Craftsman 71.74291 User Manual 2

Operator’s Manual
Convertible Cordless 18V Power Handle
Model No. 71.74291
BEFORE returning this product, rst call:
(800) 539-6455
IMPORTANT
When starting unit, rst push the thumb switch forward and then squeeze the control trigger. It is NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
CAUTION:
Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
rev. 040908
ÍNDICE
Garantía ................................................................................................... 10
Instrucciones de seguridad ...................................................................... 10
Operación ................................................................................................. 13
Mantenimiento .......................................................................................... 16
Almacenamiento ...................................................................................... 17
Accesorios................................................................................................ 17
Servicio .................................................................................................... 17
Español .................................................................................................... 10
Français .................................................................................................... 19
GARANTÍA
Garantía de un año de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler, esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también
puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El polvo generado por el uso de herramientas mecánicas contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos (o los cables con accesorios que se venden para este producto), quedará
expuesto al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se conoce como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el cable.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con el sistema de 18 voltios Craftsman Convertible Cordless. No utilice los accesorios de las herramientas con ningún otro sistema ni fuente de
10
alimentación ni los utilice en un mango de potencia que no esté diseñado para el uso con este sistema.
ADVERTENCIA: Cuando use esta herramienta, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta, asegúrese de que todas las personas que usarán este producto eléctrico lean y entiendan todas las instrucciones de seguridad y de uso que contiene este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta. Guárdela en la ranura del cargador de pared.
EVITE LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta herramienta.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer guardada bajo techo en un lugar seco, y lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA:
Funcionará mejor y habrá menos posibilidades de riesgo de lesiones si funciona a la velocidad para la que fue diseñada.
USE LA HERRAMIENTA ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas para las que fue diseñada.
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS MANOS Y EL RESTO DEL CUERPO ALEJADOS de las hojas. Los bordes
de las hojas son losos y pueden
provocar lesiones aun cuando la herramienta esté APAGADA.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA: No use ropa suelta ni joyas porque pueden quedar atrapadas en piezas móviles. Cuando se trabaja en exteriores, se recomienda el uso de guantes y de calzado resistente. Use un cobertor protector del cabello para sostener el cabello largo.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con equilibrio en todo momento. Use ambas manos para manejar la unidad de manera segura.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos y una máscara para el rostro o una máscara contra el polvo si opera herramientas que producen polvo.
MANTENGA LA UNIDAD ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione mejor y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de mantenimiento. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
ARRANQUE NO INTENCIONAL: No sostenga ninguna herramienta desde el área del interruptor cuando la transporta. La unidad se envía parcialmente cargada y puede arrancar desprevenidamente si no se manipula correctamente.
CONTROLE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier
componente del sistema sufre un impacto fuerte, revise que no se
hayan dañado piezas y verique que
la unidad funcione correctamente. Revise que no haya piezas móviles mal alineadas o dobladas, que no se hayan quebrado piezas y que no exista ningún otro problema que pueda afectar el funcionamiento del producto. Toda pieza dañada debe ser reparada
11
o reemplazada debidamente por un centro de servicio técnico autorizado.
ESTÉ ALERTA: Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use la herramienta si está cansado.
NO AGARRE LAS HOJAS DE CORTE EXPUESTAS de la cortasetos
o cortarramas cuando levante o sostenga la unidad. No intente retirar el material de corte ni sostener el material que se cortará cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor de la unidad esté apagado y de quitar el paquete de batería antes de eliminar el material atascado de las hojas.
NO AGARRE LA TANZA MÓVIL de la bordeadora con tanza. No intente retirar el material de corte ni sostener el material que se cortará cuando la tanza esté en movimiento. Asegúrese de que el interruptor de la unidad esté apagado y de quitar el paquete de batería antes de limpiar o cambiar la tanza.
CONECTE EL PROTECTOR DE LA TANZA EN EL ACCESORIO DE LA BORDEADORA CON TANZA:
Antes del uso, conecte el protector de la tanza correctamente. Consulte las instrucciones para saber cómo conectar el protector de la tanza en la sección Operación del manual de la bordeadora con tanza. La conexión incorrecta del protector de la tanza puede representar un riesgo de lesiones, puede provocar daños en el motor y anulará la garantía.
