Craftsman 536.881400 User Manual

Page 1
ICRAFTSMAN1
Operator's Manual Snow Thrower
4 Horsepower 4-Cycle Engine 21-inch Single Stage
Auger Propelled
Model 536.881400
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
de 21 pulgadas 4 caballos de fuerza (hp)
Monoetapico Propulsado por barrena
Modelo 536.881400
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-041067C www.sears.com/craftsman
Page 2
WARRANTY STATEMENT ...... 2
SAFETY RULES ............... 2
INTERNATIONAL SYMBOLS .... 4
ASSEMBLY ................... 6
OPERATION .................. 8
MAINTENANCE ............... 14
SERVICE AND ADJUSTMENT .. 18
STORAGE .................... 22
TROUBLESHOOTING CHART .. 23
REPAIR PARTS ............... 28
ENGINE REPAIR PARTS ....... 36
SPANISH (ESPAI_IOL) .......... 43
PARTS ORDERING/SERVICE ..
BACK COVER
|Y/'-1 ;t ;r-'1_i tk'A[,,_
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship. If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty ap-
plies for only 90 days from the date of purchase. This warranty does not cover the following:
Items which become worn during normal use, such asspark plugs, drive belts and shear pins.
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179
_k OOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other repro- ductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
_0410670 2
IT MEANS--ATTENTION!!! BECOME ALERTt!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
,_ WARNING: Always discon-
IMPORTANT: Safety standards re-
quire operator presence controls to minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls. Do not attempt to defeat the function of the operator presence control under any
circumstances.
nect the spark plug wire and place it where it cannot
make contact with spark plug to prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Stor- age of your snow thrower.
Page 3
TRAINING
1. Read this operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
snow thrower. Know how to stop the snow
thrower and disengage the controls quick-
ly.
2. Never allow children to operate the snow
thrower. Never allow adults to operate the
snow thrower without proper instruction.
3. Keep the area of operation clear of all per- sons, particularly small children and pets.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling especially when operating in reverse.
PREPARATION
1. Thoroughly inspect the area where the snow thrower is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
2. Disengage all clutches before starting the engine (motor).
3. Do not operate the snow thrower without
wearing adequate winter outer garments. Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flam- mable.
a. Use an approved fuel container. b. Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot en-
gine (motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building where fumes may reach an open flame
or spark.
f. Check fuel supply before each use, al-
lowing space for expansion as the heat of the engine (motor) and/or sun can cause fuel to expand.
5. For all snow throwers with electric starting motors use electric starting extension cords certified CSA/UL. Use only with a re-
ceptacle that has been installed in accord- ance with local inspection authorities.
6. Let engine (motor) and snow thrower ad-
just to outdoor temperatures before starting to clear snow.
7. Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an ad-
justment or repair to protect eyes from foreign objects that may bethrown from the
snow thrower.
_0410670
OPERATION
1. Do not operate this snow thrower if you are taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to operate this snow thrower.
2. Do not use the snow thrower if you are mentally or physically unable to operate the snow thrower safely.
3. Do not put hands or feet near or under ro- tating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
4. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or traffic.
5. After striking a foreign object, stop the en- gine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating
the snow thrower.
6. If the snow thrower should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
7. Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before un-
clogging the auger/impeller housing or dis- charge chute and when making any repairs, adjustments, or inspections.
8. When cleaning, repairing, or inspecting, make certain the auger/impeller and all moving parts have stopped and all controls are disengaged. Disconnect the spark plug
wire and keep the wire away from the spark plug to prevent accidental starting.
9. Take all possible precautions when leaving the snow thrower unattended. Disengage
the auger/ impeller, stop engine (motor), and remove key.
10. Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. Ex- haust fumes are dangerous (containing
CARBON MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY GAS).
11. Do not clear snow across the face of slopes. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes. Do not at- tempt to clear steep slopes.
12. Never operate the snow thrower without proper guards, plates or other safety pro-
tective devices in place.
13. Never operate the snow thrower near en- closures, automobiles, window wells, drop-
offs, and the like without proper adjustment of the snow discharge angle. Keep children and pets away.
3
Page 4
14.Donotover!cadthesnowthrowercapacity byattemptingtoclearsnowattoofasta
rate.
2. Store the snowthrower away from ignition
15.Neveroperatethesnowthrowerathigh
transportspeedsonslipperysurfaces.
Lookbehindandusecarewhenbacking up.
3. Always refer to operator's guide instruc-
16.Neverdirectdischargeatbystandersor allowanyoneinfrontofthesnowthrower.
17.Disengagepowertothecollector/impeller
whensnowthroweristransportedornotin
use.
18.Useonlyattachmentsandaccessoriesap- provedbythemanufacturerofthesnow
4. Maintain or replace safety and instruction
5. Run the snow thrower a few minutes after
thrower(suchastirechains,electricstart
kits,ect.).
19,Neveroperatethesnowthrowerwithout
goodvisibilityorlight,Alwaysbesureof
_lb WARNING: This snow thrower isfor use on sidewalks, driveways
yourfootingandkeepafirmholdonthe handles.Walk;neverrun.
20,Donotover-reach.Keepproperfooting
andbalanceatalltimes,
21.Donotattempttousesnowthrowerona
roof.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Check shear bolts and other bolts at fre- quent intervals for proper tightness to be
sure the snow thrower is in safe working condition.
_"_"_'_o_l_..-_
Caution should be exercised while using on steep sloping surfaces. DO NOT USE
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE GROUND LEVEL such as roofs of resi-
dences, garages, porches or other such structures or buildings.
sources or appliances that have a pilot light, such as hot water and space heaters,
clothes dryers, etc.... Allow the engine
(motor) to cool before storing in any enclos- ure.
tions for important details if the snow thrower is to be stored for an extended
period.
labels, as necessary.
throwing snow to prevent freeze-up of the auger/impeller.
and other ground level surfaces.
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on litera-
ture supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand the purpose for each symbol.
CONTROL AND OPERATING SYMBOLS
Slow Fast Electric Start Engine Start Engine Run
I H N
Engine Off Engine Stop On Choke Off Choke On Neutral
I''J'" --'I"-
Throttle Primer Button Ignition Key
_0410670 4
®®
Ignition Off Ignition On
Page 5
Drive Clutch Forward Reverse Auger Clutch Auger Collector Engage
Push To Engage Fuel Oil Fuel Oil Mixture
Electric Starter
Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT
Weight Transfer Weight Transfer Transmission Ignition Key
Lift Handle To Depress Pedal Insert To Run,
Engage To Disengage Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
DANGER DANGER WARNING
Thrown Objects. Thrown Objects.
Keep Bystanders Away. Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
WARNING
HotSurface
_0410670 5
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
STOP
DANGER
Stop The Engine Before
Unclogging Discharge Chute!
Page 6
Contents of Parts Bag (actual size) 1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)
,_ WARNING: Always wear
safety glasses or eye shields
while assembling snow
thrower.
TOOLS REQUIRED
1 - Knife to cut carton
Figure 1 shows the snow thrower in the operating position.
References to the right or left hand side of the snow thrower are from the view-
point of the operator's position behind
the unit.
Auger Drive Lever _.
Chute Deflector
Auger
Drive Cable
Crank
1- Container 5W30 Oil
2. Locate all parts packed separately and remove from the carton.
NOTE: Place fuel stabilizer in a
safe place until needed for storage.
3. Remove and discard the packing
material from around the snow
thrower.
4. Cut down all four corners of the car- ton and lay the panels flat.
5. Loosen the knobs holding the upper
handle to the lower handle (See Figure 2). Raise the upper handle to
the operating position. Tighten the
knobs,
6. Roll snow thrower off the carton by
pulling on the lower handle, CAUTION: DO NOT back over
cables.
7. Remove the packing material from
handle assembly, Remove the lower insertfrom the axle.
Figure 1
HOW TO REMOVE FROM THE CARTON
1. Locate and remove container of Craftsman 5W30 oil.
F 041067C
Upper Handle
Knob
Figure 2
Page 7
_" CHECKLIST
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance and satisfaction from
this quality product, please review the following checklist:
All assembly instructions have been completed.
_' The discharge chute rotates freely. _" No remaining loose parts in carton.
While learning how to use your snow
thrower, pay extra attention to the fol- lowing important items:
v" Engine oil is at proper level. Use a
high quality detergent oil classified
"For Service SG, SH, SJ, SL, or
higher".
v" Make sure gas tank is filled properly
with clean, fresh, unleaded gasoline with a minimum of 85 octane.
v" Become familiar with all controls-
their location and function. Operate controls before starting engine.
F 041067C 7
Page 8
[o)_J_P_o)_l
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
Auge Drive Lever
Chute Deflector
Discharge
Recoil Starter Handle
Chute
Crank
Auger Drive Lever- Star_ and stops the auge_
Crank Assembly - Changes the direc-
tion of snow throwing through the dis-
charge chute,
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Discharge Chute - Changes the direc-
tion the snow is thrown,
Primer Button
Stop Switch Control
Choke
Figure 3
Stop Switch - Must be moved to the on position to start the engine.
Recoil Starter Handle - Starts the en- gine manually.
Choke Control - Used to start a cold engine.
Primer Button - Injects fuel directly into the carburetor manifold for fast starts in
cold weather.
F 0410670 8
Page 9
[o)_J_P_o)_l
,_ WARNING: Read Owner's
charge toward bystanders. Stop the engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before leaving the machine.
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
2. To stop the engine, move the igni-
CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage can occur.
TO CONTROL SNOW DISCHARGE
1. Turn the chute control rod to set the
2. Loosen the wing knob on the chute
Manual before operating machine. Never direct dis-
auger drive lever. See Figure 3. NOTE: If the snow thrower contin-
ues to slowly move forward, see "How To Adjust The Auger Control
Cable" in the Service And Adjust- ment Section.
tion lever to the off position.
direction of the snow throwing.
deflector and move the deflector to set the distance. Move the deflector
(Up) for more distance, (Down) for less distance. Then tighten the wing knob (See Figure 4).
2. To stop throwing snow, release the auger drive lever.
,_ WARNING: The operation of
wear safety glasses or eye shields while operating the snow thrower.
any snow thrower can result in foreign objects being
thrown into the eyes, which can re- sult in severe eye damage. Always
We recommend standard safety glasses or use a wide vision safety
mask over your glasses.
HOW TO MOVE FORWARD
1. Hold the auger drive lever against the handle (See Figure 5). The au- ger wil! begin rotating.
2. To go forward, raise the handle to al-
low the rubber auger blades to con-
tact the ground. Maintain a firm hold on the handle as the snow thrower
starts to move forward. Guide the snow thrower by moving the handle
either left or right. Do not attempt to
push the snow thrower.
3. To stop, release the auger drive le-
ver.
NOTE: If the auger continues to rotate,
see "How To Adjust The Auger Control Cable" in the Service and Adjustments section.
Deflector Down Deflector Up
Wing Knob Figure 4
HOW TO THROW SNOW
1. Engage the auger drive lever.
F 0410670
Auger
Page 10
[o)_J_P_o)_l
FILL OIL: NOTE: Engine may already contain
some residual oil. Check frequently when filling the crankcase. DO NOT
overfill.
The snow thrower was shipped with a
container of 5W30 motor oil. This oil must be added to the engine before op-
erating.
1. Make sure the unit is level.
2. Remove the oil fill cap/dipstick and fill the crank case to "FULL" line on
dipstick. DO NOT overfill. See Figure 6.
3. Tighten the fill cap/dipstick securely each time you check the oil level.
NOTE: Synthet!c e!! !s recommended for eperat!ng temperatures be!ew 32" F.
Synthet!c 5\?/90 !s acceptab!e for a!!
f_mnar_f_ _r_e rh_'h kl_'_T mlv roll _^Hfh
NOTE: Synthetic oil can assist with starting in extreme cold temperatures.
Synthetic 5W30 is acceptable for all temDeratures. DO NOT mix oil with gasoline.
OII Fill Cap/Dipstick
NOTE: Oil level must be at FULL mark.
Figure 6
FILL GAS:
This engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications).
