. Aseg0rese de que todas las
Dia, int, 1/2 pulg
Linea de admisi6n
Valvula de
Valvula
de Manguera
drenaje de
Compresor de aire
cierre
aislamiento
correcto y que est6n bien conectados
antes de usar la herramienta neum_tica.
Nunca Ileve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del cator, aceite y bordes afilados.
Reemptace cualquier manguera que est6
daSada, d6bil o desgastada.
Tuber{a para taller peque_o (para la
casa):
Se muestra undiagrama de tuberia para
un taller tipico de una casa. Algunos
consejos 0tiles son:
Siempre use mangueras y tuberias
que est6n clasificadas para una
presi6n mayor que la que su sistema
necesitar_.
Nunca use tuberias de PVC para
sistemas de tuberia de aire
comprimido porque pueden resultar en
una exptosici6n o una lesi6n grave.
• La conexi6n desde el compresor a
la tuberia rigida de admisi6n iniciat
debe ser a trav6s de una manguera
flexible para aislar el movimiento del
compresor.
Encamine la tuberia de admisi6n
inicial recta hacia hacia arriba por la
pared del taller y Io m_s alto posibte.
Esto ayudar_ a minimizar que el agua
que sale del compresor viaje por el
sistema.
Incline hacia abajo las lineas
principates por Io menos 3/4 de
pulg por cada 10 pies de tuberia
atej_ndose del compresor de aire.
Esto extraer_ la condensaci6n con
el flujo de aire que sale del
compresor.
Cotoque el primer bajante Io m_s lejos
posibte del compresor que el tamaSo
de su taller permita (50 pies es Io
6ptimo, aunque poco reatista para un
taller pequedo). Entre m_s atejado
est6 el bajante, mayor condensaci6n
puede ocurrir, y m_s seco ser_ el aire
cuando alcance el separador de agua.
Para reducir la cantidad de agua y
contaminantes que entran at
separador de agua, instale la tinea de
admisi6n arriba de la tinea principal de
suministro de aire para cada bajante
de aire.
Se debe colocar una linea de drenaje
al final de la linea principal para
evacuar la condensaci6n.
Las v_lvulas dedrenaje deben
colocarse at final de las lineas de
ramificaci6n y la linea de drenaje, y se
deben evacuar diariamente.
Este instrumento representa una v_lvula
de regulador de poder (Fig. 2). Gire
regulador hasta que salida deseada sea
Iograda. Los ajustes en el regulador son
s61o para referencia y no denotan una
salida especifica del poder. Gire regula-
dora una posici6n con el circulo de
sinlge que es Io menos cantidad del
poder y los tres circulos que son la m_is
cantidad del poder.
Figura 2
Palanca Valvuladel regulador y Rev_s.
I ,ADVERTENCIA 1
Una vez asentado un perno o sujetador,
la acci6n de impactar por mas de cinco
(5) segundos producir& desgaste en
exceso y posibles dabos a! mecanismo
de impactaci6n Si tarda m&s de cinco
segundos para ajustar o aflojar su perno
o sujetador, recomendamos el uso de
una flare de impacto de tamaho mayor.
mangueras y accesorios sean del tamaSo
SPA-6 SPA-7
Page 11

Manual del Propietario Modelo No. 875.198650 Manual del Propietario Modelo No. 875.198650
Piano de vista
Lubricaci6n
Se recomienda usar un filtro-regulador-
lubricador en linea (Fig.1) ya que incrementa la
duraci6n de la herramienta y mantiene la
herramienta en una operaci6n sostenida. Debera
comprobar el lubricador en linea con regularidad
y Ilenarlo con aceite para herramientas de aire
comprimido. El ajuste correcto del lubricador en
linea se realiza colocando una hoja de papel
pr6xima a los orificios de escape de la
herramienta y manteniendo abierto el acelerador
durante 30 segundos aproximadamente. Se
ajusta correctamente el lubricador cuando el
papel queda manchado con una ligera mancha
de aceite.
Deberan evitarse las cantidades excesivas de
aceite. En caso de ser necesario almacenar la
herramienta durante un largo tiempo (de la noche
a la manana, un fin de semana, etc.), debera
lubricarla abundantemente a trav6s de la entrada
de aire (Fig, 3). Debera operar la herramienta
durante 30 segundos aproximadamente para
asegurar la distribucion pareja del aceite en toda
la herramienta. Debera almacenarse la
herramienta en un medio limpio y seco.
Lubricantes recomendados
Use un aceite de herramienta neumatica u
cualquier otro aceite de grado elevado de turbina
que contenga absorbente de humedad,
inhibidores de 6xido, agentes humidificadores
del metal y un aditivo EP (presi6n extrema). Vea
la Fig. 3 para la ubicaci6n y entrada de aire.
LUBRICAClON DEL MECANISIVIO DE
IMPACTACK]N
El mecanismo de impactaci6n transfiere potencia
desde la herramienta a una tuerca o perno.
El mecanismo del impacto es grasa lubricada y
no requiere acerca de-engrasando bajo uso
normal.
Lubrique el
mecanismo
de impactaci6n
poraqui.
\
Lubrique el motor neum_tico por aqui
Figura 3
Lista de piezas
Ref# Part No. Description Q'ty Ref# Part No. Description Q'ty
1 9638001M CALAAEREA 1 24 9611224 MARCO de MARTILLO 1
2 90R2002 O-ANILLO 1 255 96112255 MARTILLO 2
3 9287608 O-ANILLO 1 26 9611226 YUNQUE 1
4 9287609 DEFLECTOR 1
55 9287610 PRIMAVERA 1
6 9328804V TALLO de VALVULA 1
7 93288355 ASIENTOde VALVULA d ADMISION 1 30 9611230 CASO de MARTILLO 1
8 932883555 ESPACIADOR 1
9 9287614 ANILLO de IGUALA 1 32 9611232 TALLO de VALVULA 1
10 9611210 ENVOLTURA MOTRIZ 1 33 9287617 O-ANILLO 1
11 95P0326 ALFILERde PRIMAVERA 1 34 9611234 BUJE de VALVULA 1
12 9611212 TORNILLO 1 355 96112355 CUERPO de VALVULA 1
13 9611213 CERROJO 4 36 9611236 IGUALA 1
14 9611214 TORNILLO 3 37 9611237 VALVULA INVERSA 1
1.5 9SP25520 ALFILERde PRIMAVERA 1 38 9611238 VALVULA INVERSAPALANCA 1
16 9B6001Z COJINETE 1 39 9611239 PRIMAVERA 3
17 9611217 FINAL CHAPA 1 40 9611240 PODER 1
18 9611218 ROTOR 1 41 955589039 ALFILER de la PRIMAVER 1
19 9611219 HOJA 6 42 9611242 DISPARADOR 1
20 9611220 CILINDR 1 43 90R85501 O-ANILLO 1
21 9611221-B 0 LaJUNTA DECULATA 1 44 90R1301 O-ANILLO 1
22 9B6002 COJINETE 1 455 9SBOOO3-1 PELOTA de ACERO 3
23 9611223 ALFILERde MARTILLO 2 46 9638047 ACCESORIO de GRASA 1
27 90R7718 O-ANILLO 1
28 9328830-4 IGUALA de ENCHUFE 1
29 9611229 BUJE 1
31 90R1315; O-ANILLO 1
SPA-8 SPA-9
Page 12

