Craftsman 71.74292 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Operator’s iVlanuai
CRRFTSMRN
Conwertible Cordless
18¥ Sweeper Mttachment
Model No. 71.74292
BEFORE returning this product, first call:
(800) 539-6455
When starting unit, first push the thumb switch forward and then squeeze the control trigger. It is NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
CAUTION:
Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
Page 2
TABLE OF CONTENTS:
Warranty....................................................................................................2
Safety Instructions
Operation..................................................................................................4
Maintenance.............................................................................................6
Storage..................................................................................................... 6
Service......................................................................................................7
Español.....................................................................................................8
Français..................................................................................................15
....................................................................................
WARRANTY
Craftsman One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to manufacturer’s defects within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
2
READ ALL INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by
using power tools contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
WARNING TO CALIFORNIA RESIDENTS: Handling the cord on
this units (or cords with accessories sold for this product) will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Please wash hands after handling the cord.
CRAFTSMAN CONVERTIBLE CORDLESS 18V TOOL SYSTEM
This product is for use only with the Craftsman Convertible Cordless 18V Tool System. Do not use the tool attachments with any other system or power source, and do not use any tool attachment on the power handle that is not intended for use with this system.
WARNING: When using this tool.
Page 3
basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
To reduce risk of injury:
Before any use, be sure everyone using this electric product reads and understands all safety and operation instructions contained in this manual.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS and review frequently prior to use. Store in wall charger slot.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS and weather
conditions when using this tool. DO NOT USE battery operated
appliance in the rain. DO NOT ALLOW to be used as a toy.
Close attention is necessary when used by or near children.
USE ONLY as described in this manual.
IF SWEEPER IS NOT WORKING as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
KEEP CHILDREN AWAY-All visitors should be kept at a safe distance from work area.
STORE IDLE UNIT INDOORS - When not in use, the unit should be stored indoors in a dry location - out of reach of children.
NEVER PLACE OBJECTS into the blower tubes; be sure to direct debris away from bystanders, animals, glass, and other solid objects that may allow debris to ricochet which may break glass, hurt people or animals, or cause other damage.
DO NOT PUT any object into openings. Do not use with opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
DON’T SET THE UNIT DOWN while
it is running - Be careful not to place the unit down while on. This may clog the air intake and damage the unit. Debris such as gravel, sand, etc. may also be picked up via the air intake and propelled through the opening causing serious injury to operator or bystanders.
USE RIGHT TOOL - Do not use the tool for any job except that for which it is intended.
USE EXTRA CARE when using sweeper on stairs.
DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and substantial footwear is recommended when working out doors. Wear protective hair covering to contain long hair.
DON’T OVERREACH - Maintain proper footing and balance at all times. Use both hands to operate unit safely.
KEEP HAIR, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
USE SAFETY GLASSES - Always wear proper eye protection, and use a face or dust mask if operation is dusty.
MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep the unit clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for service. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING
- Don’t carry the appliance while holding the switch area. The unit is shipped partly charged, and may start inadvertently if not handled properly.
CHECK DAMAGED PARTS - If any component of the appliance experiences a hard impact, check that no parts were damaged and verify that the unit operates properly. Check for misalignment or bending of moving
Page 4
parts, breakage of parts, and any other condition that may affect operation. A part that is damaged should be properly repaired or re-placed by an authorized service center.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
Store these instructions by folding in half and sliding into the slot in the back of the wall charging rack.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
ATTACHING THE SWEEPER TUBE
Before using, slide the sweeper tube onto the main housing until the buttons on both sides of the housing snap into the corresponding openings in the tube.
CONNECTING TOOL ATTACHMENT TO THE POWER HANDLE
Be sure to follow the following safety precautions when attaching and detaching tools from the power handle.
Remove the battery from the handle before attaching or detaching tools.
Never touch the control switches on the power handle when attaching and detaching tools.