USE CASCO: Siempre use un casco cuando corte ramas en altura con el cortarramas para reducir el riesgo de lesiones producidas por las ramas que caen.
LEA Y SIGA TODAS LAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD impresas en los diferentes manuales de accesorios.
Para reducir riesgos al manipular la batería:
NO deseche la batería en una fogata porque las células podrían explotar.
Verique el código local para obtener
instrucciones sobre un posible modo especial para desecharlas.
NO abra ni corte la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxica si se ingiere.
TENGA CUIDADO al manipular baterías para no poner en cortocircuito la batería con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y producir quemaduras.
Para reducir el riesgo cuando utiliza un cargador:
NO use el cargador a la intemperie o en condiciones húmedas; utilícelo sólo en el interior.
NO cargue la unidad cuando la temperatura sea inferior a +40 F (4 ºC) o superior a +120 F (49 ºC). Puede reducir la vida útil de la batería.
Esta unidad y su cargador están diseñados para funcionar juntos. NO cargue la batería con ningún otro cargador NI utilice este cargador con ninguna otra herramienta de jardín o batería.
El cargador está diseñado para operar con 120 voltios. NO intente usarlo con ningún otro voltaje.
Guarde estas instrucciones doblándolas por la mitad y deslizándolas por la ranura que está en la parte trasera del soporte del cargador de pared.
12
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
CARGUE LA BATERÍA ANTES DEL USO: La batería no viene totalmente
cargada cuando se la compra. Antes de usar la unidad, se debe cargar la batería. Antes de cargar la batería, lea las instrucciones de seguridad y de carga.
EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Y EL RENDIMIENTO CORRECTOS
sólo se pueden obtener con una batería cargada en su totalidad.
TIEMPO DE CARGA: Una carga de aproximadamente 1 hora es
suciente para recargar la batería
en su carga completa. El uso inicial, largos períodos de inactividad o su almacenamiento en temperaturas extremas pueden requerir un tiempo de carga extendido.
MÉNSULA PARA CARGA DE PARED: Antes de cargar la unidad,
asegúrese de que la ménsula para
carga esté jada rmemente a la
pared. Sujétela con tornillos a un pasador de pared. NO se recomienda el uso de tirantes para tableros de pared.
Para cargar la batería:
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA de 120 voltios.
2. Coloque el Mango de potencia con la batería conectada a la ménsula para carga de pared. No es necesario quitar el accesorio de la herramienta cuando
se carga la batería. (ver gura 1)
Figura 1
3. Cargue la batería durante por lo menos 1 hora.
4. El diodo electroluminiscente (LED) encenderá la luz roja cuando la batería esté cargando y se encenderá en verde cuando ya esté lista para usar. Si el LED no se enciende cuando el mango se coloca en el soporte del cargador, inspecciónelo para asegurarse de que haya un contacto correcto entre el mango y la base del cargador.
5. Se proporciona un segundo compartimento de carga en el soporte de carga para cargar una segunda batería (no incluida). Para cargar una batería en este compartimento, inserte la batería hasta que se encaje en su lugar y se encienda el LED.
(ver gura 2) El LED encenderá la luz
roja cuando la batería esté cargando y se encenderá en verde cuando ya esté lista para usar. Cuando cargue las dos baterías (una en el mango y otra directamente en el cargador), el cargador cargará la batería que se inserte primero. Una vez que la batería esté totalmente cargada, se apagará automáticamente y comenzará a cargarse la otra batería. Cada batería tardará aproximadamente 1 hora en cargarse (un total de 2 horas para dos baterías). Tenga en cuenta que si inserta una segunda batería en el cargador mientras se está cargando otra batería, el LED no se encenderá hasta que la primera batería haya
13
completado su carga.
Figura 2
Observaciones sobre la carga: PRECAUCIÓN: El cargador sólo se
puede usar con electricidad de 115 a 120 VCA de 60 ciclos.
La unidad del cargador enchufada en el tomacorriente de CA generalmente se calentará al tacto durante la carga.
El cargador controla automáticamente la carga en cada batería y se apaga cuando la carga está completa. Las baterías se pueden dejar en el
cargador indenidamente y no se
sobrecargarán. Obtendrá una vida útil más prolongada
y un mejor rendimiento cuando cargue la batería a una temperatura ambiente normal.
