If this Craftsman product fails due to manufacturer’s defects within one
year from the date of purchase, return it to any Sears store or other
Craftsman outlet in the United States for free replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for
commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
2
READ ALL INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by
using power tools contains chemicals
known to the state of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING TO CALIFORNIA
RESIDENTS: Handling the cord on
this units (or cords with accessories
sold for this product) will expose you
to lead, a chemical known to the State
of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm.
Please wash hands after handling the
cord.
CRAFTSMAN CONVERTIBLE
CORDLESS 18V TOOL SYSTEM
This product is for use only with the
Craftsman Convertible Cordless 18V
Tool System. Do not use the tool
attachments with any other system
or power source, and do not use any
tool attachment on the power handle
that is not intended for use with this
system.
WARNING: When using this tool.
Page 3
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury,
including the following:
To reduce risk of injury:
Before any use, be sure everyone
using this electric product reads and
understands all safety and operation
instructions contained in this manual.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS and
review frequently prior to use. Store in
wall charger slot.
AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTS and weather
conditions when using this tool.
DO NOT USE battery operated
appliance in the rain.
DO NOT ALLOW to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
USE ONLY as described in this
manual.
IF SWEEPER IS NOT WORKING as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
KEEP CHILDREN AWAY-All visitors
should be kept at a safe distance from
work area.
STORE IDLE UNIT INDOORS - When
not in use, the unit should be stored
indoors in a dry location - out of reach
of children.
NEVER PLACE OBJECTS into the
blower tubes; be sure to direct debris
away from bystanders, animals, glass,
and other solid objects that may allow
debris to ricochet which may break
glass, hurt people or animals, or cause
other damage.
DO NOT PUT any object into
openings. Do not use with opening
blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
DON’T SET THE UNIT DOWN while
it is running - Be careful not to place
the unit down while on. This may clog
the air intake and damage the unit.
Debris such as gravel, sand, etc. may
also be picked up via the air intake
and propelled through the opening
causing serious injury to operator or
bystanders.
USE RIGHT TOOL - Do not use the
tool for any job except that for which it
is intended.
USE EXTRA CARE when using
sweeper on stairs.
DRESS PROPERLY - Do not wear
loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Use of
gloves and substantial footwear is
recommended when working out
doors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
DON’T OVERREACH - Maintain
proper footing and balance at all times.
Use both hands to operate unit safely.
KEEP HAIR, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
USE SAFETY GLASSES - Always
wear proper eye protection, and use a
face or dust mask if operation is dusty.
MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep
the unit clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for service. Keep handles
dry, clean, and free from oil and
grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING
- Don’t carry the appliance while
holding the switch area. The unit is
shipped partly charged, and may start
inadvertently if not handled properly.
CHECK DAMAGED PARTS - If
any component of the appliance
experiences a hard impact, check that
no parts were damaged and verify that
the unit operates properly. Check for
misalignment or bending of moving
Page 4
parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect operation.
A part that is damaged should be
properly repaired or re-placed by an
authorized service center.
STAY ALERT - Watch what you are
doing. Use common sense. Do not
operate the tool when you are tired.
Store these instructions by folding in
half and sliding into the slot in the back
of the wall charging rack.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
ATTACHING THE SWEEPER TUBE
Before using, slide the sweeper tube
onto the main housing until the buttons
on both sides of the housing snap into
the corresponding openings in the
tube.
CONNECTING TOOL ATTACHMENT
TO THE POWER HANDLE
Be sure to follow the following safety
precautions when attaching and
detaching tools from the power handle.
Remove the battery from the handle
before attaching or detaching tools.
Never touch the control switches on
the power handle when attaching and
detaching tools.
To attach a tool:
1. Twist the lock ring on the power
handle to the unlocked position, (see
figure 1)
Figure 1
2. Insert the male end of the power
handle interface into the female socket
in the end of the tool attachment
making sure that it is firmly seated,
(see figure 2) The interface is keyed
so that it will only go together one
way. The handle and tool should go
together easily. If you experience
resistance in putting them together,
check that the keys on the handle are
properly aligned with the slots in the
tool.