To attach a tool:
1. Twist the lock ring on the power handle to the unlocked position, (see figure 1)
Figure 1
2. Insert the male end of the power handle interface into the female socket in the end of the tool attachment making sure that it is firmly seated, (see figure 2) The interface is keyed so that it will only go together one way. The handle and tool should go together easily. If you experience resistance in putting them together, check that the keys on the handle are properly aligned with the slots in the tool.
Figure 2
3. Grasp the tool attachment firmly with one hand (note, do not grasp on a rotating part such as the auxiliary handle), and twist the lock ring on the power handle to the locked position with the other hand, (see figure 3)
Page 5
Figure 3
To detach a tool:
1. Grasp the tool attachment firmly with one hand (note, do not grasp on a rotating part such as the auxiliary handle), and twist the lock ring on the power handle to the unlocked position with the other hand, (see figure 4)
Figure 4
2. Pull the power handle and tool attachment apart. The power handle and tool attachment should separate easily. If they do not, check to be sure that the lock ring is in the fully unlocked position.
Attaching the Battery
1. Align the rib on the battery pack with the corresponding slot in the end of the power handle, (see figure 5)
Figure 5
2. Insert the battery fully into the handle making sure that the spring­loaded buttons on each side of the battery pack snap into place in the handle.
Removing the Battery
1. Depress the spring-loaded buttons on both sides of the battery simultaneously, (see figure 6)
2. Pull the battery pack straight out from the handle.
To turn the tooi on:
1. Grip the control grip firmly with one hand and grip the auxiliary handle on the tool attachment (if provided) with the other hand.
2. Push the trigger that your thumb rests on straight forward, this is the safety release, (see figure 7)
Page 6
Figure 7
3. While holding the switch under your thumb in the forward position, use your fingers to pull upward on the control trigger, (see figure 8) This will energize the tool and allow you to do your work.
It is NOT necessary to keep pressure on the thumb switch after the tool has started.
Please note that the tool will not start if the lock ring is not in the fully locked position.
Figure 8
To turn the tool off:
1. Release the control trigger and the tool will turn off. The thumb switch will return to the rear position to prevent accidental re-starting of the tool.
WALL BRACKET
Mount the wall bracket securely to the wall; attach with screws to a wall stud. The use of wall board anchors is NOT recommended. Place the tool
attachment in the wall bracket as shown for convenient storage, (see figure 9)
Figure 9
MAINTENANCE
WARNING: Always remove the battery
when performing any maintenance on the sweeper attachment.
WARNING: Always keep hands away from the triggers when performing maintenance on the sweeper.
LUBRICATION - No periodic lubrication of the sweeper attachment is required.
CLEANING OF PLASTIC PARTS
- Use only a dry brush or a cloth with warm water and mild soap to clean plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could damage the plastic. Never use gasoline, turpentine, paint thinner or similar fluids. Never spray-wash tool or immerse in water. Water or liquid inside the tool can cause serious damage to the unit.
DROPPING THE UNIT - If you drop the unit, carefully inspect it for any damage before using it again. Have the unit professionally repaired if damage has occurred.
STORAGE
TEMPERATURE - Temperature
extremes limit the useful life of the battery. The best storage place is one that is cool and dry. Store the tool
Page 7
away from direct sunlight, heating pipes, furnaces, etc. Do not store where temperatures go below +40 F or above +120 F.
PREVENTING CORROSION -
Fertilizers and other garden chemicals contain compounds that greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals.
WARNING: Use only Craftsman accessories and replacement parts available from Sears. Use of non Craftsman accessories could be hazardous. Call 1 -800-366-PART.
BATTERY RECYCLING - To preserve natural resources, please recycle or dispose of this product’s NICKEL-CADMIUM (NiCd) BATTERY properly. Local, state and federal laws prohibit disposal of NiCd batteries in ordinary trash. The manufacturer is a participant in the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) recycling program. We have paid a fee to allow for these batteries to be properly disposed of via a RBRC collection site (various retailers are also RBRC participants). Please call the RBRC toll free number at (800) 822-8837 or visit the RBRC web site at
www.rbrc.com to find a battery
collection center near you.