La vida útil de la batería depende del uso, de la temperatura y del tiempo de almacenamiento.
cuando conecte y desconecte herramientas.
Para conectar una herramienta:
1. Gire el aro de seguridad en el mango de potencia hasta la posición
de desbloqueo. (ver gura 3)
Figura 3
2. Inserte el extremo macho de la interfaz del mango de potencia en el enchufe hembra que está en el extremo del accesorio de la
herramienta y verique que esté asentado rmemente. (ver gura 4).
La interfaz está acuñada para que sólo encaje de un modo. El mango y la herramienta deben encajar fácilmente. Si tiene problemas para ensamblarlas,
verique que los pasadores del mango
estén alineados correctamente con las ranuras de la herramienta.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE LA HERRAMIENTA AL MANGO DE
POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes precauciones de seguridad cuando conecte y desconecte las herramientas del mango de potencia.
Retire la batería del mango antes de conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de control en el mango de potencia
Figura 4
3. Agarre el accesorio de la
herramienta rmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria como el mango auxiliar) y gire el aro de seguridad que está en el mango de
14
potencia hasta la posición de bloqueo
con la otra mano. (ver gura 5)
en el extremo del mango de potencia.
(ver gura 7)
Figura 5
Para desconectar una herramienta:
1. Agarre el accesorio de la
herramienta rmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria como el mango auxiliar) y gire el aro de seguridad que está en el mango de potencia hasta la posición de desbloqueo con la otra mano. (ver
gura 6)
Figura 6
2. Desconecte el mango de potencia y el accesorio de la herramienta. El mango de potencia y el accesorio de la herramienta se deben separar fácilmente. Si no es así, controle que el aro de seguridad esté completamente en la posición de desbloqueo.
Conectar la batería
1. Alinee el reborde del paquete de batería con la ranura correspondiente
Figura 7
2. Inserte la batería completamente en
el mango y verique que los botones
con resortes de cada lado del paquete de batería encajen a presión en su lugar en el mango.
Retirar la batería
1. Presione los botones con resorte en ambos lados de la batería
simultáneamente. (ver gura 8)
Figura 8
2. Retire el paquete de la batería directamente del mango.
Para encender la herramienta:
1. Agarre la empuñadura de control
rmemente con una mano y agarre
el mango auxiliar del accesorio de la herramienta (si viene incluido) con la otra mano.
2. Empuje el gatillo sobre el que tiene apoyado el pulgar hacia adelante. Éste
15
es el disparador de seguridad. (ver
gura 9)
Figura 9
3. Mientras sostiene el interruptor debajo del pulgar en la posición delantera, use los dedos para levantar
el otro gatillo. (ver gura 10). Esto
activará la herramienta y le permitirá hacer su trabajo. NO es necesario seguir presionando el gatillo con el pulgar después de que arrancó la herramienta.
Tenga en cuenta que la herramienta no arrancará si el aro de seguridad no está completamente en la posición de bloqueo.
Figura 10
Para apagar la herramienta:
1. Suelte el gatillo que presiona con los dedos y la herramienta se apagará. El gatillo debajo del pulgar volverá a la posición hacia atrás para evitar que la herramienta vuelva a arrancar accidentalmente.
El mango de potencia se puede operar en dos posiciones, normal e inversa, dependiendo del trabajo que desea hacer. Ambos gatillos se accionarán como disparadores de seguridad e interruptores de activación, por lo que no es necesario torcer la mano cuando se usa el mango de potencia en la
posición inversa. (ver gura 11)
Figura 11
PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA
Algunos accesorios de herramientas incorporan dispositivos de protección contra sobrecarga como fusibles y disyuntores. Estos dispositivos detienen el funcionamiento de la herramienta si existe una condición de sobrecarga. Consulte los manuales separados de los accesorios de herramientas para conocer las instrucciones sobre estos dispositivos de protección contra sobrecarga.
Consulte los manuales para conocer
las instrucciones especícas de cada
accesorio de la herramienta, las precauciones y los consejos para usar
estas herramientas especícas.
MANTENIMIENTO
Consulte los manuales de los accesorios de las herramientas para conocer su mantenimiento.
ADVERTENCIA: Retire siempre la batería cuando realice el mantenimiento del mango de potencia
16
o de un accesorio de la herramienta que esté conectado al mango de potencia.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre las manos alejadas de los gatillos cuando realice el mantenimiento del mango de potencia.