,_ WARNING: Alcohol blended
fuels (called gaeohol or those using ethanol or
methanol) can attract moisture
which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys- tem of an engine while in storage.
NOTE: To avoid engine problems, the
fuel system must be emptied before
storage for 30 days or longer. Start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See the Storage
F 0410670
section in this manual for additional in- formation.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
1. Fill the fuel tank only with a fresh, clean, unleaded regular, unleaded
premium, or reformulated automo-
tive gasoline with a minimum of 85 octane. DO NOT use leaded gaso-
line. We recommend that you add fuel stabilizer to the gasoline. Use the fuel stabilizer supplied with the
unit or purchase Craftsman Fuel
Stabilizer No. 3550. Make sure that the container you pour the gasoline
from is clean and free from rust or other foreign particles. Never use
gasoline that may be stale from long
periods of storage in the container.
10
Page 11
[o)_J_P_o)_l
_b ARNING: Gasoline is flam-
gasoline.
Turn engine off and let engine
Do not fill fuel tank while snow
Keep away from open flame or an
Never fill the tank completely. Fill
Always fill fuel tank outdoors and
Make sure to wipe up any spilled
Store gasoline in a clean, ap-
mable. Always use caution
when handling or storing
cool at least two minutes before removing the gas cap.
thrower is running, when it is hot, or when snow thrower is in an en-
closed area.
electrical spark and do not smoke while filling the fuel tank.
the tank to within 1-1/2" from the top to provide space for expan-
sion of fuel.
use a funnel or spout to prevent spilling.
fuel before stating the engine.
proved container and keep the cap in place on the container.
HOW TO START THE ENGINE
(RECOIL STARTER) Make sure that the engine oil is at FULL
mark on dipstick. The engine is equipped with a recoil starter. Before
starting the engine, make certain that you have read the following information.
If engine floods, set the choke to the OPEN/RUN position and crank until the engine starts.
_ ARNING: Rapid retraction
arm toward the engine faster than you can let go of the starter cord.
When starting the engine, slow-
Make sure components; such as
of the starter cord (kick- back) will pull your hand or
ly pull the starter cord until re- sistance is felt. Then, rapidly
pull the starter cord.
impellors, pulleys or sprockets, are securely attached.
BEFORE STARTING THE ENGINE
1. Before you service or start the en- gine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you under- stand the function and location of all
controls.
2. Be sure that all fasteners are tight.
3. Before starting the engine, make sure all controls operate correctly.
HOW TO STOP THE ENGINE
To stop the engine, push the stop
switch to the OFF position.
CAUTION: To stop the engine, do not move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage can occur.
F 0410670
How To Start A Cold Engine
1. Push the stop switch to the ON position (see Figure 3).
2. When starting the engine, do not
engage the auger drive lever.
3. Move the choke control to the FULL
choke position.
4. Push the primer button as speci-
fied below. Remove finger from
primer button between primes.
Push two times if temperature is 15° F (-9 ° C) or higher.
Push four times if temperature is
below 15° F (-9 ° C).
5. Slowly pull the recoil starter han- dle until resistance is felt and then
pull rapidly to start the engine (See Figure 7). Do not allow the recoil
starter handle to snap back. Slowly
return the recoil starter handle.
Page 12
[o)_J_P_o)_l
Pull starter handle rapidly.
Figure 7
FROZEN STARTER
If the starter is frozen and will not turn
the engine, follow the steps below.
1. Pull as much starter rope as pos- sible out of the starter.
2. Release the starter handle and let it snap back against the starter. Re-
peat until the engine starts.
Warm engines will cause condensation
in cold weather. To prevent possible
freeze-up of recoil starter and engine
controls, proceed as follows after each snow removal job.
1. With engine off, allow engine to coo! for several minutes.
Pull starter rope very slowly until re- sistance is felt, then stop. Allow the starter rope to recoil. Repeat three
times. With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carbu- retor cover in area of controls and
levers. Also, move the choke control and starter handle several times.
6. As the engine warms up, move choke control to 1/2 choke posi- tion. When engine runs smoothly,
move choke lever to OFF Position.
NOTE" Allow the engine to warm up for several minutes before blowing snow in
temperatures below 0°R
How To Start A Warm Engine
If restarting a warm engine after a short shutdown, leave choke at "OFF" and do not push the primer button. If the en- gine fails to start, follow the Cold Start
instructions.
,_ WARNING: Never run en-
gine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. En-
gine exhaust contains CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS, Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and
snow thrower.
Engine parts, especially the muf-
fler, become extremely hot. Se- vere thermal burns can occur on
contact. Allow the engine to cool before touching.
Never allow children to operate
the snow thrower. Never allow adults to operate the snow throw-
er without proper instruction.
Keep the area of operation clear
of all persons, particularly small children and pets.
Never leave the enowthrower un-
attended while the engine is run- ning. Anyone operating the en-
gine or equipment must carefully read and understand the operat-
ing instructions.
F 0410670 12
Page 13
[o)_J_P_o)_l
HOW TO REMOVE OBJECTS FROM AUGER
_ ARNING: Do not attempt
auger with your hands. Use a pry bar to remove snow or debris.
to remove snow or debris that may become lodged in
Release auger drive lever.
Move the stop switch to the stop
position to stop the engine.
Disconnect spark plug wire.
Do not place your hands in the au- ger or discharge chute. Use a pry
bar to remove snow or debris.
SNOW THROWING TIPS
1. When the handle is raised, the au- ger blades will engage the ground
and the snow thrower will move for- ward. When the auger drive lever is
released, the auger blades will stop. If the blades do not stop, see "How To Adjust The Auger Drive Cable" in the Service And Adjustment section.
2. Most efficient snow throwing is ac- complished when the snow is re- moved immediately after if falls.
3. For complete snow removal, slightly overlap each previous path.
4. Whenever possible, discharge the snow down wind.
5. The distance the snow will be dis- charged can be adjusted by moving
the discharge chute deflector. Raise the deflector for more distance or
lower the deflector for less distance.
6. In windy conditions, lower the chute deflector to direct the discharged snow close to the ground where it is less likely to blow into unwanted
areas.
7. For safety and to prevent damage to the snow thrower, keep the area to be cleared free of stones, toys and other foreign objects.
8. When clearing snow from crushed rock or gravel driveways, do not al-
low the auger blades to contact the driveway. Move the handle down to slightly raise the auger blades.
9. The forward speed of the snow thrower is dependent on the depth and weight of the snow. Experience
will establish the most effective method of using the snow thrower
under different conditions.
F 0410670
10. After each snow throwing job, allow the engine to run for a few minutes.
The snow and accumulated ice will
melt off the engine.
11. Clean the snow thrower after each
use.
12. Remove ice, snow and debris from the entire snow thrower. Flush with
water to remove all salt or other chemicals. Wipe snow thrower dry.
DRY AND AVERAGE SNOW
1. Snow up to eight inches deep can
be removed rapidly and easily by walking at a moderate rate. For snow or drifts of a greater depth, slow your pace to allow the dis- charge chute to dispose of the snow as rapidly as the auger receives the
snow.
2. Plan to have the snow discharged in the direction the wind is blowing.
WET PACKED SNOW Move slowly into wet, packed snow. If
the wet, packed snow causes the auger to slow down or the discharge chute be- gins to clog, back off and begin a series of short back and forth jabs into the snow. These short back and forth jabs, four to six inches, wil! "belch" the snow
from the chute.
SNOW BANKS AND DRIFTS In snow of greater depth than the unit,
use the same "jabbing" technique de- scribed above. Turn the discharge chute away from the snow bank. More time wil! be required to remove snow of this type than level snow.
13
Page 14
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICERECORDS
Fill in dates as you Before Every Every Every Every
completeregular Each 8 25 50 100 Each Before
service. Use Often Hours Hours Hours Hours Season Storage
Check EngineOil Level
Change Engine Oil
Tighten All Screws and
Nuts _
Checkand Clean Spark
Plug
Clean and Inspect Spark Arrestor
Check Fuel
Auger Drive Belt *
i
* Adjust after 2 to 4 hours of use.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does
not cover items that have been sub-
jected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain
Check for loose or damaged parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Check controls to make sure they are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
LUBRICATION BEFORE STORAGE
your snow thrower. Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and systems can be performed by any non-road engine re-
pair establishment or individual. Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the engine.
Lubricate chute control
flange. Lubricate flange with a clinging type
grease such as
Lubriplate. _
AFTER EACH USE
Run the machine to clear the auger of snow.
To prevent freezing of the auger or controls, remove all snow and slush
from the snow thrower.
F 041067C
14
" Figure 8
Page 15
ENGINE SPECIFICATIONS
HORSEPOWER 4 HP DISPLACEMENT 190 cc
BORE 68mm (2.69 in.) STROKE 52mm (2.05 in.)
GASOLINE 1.5 quarts CAPACITY (unleaded)
OIL CAPACITY
(20 oz capacity) 5W30
SPARK PLUG: Champion RJ19LM
VALVE Intake: 0.004 0.006 in. CLEARANCE: Exhaust: 0.009 0.011 in.
ARMATURE AIRGAP: 0.010 0.014 in.
(Gap .030 in.) or equivalent
POWER RATINGS
The power ratings for an individual
engine model are initially developed by starting with SAE (Society of Automo-
tive Engineers) code J1940 (Small
Engine Power & Torque Rating Proce- dure) (Revision 2002-05). Given both
the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of environmental issues applicable to
operating the equipment, it may be that
the engine you have purchased will not
develop the rated horsepower when used in a piece of power equipment
(actual "on-site" power). This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the following: differ-
F 0410670 15
ences in altitude, temperature, baro- metric pressure, humidity, fuel, engine
lubrication, maximum governed engine speed, individual engine to engine
variability, design of the particular piece of power equipment, the manner in which the engine is operated, engine
run-in to reduce friction and clean out of combustion chambers, adjustments to
the valves and carburetor, and other factors. The power ratings may also be adjusted based on comparisons to
other similar engines utilized in similar applications, and will therefore not
necessarily match the values derived using the foregoing codes.
Page 16
ADJUST AUGERCONTROLCABLE
The auger control cable was adjusted
at the factory. If the auger will not en- gage or disengage correctly, adjust the auger control cable as follows:
1. Loosen the nut that holds the cable tension spring (See Figure 9).
2. Slide the cable tension spring to- ward the rear of the unit until all
cable slack is removed. NOTE: The auger control cable is
properly adjusted when the free cable slack is removed and there is
no tension on the idler arm.
3. Tighten the nut that holds the cable tension spring.
If belt stretch has occured, move the end the auger control cable to the out-
side hole as follows:
1. Loosen the nut that holds the cable tension spring (See Figure 9).
2. Move the cable tension spring to- ward the front of the unit to achieve
maximum cable slack.
3. Remove the upper end of the auger control cable from the auger drive
lever.
4. install the auger control cable in the hole shown in Figure 10.
5. Slide the cable tension spring to- ward the rear of the unit until all
cable slack is removed. NOTE: The auger control cable is
properly adjusted when the free cable slack is removed and there is no tension on the idler arm.
6. Tighten the nut that holds the cable
tension spring.
Spring
Figure 9
Auger
Drive Lever
Handle
er control Cable
Figure 10
F 0410670 16
Page 17
ENGINE
LUBRICATION Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each eight (8) hours of continuous use. See
Figure 11. Add S.A.E. 5W30 motor oil as needed. Synthetic 5W30 is accept- able for all temperatures. Tighten oil fil!
cap/dipstick securely each time you check the oil level.
1. Lift the rear of the snowthrower and tilt the unit forward. In the correct
position, the snowthrower will be
setting on the front of the auger
housing.
2. Put an oil drain pan under the oil fill tube (See Figure 12).
OII Fill Cap/Dipstick
NOTE: Oil level must be at FULL mark.
Figure 11
Change the oi! every fifty (50) hours or at least once a year if the snow thrower is not used for fifty (50) hours.
HOW TO CHANGE THE ENGINE OIL
To change the engine oi!, the engine
must be tilted forward and the oil drained from the oil fill tube. Change oil
when the engine is warm.
