Craftsman 875.168820 User Manual

Page 1
1/2 in. impact Wrench
@
Owner's lVlanuai Model No. 875.168820
Unpacking
When unpacking this product, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit. Make sure any
WARNING: Please read and save these safety and operating instructions. Read carefully
before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damager. Retain instructions
for future reference.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.CRAFTSMAN.com
Page 2
Owner's Manual Model No. 875.168820 Owner's Manual Model No. 875.168820
90 PSI Maximum
This toot is designed to operate at an air
Features & Benefits Specifications
Product Warranty Compressor Requirements Important Safety Instructions Installation and Operation
Maintenance Exploded View Drawing & Parts List
Troubleshooting
The Craftsman Model 875.16882 0 1/2" Square Drive Impact Wrench is ideal for
general assembly, automotive, agricultural and industrial applications.
Drive size ........................................... 1/2"
Impacts per minute ..................... 650 IPM
Free speed (No Load) ........... 7,400 RPM
Ultimate torque ........................ 400 ft. Ibs.
Weight ............................................ 4.14 Ibs.
Overall length ................................. 7.47 in.
Average air consumption ........ 5.2 SCFM
Recommended hose size .......... 3/8"1.D.
Air inlet ....................................... 1/4" NPT
Maximum Air Pressure .................. 90 PSI
ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL
If this Craftsman tool fails to give
complete satisfaction within one year from the date of purchase, RETURN IT TO ANY SEARS STORE OR PARTS &
REPAIR CENTER OR OTHER
CRAFTSMAN OUTLET IN THE UNITED
STATES FOR FREE REPAIR (or
replacement if repair proves impossible).
If this Craftsman tool is ever used for
commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
This warranty does not include
expendable parts, such as lamps,
batteries, bits or blades.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
Light Use - 26 Gallon
Typical Use - 33 Gallon
Heavy Use - 60 Gallon Professional
Read Operating Instructions
Please become familiar with all the instructions and warnings before
operating any pneumatic toot.
Always Wear Approved Eye Protection
Impact resistant eye protection should
meet or exceed the standards set forth in
ANSI Z87.1, Occupational and
Educational Eye and Face Protection. Look for marking Z87.1 on your eye
protection to ensure that it is an approved style.
Hearing Protection is Recommended Hearing protection should be used when the noise level exposure equals or
exceeds an 8 hour time-weighted average sound level of 85dBA. Process noise,
reflective surfaces, other tools being operated nearby, all add to the noise level
in a given work area. If you are unable to determine your noise level exposure, we
recommend the use of hearing protection.
Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use. Prolonged exposure to vibration or very
repetitive hand and arm movements can cause injury. Discontinue the use of any toot if you experience tingling, numbness,
discomfort or pain in your hands or arms. You should consult your physician before resuming use of toot.
pressure of 90 pounds per square inch
gauge pressure (90 PSI) maximum, at the tool. Use of higher air pressure can, and
may cause injury. Also, the use of higher air pressure places the internal
components under loads and stresses
they were not designed for, causing
premature toot failure.
California Prop 65 Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead based paint, crystalline
silica from bricks and cement and other
masonry products, arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from those exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as dust masks
that are specifically designed to filter out microscopic particles.
ENG-2 ENG-3
Page 3
Owner's IV nua! IVbde! No. 875 Owner's IVbnua! IVbde! No. 875 1
Disconnect bhe air tool from air supply before changing tools or attachments,
sepJicing and during non_peration.
Do not wear loose fit'dng clobhing,
scapJes, or neck ties in work area. Loose cloming may become caught in moving
parts and resultin serious personal injury. Do not wearjewelry when operal_ng
any tool. Jewelry may become caught in
moving parts and resultin serious personal injury.
Do not depress trigger when connecting
me air supply hose.
Never trigger 1_e tool when not applied
to a work objecL Attachments must be securely
attached. Loose attachments can cause serious injury.
Protect air lines from damage or
punc_re.
Never point an air tool atoneself or any
omer person. Serious injury could occur. Check air hoses for weak or worn
condilJons before each use. I_ke sure all connections are secure.
Release all pressure from bhe system
before attempl_ng to install, service, relocate or perform any maintenance.
Keep all nuts, bolts and screws l_ght and ensure equipmentis in safe working
condition.
Use attachments designed for use with
air powered tool Always examine accessories before moun#ng for chips,
cracks, or signs of damage.
Never use mounted points or omer accessories mathave been dropped or exposed to water, solventor extreme tempera_are changes. Iris a good practice to operate me tool in a protected enclosure for one minute after mounting any accessory.
Always use accessories with an RPM rating that meets or exceeds the tool RPMra#ng.
Never carry a tool by the hose or pull
the hose to move the tool or a compressor. Keep hoses away from
hea_ oil and sharp edges. Replace any hose that is darn,_ged, weak or worn.
Inhalation hazard: Abrasive tools, such as grinders, sanders and cut_off tools generate dust and abrasive materials
which can be harmful to human lungs and respiratory system. Always wear
IVBHA/NIOSH approved, properly fl_ng
face mask or respirator when using such tools.