LUBRICACIÓN: No se requiere la lubricación periódica de las piezas del mango de potencia.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE PLÁSTICO: Use sólo un cepillo en
seco o un paño con agua tibia y jabón suave para limpiar las piezas de plástico. Muchos limpiadores del hogar contienen sustancias químicas, que pueden dañar el plástico. Nunca use gasolina, trementina, diluyente de
pintura o uidos similares. Nunca rocíe
la herramienta con agua ni la sumerja en agua. El contenido de agua o líquido dentro de la herramienta puede causar daños importantes en la unidad.
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si se cayó la unidad, antes de volver a usarla, revísela con cuidado para ver si se produjeron daños. Llame a un profesional para que repare la unidad si se produjeron daños.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida útil de la batería. El mejor lugar para guardar la unidad es un lugar fresco y seco. Guarde la herramienta lejos de la luz solar directa, de caños calientes, hornos, etc. No la guarde en lugares con temperaturas inferiores a +40 F (4 ºC) o superiores a +120 F (49 ºC).
PREVENIR LA CORROSIÓN:
Los fertilizantes y otras sustancias químicas que se emplean en el jardín contienen compuestos que aceleran intensamente la corrosión de los metales. No guarde la unidad encima de fertilizantes y otras sustancias
químicas o cerca de ellos.
ACCESORIOS
PIEZAS DE REPUESTO: Para obtener resultados óptimos de corte y la seguridad de un rendimiento superior, se recomienda usar sólo las hojas y la tanza de bordeadora que sean repuestos de Sears Craftsman.
ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto de Craftsman disponibles en Sears. El uso de accesorios que no son de Craftsman puede ser peligroso. Llame al 1-800-366-PART.
RECICLADO DE BATERÍAS: Para conservar los recursos naturales, recicle o deseche las BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este producto en forma adecuada. Las leyes locales, estatales y federales prohíben la eliminación de las baterías NiCd en la basura común. El fabricante participa en el programa de reciclado de la Corporación de Reciclado de Baterías Recargables (RBRC). Hemos pagado un arancel para que estas baterías se desechen correctamente a través de un centro de recolección de la RBRC (varias tiendas minoristas también participan en la RBRC). Llame al número gratuito de la RBRC al (800) 822-8837 o visite el sitio Web de la RBRC en www. rbrc.com para encontrar un centro de recolección cerca de su área.
SERVICIO
Si observa alguna condición que pueda afectar el uso seguro o si tiene alguna duda, comuníquese con el número de servicio al cliente al:
1-800-539-6455
17
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
NEED MORE HELP?
You’ll find the answer and a more on managemyhome.com – for free!
18
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
Call anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark /SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Operator’s Manual
Convertible Cordless 18V Hedge Trimmer Attachment
Model No. 71.74290
BEFORE returning this product, rst call:
(800) 539-6455
IMPORTANT OPERATING HINT:
When starting unit, rst push the thumb switch forward and then squeeze the control trigger. It is NOT necessary to keep the
thumb switch pushed forward during use.
CAUTION:
Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
rev. 040908
ÍNDICE
Garantía ................................................................................................... 10
Instrucciones de seguridad ...................................................................... 10
Operación ................................................................................................. 12
Mantenimiento .......................................................................................... 16
Almacenamiento ...................................................................................... 17
Accesorios................................................................................................ 17
Servicio .................................................................................................... 18
Español .................................................................................................... 10
Français .................................................................................................... 19
GARANTÍA
Garantía de un año de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler, esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también
puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: El polvo generado por el uso de herramientas mecánicas contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se venden para este producto), quedará expuesto al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se conoce como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el cable.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con el sistema de 18 voltios Craftsman Convertible Cordless. No utilice los
10
accesorios de las herramientas con ningún otro sistema ni fuente de alimentación ni los utilice en un mango de potencia que no esté diseñado para el uso con este sistema.
ADVERTENCIA: Cuando use esta herramienta, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta, asegúrese de que todas las personas que usarán este producto eléctrico lean y entiendan todas las instrucciones de seguridad y de uso que contiene este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta. Guárdela en la ranura del cargador de pared.
EVITE LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta herramienta.