SERVICE
If you see any condition that may affect safe operation, or if you have any questions, contact our customer service number at:
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and a more on managemyhome.com - for free!
• Find this and alt your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and toots to help with home projects.
manage [J^ home
brought to you by Sears
Page 8
INDICE
Garantía....................................................................................................8
Instrucciones de seguridad.......................................................................8
Operación...............................................................................................10
Mantenimiento........................................................................................13
Almacenamiento.....................................................................................13
Servicio...................................................................................................14
Español.....................................................................................................8
Français..................................................................................................15
GARANTIA
Garantía de un año de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler, esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: El polvo generado
por el uso de herramientas mecánicas contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se venden para este producto), quedará expuesto al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se conoce como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el cable.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con el sistema de 18 voltios Craftsman Convertible Cordless. No utilice los
Page 9
accesorios de las herramientas con ningún otro sistema ni fuente de alimentación ni los utilice en un mango de potencia que no esté diseñado para el uso con este sistema.
ADVERTENCIA: Cuando use esta herramienta, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes.
Para educir el riesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta,
asegúrese de que todas las personas que usarán este producto eléctrico lean y entiendan todas las instrucciones de seguridad y de uso que contiene este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta. Guárdela en la ranura del cargador de pared.
EVITE LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta herramienta.
NO utilice el aparato a baterías bajo la lluvia.
NO PERMITA que se use el aparato como un juguete. Se debe prestar mucha atención cuando los niños usan el aparato o cuando se usa cerca de ellos.
ÚSELO SOLAMENTE como se describe en este manual.
SI LA BARREDORA NO FUNCIONA
como debería, si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o si se cayó en el agua, devuélvala a un centro de servicio.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer guardada bajo techo en un lugar seco, y lejos del alcance de los niños.
NUNCA COLOQUE OBJETOS
adentro de los tubos sopladores. Dirija los residuos alejados de transeúntes, animales, vidrios u otros objetos sólidos que puedan rebotar y, por tanto, romper vidrios, lastimar a personas o animales o provocar otros daños.
NO COLOQUE ningún objeto en las aberturas. No use la barredora con la abertura obstruida. Manténgala libre de pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
NO APOYE LA UNIDAD EN EL SUELO mientras está funcionando.
Tenga cuidado de no poner en el suelo la unidad mientras está encendida. Si lo hace puede atascar la entrada de aire y dañar la unidad. Los residuos como grava, arena, etc. también pueden ser aspirados a través de la entrada de aire y pueden salir con
fuerza a través de la abertura, lo que
producirá daños graves al operador o a los transeúntes.
USE LA HERRAMIENTA ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas para las que fue diseñada.
TENGA SUMO CUIDADO cuando use la barredora en escaleras.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA:
No use ropa suelta ni joyas porque pueden quedar atrapadas en piezas móviles. Cuando se trabaja en exteriores, se recomienda el uso de guantes y de calzado resistente. Use un cobertor protector del cabello para sostener el cabello largo.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con equilibrio en todo momento. Use
Page 10
ambas manos para manejar la unidad de manera segura.
MANTENGA EL CABELLO, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y de las piezas móviles.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos y una máscara para el rostro o una máscara contra el polvo si opera herramientas que producen polvo.
MANTENGA LA UNIDAD ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione mejor y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de mantenimiento. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
ARRANQUE NO INTENCIONAL: No sostenga el aparato desde el área del interruptor cuando lo transporta. La unidad se envía parcialmente cargada y puede arrancar desprevenidamente si no se manipula correctamente.
CONTROLE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier
componente del aparato sufre un impacto fuerte, revise que no se hayan dañado piezas y verifique que la unidad funcione correctamente. Revise que no haya piezas móviles mal alineadas o dobladas, que no se hayan quebrado piezas y que no exista ningún otro problema que pueda afectar el funcionamiento del producto. Toda pieza dañada debe ser reparada o reemplazada debidamente por un centro de servicio técnico autorizado.
ESTÉ ALERTA: Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use la herramienta si está cansado.