Some materials such as adhesives and tar, contain chemicals whose vapors
could cause serious injury with
prolonged exposure. Always work in a
clean, dry, well ventilated area.
Tools which contain moving elements, or drive other moving tools, such as
grinding wheels, sockets, sanding discs, etc., can become entangled in hair, clothing, jewelry and other loose objects, resulting in severe injury.
Never wear loose fitting apparel which contains loose straps or des, that could become tangled in moving parts of the
tool. Remove any jewelry, watches, etc., which might become caught by the tool. Keep hands away from moving
parts. Tie up or cover long hair.
Improperly maintained tools and accessories can cause serious injury.
Maintain the tool with care. A properly maintained tool, with sharp cutting edges, reduces the risk of binding and
is easier to control.
There is a risk ofburs#ng if the tool is damaged. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that
affects the tool's opera#on. If darn,_ged, have the tool serviced before using.
Tools which cu_ shear, drill, staple, punch, chisel, etc. are capable of causing serious injury. Keep the working part of the tool away from hands and body.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through the exhaust port
during the first few seconds of opera#on. Thus, the exhaust port must be covered with a towel before applying
air pressure.
Use Only Impact Sockets & Accessories Only use sockets designated "FOR USE
IMTH IIVPACT WRENCHES." Hand tool
sockets can break, creating a hazard from flying pieces. Always check sockets, retainers and drives regularly for wear or damage and replace when necessary.
ENG -4 ENG -5
Page 4
Owner's Manual IVbde! No. 875 168820 Owner's Manual IVbde! No. 875 1688
be a flexible hose in order to isolate
Air Tool Hook Up
Never carry a tool by _e hose or pull _e hose to move _e tool or a compressor.
Before _e tool is connected to _e air
supply, clear 1be air hose of accumulated dustand moisture by running air freely
rough _e air hose for _lOseconds. Air Hoses for your Air Tools
Figure 1 Illuslzates a recommended air hose hook up.
A 3/Sinch ID air hose is required up to a
leng_ of 25feet A 3/Sinch ID hose Ionger_an 25feetwill cause a pressure
drop and may impede performance. If
more leng_ is required, a 1/zinch ID air hose is recommended. Be sure all hoses
and fitlJngs are _e correctsize and correctly secured before using _e tool.
ENG -6 ENG -7
Keep hoses away from heal oil and sharp edges. Replace any hose _atis damaged,
weak or worn.
Small (home)shop hard piping:
A piping diagram for a typical home shop
is shown. Some helpful tips are:
Always use hoses and pipes rated for
higher pressure _an your system will encounter.
Never use PVC pipes for compressed air piping systems as explosion and serious injury may
result
The connection from _e compressor to _e inilJal take_ffhard pipe must
movement of _e compressor.
Route _e inilJal take4Dffline (pipe) as slzaight up _e shop wall and as high as possible. This will help
minimize water leaving _e compressor and lzaveling _rough system
Slope _e main lines down at least
3/4 inch per lOfeet of pipe away from air compressor; _is will draw
e condensate wi_ _e flowofair and away from _e compressor.
Place _e firstdrop as far from _e compressor as _e size of your shop
will allow (£Ofeetis optimal, al_ough unrealislJc fora small shop). The
furtlqer _e drop, _e more _at condensation can occur, and _e drier _e airwill be when itreaches
e water separator.
In order to reduce _e amountof water and contaminants _atget into
e water separator, install _e take- offline on _e top of_e main air
supply line for each air drop.
A drain line should be placed at_e end of_e main line for condensate
drainage.
Drain valves should be placed at_e end of branch lines and _e drain
line, and drained daily.
This tools power regulator valve may be adjusted by rotalng _e switch, unlJl
desired oulputis achieved. The center is
neural, to _e leftis reverse and to _e rightis forward. The fur_eryou go in
each direction _e more torque _atwill
be achieved.
The power can be regulated only in _e forward direction. The tool will only operate in full power in _e reverse
direclJon. Once a boltor fastener is seated, impaclJng for longer 1ban 10
seconds could damage 1beimpacting
mechanism. Ifittakes Ionger_an 10
seconds to remove _e desired fastener,
itis recommended _atyou use of a larger impactwrench.
Figure 2
Once a bolt or fastener is seated, impacting for longer than five (5)
seconds will cause excessive wear and possible damage to the impacting
mechanism. If it takes longer than five seconds to tighten or loosen your bolt
or fastener, we recommend the use of a larger size impact wrench.