SPARK PLUG
Check the spark plug every twenty-five
(25) hours. Replace the spark plug if the electrodes are pitted or burned, if the porcelain is cracked, or every 100
hours of use.
OII Fill Tube OII Drain
Pan
Figure 12
3. Carefully remove the oil fill cap/dip- stick. Oil will begin to flow into the
oil drain pan.
4. After all the oil has drained from the engine, set the snowthrower in the
upright operating position.
5. Fill the engine with S.A.E. 5W30 oil.
Make sure the oil reaches the FULL mark on the oil fil! cap/dipstick. DO
NOT OVERFILL.
NOTE: For extreme cold operating conditions of 0°F and below, use a par-
tial synthetic 5W30 motor oil for easier starting.
Before installing the spark plug,
coat the threads lightly with oil for easy removal. Tighten the spark
plug to a torque of 15 foot-pounds.
Feeler Gauge
0.030"
1. Make sure the spark plug is clean. Clean the spark plug by carefully
scraping the electrodes (do not sand blast or use a wire brush).
2. Check the spark plug gap with a feeler gauge and reset gap to 0.30" if necessary. See Figure 13.
F 041067C
Spark Plug
Figure 13
17
Page 18
[.,,."_o,,_ F_IZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE THE TOP COVER
There are no adjustments under the top
cover. To clean the engine cooling sys-
tem, follow the steps below to remove the cover.
1. Remove screws A that attach the rod support clamp the the top cov-
er. Pivot crank assembly rod up and lay on unit.
2. Remove screws B.
3. Remove attachment screws C.
4. Remove the top cover,
5. To install the top cover, reverse the above steps.
A C
/ /
Crank
Assembly
Rod
Top
Cover
Figure lz
HOW TO REMOVE THE BELT COVER
1. Remove the screws A and nuts B from the belt cover,
2. Remove attachment screw C from the rear of the belt cover.
3. Remove the belt cover from the unit.
B
B
F 041067C
4. To install the belt cover, reverse the above steps.
NOTE: The belt cover has belt guides moulded onto the inside of the cover. When
you install the belt cover, engage the auger drive lever to tighten the belt against the
pulley. This wil! provide adequate clearance for the belt guides when installing the belt cover.
C
/
Belt Cover
A
A A
18
A Figure 15
Page 19
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO ADJUST
THE AUGER BRAKE
The auger brake is adjusted at the fac- tory to assure safe operation of the
snowthrower. If the auger brake needs an adjustment, follow the steps below:
1. To access the auger brake, tilt the front of the unit up.
2. Make sure the auger drive belt is properly installed. See "How To Re- move The Auger Drive Belt".
Turn the adjueter nut (See Figure 16) in or out until the brake arm is in contact with the auger
drive belt (See Figure 17).
Hold the auger drive lever in the en- gaged position and push the brake
arm down to remove all slack.
In correct adjustment, there will be 1/4 inch clearance between the
brake arm and the auger drive belt when the auger drive lever is engaged (See Figure 17).
Brake Arm
Drive Belt
1/4
Auger
Auger
Drive Lever
Adjuster
Nut
Brake Arm
Figure 16
Figure 17
F 0410670 19
Page 20
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE
THE AUGER DRIVE BELT The auger drive belt is made of special
construction and must be replaced with an original equipment belt available
from Sears.
If the auger drive belt is damaged, the snowthrower will not discharge snow
and will not move forward. Replace the damaged belt as follows:
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Remove the belt cover. See "How To Remove The Belt Cover".
3. Note the path of the auger drive belt. For assistance, a diagram de-
cal is provided.
4. Remove the belt guide screw and the belt guide See Figure 18). To remove the belt guide, rotate the belt guide down.
5. Remove the idler screw and idler pulley from the idler arm (See
Figure 19).
6. Remove the auger drive belt from the engine pulley and pull through side of motor box (See Figure 20).
7. To remove the auger drive belt from the impeller pulley, move the idler arm to the engaged position. This will provide clearance between the impeller pulley and the brake arm to remove the auger drive belt
(See Figure 21).
8. To install a new auger drive belt, re- verse the above steps.
9. Check the adjustment of the auger drive cable. See "Adjust Auger Con-
trol Cable".
Idler
Idler Screw
Auger Drive Belt _[gure 20
Idler Arm
Figure 19
Belt
Guide
Screw
F 0410670
Auger I-
ure 18
Impeller
Pulley
Brake Arm
Clearance
20
Figure 21
Page 21
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE THE AUGER
1. Remove the belt cover. See "How To Remove The Belt Cover".
Remove the auger drive belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Service And Adjustment
section.
3. Remove the auger pulley from the auger shaft (threads are left hand; turn clockwise to remove).
8. Slide the auger out of the right side of the auger housing (See
Figure 22).
9. Slide the auger out of the bearing on the left side of the auger hous-
ing.
10. To install the auger, reverse the above steps.
4. To keep the auger from rotating, set a 2"x4" piece of wood on the cen- ter paddle to secure auger,
Washer
5. Remove bolts A, washer F, and nuts B from front of right cover (See Figure 23).
6. Remove screw C from back of right cover.
7. Remove bolts D and nuts E, Auger Figure 22
Right Cover
AF
C
/
A
B
B
B
Auger
Housing
F 0410670 21
Auger
E
Auger Pulley
Figure 23
Page 22
,_ WARNING: Never store your
snow thrower with gasoline in the fuel tank indoors or in
an enclosed, poorly ventilated area. If gasoline remains in the tank,
fumes may reach an open flame,
spark or pilot light from a furnace,
water heater, clothes dryer, ciga-
rette, etc.
To prevent damage (if snow thrower is
not used for more than 30 days) follow
the steps below.
SNOW THROWER
1. Thoroughly clean the snow thrower.
2. Lubricate all lubrication points. See the Maintenance section.
3. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. In- spect all visible moving parts for
damage, breakage and wear. Re- place if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before paint-
ing.
5. Cover the bare metal parts of the blower housing auger and the im-
peller with rust preventative, such as a spray lubricant.
NOTE: A yearly checkup or tune-up by a Sears service center is a good way of ensuring that your snow thrower will provide maximum performance for the
next season.
ENGINE
Gasoline must be removed or treated to prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
during storage. Also, during storage al- cohol blended gasoline that uses etha-
nol or methanol (sometimes called gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
the engine.
1. Run the engine until the fuel tank is empty and the engine stops.
F 041067C
If you do not remove the gasoline, use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase Craftsman Fuel Stabi-
lizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
any gasoline left in the tank to mini-
mize gum deposits and acids. If the
fuel tank is almost empty, mix stabi-
lizer with fresh gasoline in a sepa- rate container and add some to the
fuel tank. Always follow the instructions on the
stabilizer container. After the stabi-
lizer is added to the fuel tank, run
the engine at least ten minutes to allow the mixture to reach the car-
buretor.
4.
While the engine oil is warm, change the engine oil.
5.
Remove the spark plug and pour
about 15 ml (1/2 oz) of engine oil
into the cylinder. Replace the spark plug and crank slowly to distribute
the oi!.
,_ WARNING: Do not crank en-
gine with spark plug re- moved.
6. Store in a clean and dry area, but NOT near a stove, furnace or water
heater which uses a pilot light or
any device that can create a spark.
OTHER
1. If possible, store your snow thrower indoors and cover it to give protec-
tion from dust and dirt.
2. If the snow thrower must be stored
outdoors, put the snow thrower on
blocks to raise it off of the ground.
3. Cover the snow thrower with a suit-
able protective cover that does not
retain moisture. Do not use plastic.
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine and exhaust areas
are stil! warm.
22
Page 23
h_o_U_oIo_
TROUBLE CAUSE CORRECTION
Difficult starting Defective spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Engine runs erratically Blocked fuel line, empty gas Clean fuel line; check fuel
Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to run or off
Engine runs erratically; Water or dirt in fuel system. Drain and clean the fuel tank. Loss of power Refill with fresh fuel.
Excessive vibration Damaged auger assembly
Unit fails to propel itself
tank, or stale gasoline, supply; add fresh gasoline
Loose parts. Damaged impeller.
Drive belt loose or damaged.
Incorrect adjustment of auger drive cable
Replace spark plug.
Drain and clean the fuel tank. Refill with fresh fuel.
position.
Repair or replace the auger assembly.
Immediately stop engine. Remove ignition key. Tighten
all fasteners and make all necessary repairs. If
vibration continues, take the unit to a Sears service
center.
Replace drive belt.
Adjust auger drive cable.
Unit fails to discharge
snow
F 0410670 23
Auger drive belt loose or Adjust auger drive belt; damaged, replace if damaged.
Auger control cable not Adjust auger control cable. adjusted correctly.
Discharge chute clogged. Stop engine immediately and
Foreign object lodged in auger
disconnect spark plug wire. Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Stop engine immediately and disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
Page 24
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board
(CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty
EMISSION CONTROL WARRANTY YEAR 1997 AND LATER ENGINES COVERAGE IS APPLICABLE TO CER- WHICH ARE PURCHASED AND USED
TIFIED ENGINES PURCHASED IN ELSEWHERE IN THE UNITED STATES
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF- (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN
TER, WHICH ARE USED IN CALIFOR- CANADA).
NIA, AND TO CERTIFIED MODEL
Rights and Obligations)
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board
(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and lat-
er small off-road engine (SORE). In Califor-
nia, new small off-road engines must be
designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new non-
road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later must meet simi-
lar standards set forth by the U.S. EPA.
Sears must warrant the emission control
Sears Emission Control
Small off-road engines are warranted rel-
ative to emission control parts defects for
a period of two years, subject to provi-
system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been
no abuse, neglect or improper mainte- nance of your small off-road engine.
Your emission control system includes parts such as the carburetor, air cleaner,
ignition system, muffler and catalytic con- verter. Also included may be connectors
and other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road en- gine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Defects Warranty Coverage
sions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part wi!!
be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you
are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance instructions.
Sears recommends that you retain all
your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but Sears
cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainte-
nance.
As the small off-road engine owner, you
should however be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance or
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating and Maintenance instructions.
1. Warranted Parts Coverage under this warranty ex- F 0410670 24 tends only to the parts listed below
unapproved modifications. You are responsible for presenting your
small off-road engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a prob-
lem exists. The undisputed warranty re- pairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact a Sears Service Repre- sentative at 1-800469-4663.
The emission warranty is a defects war- ranty. Defects are judged on normal en-
gine performance. The warranty is not related to an in-use emission test.
Page 25
(theemissioncontrolsystems parts)totheextenttheseparts
werepresentontheenginepur-
chased. a. Fue!MeteringSystem
Coldstartenrichmentsys-
tem
Carburetorandinternal parts
FuelPump
b. AirInductionSystem
Aircleaner
Intakemanifold
c. IgnitionSystem
Sparkplug(s)
Magnetoignitionsystem
d. CatalystSystem
Catalyticconverter
Exhaustmanifold
Airinjectionsystemor pulsevalve
e. MiscellaneousItemsUsedin
AboveSystems
Vacuum,temperature, position,timesensitivevalves
andswitches
Connectorsandassem- blies
LengthofCoverage Searswarrantstotheinitialowner
andeachsubsequentpurchaserthat
theWarrantedPartsshallbefree fromdefectsinmaterialsandwork-
manshipwhichcausedthefailureof
theWarrantedPartsforaperiodof twoyearsfromthedatetheengine
isdeliveredtoaretailpurchaser. NoCharge RepairorreplacementofanyWar-
rantedPartwillbeperformedatno chargetotheowner,includingdiag-
nosticlaborwhichleadstothede-
terminationthataWarrantedPartis
defective,ifthediagnosticworkis performedatanAuthorizedSears
ServiceDealer.Foremissionswar- rantyservicecontactyournearest
AuthorizedSearsServiceDealeras
listedinthe"YellowPages"under "Engines,Gasoline,""GasolineEn- gines,""LawnMowers,"orsimilar
category.