Figure 2
3. Grasp the tool attachment firmly
with one hand (note, do not grasp on
a rotating part such as the auxiliary
handle), and twist the lock ring on the
power handle to the locked position
with the other hand, (see figure 3)
Page 5
Figure 3
To detach a tool:
1. Grasp the tool attachment firmly
with one hand (note, do not grasp on
a rotating part such as the auxiliary
handle), and twist the lock ring on the
power handle to the unlocked position
with the other hand, (see figure 4)
Figure 4
2. Pull the power handle and tool
attachment apart. The power handle
and tool attachment should separate
easily. If they do not, check to be
sure that the lock ring is in the fully
unlocked position.
Attaching the Battery
1. Align the rib on the battery pack with
the corresponding slot in the end of the
power handle, (see figure 5)
Figure 5
2. Insert the battery fully into the
handle making sure that the springloaded buttons on each side of the
battery pack snap into place in the
handle.
Removing the Battery
1. Depress the spring-loaded
buttons on both sides of the battery
simultaneously, (see figure 6)
2. Pull the battery pack straight out
from the handle.
To turn the tooi on:
1. Grip the control grip firmly with one
hand and grip the auxiliary handle on
the tool attachment (if provided) with
the other hand.
2. Push the trigger that your thumb
rests on straight forward, this is the
safety release, (see figure 7)
Page 6
Figure 7
3. While holding the switch under your
thumb in the forward position, use your
fingers to pull upward on the control
trigger, (see figure 8) This will energize
the tool and allow you to do your work.
It is NOT necessary to keep pressure
on the thumb switch after the tool has
started.
Please note that the tool will not start
if the lock ring is not in the fully locked
position.
Figure 8
To turn the tool off:
1. Release the control trigger and the
tool will turn off. The thumb switch will
return to the rear position to prevent
accidental re-starting of the tool.
WALL BRACKET
Mount the wall bracket securely to
the wall; attach with screws to a wall
stud. The use of wall board anchors
is NOT recommended. Place the tool
attachment in the wall bracket as
shown for convenient storage, (see
figure 9)
Figure 9
MAINTENANCE
WARNING: Always remove the battery
when performing any maintenance on
the sweeper attachment.
WARNING: Always keep hands away
from the triggers when performing
maintenance on the sweeper.
LUBRICATION - No periodic
lubrication of the sweeper attachment
is required.
CLEANING OF PLASTIC PARTS
- Use only a dry brush or a cloth
with warm water and mild soap to
clean plastic parts. Many household
cleaners contain chemicals which
could damage the plastic. Never use
gasoline, turpentine, paint thinner or
similar fluids. Never spray-wash tool
or immerse in water. Water or liquid
inside the tool can cause serious
damage to the unit.
DROPPING THE UNIT - If you drop
the unit, carefully inspect it for any
damage before using it again. Have
the unit professionally repaired if
damage has occurred.
STORAGE
TEMPERATURE - Temperature
extremes limit the useful life of the
battery. The best storage place is one
that is cool and dry. Store the tool
Page 7
away from direct sunlight, heating
pipes, furnaces, etc. Do not store
where temperatures go below +40 F or
above +120 F.
PREVENTING CORROSION -
Fertilizers and other garden chemicals
contain compounds that greatly
accelerate the corrosion of metals. Do
not store the appliance on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
WARNING: Use only Craftsman
accessories and replacement parts
available from Sears. Use of non
Craftsman accessories could be
hazardous. Call 1 -800-366-PART.
BATTERY RECYCLING - To
preserve natural resources, please
recycle or dispose of this product’s
NICKEL-CADMIUM (NiCd) BATTERY
properly. Local, state and federal laws
prohibit disposal of NiCd batteries
in ordinary trash. The manufacturer
is a participant in the Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC)
recycling program. We have paid
a fee to allow for these batteries to
be properly disposed of via a RBRC
collection site (various retailers are
also RBRC participants). Please call
the RBRC toll free number at (800)
822-8837 or visit the RBRC web site
at
www.rbrc.com to find a battery
collection center near you.
SERVICE
If you see any condition that may
affect safe operation, or if you have
any questions, contact our customer
service number at:
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and a more on managemyhome.com - for free!
• Find this and alt your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and toots to help with home projects.