Page 5
Owner's Manua! IVbde! No. 875 16B820 Owner's Manua! IVbde! No. 875 16B82D
Lubrication
An inqine filter-regulatorqubricator (fig 1)
is recommended as it increases tool life
and keeps the tool in sustained operation. The inqine lubricator should be regularly
checked and filled with air tool oil. Proper
adjusl;nent of the inqine lubricator is
performed by placing a sheetofpaper nextto the tools exhaust ports and holding
the throttle open approximately 32) seconds. The lubricator is properly set when a lightstain ofoil collects on the
paper. Excessive amounts ofoil should be
avoided. In the eventthat it becomes
necessary to store the tool foran
extended period of time (overnighL weekend, etc.), itshould receive a
generous amount of lubricalJon through the air inlet(Figure 3). The tool should be
run for approximately 3:Dseconds to
ensure oil has been evenly distributed throughoutthe tool. The tool should be
stored in a clean and dry environmenL Recommended L ubricants
Use air tool oil or any other high grade
turbine oil containing moisture absorbenL
rustinhibitors, metal wetting agents and
an EP (extreme pressure) additive. See Figure 3 for Iocation/_tir inleL
IMPACT MECHANISMLUBRICATION
The impact mechanism transfers power from the tool to a nutor boll Oil in the
mechanism is forced outand mustbe replaced. Lubricate the impact
mechanism one time a year; more often ira tool is used more than ten
hours a week.
To lubricate and clean the impact
mechanism and the front bearing:
ENG-8
1. Disconnectlhe impactwrench from the air supply.
2 Remove the slot_d screwor Allen
head screw from lhe oil porLhole
3
Squeeze approximately 1oz. of 30weightoil lhrough lhe
oil porthole. Replace lhe screw.
4
Reconnectlhe air supply to lhe impact
wrench and run for 20to 30seconds.
Lubdca_e lhe enlJre impact mechanism by rolalJng lhe tool upside down
and sideways while running lhe tool.
5
Remove lhe screwand hold lhe oil porLhole over a suilable conlainer to
allow excess oil to drain. SomelJmes Iziggedng lhe tool when dumping lhe oils
helps to force outlhe excess oil.
6
Iflhe oil is dirty, repeatlhe procedure above
unlJl the oil comes outclear. Inslall the screw
and lighten. The residual oil remaining in lhe
impact mechanism chamber is all lhatis needed for proper lubricalJon.
Lubricate impact
mechanism here
Lubricate air motor here/
Figure 3
Ref.
1 2 3 4
5 6 7 8
9 lO 11 12
15 16 17 18 19
2D 21 22
23
27
\,
ParL
F11_J82-OIN FS 21 47R-03 92871 91061C6
FS 2147R-C8 9287184 9287185 9287185
92"HgDgD 91O6251 FS 21 47R-1 2 919203D
9287164 92871_5 9287166 9:_ql (_ 9:_71 68
9:_71 71 92871 70 91061 71
92871 72
41
37 2t
3I
Description Qty Ref.
t-busing Assembly 1 24
Trigger 1 25 0 Ring (2X1.5) 1
Dowel pin 1 27
V_sher 1 28 Valve stem 1 29 Thro_e Valve 1 30
Valve Spring 1 31
IX_ffe r cover 1 32 Ceramic Silencing Ball 5 33
Exhaust Deflector 1 34 Diet Bushing 1 35
Ball Baaring 2 36
Oil Sea I 1 37
Front End Rate 1 38 Rotor Blade 6 36) Rotor 1 40
Dowel pin 1 41 Cylinder 1 42
Dowel pin 1 43 Rear End Rate 1 44
1 45
4S
42
,445
O4
Part. Des cription Qty FS2147R-23 1 Gasket 1
FS 2147R-22 End Cap 1 FS2147R-29 V_sher 4
FS 21 47R-21 Screw 4 91C6q 33 Reverse Switch 1
91(:::6134 Screw 1 91C6q 35 0 ring(11x 24) 1
91C6q 36 Reverse Valve 1 910(5137 Steel Ball 1 91_ 38 Spring 1
31 2-248-1CJB I-h miner cage 1
9287163 Cam 1 9287162_ Fh mmer Dog 1
31 2-248-2£]B I-h miner Rn 1 92871 59 Any il 1
92871 58 0 ring (6 _ 1.9) 1 92871 57 Socket Retainer 1
92871 56 Anvil Bushing 1 FS2147R-23 Gasket 1
FS21 47R-47 l-hmrner Case 1
KSl121 0 ring(2 _x 1.5) 1 FS2147R-15 Oil Rug 1
ENG-9
Page 6
Owner's Manua! IVbde! No. 875 16E 2D Owner's Manua! IVbde! No. 875 16882D
Tool runs slow or will
not operate.
1.Gritor gum in tool
2 No oil in tool
3 Low air pressure
4. Air hose leaks
& Pressure drops
1. Flush the tool with air tool oil, gum
solvent, oran equal mixture of SAE 10
motor oil and kerosene. Lubricate the tool
after cleaning
2 Lubricate the tool according to the lubrication ins_uctlons in this manual
3a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting (If applicable).
go. Adjust the compressor regulator to tool maximum while the tool is running free.
4. Tighten and seal hose tittings if leaks are
found.
5_. Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools using
large volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2' or larger depending on the total length of the hose.
go. Do notuse multiple number of hoses connected together with quick connect tittings. This causes additional pressure
drops and reduces the tool power. Directly connectthe hoses together.