Guarde estas instrucciones doblándolas por la mitad y deslizándolas por la ranura que está en la parte trasera del soporte del
cargador de pared.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACION
CONEXIÓN DEL TUBO DE LA BARREDORA
Antes de usar, deslice el tubo de la
barredora en el alojamiento principal hasta que los botones de ambos lados del alojamiento encajen a presión en las correspondientes aberturas del tubo.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE LA HERRAMIENTA AL MANGO DE POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes
precauciones de seguridad cuando conecte y desconecte las herramientas del mango de potencia.
Retire la batería del mango antes de conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de control en el mango de potencia cuando conecte y desconecte herramientas.
Para conectar una herramienta:
1. Gire el aro de seguridad en el mango de potencia hasta la posición de desbloqueo, (ver figura 1)
10
Page 11
2. Inserte el extremo macho de la interfaz del mango de potencia en el enchufe hembra que está en el extremo del accesorio de la herramienta y verifique que esté asentado firmemente, (ver figura 2).
Figura 2
La interfaz está acuñada para que sólo encaje de un modo. El mango y la herramienta deben encajar fácilmente. Si tiene problemas para ensamblarlas, verifique que los pasadores del mango estén alineados correctamente con las ranuras de la herramienta.
3. Agarre el accesorio de la herramienta firmemente con una mano (no lo agarre de una parte giratoria como el mango auxiliar) y gire el aro de seguridad que está en el mango de potencia hasta la posición de bloqueo con la otra mano, (ver figura 3)
Para desconectar una herramienta:
1. Agarre el accesorio de la herramienta firmemente con una mano (no lo agarre de una parte giratoria como el mango auxiliar) y gire el aro de seguridad que está en el mango de potencia hasta la posición de desbloqueo con la otra mano, (ver figura 4)
Figura 4
2. Desconecte el mango de potencia y el accesorio de la herramienta. El mango de potencia y el accesorio de la herramienta se deben separar
fácilmente. Si no es así, controle
que el aro de seguridad esté completamente en la posición de desbloqueo.
Conectar la batería
1. Alinee el reborde del paquete de batería con la ranura correspondiente en el extremo del mango de potencia, (ver figura 5)
Figura 3
Figura 5
11
Page 12
2. Inserte la batería completamente en el mango y verifique que los botones con resortes de cada lado del paquete de batería encajen a presión en su lugar en el mango.
Retirar la batería
1. Presione los botones con resorte en ambos lados de la batería simultáneamente, (ver figura 6)
2. Retire el paquete de la batería directamente del mango.
3. Mientras sostiene el interruptor debajo del pulgar en la posición delantera, use los dedos para levantar el otro gatillo, (ver figura 8). Esto activará la herramienta y le permitirá hacer su trabajo. NO es necesario seguir presionando el gatillo con el pulgar después de que arrancó la herramienta.
Figura 8
Tenga en cuenta que la herramienta no arrancará si el aro de seguridad no está completamente en la posición de bloqueo.
Para encender la herramienta:
1. Agarre la empuñadura de control firmemente con una mano y agarre el mango auxiliar del accesorio de la herramienta (si viene incluido) con la otra mano.
2. Empuje el gatillo sobre el que tiene apoyado el pulgar hacia adelante. Éste es el disparador de seguridad, (ver figura 7)
Figura 7
Para apagar la herramienta:
1. Suelte el gatillo que presiona con los dedos y la herramienta se apagará. El gatillo debajo del pulgar volverá a la posición hacia atrás para evitar que la herramienta vuelva a arrancar accidentalmente.
MÉNSULA DE PARED
Monte la ménsula de pared firmemente a la pared y conéctela con tornillos a un pasador. NO se recomienda el uso de tirantes para tableros de pared. Coloque el accesorio de la herramienta en la ménsula de pared como se muestra en la figura para un práctico almacenamiento, (ver figura 9)
12
Page 13
Figura 9
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre retire
la batería cuando realice el mantenimiento del accesorio barredora.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre las manos alejadas de los gatillos cuando realice el mantenimiento de la barredora.