NO USE CORTASETOS en lugares húmedos o mojados y no lo use bajo la lluvia.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer guardada bajo techo en un lugar seco, y lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: Funcionará mejor y habrá menos posibilidades de riesgo de lesiones si funciona a la velocidad para la que fue diseñada.
USE LA HERRAMIENTA ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas para las que fue diseñada.
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS MANOS Y EL RESTO DEL CUERPO ALEJADOS de las hojas. Los bordes
de las hojas son losos y pueden
provocar lesiones aun cuando la herramienta esté APAGADA.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA: No use ropa suelta ni joyas porque pueden quedar atrapadas en piezas móviles. Cuando se trabaja en exteriores, se recomienda el uso de guantes y de calzado resistente. Use un cobertor protector del cabello para sostener el cabello largo.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con equilibrio en todo momento. Use ambas manos para manejar la unidad de manera segura.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos y una máscara para el rostro o una máscara contra el polvo si opera herramientas que producen polvo.
MANTENGA LA UNIDAD ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione mejor y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de mantenimiento. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
ARRANQUE NO INTENCIONAL: No sostenga ninguna herramienta desde el área del interruptor cuando la transporta. La unidad se envía parcialmente cargada y puede arrancar desprevenidamente si no se manipula correctamente.
CONTROLE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier componente
del sistema sufre un impacto fuerte, revise que no se hayan dañado piezas
y verique que la unidad funcione
correctamente. Revise que no haya piezas móviles mal alineadas o
11
dobladas, que no se hayan quebrado piezas y que no exista ningún otro problema que pueda afectar el funcionamiento del producto. Toda pieza dañada debe ser reparada o reemplazada debidamente por un centro de servicio técnico autorizado.
ESTÉ ALERTA: Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use la herramienta si está cansado.
NO AGARRE LAS HOJAS DE CORTE EXPUESTAS del cortasetos
cuando levante o sostenga la unidad. No intente retirar el material de corte ni sostener el material que se cortará cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor de la unidad esté apagado y de quitar el paquete de batería antes de eliminar el material atascado de las hojas.
USE CASCO: Siempre use un casco cuando corte ramas en altura para reducir el riesgo de lesiones producidas por las ramas que caen.
LEA Y SIGA TODAS LAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
impresas en los manuales de accesorios.
PRECAUCIÓN: Las hojas siguen girando después de apagarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE LA HERRAMIENTA AL MANGO DE
POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes precauciones de seguridad cuando conecte y desconecte las herramientas del mango de potencia.
Retire la batería del mango antes de conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de
control en el mango de potencia cuando conecte y desconecte herramientas.
Consulte el manual de instrucciones del Mango de potencia para conocer la operación correcta del Mango de potencia, de la batería y del cargador.
Para conectar una herramienta:
1. Gire el aro de seguridad en el mango de potencia hasta la posición
de desbloqueo. (ver gura 1)
Figura 1
2. Inserte el extremo macho de la interfaz del mango de potencia en el enchufe hembra que está en el extremo del accesorio de la
herramienta y verique que esté asentado rmemente. (ver gura 2).
La interfaz está acuñada para que sólo encaje de un modo. El mango y la herramienta deben encajar fácilmente. Si tiene problemas para ensamblarlas,
verique que los pasadores del mango
estén alineados correctamente con las ranuras de la herramienta.
12
Figura 2
3. Agarre el accesorio de la
herramienta rmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria como el mango auxiliar) y gire el aro de seguridad que está en el mango de potencia hasta la posición de bloqueo
con la otra mano. (ver gura 3)
Figura 3
Para desconectar una herramienta:
1. Agarre el accesorio de la
herramienta rmemente con una mano
(no lo agarre de una parte giratoria como el mango auxiliar) y gire el aro de seguridad que está en el mango de potencia hasta la posición de desbloqueo con la otra mano. (ver
gura 4)
Figura 4
2. Desconecte el mango de potencia y el accesorio de la herramienta. El mango de potencia y el accesorio de la herramienta se deben separar fácilmente. Si no es así, controle que el aro de seguridad esté completamente en la posición de desbloqueo.
Conectar la batería
1. Alinee el reborde del paquete de batería con la ranura correspondiente en el extremo del mango de potencia.
(ver gura 5)
Figura 5
2. Inserte la batería completamente en
el mango y verique que los botones
con resortes de cada lado del paquete de batería encajen a presión en su lugar en el mango.