Impacts slowly or will not impact
Impacts rapidly but 1. VVom impact 1.Replace worn impact mechanism
will notremove bolts mechanism
Does not impact 1. Broken impact 1.Replace broken impact mechanism
Notes:
1. Lack of lubrication
2 Tool regulator set in
wrong
position
3 In4ine regulator or 3 Adjust regulators in the air system
compressor regulator set too low
mecha nism components
1.Lubricate the air motor and the impact mechanism. (See Lubrication
section of this manual)
2 Adjustthe regulator on the tool to
the maximum setting
components
IV_is_re blowing out
of tool
ENG-IO ENG-11
1.V_ter in tank
2 Water in the air lines/ hoses
1. Drain tank. (See air compressor manual).
Oil tool and run until no water is evidenL Oil tool again and run 1-2seconds.
:_. Install a water separator/filter.
NOTE: Separators only work properly when the air passing through the separator is cool. Locate the separator_lter as far as possible from the compressor.
2b. Install an air dryer.
2:. Anytime water enters the tool, the tool should be oiled immediately.
Page 7
CRA °
Llave de impacto de 1/2 pulg
Manual del Propietario IViodeloNo. 875.1 68820
D esempaquetar
Despues de desempaqueta rel producto,
examinelo cuidadosament_ para idenlJficar dahos que pudieron haberocurrido
durant_ el transports. CerciOrese de apretarcualquieraccesorio, pemo, etc.,
ant_s de poner est_ producto en servicio.
ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operacion. Lea detalladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto descrito.
Protejase us ted y protega a los demas respetando toda la informacion de seguridad. El incumplimiento con es tas ins trucciones podria resultar en una lesion personal, un dat_o de la propiedad o amb os. Cons erve las ins trucciones como referencia futura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.CRAFTS MAN.com
Page 8
Manual del Propietario Model No. 875.168820 Manual del Propietario Model No. 875.168820
90 PSIG M,_XIMO
Esta herramienta est_ diser]ada para operar a una presi6n neum_tica m_xima de indicador de 90 libras pot pulgada cuadrada (90 PSI), en la herramienta. El uso de una presi6n de aire mayor puede y podr_
causar tesiones. Tambi6n, el uso de una presi6n neum_tica mayor somete a los
componentes internos a cargas y tensiones para las cuales no fueron diser]ados,
causando una fatla prematura de la herramienta.
Proyecto de ley 65 de California
AIgunos polvos creados por el lijado,
aserrado, desgastado, taladrado y otras actividades de construcci6n contienen
substancias quimicas conocidas como causantes de c&ncer, defectos de
nacimiento u otras lesiones en el sistema de reproducci6n. AIgunos
ejemplos de esas sustancias quimicas
son:
Plomo de pinturas que contienen plomo sifice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria arsenico y cromo de madera quimicamente
tratada
Su riesgo de esas exposiciones varia, dependiendo de cuan a menudo usted efect_a este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos materiales: trabaje en un area bien ventilada y con los equipos de protecci6n aprobados, como mascaras de polvo que est_n especificamente dise_adas para filtrar particulas microsc6picas.
_, Caracteristicas yoperaci6n
Especificaciones
_, Garantiadel producto
Requisitos del compresor
_, Instrucciones de seguridad importantes
Instatacidn y operaci6n
_, Mantenimiento _, Piano de vista despiezada y lista de
piezas
_, Locatizaci6n y soluci6n de fatlas
La Itave de impacto de mando cuadrado de 1/2 pulg Craftsman, Modelo 875.168820, es
ideal para usar en el ensamble general, asi como en aplicaciones de autom6viles,
Tama5o del accionador ............................... 1/2"
Impactos por minuto .......................... 650 i.p.m.
Velocidad libre (sin carga) ................ 7,400 RPM
Par torsor final ........................ 400 pies por libra
Peso .................................................... 4.:14 libras
Longitud total .......................................... 7.47 in.
Consumo promedio de aire ............... 5.2 SCFM
Tama_o recomendado
para la manguera .............. Di_. int. de 3/8 pulg
Admisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT
Presi6n de aire m_xima .......................... 90 PSI
GARANTiA COMPLETA POR UNA_IO DE HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman falla en proporcionarle una satisfacci6n compteta
dentro de un ado a partir de su fecha de compra, DEVUE_LVALAA CUALQUIER
TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y REPARACl0N DE SEARS U OTROS
ESTABLEClMIENTOS DE SEARS EN LOS ESTADOS UNIDOS, PARA UNA REPARACl0N GRATIS (o reemptazo si la
reparaci6n es imposibte).
Siesta herramienta Craftsman alguna vez se usa para fines comerciates o de alquiter, esta garantia se aptica solamente pot 90 dias a partir de lafecha de compra.
Esta garantia noincluye las piezas consumibles, como I_mparas, baterias, brocas u hojas.
Esta garantia le proporciona derechos legates especificos, y usted puede tener tambi6n otros derechos que varian de
estado a estado. Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
Poco uso - 26 galones
Uso regular - 33 galones
Uso pesado - 60 galones profesional
Lea las instrucciones de operaci6n Familiaricese con todas las instrucciones y advertencias antes de usar cualquiera
herramienta neum_tica.