LUBRICACIÓN: No se requiere la lubricación periódica del accesorio barredora.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE PLÁSTICO: Use sólo un cepillo en
seco o un paño con agua tibia y
jabón suave para limpiar las piezas
de plástico. Muchos limpiadores del hogar contienen sustancias químicas, que pueden dañar el plástico. Nunca use gasolina, trementina, diluyante de pintura o fluidos similares. Nunca rocíe la herramienta con agua ni la sumerja en agua. El contenido de agua o líquido dentro de la herramienta puede causar daños importantes en la unidad.
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si se cayó la unidad, antes de volver a usarla, revísela con cuidado para ver si se produjeron daños. Llame a un profesional para que repare la unidad si se produjeron daños.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida útil de la batería. El mejor lugar para guardar la unidad es un lugar fresco y seco. Guarde la herramienta lejos de la luz solar directa, de caños calientes, hornos, etc. No la guarde en lugares con temperaturas inferiores a +40 F (4 °C) o superiores a +120 F (49 °C).
PREVENIR LA CORROSIÓN:
Los fertilizantes y otras sustancias químicas que se emplean en el jardín contienen compuestos que aceleran intensamente la corrosión de los metales. No guarde la unidad encima de fertilizantes y otras sustancias químicas o cerca de ellos.
ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto de Craftsman disponibles en Sears. El uso de accesorios que no son de Craftsman puede ser peligroso. Llame al 1-800-366-PART.
RECICLADO DE BATERÍAS: Para conservar los recursos naturales, recicle o deseche las BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este producto en forma adecuada. Las leyes locales, estatales y federales prohíben la eliminación de las baterías NiCd en la basura común. El
fabricante participa en el programa
de reciclado de la Corporación de Reciclado de Baterías Recargables (RBRC). Hemos pagado un arancel para que estas baterías se desechen correctamente a través de un centro de recolección de la RBRC (varias tiendas minoristas también participan en la RBRC). Llame al número gratuito de la RBRC al (800) 822-8837 o visite el sitio Web de la RBRC en www. rbrc.com para encontrar un centro de recolección cerca de su área.
13
Page 14
SERVICIO
Si observa alguna condición que pueda afectar el uso seguro o si tiene alguna duda, comuniqúese con el número de servicio al cliente al:
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
id the answer and a more on managemyhome.com - for free!
• Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and tools to help with home projects.
manage gss home
14
Page 15
TABLE DES MATIERES
Garantie..................................................................................................15
Instructions de sécurité...........................................................................15
Mode d’emploi.........................................................................................17
Entretien..................................................................................................20
Rangement.............................................................................................20
Réparation..............................................................................................21
Español.....................................................................................................5
Français..................................................................................................15
GARANTIE
Garantie intégrale d’un an de Craftsman
Si ce produit Craftsman tombe en panne par suite d’un défaut de fabrication dans l’année qui suit la date d’achat, rapportez-le dans n’importe quel magasin Sears ou autre magasin de distribution de produits Craftsman aux États-Unis pour en obtenir le remplacement gratuit.
La présente garantie ne s’applique que pour 90 jours si le produit a été utilisé à un moment quelconque à des fins commerciales ou de location.
La présente garantie vous confère des droits particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à une autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières créées par l’utilisation d’outils électriques contiennent des composés chimiques reconnus par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages de l’appareil génital.
AVERTISSEMENT À L’ATTENTION DES RÉSIDENTS DE LA
CALIFORNIE : La manipulation du
cordon d’alimentation de ces appareils (ou des cordons des accessoires vendus pour ce produit) expose l’utilisateur au plomb, un élément chimique reconnu par l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages de l’appareil génital. Il est recommandé de laver les mains après avoir manipulé le cordon d’alimentation.