4. ClaimsandCoverageExclusions Warrantyclaimsshallbefiledinac-
cordancewiththeprovisionsofthe SearsEngineWarrantyPolicy.War- rantycoverageshallbeexcluded
forfailuresofWarrantedParts
whicharenotoriginalSearsparts orbecauseofabuse,neglectorim-
propermaintenanceassetforthin
theSearsEngineWarrantyPolicy.
Searsisnotliabletocoverfailures ofWarrantedPartscausedbythe
useofadd-on,non-original,ormo- difiedparts.
5. Maintenance AnyWarrantedPartwhichisnot
scheduledforreplacementasre- quiredmaintenanceorwhichis
scheduledonlyforregularinspection
totheeffectof"repairorreplaceas
necessary"shallbewarrantedasto defectsforthewarrantyperiod.Any
WarrantedPartwhichisscheduled forreplacementasrequiredmainte-
nanceshallbewarrantedastode-
fectsonlyfortheperiodoftimeupto thefirstscheduledreplacementfor
thatpart.Anyreplacementpartthat
isequivalentinperformanceanddu- rabilitymaybeusedintheperfor-
manceofanymaintenanceor repairs.Theownerisresponsiblefor
theperformanceofallrequired
maintenance,asdefinedinthe SearsOperatingandMaintenance
Instructions.
6. ConsequentialCoverage
Coveragehereundershallextendto
thefailureofanyenginecompo-
nentscausedbythefailureofany
WarrantedPartstillunderwarranty.
IntheUSAandCanada,a24hourhotline,1-800-469-4663,hasamenuofpre-re-
cordedmessagesofferingyouenginemaintenanceinformation.
F 0410670 25
Page 26
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Pe- riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information avail- able to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The fol- lowing categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a
specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This informa-
tion is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance
Period OnEngine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
The displacement engines of Model Series 120000 is 190 cc.
This is a generic representationof the emission label
typically found on a certified engine.
FAMILYYSSXS.3192VA 274812
F 0410670 26
Page 27
F 0410670 27
Page 28
CRAFTSMAN 21" 4HP SNOW THROWER 536.881400
DRIVE COMPONENTS
6
/
15 17
/ /
10
43
19
14-
I
20
46
12
/
21
17
41
40
36 42
24
\
- 26
F 041067C 28
29
30
Page 29
CRAFTSMAN 21 " 4HP SNOW THROWER 536.881400
DRIVE COMPONENTS
Key No. Part No. Description
1 1501812 Cover, Top 2 26x316 Screw
3 1501814 Base, Chute Rod 4 26x292 Screw
5 1501815 Cover, Chute Rod 6 1501911 Primerbulb, Red 7 1501813 Bracket, Engine Chute
8 1259 Hose
9 780212 Screw 10 578408 Screw 11 1501724 Handle, Starter 12 Engine
13 lx215 Bolt 14 578109 Retainer
15 711627 Nut, Push Cap 17 760713 Wheel & Tire
18 71072 Washer 19 762280 Axle
20 71111 Nut 21 1502011E549 Frame, Motor Box
22 47792 Bolt 23 71007 Bolt
24 712233 Bolt, Shoulder 25 762254 Bracket, Idler Arm 26 71044 Nut
27 762257 Pulley, VBelt 28 762258 Bolt, Shoulder
29 762256 Pulley, Flat Idler 30 37x131 Belt
31 315312 Screw 32 762267 Guide, Belt
33 910828 Screw 34 71060 Washer 35 762255 Pulley 36 165x143 Spring
37 26X263 Screw 38 762288 Arm, Brake
39 762285 Clamp 40 312300 Nut
41 762287 Rod, Adjustment 42 762380 Guide, Belt 43 18x35 Lockwasher
44 1501919 Guide, Rope 45 28x84 Washer
46 1501920 Seal, Foam
F 0410670 Book, Instruction
F 0410670 29
Page 30
CRAFTSMAN 21" 4HP SNOW THROWER 536.881400
AUGER COMPONENTS
17
6
/
12
\
18
16
15
14
F 041067C 30
9
10
18
Page 31
CRAFTSMAN 21" 4HP SNOW THROWER 536.881400
AUGER COMPONENTS
Key No. Part No, Description
1 1502011 E549 Frame, Motor Box
2 15X143 Nut
4 580251 Retainer, Bearing
5 43846 Bearing
6 302628 Bolt
7 338965 Pulley, Auger
8 26x263 Screw
9 762277 Cover, Left Belt
10 1501927 Assembly, Auger Housing 11 312300 Nut
12 71067 Washer
13 579052 Bolt
14 55323 Blade, Scraper
15 327072 Auger Assembly 16 580969 Washer
17 762278 Cover, Right 18 12342 Screw
19 302628 Screw
F 0410670 31
Page 32
CRAFTSMAN 21" 4HP SNOW THROWER 536.881400
HANDLE & DISCHARGE COMPONENTS
23
8
/
22
28
29
/
27
4
/
32 33
6
7
F 0410670 32
9
10
Page 33
CRAFTSMAN 21" 4HP SNOW THROWER 536.881400
HANDLE & DISCHARGE COMPONENTS
Key No. Part No. Description
1 762252E701 Handle, Upper
2 762259 Cable, Auger Drive
3 337584 Bolt
4 57171 Knob
5 71037 Nut
6 311936 Washer
7 762250E701 Handle, Lower
8 762251 E701 Lever, Auger Drive
9 70984 Screw 10 340715 Bolt 11 712123 Washer 12 780029 Nut
13 762281 Bushing, Tensioner 14 762282 Bracket, Cable Tensioner 15 762362 Rod, Crank 16 762289 Grip, Crank Rod 17 578309 Pin, Clevis 18 579493 Pin, Cotter 19 578063 Block, Universal Pivot
20 578060 Pin 21 585196 Gear, Worm 22 325847 Deflector 23 308931 Pin, Pivot
24 71071 Washer 25 334234 Chute, Discharge
27 15X143 Nut 28 302843 Bolt 29 313686 Bolt
30 1501846 Ring, Chute 31 71067 Washer
32 302628 Bolt 33 70984 Bolt 34 71391 Locknut 35 578088 Bolt
F 0410670 33
Page 34
CRAFTSMAN 21" 4HP SNOW THROWER 536.881400
DECALS
F 0410670
Key No. Part No.
1 48x5550
2 48x5536 Decal
3 48x304 Decal
4 761150 Decal
5 70141 Decal
6 48x5642 Decal
7 48x5533 Decal
8 48x5534 Decal
Description
Decal 4hp / 21"
Choke Belt Instruction (inside cover)
Auger Control Lever Danger Auger (Foot) Danger Chute (Hand) Briggs & Stratton
Primer Bulb
34
Page 35
F 0410670 35
Page 36
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 120502-0255-E1
287
525
524
J
290 !i_
725
728
306
27
46
F 041067C 36
Assemblies include all parts shown in frames.
Page 37
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 120502-0255-E1
Key Key
No. PartNo. Description No. PartNo.
1 697322 Cylinder Assembly 40 692194
2 399269 Kit-Bushing/Seal 43 691997
(Magneto Side) 45 690548
3 _299819 Seal-Oil 46 691449
(Magneto Side) 50 790285 4 493279 Sump-Engine 51 .692555 5 691160 Head-Cylinder 54 691650
7 _692249 Gasket-Cylinder 8 695250 Tube-Breather 89 692348
9 _699472 Gasket-Breather 146 690979
10 691125 Screw (Breather) 287 690940 11 691781 Tube-Breather 290 690349
12 _692232 Gasket-Crankcase 306 690450 13 690912 Screw 307 690345
(Cylinder Head)
15 691680 Plug-Oil Drain 337 802592 16 790277 Crankshaft 383 19374
20 _399781 Seal-Oil 431 790284
(PTO Side) 523 495264
22 691092 Screw (Crankcase 524 _692296
Cover/Sump) 525 495265
24 222698 Key-Flywheel 584 697734 25 697339 Piston Assembly 585 _691879
(Standard) 635 66538
Note -- 684 690345
697341 Piston Assembly 718 690959
(.020" Oversize) 725 790289
26 790360 Ring Set 728 790282
(Standard) 741 691830
Note-- 842 _691031
499427 Ring Set
(.020" Oversize) 847 692017
27 691866 Lock-Piston Pin 868 697338 28 499423 Pin-Piston 869 691155
29 499424 Rod-Connecting 870 690380 32 691664 Screw 871 262001
(Connecting Rod)
32A 695759 Screw
(Conneting Rod)
33 262651 Valve-Exhaust 34 262652 Valve-intake 1019 790295
35 691270 Spring- intake Valve 1362 790288 36 691270 Spring-Exhaust Valve
Description
Retainer-Valve
Slinger-Governor/Oi! Tappet-Valve Camshaft
Manifold-Intake Gasket-intake
Screw
(intake Manifold) Plug-Oil Key-Timing
Screw (Dipstick Tube) Screw (Intake Elbow) Shield-Cylinder
Screw
(Cylinder Shield) Plug-Spark
Wrench-Spark Plug
Elbow-intake Dipstick
Seal-Dipstick Tube Tube-Dipstick Cover-Breather
Gasket-Breather
Boot-Spark Plug
Screw
(Breather Cover) Pin-Locating
Shield-Heat Screw (Heat Shield)
Gear-Timing SeaI-O Ring
(Dipstick Tube) Dipstick/Tube
Seal-Valve Seat-Intake Valve Seat-Exhaust Valve
Bushing-Guide (Exhaust)
Note --
63709 Bushing-
Guide (Intake)
Kit-Label Baffle-Intake Elbow
F 0410670 37
Page 38
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 120502-0255-E1
843
365
I _e_80PERAi6mSMANUAq
324
1005
977 CABBURETORGASKET SET
633
121 CARBURETOR OVERHAUL KiT
276 633
137
F 0410670 38
104 ::; : 633A
127 ;
Assemblies include all parts shown in frames.
276 1
528 ......
Page 39
BRIGGS & STRATTON ENGINE
MODEL 120502-0255-E1
Key
No. PartNo. Description
23 790536 Flywheel 95 691636 Screw
(Throttle Valve)
97 493267 Shaft-Throttle
104 e691242 Pin-Float Hinge 108 691182 Valve-Choke
109 498593 Shaft-Choke 117 498975 Jet-Main
(Standard)
118 497348 Jet-Main
(High Altitude)
121 498260 Kit-Carburetor
Overhaul
125 790276 Carburetor 127 e694468 Plug-Welch
130 691203 Valve-Throttle 133 398187 Float-Carburetor
134 e398188 Kit-Needle/Seat 137 et693981 Gasket-Float Bowl 188 693399 Screw
(Control Bracket)
202 691829 Link-Mechanical
Governor
209 691851 Spring-Governor
(Yellow)
222 692982 Bracket-Control 227 690783 Lever-Governor
Control
276 et271716 Washer-Sealing
324 695181 Screen/Cup Assem-
bly
332 690662 Nut
(Flywheel)
333 802574 Magneto-Armature 334 691061 Screw
(Armature Magneto)
Key
No. PartNo. Description
347 790283 Switch-Rocker 356 693010 Wire-Stop
363 19069 Puller-Flywhee! 365 692524 Screw
(Carburetor)
404 690272 Washer
(Governor Crank)
497 690664 Screw
(Stopswitch Bracket)
505 691251 Nut
(Governor Contro! Lever)
528 696751 Hose-Primer 562 691119 Bolt
(Governor Control Lever)
615 690340 Retainer-Governor
Shaft
616 698801 Crank-Governor
617.et270344 SeaI-O Ring
(intake Manifold)
627 692872 Bracket-Stopswitch 633 et691321 SeaI-ChokefThrottle
Shaft
633A et693867 SeaI-ChokefThrottle
Shaft
668 *493823 Spacer
(includes 2)
692 690572 Spring-Detent 843 691895 Sleeve-Lever
851 493880 Terminal-Spark Plug
975 493640 Bowl-Float 977 498261 Gasket Set-Carbure-
tor
1005 790035 Fan-Flywheel 1058 275963 Operator's Manual
F 0410670 39
Page 40
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 120502-0255-E1
37
670 "
_iilY
305
592 ;_
58
60
[ 1:330 REPA)R MANUAL ]
Assemblies include all parts shown in frames.