Use siempre protecci6n adecuada para los ojos
La protecci6n ocular resistente at impacto deber_ satisfacer o superar las normas
especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo Protecci6n ocular y facial ocupacional y
educativa. Busque la marca Z87.1 en su protector de los ojos para asegurar que es un estilo aprobado.
Se recomienda protecci6n de los oidos La protecci6n de los oidos debe usarse
cuando la exposici6n de nivel de sonido iguala o excede un nivel promedio ponderado por tiempo, de 8 horas, de 85dBA. Et ruido del proceso, superficies reflectoras, otras herramientas operadas en la cercania, todos agregan al nivel de ruido en un _rea determinada de trabajo. Si no es posible determinar la exposici6n at nivel de ruido, se recomienda usar protecci6n auditiva.
Evite la e×posici6n prolongada a la vibracibn.
Las herramientas neum_ticas pueden vibrar durante su uso. Laexposici6n prolongada alas vibraciones o los movimientos muy repetidos de manos y brazos pueden causar lesiones. Interrumpa el uso de cualquier herramienta si experimenta cosquilteo, adormecimiento,
malestar o dolor en las manos o brazos. Deber_ consultar con su m6dico antes de
seguir usando la herramienta.
SPA-2 SPA-3
Page 9
Manual del Propietario IVbdel No. 875
Manual de# Propietario IVbdel No. 875
Descor_ectelaherranienta del suministrode airean1_sde cambiar herramient_so accesorios,dade seFvicio0
duranteel"dempoque no est_funcionando. No use ropa suelta,bufandaso corbalms en elareade Imabajo.La ropasuellmpodria quedaraITapadaen laspiezasen movimientDyresullmren una lesion personalgrave.
No usejoyas mientras usa la herramienta. Lasjoyas podrian quedar atrapadas en las piezas en movimientuy resullnren una lesion personal grave. No prt_ lone el dis parador cua ndo est_ conectando lamanguera de suministro de
aire. No apriete el disparador de la
herramienta cuando no se aplique a un oh]etu de lra ba]o. Los accesorios deben acoplarse de forma segura. Los accesorios sueltus pueden causar una lesion grave. Prot_:ja las lineas de aire contra los dahos y punciones. Nunca apun_e una herramienta neumalJca a sus propia persona ni a ninguna olra persona. Podria ocurfiruna lesion grave. Revise las mangueras de aire en busca de condiciones debiles o de desgast_ antes de cada uso. Asegurese de que todas
las conexiones est_n bien afianzadas.
Libere l_c_lala presion del sist_rna ant_s de tratar de instalar, dar servido,
reubicar o realizar cualquier rnanteni _ entD.
IVlantencja todas las Iz_ercas, pemos y tomillos apretados, y asegure que el equipo est_ en condiciones de trabajo seguras.
SPA-4 SPA-5
Use accesorios dise#ados para utilizar
con la herramienta electrica neumatica. Siempre examine los accesorios antes
del montaje en busca de astillas, grietas o indicios de algun daho.
Nunca use puntos mont_dos u otros accesorios que se han caido o se han expuesto al agua, disolventes o cambios extremos de temperatdra. Es bueno usarla herramienla en un alojamientu pro_gido por un minutu despues de montade cualquier
accesorio.
Siempre use accesorios clasificados
para revoluciones por minutos (RPIVb
que cumplan o excedan con la clasificacidn de RPMde la herramienta.
Nunca #eve una herramienta per la manguera ni nunca tire de la manguera para mover una herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y bordes afilados. Reemplace cualquier manguera que este dahada, debil o desgas tada.
Peligro de inhalacidn: Las herramientas abrasivas, como molinillos, lijadoras y herramientas de corte, generan polvo y materiales abrasivos que pueden ser dahinos para los pulmones y el sistema respiratodo de las personas. Siempre use una mascara facial o respirador con buen ajus te, que este aprobado por
IVEHA/NIOSH, cuando utilice tales herramientas .
Algunos materiales, como adhesivos y alquitran, continen compues tos quimicos cuyos vapores podrian causar una grave lesidn con la exposicidn prolongada. Trabaje siempre en un area limp i a, s eca y bien ventilada.
Las herramientas que contienen piezas mdviles, o que impulsan a otras
herramientas mdviles, como ruedas amoladoras, cubos, discos lijadores,
etc., pueden enredarse en eI pelo, ropa,
joya y otros objetos sueltos, resultando
en una grave lesidn.
Nunca us e ropa suelta que con tengan correas o corbatas, que podr51n quedar atrapados en las piezas mdviles de la herramienta. Ouitese cualquierjoya, relo], etc. que podr51 ser atrapado por la herramienta. Mangenga las manos alejadas de las piezas mdviles. Recdjase o cubras e el p elo.
Las herramientas y acces orios real mantenidos pueden causar una lesidn grave. Dele mantenimiento a la
herramienta con cuidado. Es tas herramientas de corte con el
mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados, reducen el riesgo de
atas co y s on mas faciles de con trolar.