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro
del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u
otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo
reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler,
esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también
puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: El polvo generado
por el uso de herramientas mecánicas
contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se
conocen como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA PARA LOS
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se
venden para este producto), quedará
expuesto al plomo, una sustancia
química que en el Estado de California
se conoce como causante de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipular el cable.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN
CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con
el sistema de 18 voltios Craftsman
Convertible Cordless. No utilice los
Page 9
accesorios de las herramientas con
ningún otro sistema ni fuente de
alimentación ni los utilice en un mango
de potencia que no esté diseñado
para el uso con este sistema.
ADVERTENCIA: Cuando use esta
herramienta, se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones
personales, entre las que se incluyen
las siguientes.
Para educir el riesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta,
asegúrese de que todas las
personas que usarán este producto
eléctrico lean y entiendan todas las
instrucciones de seguridad y de uso
que contiene este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y
revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta. Guárdela en la ranura
del cargador de pared.
EVITE LAS CONDICIONES
CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta
herramienta.
NO utilice el aparato a baterías bajo la
lluvia.
NO PERMITA que se use el aparato
como un juguete. Se debe prestar
mucha atención cuando los niños usan
el aparato o cuando se usa cerca de
ellos.
ÚSELO SOLAMENTE como se
describe en este manual.
SI LA BARREDORA NO FUNCIONA
como debería, si se cayó, se averió,
se dejó a la intemperie o si se cayó
en el agua, devuélvala a un centro de
servicio.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del
área de trabajo.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA
BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer
guardada bajo techo en un lugar seco,
y lejos del alcance de los niños.
NUNCA COLOQUE OBJETOS
adentro de los tubos sopladores. Dirija
los residuos alejados de transeúntes,
animales, vidrios u otros objetos
sólidos que puedan rebotar y, por
tanto, romper vidrios, lastimar a
personas o animales o provocar otros
daños.
NO COLOQUE ningún objeto en las
aberturas. No use la barredora con la
abertura obstruida. Manténgala libre
de pelusa, cabello y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
NO APOYE LA UNIDAD EN EL
SUELO mientras está funcionando.
Tenga cuidado de no poner en el suelo
la unidad mientras está encendida. Si
lo hace puede atascar la entrada de
aire y dañar la unidad. Los residuos
como grava, arena, etc. también
pueden ser aspirados a través de la
entrada de aire y pueden salir con
fuerza a través de la abertura, lo que
producirá daños graves al operador o
a los transeúntes.
USE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas
para las que fue diseñada.
TENGA SUMO CUIDADO cuando use
la barredora en escaleras.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA:
No use ropa suelta ni joyas porque
pueden quedar atrapadas en piezas
móviles. Cuando se trabaja en
exteriores, se recomienda el uso de
guantes y de calzado resistente. Use
un cobertor protector del cabello para
sostener el cabello largo.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con
equilibrio en todo momento. Use
Page 10
ambas manos para manejar la unidad
de manera segura.
MANTENGA EL CABELLO, la ropa
suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y de
las piezas móviles.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos
y una máscara para el rostro o una
máscara contra el polvo si opera
herramientas que producen polvo.
MANTENGA LA UNIDAD
ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione
mejor y para reducir el riesgo de
lesiones. Siga las instrucciones de
mantenimiento. Conserve los mangos
secos, limpios y libres de aceite y
grasa.
ARRANQUE NO INTENCIONAL: No
sostenga el aparato desde el área del
interruptor cuando lo transporta. La
unidad se envía parcialmente cargada
y puede arrancar desprevenidamente
si no se manipula correctamente.
CONTROLE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier
componente del aparato sufre
un impacto fuerte, revise que no se
hayan dañado piezas y verifique que
la unidad funcione correctamente.
Revise que no haya piezas móviles
mal alineadas o dobladas, que no
se hayan quebrado piezas y que no
exista ningún otro problema que pueda
afectar el funcionamiento del producto.
Toda pieza dañada debe ser reparada
o reemplazada debidamente por un
centro de servicio técnico autorizado.
ESTÉ ALERTA: Preste atención a
lo que está haciendo. Use el sentido
común. No use la herramienta si está
cansado.
Guarde estas instrucciones
doblándolas por la mitad y
deslizándolas por la ranura que está
en la parte trasera del soporte del
cargador de pared.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACION
CONEXIÓN DEL TUBO DE LA
BARREDORA
Antes de usar, deslice el tubo de la
barredora en el alojamiento principal
hasta que los botones de ambos lados
del alojamiento encajen a presión en
las correspondientes aberturas del
tubo.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE
LA HERRAMIENTA AL MANGO DE
POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes
precauciones de seguridad cuando
conecte y desconecte las herramientas
del mango de potencia.