Manual del Propietario
Modelo No. 875.198650
Manual del Propietario
Modelo No. 875.198650
La herramienta 1. En la herramienta hay
funciona polvo, arena o resina.
lentamente o
no funciona.
2. En la herramienta no
hay aceite.
3. La presi6n del aire
est_ baja.
4. Fugas de la manguera
de aire
5. Caidas de presi6n.
1. Irrigue la herramienta con aceite para
herramientas neum_ticas, diluyente de resinas, o
una mezcla de igual proproci6n de aceite de motor
SAE 10 y queroseno. Lubrique la herramienta
despues de la limpieza.
2. Lubrique la herramienta de acuerdo a las
instrucciones de lubricaci6n indicadas en este
manual.
3a. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor
m_ximo (si corresponde).
3b. Ajuste el regulador del compresor al m_ximo
de la herramienta mientras que la herramienta
funciona libre.
4. Apriete y selle los accesorios de la manguera si
ha encontrado escapes.
Utilice cinta de hilo de tubo donde posible.
5a. Asegt]rese de que la manguera que est_
usando tenga el tama_o correcto. Las mangueras
largas o las herramientas que usan grandes
volt]menes de aire podrian requerir una manguera
con un di_metro interno de 1/2 pulgada o m_s,
dependiendo de la Iongitud total de la manguera.
5b. No use varias mangueras conectadas una a la
otra a traves de accesorios de conexi6n rgpidos.
Esto causa caidas de presi6n adicionales
y reduce la potencia de la herramienta. Conecte
las mangueras una con la otra directamente.
Impactos lentos 1. Falta de lubricaci6n. 1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo
o no hay de impactaci6n. (Consulte la secci6n
impacto en Io Lubricaci6n de este manual).
absoluto. 2. El regulador de la 2. Ajuste el regulador de la herramienta a su
herramienta esta puesto valor m_ximo.
en la posici6n incorrecta.
3. Regulador en linea o 3. Ajuste los reguladores del sistema de aire.
regulador del compresor
fijado muy bajo
Proyecta impactos 1. Mecanismo de
r_pidamente pero impactaci6n
no quita los pernos, desgastado.
No da impactos
1. Mecanismo de
impactaci6n roto.
1. Reemplace los componentes desgastados
del mecanismo de impactaci6n.
1. Reemplace los componentes rotos del
mecanismo de impactaci6n.
Notas:
Humedad
sale de la
herramienta
SPA-10 SPA-11
1. Agua en el tanque. 1. Drene el tanque. (Consulte el manual del
2. Agua en las lineas de aire
o mangueras.
compresor). Engrase la herramienta y h_gala
funcionar hasta que no vea agua. Engrase la
herramienta otra vez y dejela funcionar de 1a 2
segundos.
2a. Instale un separador/filtro de agua.
NOTA: Los separadores s61o funcionan bien
cuando el aire que pasa por los mismos est_ frio.
Ubique el separador/filtro Io m_s
separado posible del compresor.
2b. Instale un secador de aire.
2c. Cada vez que entra agua a la herramienta, la
herramienta debe engrasarse inmediatamente.
Page 13

Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469=4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.corn
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicie de reparaci6n Au Canada pour service en fran_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER _c
1-888-SU -HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
® Registered Trademark ] _M Trademark /s_ Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / T_ Marca de F&brica / sr_ Marca de Se_,icio de Seam Brands, LLC
u¢ Marque de commerce / #D Marque d{_pos_e de Sears Brands, LLC @ Sears Brands, LLC