Retirar la batería
1. Presione los botones con resorte en ambos lados de la batería
13
simultáneamente. (ver gura 6)
Figura 6
2. Retire el paquete de la batería directamente del mango.
Para encender la herramienta:
1. Agarre la empuñadura de control
rmemente con una mano y agarre
el mango auxiliar del accesorio de la herramienta (si viene incluido) con la otra mano.
2. Empuje el gatillo sobre el que tiene apoyado el pulgar hacia adelante. Éste es el disparador de seguridad. (ver
gura 7)
Tenga en cuenta que la herramienta no arrancará si el aro de seguridad no está completamente en la posición de bloqueo.
Figura 8
Para apagar la herramienta:
1. Suelte el gatillo que presiona con los dedos y la herramienta se apagará. El gatillo debajo del pulgar volverá a la posición hacia atrás para evitar que la herramienta vuelva a arrancar accidentalmente.
PRECAUCIÓN: Las hojas siguen girando después de apagarse.
Figura 7
3. Mientras sostiene el interruptor debajo del pulgar en la posición delantera, use los dedos para levantar
el otro gatillo. (ver gura 8). Esto
activará la herramienta y le permitirá hacer su trabajo. NO es necesario seguir presionando el gatillo con el pulgar después de que arrancó la herramienta.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
El accesorio cortasetos incorpora un disyuntor que protegerá al aparato en el caso de una parada prolongada. Este dispositivo detiene el funcionamiento de la herramienta si existe una condición de sobrecarga. Si el cortasetos se atasca con una rama, suelte el gatillo de control de inmediato. Si después de eliminar el atasco el cortasetos no vuelve a
arrancar, verique que no haya saltado el disyuntor (ver gura 9). El disyuntor
se puede reiniciar simplemente esperando 30 segundos y luego presionando hacia atrás hasta que haga clic. Podrá entonces reanudar la poda normal.
14
disyuntor
Figura 9
Mango giratorio
El accesorio cortasetos de Craftsman tiene un mango exclusivo delantero giratorio que permite girar el aparato, lo que facilita la poda de los costados de los arbustos y permite un mayor alcance para cortar la parte superior de los arbustos altos. El mango se puede bloquear en cualquiera de las tres posiciones: vertical, 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha. Para desbloquear el mango giratorio, presione el botón ancho que se encuentra en la parte de abajo del frente de la empuñadura del mango
(ver gura 10). Mientras mantenga
presionado el botón, el mango girará libremente. Cuando suelte el botón, el mango se bloqueará en una de las tres posiciones de seguridad.
Podar el frente de los arbustos
Para cortar el frente de los arbustos, presione el botón disparador del mango y deje que la cortadora gire a través del mango mientras pasa la hoja por la parte delantera de los
arbustos. (ver gura 11). Esta técnica
le evitará tener que girar y torcer el cuerpo y permite una poda mucho más cómoda.
Figura 11
Extender el alcance con el mango giratorio
Usted puede extender su alcance cuando corta la parte superior de los arbustos girando el mango a una de las posiciones de bloqueo de 90 grados. En lugar de tener que estirar la mano encima de la parte superior del cortasetos, simplemente lo sostiene en
una posición lateral. (ver gura 12)
Figura 10
Figura 12
Obviamente que el cortasetos se puede usar como un cortasetos
15
convencional simplemente dejando el mango bloqueado en la posición vertical.
se atascan, provocará un drenaje excesivo de la batería, acortará la vida útil del motor y disparará el disyuntor.
TÉCNICAS DE PODA
Mantenga el equilibrio apropiado en todo momento. Mantenga las manos alejadas de las hojas. Use protección para los ojos cuando use la unidad.
Sostenga la cortadora rmemente con
ambas manos y ENCIÉNDALA. (ver
gura 13)
Figura 13
El cortasetos funciona mejor con arbustos y setos secos pero se puede usar en forma segura con las partes húmedas crecidas gracias al diseño de bajo voltaje.
Se recomienda un movimiento de corte tipo barrido alejado del cuerpo. Así obtendrá la mayor cantidad de poda por carga.
Esta unidad NO se debe usar para árboles y setos grandes con ramas que superan la media pulgada (1,30 cm).