SYSTÈME D’OUTILS 18 VOLTS CRAFTSMAN CONVERTIBLE CORDLESS
15
Page 16
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le système d’outils 18 volts Craftsman Convertible Cordiess. Ne pas utiliser les accessoires avec un autre système ou une autre source d’alimentation électrique. Ne pas utiliser sur la poignée d’alimentation un accessoire non conçu pour fonctionner avec ce système.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet outil, veiller à toujours prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment :
Pour réduire le risque d’accident :
Veiller à ce que, avant toute utilisation, la personne utilisant cet appareil électrique ait lu et assimilé les instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans ce manuel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil. Les conserver dans le logement du chargeur mural.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX et les mauvaises
conditions météorologiques au cours de l’utilisation de cet outil.
NE PAS UTILISER un appareil alimenté par batterie sous la pluie.
NE PAS LAISSER l’appareil être utilisé comme un jouet. Des précautions particulières sont nécessaires quand l’appareil est une utilisé par ou à proximité d’un enfant.
N’UTILISER L’APPAREIL QUE de la manière décrite dans ce manuel.
SI L’ACCESSOIRE DE BALAYAGE NE FONCTIONNE PAS comme il le
devrait, s’il est tombé par terre, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, il faut le renvoyer à un site de réparation.
MAINTENIR LES ENFANTS À
L’ÉCART - Les visiteurs doivent se
tenir à une distance suffisante de la zone de travail.
RANGER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ - Lorsqu’on ne se sert
pas de l’appareil, il faut le ranger à l’intérieur, dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
NE JAMAIS PLACER UN OBJET
dans les tubes de sortie d’air ; veiller à ne pas diriger les débris vers une personne, un animal, un objet en verre ou tout autre objet rigide susceptible de permettre à un autre objet de ricocher sur lui et de casser une vitre, de blesser une personne ou un animal, ou de causer tout autre dommage.
NE JAMAIS PLACER un objet dans une ouverture de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si une ouverture est bloquée ; le maintenir exempt de poussière, de peluches, de cheveux, de poils et de toute matière susceptible de réduire le débit d’air.
NE PAS POSER L’APPAREIL
pendant qu’il fonctionne - Veiller à ne pas poser l’appareil pendant qu’il est en marche. Cela pourrait bloquer l’admission d’air et endommager l’appareil. Des débris tels que du gravier, du sable, etc. peuvent également être aspirés par l’orifice d’admission d’air et être projetés de manière à causer une blessure grave à l’utilisateur ou une autre personne présente.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ - Ne pas utiliser l’outil pour un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES dans le cas
d’une utilisation de l’accessoire de balayage dans des escaliers.
PORTER DES VÊTEMENTS ADÉQUATS - Ne pas porter de
vêtements flottants ni de bijoux. Ils
16
Page 17
peuvent être happés par les pièces en mouvement. Le port de gants et de chaussures solides est recommandé pour le travail à l’extérieur. Le cas échéant, porter un couvre-chef pour recouvrir des cheveux longs.
NE PAS SE PENCHER EXCESSIVEMENT - Conserver une
bonne posture et un bon équilibre en toute circonstance. Par mesure de sécurité, tenir toujours l’appareil des deux mains pendant son utilisation.
MAINTENIR LES CHEVEUX, les vêtements flottants, les doigts et toutes les autres parties du corps à une distance suffisante des ouvertures et pièces mobiles.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ - Se protéger toujours
les yeux et, si l’opération crée de la poussière, porter un masque facial ou masque protecteur contre la poussière.
ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT L’APPAREIL - Le maintenir propre
pour assurer son bon fonctionnement et réduire le risque d’accident. Respecter les instructions d’entretien. Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
PRÉVENIR LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter
l’appareil en le tenant dans la zone de son commutateur de marche-arrêt. L’appareil étant livré partiellement chargé, il peut démarrer de manière intempestive s’il n’est pas manipulé correctement.
VÉRIFIER QU’AUCUNE PIÈCE
N’EST ENDOMMAGÉE - Si un
élément de l’appareil a reçu un choc, vérifier qu’aucune pièce n’a été endommagée et que l’appareil
fonctionne correctement. Vérifier
l’absence de toute condition susceptible d’affecter le bon
fonctionnement de l’outil, tel que le
mauvais alignement ou la déformation d’un organe mobile, ou la rupture
d’une pièce. Une pièce endommagée doit être réparée correctement ou remplacée par un site de réparation agréé.