$i la herramien ta es 5i dahada exis te el peligro de que explote repentinamente.
Revise los desajustes o atascos de las piezas mdviles, roturas de las piezas y cualquier otra condiciona que afecte el
funcionamiento de la herramienta. Si la
misma es51dahada, haga que se le de mantenimiento antes de usarla.
Las herramientas que cortan, cizallan, barrenan, apilan, punz onan, cincelan, etc. pueden causar una lesidn grave.
IV_ntenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y el cuerpo.
Despues de lubricar la herramienta neumatica, el aceite sera des cargado
p or elpuerto de escape duran te los primeros segundos de operacion. Pot
Io tanto, elpuerto de escape debe estar
tapado con una toalla antes de aplicar
presion de aire.
Use solarr_nte los casquillos y accesonos dasiflcados para impac1_s
Use solamente aquellos casquillos que es t#n marcados como "PARA USAR
CON LLAVES DE IIVPACTO". Los
casquillos para herramientas de mano pueden romperse y crear el riesgo de despedir proyectiles. Siempre veritique
el es tado de los cas quillos, retenedores
y elementos de accionamiento para
detectar desgas tes o av er51s. Reemplacelos cuando sea necesario.
Page 10
A4anual del Propietario IVbdei No. 875 1688;33IVhnual del Propietario IVbdei No. 875
Conexion de ia manguera de aire
Linea principal = Dia, int. rain. 1/2 pulg
Inclinado hacia abajo y
Linea bifurcacion 2 = Linea bifurcacion 1 =
Dia. int. 1/2 pulg Dia. int. 1/'2 pulg
Linea de admision
La conexiOn desde el compresor a la tdbena ngida de admisiOn inicial debe ser a traves de una manguera flexible para aislar el movimiento del
compresor. Encamine la tubena de admisiOn
inicial recta hacia hacia arriba porla pared del tallery Io mas alto posible.
Esla valvulareguladorade laherramienlase puede ajuslar girando el in!_mJp!_)r,hasla lasalida deseada. Elcenlro es neulml,a la izquierdaes inversay de la derechaes hada adelan!_.CuanID
masse van en cada senlido, el par masque se Iograra.
Esto ayudara a minimizarque el agua
EIpoder puedeser reguladosolamene enla direcciOndeavarice. Laherramienla solo
IQncionaraen plenopoderen la direcciOn oonlraria.Una vez que un pernoo 1umilloesla senlado, impadando a mas de lOsegundos puede dar]arel mecanismo de impaclu.Si 1atria mas de lOsegundos para quilarel sLjeladorse
desea,se reoomiendaqueel uso de una Ilavede impact) mas grande.
Figura 2
[ ADVERTENCIA 1
Una vez asentado un pemo o sujetador, la accidn de impactar por mas de cinco
(5) segundos producira des gas te en
exceso y posibles dat_os al mecanismo de impactacion Si tarda mas de cinco
segundos para ajus tar o aflojarsu pemo o sujetador, recomendamos el uso de
una Ilave de impacto de tamat_o mayor.
Lubricador Regulador Filb_o
Linea de drenaje
Valvula de drenaje
Figura 1
Conexion de la
manguera de aire
Anl_s de conectarla herramienta al suministro de aire, limpie la manguera de
aire para quitafle el polvo y la humedad acumulados. Hagalo pasando aire librement_ porla manguera porun lJempo de 5a lOsegundos.
a_ngueras de aire para sus herramientas neurr_!_cas
La Figura 1 ilustra la conexiOn recomendada de una manguera de aire.
Se requiere una manguera neumalJca de un diametro int_riorde 3/Spulg hasta un largo de 25pies. Una manguera con un diametro int_riorde 3/Spulg mas larga de 25pies causara una caida de presiOn, Io que podna impedirel rendimiento. Si se requiere un mayor Iongitdd, se recomienda usar una manguera de aire de un diametro interior de
1i2pulg. Asegurese de que todas las
Valvula de
7alvula
de I_Hnguera drenaje de
Compresor de aire
cierre
aislamiento
correcto y que est_n bien conectados ant_s de usar la herramienta neumalJca.
Nunca Ileve una herramienta pot la manguera ni nunca 1irede la manguera para moveruna herramienta o un compresor. IVhnt_nga las mangueras alejadas del calor, aceit_ y bordes afilados. Reemplace cualquier manguera que est_ dar_ada, debil o desgastada.
Tuberia para taller pequerlo (para la cas a):
Se muestra un diagrama de tdbena para un tallerlJpico de una casa. AIgunos consejos ulJles son:
Siempre use mangueras y tdbenas que est_n clasificadas para una
presion mayor que la que su sist_ma necesitar&
Nunca use _bedas de PVC para
sist_mas de tubena de aire comprimido porque pueden resultaren
una explosiciOn o una lesion grave.
que sale del compresor viaje porel sist_ma.
Incline hacia abajo las Iineas principales por Io menos 3/4 de pulg por cada lOpies de tdberia alejandose del compresor de aire.