F 0410670 40
Page 41
BRIGGS & STRATTON ENGINE
MODEL 120502-0255-E1
Key
No. PartNo. Description
3 _299819 Seal-Oil
(Magneto Side) 7 _692249 Gasket-Cylinder
Head 9 _699472 Gasket-Breather
12 _692232 Gasket-Crankcase
Cover
20 _399781 Seal-Oil
(PTO Side)
37 694086 Guard-Flywheel 55 691421 Starter-Rewind
Housing
58 693389 Rope-Starter
(Cut to
Required Length)
60 691915 Grip-Starter Rope 65 690837 Screw
(Reqind Starter)
78 691108 Screw
(Flywheel Guard)
81 691740 Lock-Muffler Screw
187 691050 Line-Fuel
(Cut to
Required Length)
190 690940 Screw
(Fuel Tank)
300 692038 Muffler 304 790286 Housing-Blower
305 691108 Screw
(Blower Housing)
358 497316 Gasket Set-Engine 456 692299 Plate-Pawl Friction 459 281505 PawI-Ratchet
524 _692296 Seal-Dipstick Tube 585 _691879 Gasket-Breather
Passage
592 690800 Nut
(Rewind Starter)
597 691696 Screw
(Pawl Friction Plate)
Key
No. PartNo. Description
601 95162 Clamp-Hose 608 697743 Starter-Rewind
613 691340 Screw
(Muffler)
617_et270344 SeaI-O Ring
(intake Manifold)
668 _493823 Spacer
(includes 2) 689 691855 Spring-Friction 670 692294 Spacer-Fuel Tank
832 790280 Guard-Muffler 836 690664 Screw
(Muffler Guard)
836A 690661 Screw
(Muffler Guard) 842 _691031 SeaI-O Ring
(Dipstick Tube) 921 690700 Screw
(Blower Housing
Cover)
921A 691135 Screw
(Blower Housing
Cover)
957 397974 Cap-Fuel Tank 969 790294 Cover-Blower
Housing 972 699374 Tank-Fuel 976 790221 Primer-Carburetor
1036 697457 Label-Emissions 1059 692311 Kit-Screw/Washer
1210 498144 Pulley/Spring
Assembly
(Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring
Assembly
(Spring)
1330 272147 Repair Manual 1360 790281 Cover-Switch
1361 790282 Screw
(Cover Switch)
F 0410670 41
Page 42
F0410670 42
Page 43
[_o_o]
PIEZAS DE REPUESTO PIEZAS DE REPUEST0 DEL MOTOR
GARANTiA REGLAS DE SEGURIDAD
SiMBOLOS INTERNAClONALES
ENSAMBLAJE
OPERAClON
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO PARA LA M_,QUINA
Por un aho a partir de la fecha de cornpra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mante-
nimiento presentadas en el manual del propietario, Sears reparara sin cargo alguno, cualquier defecto en el matedal y mano de obra. Si este quitanieves de Craftsman es usado para prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta garantia ser#. v#Jida solamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos fungibles los cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de seguridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia det operador, incluyendo eje de ci- gOehal doblado, y por no darle el mantenimiento necesario a la unidad, seg_n Io recomendado
en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVIClO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES DE CRAFTSMAN AL CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNI-
DOS. ESTA GARANTiA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que tenga otros derechos los cuales varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
QUlTANIEVES DE CRAFTSMAN
28 MANTENIMIENTO 56 36 SERVICIO Y AJUSTES 60 43 ALMACENAMIENTO 65 43 TABLA DE LOCALIZACI6N y
46 REPARACION DE AVERIAS 66 48 PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO
50 CUBIERTA DE ATRAS 72
,_ Preste atenci6n a e,stesimbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica iiiATENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas pot este motor y ciertos componentes de esta maquina con-
tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali- fornia como carcinogenos, tambien pueden produ-
cir defectos en los recien nacidos o causar otros da- Sos al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
puaden causar cancer y defectos como carcinoge- nas, ademas estas sustancias pueden producir da-
5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da- 5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPU- LAR ESTOS COMPONENTES.
,_ ADVERTENCIA:
Siempre desconecte el cable de la bujia y
coloqualo alejado de esta para pravanir un arranque
accidental durante la prepa- racion mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie- ves.
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri- dad exigen controles en la unidad que s6io puedan ser manejados
en presencia de! operador. Su quitanieves est,. equipado con dichos controles. Por ningt_n mo-
tivo intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del operador,
F 0410670 43
Page 44
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y el use apropiado del quitanieves. Apren-
da a detener el quitanieves y a desen- ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a nifios operar el quita- nieves. Nunca permita que adultos ope- ren el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, es- pecialmente nifios pequehos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba- Iones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el _trea don- de se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor.
3. No opere e! quitanieves sin vestir pren- das de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al ai-
re libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.
Nunca almacene combustible o el
(e)
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu- na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada use, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
F 0410670
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla- mentos de inspecci6n locales.
6. Permita que el motor y el quitanieves se ajusten alas temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
7. Siempre use gafas de seguridad o pro- tectores para los ojos durante la opera- ci6n o mientras efect0a alg0n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extrahos que pudiesen ser lanzados por el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves si ester toman- do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves.
2. No use el quitanieves si pot motivos emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manes o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo memento a buena dis- tancia de la abertura del tube de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita- nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr#.fico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! mo- tor, desconecte el cable de la bujia, ins- peccione meticu!osamente el quitanieves per si hubiera alg0n daho, y rep_trelo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita- nieves nuevamente.
6. Si el quitanieves comienza a vibrar de manera excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau- sa. Generatmente, la vibraci6n es una
advertencia de algQn problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efect0e cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
8. Cuando limpie, repare o inspeccione el quitanieves, asegOrese de que la barre- na/propulsor y todas las partes m6viles
se encuentren detenidas, y que todos los controles esten desenganchados. Desco-
44
Page 45
necteelcabledelabujiaymant6ngalo alejadodelabujiaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal dejarelquitanievesdesatendido.Desen- ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos cerrados,aQnconlaspuertasyventanas
abiertas.Losvaporesdeescapesonpeli- grosos(contienenMONOXIDODEOAR- BONO,unGASINODOROyLETAL).
11.Nouseelquitanievesparalimpiar_treas deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam- biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensulugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees- caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecarga/descarga,ysimilares, sinelajusteapropiadodelangulodedes- cargadelanieve.Mantengaalosnifiosy lasmascotasalejadosdel_reaqueest_ despejando.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita- nievesalintentarlimpiarlanieveauna velocidaddemasiador&pida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci- dadesdetransportesobresuperficies resbalosas.Mirehaciaatr&sytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes- pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdelaba- rrena/propulsorcuandoelquitanieves seatrasportadoonoest6enuse.
18.UtiliceQnicamenteaditamentosyacceso- riosaprobadosperelfabricantedelquita-
nieves(talescomecadenasparalas ruedas,juegosdearranqueel6ctrico, etc.).
19.Nuncaopereelquitanievessintenetbue- navisibilidadoiluminaci6n.AsegQrese
siemprequetienebuenaestabilidad,y sujeteconfirmezaelmango.Oamine; nuncacorra.
20.Notratedealcanzarareasdiffciles.Man- tengalaestabilidadyelbalanceentodo
memento.
21.Notratedeusarelquitanievesparalim- piartechos.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para asegurar que est6n bien apretados y que el quitanieves est6 en condiciones segu- ras de funcionamiento.
2. Guarde el quitanieves a una distancia de fuentes de ignici6n o de aparatos domes-
ticos que tengan llamas de encendido, tales come calentadores de agua y estu- fas, secadoras de ropa, etc. Permita que el motor se enfde antes de guardar el
quitanieves en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves por un perfodo prolongado, siempre consulte las instrucciones del manual del operador donde encontrarA consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos cuantos minutes despu6s de despejar la nieve, para evitar que se congele la ba- rrena/propulsor.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te- rreno planas. Se debe tener cuidado al usar el quitanieves en superficies inclina- alas. NO USE EL QUITANIEVES EN SU- PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga- rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F 0410670 45
Page 46
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estAn impresos en los manuales que vienen con el producto, Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada sfmbolo.
Simbolos de control y operacion
Despacio Rapido
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
Arranque electrico
O
Arranque de motor
I
H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
® Q
Ignicion Ignicibn
Boton cebador Llave de encendido
desactivada activada
de propulsi6n Avance Marcha atras
I-'b©]
Colector
de barrena
F 0410670
Enganchar
Optima para accionar
el arranque electrico.
46
Embrague
de barrena
O
Transmisi6n
Page 47
Simbolos de control y operaci6n
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Dsscarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
IOI_[]
|,m
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
A m4)
PELIGRO PELIGRO
Objetoe lanzados. Objetos lanzados.
Mantenga alejados a Mantenga alejados a
los transet_ntee, los transet_ntes. ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
opsrar esta maquina.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F 041067C
Evite las Issiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de deeatascar el tubo de deecarga.
PARE
47
PELIGRO
Page 48
Contenido de la bolea con lae partee (tamar_o real) 1 - Manual del propietario (no se muestra)
1 - Paquete estabilizador de combustible (no se muestra) '_
1- Botella de aceite 5W30
2. Localice todas las piezas empacadas
galas protectoras o protectores
ADVERTENCIA: Use siempre
para los ojos, durante el ensam-
blaje del quitanieves.
por separado y s_tquelas de la caja. NOTA: Coloque el estabilizador de com-
bustible en un lugar seguro hasta que se necesite para almacenar la unidad.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 Navaja para cortar cart6n
La Figura 1 muestra el quitanieves en la po- sici6n de operaci6n.
Las referencias sobre el lado derecho o el lado izquierdo de la unidad, son hechas des-
de el punto de vista del operador si 6ste se encuentra parade detr_ts de la unidad.
3. Retire y descarte todo el material de em-
paque alrededor de la unidad.
4. Corte cada una de las cuatro esquinas
de la caja desde la parte superior hasta el fondo y despliegue los paneles en el
suelo.
5. Afloje las perillas que sujetan el mango
superior al mango inferior (vea la
Figura 2). Levante el mango superior a la posici6n de operaci6n. Apriete las pe-
rillas.
6. Haga rodar el quitanieves fuera de la ca-
Palanca de de la barrena
Cable de transmi- si6n de la barren_
Deflector de Manivela descarga de
ja, jalando del mango inferior. PRE- OAUCION: NO retroceda sobre los
cables.
7. Remueva el material de empaque del
mango superior e inferior. Desmonte el inserto inferior del eje.
Figura 1
C6MO SACAR EL QUITANIEVES DE
LA CAJA
1. Localice y retire la botella de aceite de motor Craftsman 5W30.
F 0410670 48
Mango superior
Perilla
Figura 2
Page 49
_" LISTA DE REVISION
Antes de operar su nuevo quitanieves, y pa-
ra asegurar que obtenga el mejor rendimien-
to y la mayor satisfacci6n de este producto
de calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_" Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_" El tubo de descarga gira libremente. _" No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los deta- lies siguientes:
_" El aceite del motor esta al nivel adecua-
do.Use un aceite detergente de alta call- dad clasificado como "Para servicio SG,
SH, SJ, SL o superior".
_' Asegt_rese que el tanque de gasolina est6
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo- mo con un octanaje minimo de 85.
_" Familiarfcese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
F 0410670 49
Page 50
CONOZCA SU QUlTANIEVES LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURI-
DAD ANTES DE OPERAR SU QUITANIEVES, compare las ilustraciones con su QUITANIEVESpara familiarizarse con laubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referenciafutura.
Palanca de propulsi6n
de la
Deflector del tu- Manija de bo de descarga arranque
manual
Tubo de descarga
Bot6n cebador
Palanca de propulsion de la barrrena - Ac- ciona y detiene la barrena.
Manivela de ajuste - Cambia la direcci6n de la descarga de nieve.
Deflector del tubo de descarga -Cambia la distancia del lanzamiento de la nieve.