Retire la batería del mango antes de
conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de
control en el mango de potencia
cuando conecte y desconecte
herramientas.
Para conectar una herramienta:
1. Gire el aro de seguridad en el
mango de potencia hasta la posición
de desbloqueo, (ver figura 1)
10
Page 11
2. Inserte el extremo macho de
la interfaz del mango de potencia
en el enchufe hembra que está
en el extremo del accesorio de la
herramienta y verifique que esté
asentado firmemente, (ver figura 2).
Figura 2
La interfaz está acuñada para que
sólo encaje de un modo. El mango y la
herramienta deben encajar fácilmente.
Si tiene problemas para ensamblarlas,
verifique que los pasadores del mango
estén alineados correctamente con las
ranuras de la herramienta.
3. Agarre el accesorio de la
herramienta firmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria
como el mango auxiliar) y gire el aro
de seguridad que está en el mango de
potencia hasta la posición de bloqueo
con la otra mano, (ver figura 3)
Para desconectar una herramienta:
1. Agarre el accesorio de la
herramienta firmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria
como el mango auxiliar) y gire el aro
de seguridad que está en el mango
de potencia hasta la posición de
desbloqueo con la otra mano, (ver
figura 4)
Figura 4
2. Desconecte el mango de potencia
y el accesorio de la herramienta. El
mango de potencia y el accesorio
de la herramienta se deben separar
fácilmente. Si no es así, controle
que el aro de seguridad esté
completamente en la posición de
desbloqueo.
Conectar la batería
1. Alinee el reborde del paquete de
batería con la ranura correspondiente
en el extremo del mango de potencia,
(ver figura 5)
Figura 3
Figura 5
11
Page 12
2. Inserte la batería completamente en
el mango y verifique que los botones
con resortes de cada lado del paquete
de batería encajen a presión en su
lugar en el mango.
Retirar la batería
1. Presione los botones con resorte
en ambos lados de la batería
simultáneamente, (ver figura 6)
2. Retire el paquete de la batería
directamente del mango.
3. Mientras sostiene el interruptor
debajo del pulgar en la posición
delantera, use los dedos para levantar
el otro gatillo, (ver figura 8). Esto
activará la herramienta y le permitirá
hacer su trabajo. NO es necesario
seguir presionando el gatillo con el
pulgar después de que arrancó la
herramienta.
Figura 8
Tenga en cuenta que la herramienta
no arrancará si el aro de seguridad no
está completamente en la posición de
bloqueo.
Para encender la herramienta:
1. Agarre la empuñadura de control
firmemente con una mano y agarre
el mango auxiliar del accesorio de la
herramienta (si viene incluido) con la
otra mano.
2. Empuje el gatillo sobre el que tiene
apoyado el pulgar hacia adelante. Éste
es el disparador de seguridad, (ver
figura 7)
Figura 7
Para apagar la herramienta:
1. Suelte el gatillo que presiona con
los dedos y la herramienta se apagará.
El gatillo debajo del pulgar volverá
a la posición hacia atrás para evitar
que la herramienta vuelva a arrancar
accidentalmente.
MÉNSULA DE PARED
Monte la ménsula de pared firmemente
a la pared y conéctela con tornillos
a un pasador. NO se recomienda
el uso de tirantes para tableros de
pared. Coloque el accesorio de la
herramienta en la ménsula de pared
como se muestra en la figura para un
práctico almacenamiento, (ver figura 9)
12
Page 13
Figura 9
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre retire
la batería cuando realice el
mantenimiento del accesorio
barredora.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
las manos alejadas de los gatillos
cuando realice el mantenimiento de la
barredora.
LUBRICACIÓN: No se requiere la
lubricación periódica del accesorio
barredora.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE
PLÁSTICO: Use sólo un cepillo en
seco o un paño con agua tibia y
jabón suave para limpiar las piezas
de plástico. Muchos limpiadores del
hogar contienen sustancias químicas,
que pueden dañar el plástico. Nunca
use gasolina, trementina, diluyante de
pintura o fluidos similares. Nunca rocíe
la herramienta con agua ni la sumerja
en agua. El contenido de agua o
líquido dentro de la herramienta
puede causar daños importantes en la
unidad.