Esto extraera la condensacion con el flujo de aire que sale del
compresor. Coloque el primer bajant_ Io mas lejos
posible del compresor que el tamar]o de su taller permita (,50pies es Io
oplJmo, aunque poco realista para un tallerpequer]o). Entre mas alejado est_ el bajant_, mayorcondensacion
puede ocurrir, y mas seco sera el aire cuando alcance el separador de agua.
Para reducir la canlJdad de agua y contaminant, s que entran al separadorde agua, instale la Iinea de admision arriba de la Iinea principal de suministro de aire para cada bajant_
de aire. Se debe colocar una linea de drenaje
al final de lalinea principal para evacua r la condensacion.
Las valvulas de drenaje deben colocarse al final de las lineas de
ramificacion y la linea de drenaje, y se deben evacuardiariament_.
mangueras y accesorios sean del tamar_o
SPA_o SPA-7
Page 11
Manual del Propietario IVbdel No. 875 16B820 Manual del Propietario IVbdel No. 6"75 168820
1.
Desconec'e la Ilave de impacID del
L ubricaciOn
Se recomienda usarun flltro-regulador- lubdcadoren Iinea (Fig. 1)ya que incrementa la duration de la herramienta y manlJene la herramienta en una operacion sost_nida. Debera comprobarel lubdcadoren Iinea con reguladdad y Ilenado con aceit_ para herramientas de aire compdmido. El ajust_
correctD del lubdcadoren Iinea se realiza colocando una hoja de papel proxima a los
odfidos de escape de la herramienta y mant_niendo abiertD el aceleradordurant_ 30
segundos aproximadament_. Se ajusta correcta ment_ el lubricadorcuando el papel queda manchado con una ligera mancha de
aceit_. Deberan evitarse las canlJdades excesivas de
aceit_. En caso de set necesado almacenarla herramienta durant_ un largolJempo (de la
noche a la manana, un fin de semana, etc.), debera lubricada abundantemente a traves de
la entrada de aire (Fig. 3). Debera operarla herramienta durant_ 3Osegundos aproximadament_ para asegurarla disl]ibuciOn pareja del aceite en tDda la
herramienta. Debera almacenarse la herramienta en un medio limpio y seco.
L ubricantes recomendados
Use un aceit_ de herramienta neumalJca u cualquier olzo aceite de grado elevado de
_rbina que contenga absorbent_ de
humedad, inhibidores de Oxido, agent, s humidificadores del metal y un adilJvo EP
(presiOn extrema). Vea laFig. 3 para la
ubicadOn y enlTada de aire.
LUBRICACION DEL MECANISMO DE
IMPACTACION
EI mecanismo de impactacion tra nsflere potencia desde la herramienta a una _erca o pemo. El aceit_ del mecanismo es forzado a
que salga y debe set reemplazado. Lubrique el
mecanismo de impactacion una vez alargo; con mas frecuencia si la herramienta se usa mas
de diez horas a la semana.
Para lubdcary limpiarel mecanismo de impactacion y el cojinete frontal:
suminis_o de aire.
2
Qui'e el _millo ranurado o de cabezal Allen del orificio del puer_ de acei'e
(Consulte la Figura 3 ). Eche aproximadamenl_ 1 onza de aceil_
peso
3Opor el orificio del puer_ de acei'e. Vuelva
a colocar el _millo. Reconecl_ el suminisl_o de aire a la Ilave de
impacID y deje funcionar de 2Oa 30 segundos. Lubrique _do el mecanismo de impactaci0n girando la hemamien_a hacia abajo y hacia los la_rales mien_as que funciona.
Quil_ el lDrnillo y sosl_nga el orificio del puerlD del aceil_ sobre un recipienl_
adecuado para dejar que el exceso de aceil]a drene. A veces apretar el disparador de la herramienl;a mienlzas se deshace del
aceilb ayuda a la salida forzada del exceso de aceil]a.
Si el aceil_ esl_ sucio, repila el procedimienlD indicado arriba hasla que el aceil_ salga limpio, Coloque el l]:)rnillo y apriel]alo. El aceil]a residual que queda en la camara del mecanismo de impactaciOn es lDdo Io que se necesil;a para la buena
lubricacion.