RESTER VIGILANT - Faire attention à ce que l’on est en train de faire. Faire preuve de bons sens. Ne pas utiliser un outil quand on est fatigué.
Conserver ces instructions en les pliant en deux et en les glissant dans le logement à l’arrière du boîtier du chargeur mural.
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
FIXATION DU TUBE DE BALAYAGE
Avant toute utilisation, faire coulisser
le tube de balayage sur le boîtier principal jusqu’à ce que les boutons situés de chaque côté du boîtier s’enclenchent dans les ouvertures correspondantes du tube.
BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE SUR LA POIGNÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Veiller à observer les précautions de sécurité suivantes pour le branchement et le débranchement d’un accessoire sur la poignée d’alimentation électrique.
Enlever la batterie de la poignée avant de monter ou de retirer l’accessoire.
Ne jamais toucher les interrupteurs de commande sur la poignée d’alimentation électrique pendant la fixation ou le retrait de l’accessoire.
Pour monter un accessoire :
1. Faire pivoter la bague de verrouillage de la poignée d’alimentation électrique en position
17
Page 18
déverrouillée. (Voir figure 1.) dans la position verrouillée.
(Voir figure 3.)
Figure 1
2. Introduire l’extrémité mâle du raccord de la poignée d’alimentation électrique dans la douille femelle à l’extrémité du dispositif de fixation de l’accessoire en veillant à ce que le raccord soit complètement logé. (Voir figure 2.) Le raccord de la poignée est profilé de manière à ce que l’assemblage ne puisse se faire que d’une manière. L’assemblage de la poignée et de l’accessoire ne devrait pas nécessiter un effort particulier. En cas de résistance pendant l’assemblage, vérifier que les clavettes présentes sur la poignée sont correctement alignées sur les rainures dans l’accessoire.
Pour enlever un acœssoire :
1. Tenir l’accessoire fermement d’une main (ne pas le tenir par une des pièces tournantes telle que la poignée auxiliaire) et, de l’autre main, faire pivoter la bague de verrouillage de la poignée d’alimentation électrique dans la position déverrouillée. (Voir figure 4.)
Figure 3
Figure 2
3. Tenir l’accessoire fermement d’une main (ne pas le tenir par une des pièces tournantes telle que la poignée auxiliaire) et, de l’autre main, faire pivoter la bague de verrouillage de la poignée d’alimentation électrique
Figure 4
2. Séparer la poignée d’alimentation électrique et l’accessoire en tirant. La séparation devrait se produire
facilement. Dans le cas contraire,
vérifier que la bague de verrouillage est complètement dans la position déverrouillée.
Montage de la batterie
1. Aligner la nervure du bloc batterie sur la rainure correspondante à l’extrémité de la poignée d’alimentation
18
Page 19
électrique. (Voir figure 5.) repose (il s’agit de l’interrupteur de
sécurité). (Voir figure 7.)
Figure 5
2. Introduire complètement le bloc batterie dans la poignée en veillant à ce que les boutons à rappel de chaque côté du bloc s’enclenchent dans la poignée.
Enlèvement de la batterie
1. Appuyer simultanément sur les boutons à rappel de chaque côté de la batterie. (Voir figure 7.)
3. Tout en maintenant l’interrupteur de sécurité en position sous le pouce, relever l’autre interrupteur avec les doigts. (Voir figure 8.) Cela met l’accessoire sous tension pour commencer le travail. Il N’EST PLUS nécessaire de continuer à appuyer avec le pouce lorsque l’accessoire a démarré.
Il convient de noter que l’accessoire ne démarre pas si la bague de verrouillage n’est pas dans la position complètement verrouillée.
Figure 7
2. Sortir le bloc batterie de la poignée par une traction exercée dans l’axe de la poignée.
Pour mettre l’appareil en marche :
1. Tenir fermement la poignée de commande d’une main et, de l’autre, la poignée auxiliaire de l’accessoire (si l’accessoire en est doté).