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si
se cayó la unidad, antes de volver a
usarla, revísela con cuidado para ver
si se produjeron daños. Llame a un
profesional para que repare la unidad
si se produjeron daños.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida útil de la
batería. El mejor lugar para guardar
la unidad es un lugar fresco y seco.
Guarde la herramienta lejos de la
luz solar directa, de caños calientes,
hornos, etc. No la guarde en lugares
con temperaturas inferiores a +40 F (4
°C) o superiores a +120 F (49 °C).
PREVENIR LA CORROSIÓN:
Los fertilizantes y otras sustancias
químicas que se emplean en el jardín
contienen compuestos que aceleran
intensamente la corrosión de los
metales. No guarde la unidad encima
de fertilizantes y otras sustancias
químicas o cerca de ellos.
ADVERTENCIA: Utilice sólo
accesorios y piezas de repuesto de
Craftsman disponibles en Sears. El
uso de accesorios que no son de
Craftsman puede ser peligroso. Llame
al 1-800-366-PART.
RECICLADO DE BATERÍAS: Para
conservar los recursos naturales,
recicle o deseche las BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este
producto en forma adecuada. Las
leyes locales, estatales y federales
prohíben la eliminación de las
baterías NiCd en la basura común. El
fabricante participa en el programa
de reciclado de la Corporación de
Reciclado de Baterías Recargables
(RBRC). Hemos pagado un arancel
para que estas baterías se desechen
correctamente a través de un centro
de recolección de la RBRC (varias
tiendas minoristas también participan
en la RBRC). Llame al número gratuito
de la RBRC al (800) 822-8837 o visite
el sitio Web de la RBRC en www.
rbrc.com para encontrar un centro de
recolección cerca de su área.
13
Page 14
SERVICIO
Si observa alguna condición que
pueda afectar el uso seguro o si tiene
alguna duda, comuniqúese con el
número de servicio al cliente al:
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
id the answer and a more on managemyhome.com - for free!
• Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and tools to help with home projects.
Si ce produit Craftsman tombe en panne par suite d’un défaut de
fabrication dans l’année qui suit la date d’achat, rapportez-le dans
n’importe quel magasin Sears ou autre magasin de distribution de
produits Craftsman aux États-Unis pour en obtenir le remplacement
gratuit.
La présente garantie ne s’applique que pour 90 jours si le produit a été
utilisé à un moment quelconque à des fins commerciales ou de location.
La présente garantie vous confère des droits particuliers. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à une
autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PRIÈRE DE LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières créées par l’utilisation
d’outils électriques contiennent des
composés chimiques reconnus par
l’État de Californie comme causant le
cancer, des anomalies congénitales et
autres dommages de l’appareil génital.
AVERTISSEMENT À L’ATTENTION
DES RÉSIDENTS DE LA
CALIFORNIE : La manipulation du
cordon d’alimentation de ces appareils
(ou des cordons des accessoires
vendus pour ce produit) expose
l’utilisateur au plomb, un élément
chimique reconnu par l’État de
Californie comme causant le cancer,
des anomalies congénitales et autres
dommages de l’appareil génital. Il
est recommandé de laver les mains
après avoir manipulé le cordon
d’alimentation.
SYSTÈME D’OUTILS 18 VOLTS
CRAFTSMAN CONVERTIBLE
CORDLESS
15
Page 16
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec
le système d’outils 18 volts Craftsman
Convertible Cordiess. Ne pas utiliser
les accessoires avec un autre système
ou une autre source d’alimentation
électrique. Ne pas utiliser sur la
poignée d’alimentation un accessoire
non conçu pour fonctionner avec ce
système.
AVERTISSEMENT : Lors de
l’utilisation de cet outil, veiller à
toujours prendre des précautions
élémentaires pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de
blessures corporelles, notamment :
Pour réduire le risque d’accident :
Veiller à ce que, avant toute utilisation,
la personne utilisant cet appareil
électrique ait lu et assimilé les
instructions de sécurité et d’utilisation
contenues dans ce manuel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
et les examiner fréquemment avant
d’utiliser l’appareil. Les conserver
dans le logement du chargeur mural.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS
DANGEREUX et les mauvaises
conditions météorologiques au cours
de l’utilisation de cet outil.