Tubo de descarga - Oambia ladirecci6n en
que se lanza la nieve.
F 0410670
Interruptor del ahogador
de paro
Interruptor de paro@@@@ - Debe moverse a la posici6n de encendido para arrancar el
motor,
Manija de arranque manual - Arranca el motor manualmente.
Control del ahogador - Se usa para arran- car un motor frio.
Bot6n de cebado - Injecta el combustible directamente en el carburador o distribuidor
para un arranque r&pido en temperaturas frias.
50
Control
Figura 3
Page 51
_1= ADVERTENCIA: Lea el manual
carga hacia los transet_ntes. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el tubo de des-
carga o el alojamiento de la barrena, y antes de dejar la m_tquina.
del propietario antes de operar
la maquina. Nunca dirija la des-
PARA PARAR LA DESCARGA DE NIEVE
1. Para parar la descarga de nieve, suelte
la palanca de propulsi6n de la barrena. Vea la Figura 3.
NOTA: Si la unidad continua avanzando lentamente, consulte "Ajuste del cable
de control de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
2. Para parar el motor, mueva la palanca de ignici6n a la posici6n apagado (OFF).
PRECAUCI6N: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posicion
CHOKE. Puede producir petardeo o dafto al motor
PARA CONTROLAR LA DESCARGA DE NIEVE
1. Gire la manivela de control deltubo de
descarga para determinar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la perilla de mariposa en el deflec-
tor del tubo de descarga y mueva el de- flector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la pe- rilla de mariposa (vea la Figura 4).
Deflector Deflector arriba
abajo
_ DVERTENCIA: La operaci6n
de cualquier quitanieves puede provocar que objatos extra5os
sean lanzados con fuerza hacia sus ojos, Io cual podria rasultar en lesiones graves. Pot Io tanto use siampre gafas
de seguridad o protectores para los ojos cuando tenga qua operar el quita-
nieves. Le recomendamos gafas de proteccion estandar o una mascara de proteccion de vision amplia para usar
sobre sus anteojos.
C6MO AVANZAR
1. Sujete la palanca de propulsion de la barrena contra el mango (vea la
Figura 5). La barrena comenzar_t a
girar.
2. Para avanzar, levante el mango para permitir que las hojas de caucho de la barrana hagan contacto con el suelo. Sujete firmemente el mango del quita- nieves a medida que 6ste comienza a
avanzar. Guie el quitanieves moviendo e! mango ya sea hacia la izquierda o
hacia la derecha. No intente empujar el
quitanieves
3. Para detenerlo, suelte la palanca de
propulsion de la barrena.
NOTA: Si la barrena contint_a girando, con-
suite "C6mo ajustar el cable de control de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
/
Perilla de mariposa Figura 4
C6MO LANZAR LA NIEVE
1. Enganche la palanca de propulsi6n de
la barrena.
2. Para detener la descarga de nieve, suelte la palanca de propulsion de la barrena.
F 0410670 51
Figura 5
Page 52
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL MOTOR
ACEITE DE MOTOR:
NOTA: Puede que el motor ya tenga algo de aceite. Revise con frecuencia al Ilenar el
c&rter. NO LO LLENE DEMASIADO. Este quitanieves fue enviado con una botella
de aceite para motor 5W30. Este aceite de- ber& ser aSadido al motor antes de hacerlo
arrancar.
1. AsegQrese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
2. Quite la tapa/varilla de nivel de aceite y
Ilene el c&rter hasta la linea "LLENO" (FULL) en la varilla de nivel. Figura 6).
3. Cada vez que revise el nivel de aceite,
asegQrese de apretar bien la tapa/varilla de nivel.
TIPO DE COMBUSTIBLE
Este motor ha sido certificado para funcionar con gasolina. Sistema de control de emi-
siones de escape: EM (Modificaciones al motor).
_ ADVERTENOIA: El combustible etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad la cual conduce a la separacion y
formaci6n de acidos durante el almace-
namiento, Los gases acidicos pueden daSar el sistema de combustible de un
motor mientras se encuentra en almace- namiento.
mezclado con alcohol (llamado
gasohol o aquellos que usan
NOTA: Se recomienda el uso de aceite sin- t6tico cuando la temperatura est6 por debajo
de los 32 grados. El aceite sint6tico 5W30 es aceptable para cualquier temperatura. NO mezcle aceite con gasolina.
TapaNarilla de nivel
NOTA: El nivel del aceite deber& estar en la marca FULL (lleno)
NOTA: Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes
de almacenar la unidad por 30 dias o m_ts. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carbura- dor est6n vacias. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para obtener informaci6n adicional, consulte la secci6n
Instrucciones para almacenamiento en este manual).
Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar daho permanente
a la unidad.
Figura 6
F 0410670 52
Page 53
1. Llene el tanque dnicamente con gasolina
nueva, limpia, regular sin plomo, sOper sin plomo o gasolina automotor reformu-
lada con un octanaje minimo de 85. NO use gasolina con plomo. Se recomienda
ahadir un estabilizador de combustible a la gasolina. Use el estabilizador que
viene con la unidad o compre el Estabili- zador de Combustible No. 3550 de
Craftsman. AsegOrese de que el recipien- te que contiene la gasolina a utilizar, este
limpio y sin 6xido u otros residuos. Nunca use gasolina que pueda estar afieja debi- do a su prolongado almacenamiento.
inflamable y debe tener mucho
ADVERTENCIA: La gasolina es
alamcenarla.
Apague el motor y deje que se enfrie
No Ilene el tanque de combustible
Mantenga la unidad alejada de llamas
Nunoa Ilene el tanque completamente,
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
Asegurese de limpiar cualquier com-
Almacene la gasolina en un conten-
cuidado al manipularla o
por Io menos por dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de com-
bustible.
mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre en un area cerrada.
abiertas o chispas electricas y no fu- me mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada de la parte superior para pro-
porcionar espacio para la expansi6n del combustible.
use un embudo o boquilla para preve- nit el derrame.
bustible derramado antes de arrancar el motor.
dot, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el
contenedor.
ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR
1. Antes de dade servicio a la unidad o de hacer arrancar el motor, familiaricese
con el quitanieves. Asegdrese de enten- der la funci6n y la ubicaci6n de todos los
controles.
F 0410670
2. AsegOrese de que todos los sujetadores est6n apretados.
3. Antes de hacer arrancar el motor com-
pruebe que todos los controles funcio- nan correctamente.
COMO PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, empuje el interruptor de parada a la posici6n APAGADO.
PRECAUClON: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posieion
CHOKE. Puede produeir petardeo o daho al motor
COMO HACER ARRANCAR EL
MOTOR (arranque manual)
Cerci6rese de que el nivel de aceite indique FULL (LLENO) en la varilla. El motor esta
equipado con un sistema de arranque ma- nual. Antes de hacer arrancar el motor, ase- g_rese de haber leido la informaci6n
siguiente: Si el motor se ahoga, coloque el estrangula-
dor en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en marcha) y vire el motor hasta que arranque.
,_ ADVERTENCIA: El rapido retro-
ceso del cordon de arranque manual jalara su mano o brazo
hacia el motor mucho mas rapido de Io que usted pueda soltar el cordon de
arranque manual.
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cordon de arranque manual hasta que sienta resistencia.
Entonces, de el jalon rapido al cor-
d6n de arranque manual.
Asegurese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas dentadas, esten instalados firmemente.
Como hacer arrancar el motor en frio
1. Empuje el interruptor de paro a la posi-
ci6n ENCENDIDO (Figura 3).
2. Cuando est6 haciendo arrancar el motor,
no enganche la palanca de propulsi6n de la barrena.
3. Mueva el control del ahogador a la posi-
ci6n TOTAL. (full).
4. Optima el botch cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Entre cebados, retire el dedo del bot6n cebador.
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
53
peraturaesta 15°F( 9°C) omas.
Page 54
Oprimaelbot6ncuatrovecessila temperaturaseencuentrapordebajo
delos15°F( 9°C).
5.Jalelentamentelamanijadearran- quemanualhastaquesientaresis- tenciayentoncesj__lelarapidamente paraarrancarelmotor(Figura7).No
sueltelamanijainmediatamentedes- pu6sdejalarla.Dejequelamanijadel
arranquemanualseenrollelentamente.
Jalerapidamentelamanija dearranque.
secongelenelarranquemanualyloscon- trolesdelmotor,procedadelamanerasi- guientedespu6sdecadatrabajode
remoci6ndenieve.
1.Dejequeelmotor(apagado)seenfrie
unoscuantosminutos.
2.Jalelentamenteelcord6n(cuerda)de arranquehastaquesientaresistencia,
luegodejedejalar.Permitaqueelcord6n vuelvaaenrollarse.Repitatresveces.
3.Conelmotorapagado,limpietodalanie- veyhumedaddelacubiertadelcarbura- dotenlazonadeloscontrolesylas
palancas.Asimismo,muevalapalanca delestrangulador/ahogadorylamanija dearranquevariasveces.
Figura7
6.Mientraselmotorsevacalentando,mue- vaelcontroldelahogadoralaposici6n "1/2"(mitad).Ouandoelmotorest6fun-
cionandodemanerauniforme,muevala palancadelahogadoralaposici6nAPA-
GADO.
NOTA:Entemperaturasinferioresalos0':_F (18°C),dejequeelmotorsecalientepor
algunosminutosantesdecomenzararemo-
veryarrojarnieve.
Como hacer arrancar un motor caliente
Si est_ arrancando un motor caliente des- puesde haberlo apagado pot un periodo corto, deje el ahogador en"APAGADO"
(OFF)y no oprima el bot6n cebador,
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el mo-
tor de arranque. Repita hasta que Iogre encender el motor.
Ouando hace frio, un motor caliente produci- rA condensaci6n. Para ayudar a evitar que
F 0410670
_ DVERTENCIA: Nunca arran-
poca ventilaci6n. Los gases de escape del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR- TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las par- tes en movimiento tanto del motor como
del quitanieves.
Las partes del motor, particularmente
Los nihos nunca deben operar el qui-
Asegt_rese de que en el area a despe-
No deje nunca el quitanieves desaten-
COMO RETIRAR OBJETOS ATASCADOS EN LA BARRENA
_ ADVERTENCIA: NNo intente
sus manos. Use el la barra de limpieza para quitar la nieve o escombros.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
54
que el motor dentro de un re- cinto cerrado o en _treas con
el silenciador, se ponen muy calien- tes. El contacto puede producir que-
maduras severas debido al calor. Deje que el motor se enfrJe antes de tocar-
Io.
tanieves. Los adultos no capacitados nunca deben operar el quitanieves.
jar no haya personas, especialmente
nihos pequehos y mascotas.
dido mientras el motor esta encendi- do. Las personas que operen el motor o equipo deben haber leJdo detenida-
mente y entendido las instrucciones de eperacion.
quitar la nieve ni escombros atascados en la barrena con
rrena.
Page 55
Muevalainterruptordeparo a la posi-
ci6n stop para parar el motor.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o en el tubo de descarga. Use una barra de apalancamiento.
SUGERENClAS PARA EL LANZAMIENTO DE NIEVE
1. Cuando se levanta el mango, las hojas de caucho de la barrena entran en con-
tacto con el suelo y el quitanieves avan- za. Cuando se suelta la palanca de propulsi6n de la barrena, las hojas de
caucho de la barrena se paran. Si las hojas de caucho no paran, consulte "C6-
mo ajustar el cable de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
2. El lanzamiento de nieve mAs efectivo se Iogra cuando la nieve se quita inmedia-
tamente despues de la nevada.
3. Para quitar completamente la nieve, so- breponga ligeramente las pasadas del quitanieves.
4. Cuando sea posible, descargue la nieve a favor del viento.
5. Se puede ajustar la distancia a la que la nieve serA lanzada, moviendo el deflec-
tor de! tubo de descarga. Para mas dis- tancia levante el deflector, para menos distancia baje el deflector.
6. En condiciones de mucho viento, baje el deflector del tubo de descarga para diri- gir la nieve lanzada mAs cerca del suelo para evitar que el viento la sople hacia
Areas no deseadas.