2. Appuyer vers l’avant sur l’interrupteur sur lequel le pouce
Figure 8
Pour arrêter l’appareil :
1. L’appareil s’arrête lorsqu’on relâche l’interrupteur de marche-arrêt. L’interrupteur de sécurité qui se trouve sous le pouce repasse en position arrière pour prévenir tout redémarrage accidentel de l’accessoire.
19
Page 20
SUPPORT MURAL
Monter solidement le support mural sur le mur par fixation à l’aide de vis sur un poteau mural. L’utilisation de dispositifs d’ancrage sur panneau est
DÉCONSEILLÉE. Pour le ranger, placer l’accessoire sur le support mural comme indiqué ci-dessous. (Voir figure 9.)
Figure 9
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Enlever toujours
la batterie avant d’effectuer une opération d’entretien sur l’accessoire de balayage.
AVERTISSEMENT : Toujours maintenir les mains à l’écart des interrupteurs pendant l’exécution d’une opération d’entretien sur l’accessoire de balayage.
GRAISSAGE - Aucun graissage périodique de l’accessoire de balayage n’est requis.
NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE - N’utiliser qu’une brosse
sèche ou un chiffon trempé dans une eau tiède contenant un savon doux pour nettoyer les pièces en plastique. Beaucoup de produits de nettoyage domestiques contiennent des composés chimiques susceptibles d’endommager le pastique. Ne jamais utiliser d’essence, d’essence de térébenthine, de diluant pour peinture
ou autre liquide similaire. Ne jamais nettoyer l’outil par pulvérisation d’eau ou le tremper dans l’eau. La pénétration d’eau ou d’un autre liquide dans l’appareil peut l’endommager gravement.
CHUTE DE L’APPAREIL - Si l’appareil tombe sur le sol, l’inspecter soigneusement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé avant d’essayer de l’utiliser de nouveau. En cas de dommage, le faire réparer par un professionnel.
RANGEMENT
TEMPÉRATURE - Les températures
extrêmes réduisent la durée de vie utile de la batterie. Le meilleur endroit pour ranger l’appareil est un lieu frais et sec. Ranger l’appareil à l’écart de la lumière directe du soleil, d’un tuyau de chauffage, d’une chaudière, etc. Ne pas le ranger dans un endroit où la température descend au-dessous de +5 °C (+40 °F) ou monte au-dessus de +50 °C (+120 °F).
PRÉVENTION DE LA CORROSION -
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des composés qui accélèrent beaucoup la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’appareil sur de l’engrais ou un produit chimique ni à proximité.
AVERTISSEMENT : N’utiliser que des accessoires et pièces de rechange Craftsman disponibles auprès de Sears. L’utilisation d’accessoires non fournis par Craftsman peut être dangereuse. Composer le numéro
1-800-366-PART.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE -
Pour préserver les ressources naturelles, recycler ou mettre au rebut la batterie NICKEL-CADMIUM (Ni-Cd) de cet appareil de manière appropriée. La législation locale, régionale et nationale interdit la mise au rebut d’une batterie au nickel-
20
Page 21
cadmium dans les ordures ménagères. Le fabricant participe au programme de recyclage de la Société RBRC, société de recyclage des piles rechargeables. Nous avons payé une participation pour permettre à ces batteries d’être correctement mises au rebut dans un des sites de collecte de la société RBRC (de nombreux détaillants participent également à ce programme). Appeler le numéro sans frais de la société RBRC en composant le (800) 822-8837 ou visiter son site Web en français à l’adresse http://www.rbrc.ora/cellarecvcler/ pour localiser un site de collecte à proximité.
REPARATION
En cas de détection d’une condition susceptible d’affecter la sécurité du
fonctionnement ou pour toute question,
consulter notre service à la clientèle en composant le numéro
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and a more on managemyhome.com - for free!
• Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and tools to help with home projects.
manage home
21
Page 22
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
loitie
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Caii anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U S A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
© Seare Brands, LLC ® Registered Trademark / ™ Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“'=
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Loading...