NE PAS UTILISER un appareil
alimenté par batterie sous la pluie.
NE PAS LAISSER l’appareil être utilisé
comme un jouet. Des précautions
particulières sont nécessaires quand
l’appareil est une utilisé par ou à
proximité d’un enfant.
N’UTILISER L’APPAREIL QUE de la
manière décrite dans ce manuel.
SI L’ACCESSOIRE DE BALAYAGE
NE FONCTIONNE PAS comme il le
devrait, s’il est tombé par terre, est
endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, il faut le
renvoyer à un site de réparation.
MAINTENIR LES ENFANTS À
L’ÉCART - Les visiteurs doivent se
tenir à une distance suffisante de la
zone de travail.
RANGER L’APPAREIL À
L’INTÉRIEUR LORSQU’IL N’EST
PAS UTILISÉ - Lorsqu’on ne se sert
pas de l’appareil, il faut le ranger à
l’intérieur, dans un endroit sec, hors de
portée des enfants.
NE JAMAIS PLACER UN OBJET
dans les tubes de sortie d’air ; veiller
à ne pas diriger les débris vers une
personne, un animal, un objet en verre
ou tout autre objet rigide susceptible
de permettre à un autre objet de
ricocher sur lui et de casser une vitre,
de blesser une personne ou un animal,
ou de causer tout autre dommage.
NE JAMAIS PLACER un objet dans
une ouverture de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si une ouverture
est bloquée ; le maintenir exempt de
poussière, de peluches, de cheveux,
de poils et de toute matière susceptible
de réduire le débit d’air.
NE PAS POSER L’APPAREIL
pendant qu’il fonctionne - Veiller à
ne pas poser l’appareil pendant qu’il
est en marche. Cela pourrait bloquer
l’admission d’air et endommager
l’appareil. Des débris tels que
du gravier, du sable, etc. peuvent
également être aspirés par l’orifice
d’admission d’air et être projetés de
manière à causer une blessure grave
à l’utilisateur ou une autre personne
présente.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ - Ne
pas utiliser l’outil pour un travail pour
lequel il n’a pas été conçu.
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS
SUPPLÉMENTAIRES dans le cas
d’une utilisation de l’accessoire de
balayage dans des escaliers.
PORTER DES VÊTEMENTS
ADÉQUATS - Ne pas porter de
vêtements flottants ni de bijoux. Ils
16
Page 17
peuvent être happés par les pièces
en mouvement. Le port de gants et de
chaussures solides est recommandé
pour le travail à l’extérieur. Le cas
échéant, porter un couvre-chef pour
recouvrir des cheveux longs.
NE PAS SE PENCHER
EXCESSIVEMENT - Conserver une
bonne posture et un bon équilibre en
toute circonstance. Par mesure de
sécurité, tenir toujours l’appareil des
deux mains pendant son utilisation.
MAINTENIR LES CHEVEUX, les
vêtements flottants, les doigts et toutes
les autres parties du corps à une
distance suffisante des ouvertures et
pièces mobiles.
PORTER DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ - Se protéger toujours
les yeux et, si l’opération crée de la
poussière, porter un masque facial ou
masque protecteur contre la poussière.
ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT
L’APPAREIL - Le maintenir propre
pour assurer son bon fonctionnement
et réduire le risque d’accident.
Respecter les instructions d’entretien.
Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse.
PRÉVENIR LES DÉMARRAGES
ACCIDENTELS - Ne pas transporter
l’appareil en le tenant dans la zone
de son commutateur de marche-arrêt.
L’appareil étant livré partiellement
chargé, il peut démarrer de manière
intempestive s’il n’est pas manipulé
correctement.
VÉRIFIER QU’AUCUNE PIÈCE
N’EST ENDOMMAGÉE - Si un
élément de l’appareil a reçu un
choc, vérifier qu’aucune pièce n’a
été endommagée et que l’appareil
fonctionne correctement. Vérifier
l’absence de toute condition
susceptible d’affecter le bon
fonctionnement de l’outil, tel que le
mauvais alignement ou la déformation
d’un organe mobile, ou la rupture
d’une pièce. Une pièce endommagée
doit être réparée correctement ou
remplacée par un site de réparation
agréé.