Lubrique el mecadis mo de
impactacion por aqu=
Lubrique el motor
neumatico por aqu|
Figura 3
\
Re_ Pa_. 1 F19982-01N 2 FS2147R=03 3 9287198 4 9106106 5 FS2147R-08 6 9287184 7 9287185 8 9287186 9 9226050 10 9106251 11 FS2147R-12 12 9150020
15 9287164 16 9287165 17 9287166 18 9287169 19 9287168 20 9287171 21 9287170 22 9106171 23 9287172
37
Qty Description 1 Viviendadela Asamblea
1 Trigger 1 0 Anillo
1 Espiga 1 Lavadora
1 v_stagodelav_lvula 1 la v_lvuladelacelerad0r
1 la valvuladeprimavera 1 Muffetcubierta
5 ceramicasilenciarBall 1 deflectordeescape
1 laentradadel buje 2 cojinetede bolas
1 sellode aceite 1 front-enddel mural
6 RotorBlade I rotor 1 Espiga 1 cilindro
1 Espiga 1 extremoposteriordelmural
42
Ref. Pa_, 24 FS2147R-23.1 25 FS2147R-22 26 FS2147R-20
27 FS2147R-21 28 9106133 29 9106134 30 9106135 31 9106136 32 9106137 33 9106138 34 312-248-19B 35 9287163 36 9287162 37 312-248-20B 38 9287159 39 9287158 40 9287157 41 9287156 42 FS2147R-23 43 FS2147R-47 44 KS1121
45 FS2147R-15
Qty Description
1 Junta 1 tapadeextremo
4 Lavadora 4 Tornillo
1 Interruptordemarchaatras 1 Tornillo
1 junta t6rica 1 inversadelav_lvula
1 boladeacero 1 de primavera 1 jaula demartillo
1 Cam, Martillo 1 perro,Martillo
1 Pin 1 Yunque
1 junta t6rica 1 Tomaderetenci6n
1 YunqueBuje 1 Junta
1 Martillocaso 1 junta t6rica
1 Tap6nde aceite
SPA-8 SPA-9
43
Page 12
IVbnual de! Propietario
IVbdel No. 875 168820
IVbnual de! Propietario
IVbdel No. 875 168B20
La herramienla funciona
lenlnmenl_ o
no funciona.
1. En la herramienla hay polvo, arena o resina.
2 En la herramien_a no hay 2 Lubrique la herramien_a de acuerdo alas
acei_, ins_FdCCionesde lubricaci0n indicadas en est_
3 La presion del aire
esl_ baja.
4 Fugas de la manguera
de aire
,5 Caidas de presi0n.
1. Irrigue la herramien_a con aceit_ para
herramien_as neuma_Jcas, diluyen'e de resinas, o una mezcla de igual proproci0n de acei_ de motur
SAE 1Oyqueroseno, Lubrique la herramien_a despues de la limpieza.
manuaI.
:3a.Ajusl_ el regulador de la herramienla a su valor
maximo (sicorresponde).
39.Ajus_ el regulador del compresor al meiximo
de la herramien_a mien_as que la herramienta funciona libre.
4 Aprie'_ y selle los accesorios de la manguera si ha enconlrado escapes.
5a.Aseg0rese de que la manguera que es_
usando l_nga el lamano correclD. Las mangueras largas o las herrramien_as que
que usan grandes volumenes de aire podrian requerir una manguera con un diamelro in_mo de
1i2pulgada o mas, dependiendo de la Iongitdd
tubal de la manguera.
_o. No use varias mangueras conecladas una a la
olra a 1raves de accesorios de conexi0n rapidos. Es_ Causa Caidas de presi0n adicionales y reduce la po_ncia de la herramienta. Conect_
las mangueras una con la olra direclament_.
ImpaclDs lenlDs o no hay impaclD en
Io absolulD.
Proyecla impacIDs 1. lV'ecanismo de 1. Reemplace los componen'es desgas_ados rapidamen_ pero impaclaci0n del mecanismo de impaclaci0n.
no qui_a los pemos, desgas_ado.
No da impacIDs 1. IVbcanismo de 1. Reemplace los components roIDs del
1. Falla de lubricacion.
2 El reguladorde la
herramienla esl_ puesID en la posicion incorrecla.
3 Reguladoren linea o 3 Ajus_ los reguladores del sis_ma de aire.
reguladordel compresor fijado muy bajo
impaclaci0n ro_. mecanismo de impaclaci0n.
1. Lubrique el moor del aire y el mecanismo de impac_aciOn. (Consur_ la secciOn
Lubricacion de es'_ manual).
2 Ajus'_ el reguladorde la herramien_a a su
va Iormaximo.
Notas:
Humedad
sale de la herramienl:a
SPA-IO SPA-11
1. Agua en el _anque.
2 Agua en las lineas
de aire o mangueras.
1. Drene el lanque. (Consul_ el manual del compresor). Engrase la herramien_a y h_igala funcionar has_a que no vea agua. Engrase la
herramien_a o_a vez y dejela funcionar de 1a 2 segundos.
2a. Inslale un separador_llro de agua.
NOTA: Los separadores solo funcionan bien cuando el aire que pasa por los mismos es_ fiio.
Ubique el separador/fillro Io mas separado posible del compreson
2b. Instale un secadorde aire.
3c. Cada vez que en_a agua a la herramienta, la
herramien_a debe engrasarse inmedia_amen_.
Page 13
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it7
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469=4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears.com www,sears,ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicie de reparaci6n Au Canada pour service en fran_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU -HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
f
® Registered Trademark ] _M Trademark ! s# Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / T_ Marca de F&brica / sr_Marca de Se_,icio de Seam Brands, LLC Marque de commerce / #D Marque d{_pos_e de Sears Brands, LLC ® Sea_s Brands, LLC
Loading...