7. Para su seguridad y para prevenir el da- ho al quitanieves, mantenga el Area que va a limpiar, libre de rocas, juguetes y otros objetos extrahos.
8. Cuando est6 quitando la nieve sobre en- tradas de auto cubiertas con grava o to-
ca triturada, no deje que las cuchillas de la barrena toquen el suelo. Mueva el mango hacia abajo para levantar ligera-
mente las cuchillas de la barrena.
9. La velocidad de avance del quitanieves depende de la profundidad y del peso de
la nieve. La manera mAs eficiente de usar el quitanieves sera determinada por
F 0410670
su experiencia bajo diversas condicio-
nes.
10. Despu6s de cada trabajo deje que el motor funcione pot unos minutos. Asi
se derretira la nieve y el hielo acumula- dos en el motor.
11. Limpie el quitanieves despu6s de cada
USO.
12.Quite el hielo, la nieve y los residuos de
todo el quitanieves. Enjuaguelo con agua para quitarle toda la sal y otros productos qu[micos. Seque el quitanieves.
NIEVE SECA Y DE POCA PROFUNDIDAD
1. La nieve que se acumule hasta profundi-
dades de ocho pulgadas puede quitarse
rApida y facilmente, caminando a una
velocidad moderada con e! quitanieves.
Para acumulaciones de nieve de mayor profundidad, camine mAs lento para per- mitir la descarga uniforme de nieve tan pronto sea recogida pot la barrena.
2. Intente descargar la nieve a favor del
viento.
NIEVE MOJADA Y COMPACTA
Avance lentamente para despejar la nieve mojada y compacta. Si este tipo de nieve hace que la barrena gire mAs lento o empie- za a atascar el tubo de descarga, retirese un poco y empiece una serie de movimientos cortos con el quitanieves, hacia adelante y
hacia atras. Estos movimientos cortos en la nieve (de cuatro a seis pulgadas), ayudaran
a arrojar la nieve del tubo de descarga.
BANCOS Y ACUMULACIONES GRANDES DE NIEVE
Para despejar la nieve que se acumula a una altura mayor que el quitanieves, use el m6todo descrito anteriormente (movimientos cortos hacia adelante y hacia atras). Oriente el tubo de descarga en direcci6n opuesta a la del banco o acumulaci6n grande de nieve. La remoci6n de este tipo de nieve tomara mAs tiempo.
55
Page 56
H-' h, h, H h, o]
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas en Antes Cada Cada Cada Cada Cada
quese hacemanteni- de ca- A me- 8 25 50 100 esta-
mientoregular dause nude horas horas horas horas ci6n
Revisarel niveI de
aoeite del motor
Oambiar el aceite del motor
Apretar todos los
tomiltos y tueroas
Revisar la bujia
LJmpJary examinar el parachispas
Revisar el combustible
Revisar el
cable de control de ta , , ,,
barrena ........
Oorrea de propulsi6n de la barrena *
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de use.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre pie- zas que hayan sido sometidas a abuso o ne- gligencia por parte del operador. Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instrucciones contenidas en este manual. Se deben hacer algunos ajustes peri6dica-
mente para mantener adecuadamente su quitanieves.
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems can be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Regular mainte- nance will improve the performance and ex-
tend the life of the engine.
DESPUES DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
F 0410670
u,'_e_ I I
ajuste
Vea si hay piezas sueltas o dafiadas.
Apriete los sujetadores que esten sueltos.
Revise y dele mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de que funcionan adecuadamente.
Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves.
LUBRICACION
Lubricar el reborde del control
del tubo de descarga. Lubricar el reborde con un tipo de grasa que se adhiera tal come
Lubriplate.
\
56
Antesde
guardado
Figura 8
Page 57
L_-' h, h, u h, o]
MOTOR ESPECIFICACIONES
CABALLOS DE 4HP FUERZA
CILINDRADA 190 cc CALIBRE 68mm (2,69 pulg.)
CARRERA 56mm (2,05 pulg.) CAPACIDAD DE 1.5 cuartos
GASOLINA (sin plomo) CAPACIDAD DE
ACEITE 20 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
JUEGODE Entrada: 0,004 0,006 pig
VALVULA: Escape: 0,009 0,011 pig.
ENTREHIER- RO DEL 0,010 0,014 pulg.
INDUCIDO:
(Entrehierro 0,O30plg.)
CLASlFICAClON DE POTENClA La clasificaci6n de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el c6digo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificaci6n
de Potencia & Torque del Motor Pequeflo) (Revisi6n 2002-05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de
emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo
acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limit&ndose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
F 0410670 57
presi6n barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del motor, m&xima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la variabilidad del motor, diseflo de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la fricci6n y para limpiar las c&maras de combusti6n, los ajustes a las
v&lvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificaci6n de potencia puede
tambien ser ajustada bas&ndose en comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io tanto no se igualar&n necesariamente los
valores derivados usando los c6digos anteriores.
Page 58
L_-' h, h, u h, o]
AJUSTAR EL CABLE DE
CONTROL DE LA BARRENA
El cable de propulsi6n de la barrena fue ajustado en la f&brica. Si la barrena no en- gancha o desengancha correctamente, ajus-
te el cable de propulsi6n de la barrena, de la
manera siguiente:
1. Afloje la tuerca que sujeta el reeorte de tension del cable. (Vea la Figura 9).
2. Deslice el resorte de tension del cable hacia la parte trasera de la unidad hasta
que no quede nada de holgura. NOTA: El cable de control de la ba-
rrena queda correctamente ajustado cuando no queda holgura libre del cable
y no hay tensi6n en el brazo de la polea de tensi6n.
3. Apriete la tuerca que sujeta el resorte de tenei6n del cable.
Si se estira la correa, coloque el cable de control de la barrena en el otro agujero de la manera siguiente:
1. Afloje la tuerca que sujeta el resorte de tenei6n del cable. (Vea la Figura 9).
2. Mueva el resorte de tensi6n del cable hacia la parte delantera de la unidad pa-
ra Iograr un m&ximo de holgura del ca- ble.
3. Saque el extremo superior del cable de control de la barrena de la palanca de
propulei6n de la barrena.
4. Instale el cable de control de la barre- na en el agujero que se muestra en la
Figura 2.
5. Deslice el resorte de tension del cable hacia la parte trasera de la unidad hasta
que no quede nada de holgura. NOTA: El cable de control de la barre-
na est& ajustado correctamente cuando no queda holgura adicional y no hay ten-
si6n en el brazo de la polea tensadora.
6. Apriete la tuerca que sujeta el resorte de tensi6n del cable.
Tuerca
tensi6n del
cable
Palanca de
propulsi6n de
la barrena
Cable de
control de la
barrena
Figura 9
Mango
Figura 10
F 0410670 58
Page 59
L_-' h, h, u h, o]
LUBRICAClON DEL MOTOR
Revise el nivel de aceite en el c&rter del ci- gOeBal) antes de hacer arrancar el motor y
despues de cada echo (8) horas de use con-
tinuo. Oonsulte la Figura 11. Agregue aceite
de motor S.A.E. 5W30 segQn sea necesario. El aceite sintetico 5W30 es aceptable para
cualquier temperatura. Apriete bien la tapa del aceite/varilla de nivel cada vez que revi-
se el nivel del aceite.
Tapa/varilla de nivel
sici6n correcta es con el quitanieves descansando sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena.
Ooloque una bandeja para drenar el
aceite debajo de la boca de aeeite (Vea
la Figura 12).
Boca de aceite
Recipiente para el
aceite
Figura 12
NOTA: El nivel de aceite debe indicar LLENO (FULL). Figura 11
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas de use de la unidad, o per Io menos una vez
al afio si el quitanieves no se usa per cincuenta 50 horas.
C6MO CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR
Para cambiar el aceite del motor, debe incli- nar el motor hacia adelante y sacar el aceite
viejo per la boca de aceite, siguiendo los pa-
sos. Cambie el aceite cuando el motor est6
tibio.
1. Levante la parte trasera del quitanieves e incline la unidad hacia adelante. La po-
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas. Reempl&cela si los electrodes est_tn picados o quemados, si la porcelana est& rajada, o
cada 100 horas de use.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Puede limpiarla raspando los electrodes
(no use aspersion de arena ni cepillo de metal para limpiarla).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina oalibradera y ajustando el entrehierro a 0,30" si es necesario. Vea
la Figura 13.
F 0410670
3. Saque con cuidado la tapa/varilla de ni- vel de aceite. El aceite empezar& a caer en el reeipiente para el aceite,
4. Despu6s que todo el aceite del motor
haya salido, pare el quitanieves en la posici6n de operaci6n.
5. Llene el motor con aceite S.A.E. 5W30. AsegOrese de que el aceite alcanza la
marca FULL (lleno) en la tapa/varilla de nivel de aceite. NO SOBREPASE LA
MEDIDA.
NOTA: Cuando opere el quitanieves en condiciones de touche frio, 0°F o menos,
use un aceite de motor 5W30 parcialmente sint@ico para que el motor arranque con ma-
yor facilidad.
3. Antes de instalar la bujia, cubra ligera-
mente la parte roscada con aceite para hacer m&s f&cil sacarla si es necesario.
Apriete la bujia a un par de torsi6n de 15 libras pie.
L&mina calibradora 0.030"
Bujia
59
Figura 13
Page 60
COMOQUITARLACUBIERTASUPERIOR
No hay controles de ajuste debajo de la cubierta superior. Para limpiar el sistema
de enfriamiento del motor, siga los pasos a continuaci6n para quitar la cubierta.
1. Quite los tornillos A que sujetan ia abrazadera de soporte de la varilla
a la cubierta superior, Haga girar la varilla de la manivela hacia arri-
bay dejela sobre la unidad.
2. Retire el tornillos B.
3. Retire los tornillos de sujeci6n C.
4. Retire la cubierta superior.
5. Para instalar la cubierta superior, siga los pasos anteriores en order]
inverse.
Vara
maniveIa
de ajuste
A
/
C
/
Figura 14
COMOQUITARLACUBIERTADECORREA
1. Quite los tornillos A y las tuercas B de la cubierta de correa.
2. Retire el tornillo de sujeci6n C de la parte trasera de la cubierta de co-
rrea,
3. Retire la cubierta de correa de la
unidad.
4. Para instalar la cubierta de correa,
B
B
siga los pasos anteriores en orden
inverse.
NOTA: La cubierta de correa tiene guias moldeadas en la parte interior de la cu-
bierta. Cuando instale la cubierta de co- rrea, enca.je la palanca de propulsi6n de
la barrena para apretar la correa contra la polea. Esto darA un espacio adecuado para las guias de la correa cuando insta-
le la cubierta de la misma.
C
/
Cubierta de correa
F 041067C 60
A
A
A
A Figura 15
Page 61
C6MO AJUSTAR EL FRENO DE LA BARRENA
El freno de la barrena es ajustado en la fa- brica para asegurar la operaci6n segura del quitanieves. Si el freno de la barrena necesi-
tara ajuste, siga los pasos a continuaci6n:
1. Para alcanzar el freno de la barrena, in- cline la parte delantera de la unidad ha-
cia arriba.
Aseg@ese de que la correa de propul- si6n de la barrena este bien instalada.
Vea "C6mo sacar la correa de propul- si6n de la barrena".
Haga girar la tuerca de ajuete (Vea la Figura 16) hacia adentro o hacia afuera hasta que el braze del freno quede en
contacto con la eorrea de propulei6n de la barrena (Vea la Figura 17).
Sujete la palanca de propulsi6n de la ba- rrena en la posici6n enganchada y em-
puje el braze del frene hacia abajo para que no quede nada de holgura.
Palanca de propul-
si6n de la barrena
Braze del
freno
Correa de propulsi6n
de la barren_
Tuerca de
ajuste
Figura 16
Si el ajuste es correcto quedar& un 1/4 de pulgada de espacio entre el braze
del freno y la correa de propulsi6n de la barrena cuando la palanca de propul- si6n de la barrena este enganchada
(Vea la Figura 17).