RESTER VIGILANT - Faire attention à
ce que l’on est en train de faire. Faire
preuve de bons sens. Ne pas utiliser
un outil quand on est fatigué.
Conserver ces instructions en les
pliant en deux et en les glissant dans
le logement à l’arrière du boîtier du
chargeur mural.
POUR UTILISATION DOMESTIQUE
SEULEMENT.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
FIXATION DU TUBE DE BALAYAGE
Avant toute utilisation, faire coulisser
le tube de balayage sur le boîtier
principal jusqu’à ce que les boutons
situés de chaque côté du boîtier
s’enclenchent dans les ouvertures
correspondantes du tube.
BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE
SUR LA POIGNÉE D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Veiller à observer les précautions
de sécurité suivantes pour le
branchement et le débranchement
d’un accessoire sur la poignée
d’alimentation électrique.
Enlever la batterie de la poignée avant
de monter ou de retirer l’accessoire.
Ne jamais toucher les interrupteurs
de commande sur la poignée
d’alimentation électrique pendant la
fixation ou le retrait de l’accessoire.
Pour monter un accessoire :
1. Faire pivoter la bague de
verrouillage de la poignée
d’alimentation électrique en position
17
Page 18
déverrouillée. (Voir figure 1.)dans la position verrouillée.
(Voir figure 3.)
Figure 1
2. Introduire l’extrémité mâle du
raccord de la poignée d’alimentation
électrique dans la douille femelle à
l’extrémité du dispositif de fixation
de l’accessoire en veillant à ce que
le raccord soit complètement logé.
(Voir figure 2.) Le raccord de la
poignée est profilé de manière à ce
que l’assemblage ne puisse se faire
que d’une manière. L’assemblage
de la poignée et de l’accessoire
ne devrait pas nécessiter un effort
particulier. En cas de résistance
pendant l’assemblage, vérifier que les
clavettes présentes sur la poignée sont
correctement alignées sur les rainures
dans l’accessoire.
Pour enlever un acœssoire :
1. Tenir l’accessoire fermement d’une
main (ne pas le tenir par une des
pièces tournantes telle que la poignée
auxiliaire) et, de l’autre main, faire
pivoter la bague de verrouillage de la
poignée d’alimentation électrique dans
la position déverrouillée. (Voir figure 4.)
Figure 3
Figure 2
3. Tenir l’accessoire fermement d’une
main (ne pas le tenir par une des
pièces tournantes telle que la poignée
auxiliaire) et, de l’autre main, faire
pivoter la bague de verrouillage de
la poignée d’alimentation électrique
Figure 4
2. Séparer la poignée d’alimentation
électrique et l’accessoire en tirant.
La séparation devrait se produire
facilement. Dans le cas contraire,
vérifier que la bague de verrouillage
est complètement dans la position
déverrouillée.
Montage de la batterie
1. Aligner la nervure du bloc batterie
sur la rainure correspondante à
l’extrémité de la poignée d’alimentation
18
Page 19
électrique. (Voir figure 5.)repose (il s’agit de l’interrupteur de
sécurité). (Voir figure 7.)
Figure 5
2. Introduire complètement le bloc
batterie dans la poignée en veillant à
ce que les boutons à rappel de chaque
côté du bloc s’enclenchent dans la
poignée.
Enlèvement de la batterie
1. Appuyer simultanément sur les
boutons à rappel de chaque côté de la
batterie. (Voir figure 7.)
3. Tout en maintenant l’interrupteur
de sécurité en position sous le
pouce, relever l’autre interrupteur
avec les doigts. (Voir figure 8.) Cela
met l’accessoire sous tension pour
commencer le travail. Il N’EST PLUS
nécessaire de continuer à appuyer
avec le pouce lorsque l’accessoire a
démarré.
Il convient de noter que l’accessoire
ne démarre pas si la bague de
verrouillage n’est pas dans la position
complètement verrouillée.
Figure 7
2. Sortir le bloc batterie de la poignée
par une traction exercée dans l’axe de
la poignée.
Pour mettre l’appareil en marche :
1. Tenir fermement la poignée de
commande d’une main et, de l’autre,
la poignée auxiliaire de l’accessoire (si
l’accessoire en est doté).
2. Appuyer vers l’avant sur
l’interrupteur sur lequel le pouce
Figure 8
Pour arrêter l’appareil :
1. L’appareil s’arrête lorsqu’on
relâche l’interrupteur de marche-arrêt.