Tenga cuidado con objetos extraños. Evite cortar cerca de cableados u otros objetos que se puedan atascar en las hojas o provocar una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN: Si las hojas se atascan o se detienen en una rama, palitos u otros objetos extraños, suelte el gatillo inmediatamente. Si no detiene la unidad cuando las hojas
Retirar los elementos atascados
Después de que las hojas se hayan detenido por completo, quite con cuidado la obstrucción.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, mantenga las manos alejadas del gatillo mientras quita los elementos que están atascados. Para evitar lesiones, no utilice el cortasetos si tiene piezas dañadas. Si la unidad sigue atascada, llame al número de
servicio que gura abajo.
MÉNSULA DE PARED
Monte la ménsula de pared rmemente
a la pared y conéctela con tornillos a un pasador. NO se recomienda el uso de tirantes para tableros de pared. Coloque el accesorio de la herramienta en la ménsula de pared
como se muestra en la gura para un práctico almacenamiento. (ver gura
14)
Figure 14
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Retire siempre la batería cuando realice el mantenimiento del mango de potencia o de un accesorio de la herramienta que esté conectado al mango de potencia.
16
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
las manos alejadas de los gatillos cuando realice el mantenimiento del mango de potencia.
LUBRICACIÓN: No se requiere la lubricación periódica del mango de potencia, del mango accesorio ni de la caja de velocidades. Después de cada uso, retire los residuos de las hojas con un cepillo y limpie las hojas en seco con un paño. Aplique una pequeña cantidad de aceite de máquinas o de lubricante de motor
limpio en todas las supercies de
las hojas con un paño para evitar la corrosión de las hojas y prepararlas para el próximo uso.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE PLÁSTICO: Use sólo un cepillo en
seco o un paño con agua tibia y jabón suave para limpiar las piezas de plástico. Muchos limpiadores del hogar contienen sustancias químicas, que pueden dañar el plástico. Nunca use gasolina, trementina, diluyente de
pintura o uidos similares. Nunca rocíe
la herramienta con agua ni la sumerja en agua. El contenido de agua o líquido dentro de la herramienta puede causar daños importantes en la unidad.
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si se cayó la unidad, antes de volver a usarla, revísela con cuidado para ver si se produjeron daños. Llame a un profesional para que repare la unidad si se produjeron daños.
ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida útil de la batería. El mejor lugar para guardar la unidad es un lugar fresco y seco. Guarde la herramienta lejos de la luz solar directa, de caños calientes, hornos, etc. No la guarde en lugares con temperaturas inferiores a +40 F (4 ºC) o superiores a +120 F (49 ºC).
PREVENIR LA CORROSIÓN:
Los fertilizantes y otras sustancias químicas que se emplean en el jardín contienen compuestos que aceleran intensamente la corrosión de los metales. No guarde la unidad encima de fertilizantes y otras sustancias químicas o cerca de ellos.
ACCESORIOS
PIEZAS DE REPUESTO: Para obtener resultados óptimos de corte y la seguridad de un rendimiento superior, se recomienda usar sólo las hojas y la tanza de bordeadora que sean repuestos de Sears Craftsman.
ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto de Craftsman disponibles en Sears. El uso de accesorios que no son de Craftsman puede ser peligroso. Llame al 1-800-366-PART.
RECICLADO DE BATERÍAS: Para conservar los recursos naturales, recicle o deseche las BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO (NiCd) de este producto en forma adecuada. Las leyes locales, estatales y federales prohíben la eliminación de las baterías NiCd en la basura común. El fabricante participa en el programa de reciclado de la Corporación de Reciclado de Baterías Recargables (RBRC). Hemos pagado un arancel para que estas baterías se desechen correctamente a través de un centro de recolección de la RBRC (varias tiendas minoristas también participan en la RBRC). Llame al número gratuito de la RBRC al (800) 822-8837 o visite el sitio Web de la RBRC en www. rbrc.com para encontrar un centro de recolección cerca de su área.
17
SERVICIO
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
NEED MORE HELP?
You’ll find the answer and a more on managemyhome.com – for free!
Si observa alguna condición que pueda afectar el uso seguro o si tiene alguna duda, comuníquese con el número de servicio al cliente al:
1-800-539-6455
18
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
Call anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark /SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Loading...