F 0410670 61
1/4 de
pulgada
freno
Figura 17
Page 62
COMO SACAR LA CORREA DE PROPULSION DE LA BARRENA
La correa de propulsi6n de la barrena est& construida especialmente para la unidad y
debe set reemplazada con una correa origi- nal para la unidad, disponible en su tienda
Sears m&s oeroana.
Si la correa de propulsi6n de la barrena es-
tuviera daSada, el quitanieves no descargar&
la nieve y no avanzar&. Reemplace la correa daSada de la manera indicada a continua-
ci6n:
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Retire la cubierta de la correa. Oonsulte la secci6n "C6mo sacar la cubierta de la correa".
Tornillo de
gufa de
oorrea
Oorrea de propul-
si6n de la barrena
Figura 18
Ffjese en el trayecto de la correa de propulsion de la barrena. Si necesita
ayuda, encontrar& la calcomania con el diagrama.
Retire el tornillo de la guia de la co- rrea y la guia de la correa (Yea la
Figura 18). Para quitar la guia de la co- rrea, gire la guia de oorrea hacia aba- jo.
Retire el tornillo y la polea tensadora del brazo guia (vea la Figura 19).
Saque la correa de propulsi6n de la barrena de la polea del motor y deslice-
la por el lado della caja del motor (vea la Figura 20).
Polea tensora
Tornillo de la
polea tensora
Oorrea de trasmi-
si6n de barrena
Brazo
guia
Figura 19
Figura 20
F 0410670 62
Page 63
Para sacar la correa de propulsi6n de
7. Oorrea de pro- la barrena de la polea del propulsor,
mueva el braze guia a la posici6n de en-
pulsi6n de la
barrena
ganche. Esto le darA un espacio libre entre la polea del propulsor y el brazo
de freno para sacar la correa de pro- pulsi6n de la barrena (vea la
Figura 21).
Polea del
propulsor
Para instalar una nueva correa de pro- pulsi6n para la barrena, siga los pasos
anteriores en orden inverse.
Revise los ajustes del cable de propul- si6n de la barrena. Consulte la secci6n
"Ajustar el cable de control de la barre-
Espaclo
libre
ha'.
Braze de
freno
Figura 21
F 0410670 63
Page 64
COMO SACAR LA BARRENA
1. Retire la cubierta de la correa. Consulte "O6mo quitar la cubierta de la correa".
2. Saque la correa de propulsi6n de la ba- rrena. Consulte "O6mo sacar la correa
de propulsi6n de la barrena" en la sec- ci6n de Servicio y Ajustes.
3. Retire la polea de barrena de! v_.stago de la barrena (ta rosca es hacia la iz-
quierda; girar hacia la derecha para sa- car).
4. Para mantener la barrena sin girar, cole- que un pedazo de madera de 2"x4" en la paleta del centre para inmovilizar la
barrena.
5. Quite los pernos A, lavador F, y las tuer- cas B de la parte del frente de la cubier- ta derecha (vea la Figura 23).
6. Quite el tornillo C de la parte trasera de la cubierta derecha.
7.
Quite los pernos D y las tuercas E.
8.
Deslice la barrena hacia afuera per el lade derecho del alojamiento (vea la
Figura 22).
9. Deslice la barrena fuera del soporte de cojinetes en el lade izquierdo del aloja-
miento.
10. Para instalar la barrena, realice los pa- sos anteriores en orden inverse.
Lavador
Barrena
Figura 22
AF
Oubierta derecha
\
C
/
/
A
B
B
B Alojamientc
de la barrena
Barrena D E
F 0410670 64
Poleade la barrena
Figura 23
Page 65
_b ADVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves con gasoli- na en el tangue de combus-
tible en ambientes interiores o en un area cerrada y mal ventilada. Si que-
da gasolina en el tanque, los vapo- res podrian alcanzar alguna llama
expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua,
8ecadora de ropa, cigarrillo, etc.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
como se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri- caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas, pernos y tornillos esten bien apreta- dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da- r_os,roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida- das o que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal como un lubricante en aerosol.
NOTA: Una revisiSn o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu- rar que su quitanieves le brinde e! ma-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
DeberR sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Ademas, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta act0a sobre la gasolina
formando acidos que dar_an el motor.
F 041067C
1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y e! motor se pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador
de combustible Craftsman N0m. 3550. A[_ada el estabilizador de combustible
a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimi-
zar los dep6sitos de goma y Rcido. Si el tanque esta casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y a_ada un poco de esta mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de
a_adir el estabilizador, encienda el motor y d6jelo correr por 10 minutes per Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor cuando aOn estR tibio.
5. Saque la bujia y vierta aproximada- mente 15 ml (1/2 onza) de aceite para motor en e! cilindro. Vuelva a colocar la bujia y vire el motor lenta- mente para distribuir el aceite.
_b DVERTENCIA: No vire el
6. Almacene en un area limpia y seca,
OTRAS INDICAClONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita- nieves mientras las Areas del motor y
de! escape est6n todavia calientes.
65
motor cuando no tiene colo- cada la bujia.
pero NO cerca de una estufa, calde- ra o calentador de agua que tenga una llama piloto ni algL_n otro dispo-
sitivo que pueda generar chispas.
nieves dentro de un recinto, cubri6n- dolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
ra, col6quelo sobre bloques para le- vantarlo del suelo.
ta protectora apropiada que no re- tenga humedad. No use plastico.
Page 66
PROBLEMA CAUSA CORRECClON
Dificultad para Bujia defectuosa, Reemplace la bujia defectuosa.
arrancar
Agua o suciedad en el sistema Vade y limpie el tanque de de combustible, combustible; vuelva a Ilenar el
El motor funoiona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible; erraticamente tanque de combustible vacio o revise el suministro de
El motor se para La unidad est_ funcionando con Coloque la palanca de
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Vade y limpie el tanque de
erraticamente; de combustible, combustible; vuelva a Ilenar el
Perdida de tanque con una mezcla fresca potenoia de combustible
Vibraoi6n exoesiva Conjunto de la barrena dahado. Repare o reemplace el conjunto
La unidad no avanza pot
autopropulsion
La unidad no
descarga nieve
gasolina aheja, combustible; ponga gasolina
la palanca de estrangulaci6n en estrangulaci6n en la posici6n run la posici6n de (arranque) oen la posici6n off
ESTRANGULACION (CHOKE). (apagado).
Partes sueltas, propulsor
dahado.
La correa de propulsi6n de la barrena est& suelta o dahada.
Ajuste incorrecto de! cable de
propulsi6n de la barrena. La correa de propulsi6n de la
barrena est& suelta o dahada.
El cable de control de la barrena Ajuste e! cable de control de la no esta ajustado correctamente, barrena.
Tubo de descarga obstruido. Pare el motor inmediatamente y
Objeto extraSo atorado en la
barrena
tanque con una mezcla fresca
de combustible.
fresca en el tanque de
combustible.
de la barrena. Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su centre de servicio Sears.
Reemplace la correa de propulsi6n.
Ajuste el cable de propulsi6n.
Ajuste la correa de propulsi6n
de la barrena; reemplace la correa si est& dahada,
desconecte el cable de la bujia. Limpie el tubo de descarga y dentro del alojamiento de la
barrena. Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto atorado en la
barrena.
F 0410670 66
Page 67
(Estapaginaesapiicabie5nicamenteenEstadosUnidosdeAmericayCanada.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CON-
TROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SI- DO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR
DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y
Declaracion de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en expli- caries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores peque_os para use en terrenos sin pavimento deben ser dise_ados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est_.ndares anti-smog del Estado. En cualquier otra parte de los Esta-
dos Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para no use en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir est_.ndares si- milares a los establecidos per la Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
PARA LOS MOTORES OERTIFICADOS MO- DELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN CANADA
California, Estados Unidos y Canada
EPA). Sears debe garantizar el sistema de con- trol de emisiones en su motor pot los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimien- to no apropiado en su motor pequeho para use
en terrenos sin pavimento. Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el merle y el converti- dot catalitico. Tambi6n puede incluir conecto- res y otros con untos relacionados con el
sistema de emisiones. Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar_, su motor peque_io para use en terrenos sin pavimento sin ningQn costo para usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Los motores pequehos para use en terrenos sin pavimento se garantizan relative a los de-
rectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aSos, su-
Responsabilidades del Propietario de la Garantia
Como propietario de un motor pequeho para uso en terrenos sin pavimento, usted es res- ponsable de que se Ileve a cabo el manteni- miento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento en su motor peque_o para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia pot la falta de recibos sine per su omisi6n al asegu- rar la realizaci6n de todo el mantenimiento pro- gramado. No obstante, come propietario de un motor pe- queho para use en terrenos sin pavimento, us-
ted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor peque_o para uso en terrenos sin pavimento o una de sus partes ha fallado debido a abuse,
F 0410670
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si al-
guna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la parte sera repara- da o reemplazada per Sears.
negligencia, mantenimiento incorrecto o modi- ficaciones no aprobadas Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para use en terrenos sin pavimento a un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las repara- clones ba o garantia indisputables deben com-
pletarse en un periodo de tempo razonable que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de la ga-
rantia, debe contactar a un Representante de Servicio Sears marcando el telefono:
1-414-259-5262. La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el des- empe_o normal de un motor. La garantia no es- t,. relacionada con una prueba de emisiones en
use.
67
Page 68
Provisiones de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Las siguientes son provisiones especificas re- lativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas La cobertura bajo esta garantia se extiende
0nicamente alas partes listadas abajo (par-
tes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de Aire
M01tiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
Bujia(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalitico
MOltiple de Escape
Sistema de Inyecci6n de Aire o V&lvu- la de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados en los Sistemas An-
teriores
Vacio, Temperatura, Posici6n, V&lvu- las Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a ca-
da comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estar&n libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya oca- sionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fe- cha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Costo La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar& a cabo sin costo al- guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determi- naci6n de que esa Parte Garantizada es de- fectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autoriza- do Sears. Para servicio de garantia de emi-
siones contacte su Centre de Servicio Autorizado Sears m&s cercano listado en
las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas Cortac6sped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de lagarantia se completar&n de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia estar& excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean partes originales Sears o per abuse, negli-
gencia o mantenimiento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia det
Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas oca-
sionadas per e! uso de adici6n de partes, partes no-originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar e! mantenimiento requerido o la cual est6 pro-
gramada Onicamente para una inspecci6n regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizar& por defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Parte Garantizada la cual est6 programada para cambio per el mantenimiento requerido se garantizar& Onicamente per defectos du- rante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cual- quiet repuesto que sea equivalente en des- empefio y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segOn se define en las Instruccio-
nes de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente La cobertura aqui establecida se extender&
hasta la falla de cualquiera de los compo- nentes del motor ocasionada per la falla de cualquier Parte Garantizada que a0n se en- cuentre bajo garanfia.
F 0410670 68
Page 69
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n delindice
deAire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedo-
do de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La eti-
queta del motor indicar_t la informaci6n de certificaci6n. El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de oper-
aci6n para el cu_tlestA certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un manten- imiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 125 horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 250 horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Prolongado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 500 horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe. Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n inter-
media se igualaria de 10 a 12 aries. El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_s bajo sea el Indiee de Aire, m_s limpio ser_ el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
Despu_s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiquetade Conformidadde Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Feder- ales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior, Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 190 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en unmotor certificado.
FAMILY YBSXS.3192VA 274812
F 0410670 69
Page 70
F 0410670 70
Page 71
F0410670 71
Page 72
iiiiiiiiiiiiiiiiii_
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
_'i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!_ii_;!_ili_!;_ii
@ Regi_;lered T_ademark f _'_T_ademark / r;_ Service Mark of Sea_'s Roebuck and Co @)Ma!'ea Regi:stl'ada l r_ M_e:_a de F_Jbriea i s_,_Ma_>a de Serv_cio de 8ea_s, Roebuck a_d Co _c Marque de c4)mmerce / *¢x_Macque d_gpe¢@ede Sears, Roebuck and Co.
Loading...