L’interrupteur de sécurité qui se trouve
sous le pouce repasse en position
arrière pour prévenir tout redémarrage
accidentel de l’accessoire.
19
Page 20
SUPPORT MURAL
Monter solidement le support mural
sur le mur par fixation à l’aide de vis
sur un poteau mural. L’utilisation de
dispositifs d’ancrage sur panneau
est
DÉCONSEILLÉE. Pour le ranger,
placer l’accessoire sur le support
mural comme indiqué ci-dessous. (Voir
figure 9.)
Figure 9
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Enlever toujours
la batterie avant d’effectuer une
opération d’entretien sur l’accessoire
de balayage.
AVERTISSEMENT : Toujours
maintenir les mains à l’écart des
interrupteurs pendant l’exécution d’une
opération d’entretien sur l’accessoire
de balayage.
GRAISSAGE - Aucun graissage
périodique de l’accessoire de balayage
n’est requis.
NETTOYAGE DES PIÈCES EN
PLASTIQUE - N’utiliser qu’une brosse
sèche ou un chiffon trempé dans
une eau tiède contenant un savon
doux pour nettoyer les pièces en
plastique. Beaucoup de produits de
nettoyage domestiques contiennent
des composés chimiques susceptibles
d’endommager le pastique. Ne jamais
utiliser d’essence, d’essence de
térébenthine, de diluant pour peinture
ou autre liquide similaire. Ne jamais
nettoyer l’outil par pulvérisation
d’eau ou le tremper dans l’eau. La
pénétration d’eau ou d’un autre liquide
dans l’appareil peut l’endommager
gravement.
CHUTE DE L’APPAREIL - Si
l’appareil tombe sur le sol, l’inspecter
soigneusement pour vérifier qu’il n’est
pas endommagé avant d’essayer
de l’utiliser de nouveau. En cas de
dommage, le faire réparer par un
professionnel.
RANGEMENT
TEMPÉRATURE - Les températures
extrêmes réduisent la durée de vie
utile de la batterie. Le meilleur endroit
pour ranger l’appareil est un lieu frais
et sec. Ranger l’appareil à l’écart de
la lumière directe du soleil, d’un tuyau
de chauffage, d’une chaudière, etc.
Ne pas le ranger dans un endroit où la
température descend au-dessous de
+5 °C (+40 °F) ou monte au-dessus de
+50 °C (+120 °F).
PRÉVENTION DE LA CORROSION -
Les engrais et autres produits
chimiques de jardinage contiennent
des composés qui accélèrent
beaucoup la corrosion des métaux. Ne
pas ranger l’appareil sur de l’engrais
ou un produit chimique ni à proximité.
AVERTISSEMENT : N’utiliser que des
accessoires et pièces de rechange
Craftsman disponibles auprès de
Sears. L’utilisation d’accessoires
non fournis par Craftsman peut être
dangereuse. Composer le numéro
1-800-366-PART.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE -
Pour préserver les ressources
naturelles, recycler ou mettre au
rebut la batterie NICKEL-CADMIUM
(Ni-Cd) de cet appareil de manière
appropriée. La législation locale,
régionale et nationale interdit la mise
au rebut d’une batterie au nickel-
20
Page 21
cadmium dans les ordures ménagères.
Le fabricant participe au programme
de recyclage de la Société RBRC,
société de recyclage des piles
rechargeables. Nous avons payé
une participation pour permettre à ces
batteries d’être correctement mises
au rebut dans un des sites de collecte
de la société RBRC (de nombreux
détaillants participent également à
ce programme). Appeler le numéro
sans frais de la société RBRC en
composant le (800) 822-8837 ou visiter
son site Web en français à l’adresse
http://www.rbrc.ora/cellarecvcler/
pour localiser un site de collecte à
proximité.
REPARATION
En cas de détection d’une condition
susceptible d’affecter la sécurité du
fonctionnement ou pour toute question,
consulter notre service à la clientèle en
composant le numéro
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
You'll find the answer and a more on managemyhome.com - for free!
• Find this and all your other product manuals online.
• Get answers from our team of home experts.
• Get a personalized maintenance plan for your home.
• Find information and tools to help with home projects.
manage home
21
Page 22
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
loitie
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Caii anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: