Craftsman 358.352680 User Manual [en, es]

Page 1
Operator’s Manual
CRAFTSMAN ^
2.6 cu.in./42cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.352680 18 in. Bar
WARNING:
A
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Cali 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am~7 pm
9
l“OUU"j£o0"Do/O
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
530-08703007/01/97
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty Safety Rules Assembly Operation 0 Spanish 22 Maintenance
Service and Adjustments
2 Storage 16 2
Trouble Shooting Chart
5 Parts List 19
11
14
Parts & Ordering
WARRANTY STATEMENT
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN® GAS
CHAIN SAW
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Chairt Saw is maintained, lubricated and tuned up according to the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
Thfei warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are expendable parts, and become worn during normal use.
If this Gas Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
WARNING; Always disconnect spark plug wire when making repairs except for carburetor adjustments. Because a chain saw is a high-speed woodcutting too), careless or improper use of this
tool can cause serious injury.

PLAN AHEAD

• Restrict the use of your saw to adult users who understand and can follow
the safety rules, precautions, and op erating instructions found in this manual.
Hearing Safety Hat
Protection-..^ j Eye
Snug Protection Fitting Heavy Duty
Clothing Gloves
/ * V
Safety Shoes
Wear protective gear. Always use steel-toed safety footwear with non slip soles: snug-fitting clothing; heavy-
Safety Chaps
duty, non-slip gloves; eye protection such as non-fogging, vented goggles or face screen; an approved safety
hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users should have hearing checked regularly as chain saw noise can damage hearing. Se
cure hair above shoulder length,
• Keep all parts of your body away from the chain when the engine is running.
• Keep children, bystanders, and ani mals at least 30 feet (10 meters) away from the work area when start
ing and using the saw.
' Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good physical condition and mentally alert. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with doctor before operating. Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and especially if you are felling a tree, a retreat path.
17
Back
Page 3
• Do not operate with one hand. Seri
SAW SA(ӣL.Y
ous injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one handed operation. A chain saw is in
tended for two-handed use.
• Operate the chain saw only in a well­ventilated outdoor area.
• Do not operate saw from a ladder or in a tree, unless you are specifically trained to do so.
• Make sure the chain will not make contact with any object while starting the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
• Do not put pressure on the saw, es
pecially at the end of the cut. Doing so can cause you to lose control when the cut is completed.
• Stop engine before setting saw down.
• Hand carry saw only when engine is stopped. Carry with muffler away from body; guide bar & chain projecting be hind you; guide bar preferably cov ered with a scabbard.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Have all chain saw service performed by a qualified service dealer except the items listed in the maintenance section of this manual.
• Make certain the saw chain stops moving when the throttle trigger is re
leased. For correction, refer to “Car buretor Adjustments.”
• Keep the handles dry, clean, and free from oil or fuel mixture.
• Keep caps and fasteners securely tightened.
• Use only Craftsman accessories and replacement parts as recommended. Never modify your saw.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
• Do not smoke while handling fuel or while operating the saw.
• Biminate all sources of sparks or flame in areas where fuel is mixed or poured.
• Mix and pour fuel in an outdoor area and use an approved, marked con tainer for all fuel purposes. Wipe up all fuel spills before starting saw.
• Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting.
• Turn the engine off and let saw cool in a non-combustible area, not on dry leaves, straw, paper, etc. Slowly re- ­move fuel cap and refuel unit.
• Store the unit and fuel in a cool, dry well ventilated space where fuei va pors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid kickback and other forces which can result In serious injury.
WARNING: Rotational Kickback cari occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip
of the guide bar, Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can
cause the chain to dig into the object, which stops the chain for an instant. The result Is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back
toward the operator. Pinch-Kickback and Pull-In occur when
the chain is suddenly stopped by being pinched, caught, or by contacting a for
eign object in the wood. This sudden stopping of the chain results in a rever sal of the chain force used to cut wood and causes the saw to move in the op posite direction of the chain rotation. Pinch-Kickback drives the saw straight
back toward the operator. Pull-In pulls
the saw away from the operator. REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
• Recognize that kickback can happen. Wifri a basic understanding of kickback, you can reduce the element of suiprise which contributes to accidents.
• Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.
• Keep working area free from obstruc
tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your saw chain could hit while cutting.
' Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can
Page 4
increase the chance of kickback. Fol
low manufacturer’s chain sharpening and maintenance instructions. Check tension at regular intervals, but never with engine running. Make sure bar clamp nuts are securely tightened.
• Begin and continue cutting at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is greater chance of kickback occurring.
• Use extreme caution when reentering a cut.
• Do not attempt cuts starting with the tip of the bar (plunge cuts).
• Watch for shifting logs or other forces that could close a cut and pinch or fail into chain.
» Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low-Kickback Chain.
Avoid Pirich-Ktckback:
• Be extremely aware of situations or obstructions that can cause material to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
• Do not cut more than one log at a time.
• Do not twist saw as bar is withdrawn from an undercut when bucking.
Avoid Pull-In:
• Always begin cutting with the engine at full speed and the saw housing against wood.
• Use wedges made of plastic or wood. Never use metal to hold the cut open,
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
Thumb on underside of handlebar]
keep your body from being in a direct line with the cutting chain.
• Stand with your weight evenly bal anced on both feet,
• Do not overreach. You could be drawn or thrown off balance and lose control.
• Do not cut above shoulder height It is difficult to maintain control of saw above shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES
WARNING; The following features are included on your saw to help reduce
hazard of kici^ack; however, such fea tures will not totally eliminate this dan ger. Do not rely only on safety devices.
• Handguard: designed to reduce the
chance of your feft hand contacting the chain if your hand slips off the
front handleb^.
• Position of front and rear handlebars: designed with distance between han dles and “in-line” with each other. The
spread and “in-line” position of the
hands provided by this design work together to give balance and resis tance in controiling the pivot of the saw back toward the operator if kick back occurs.
■ Reduced-Kickback Guide Bar: de signed with a small radius tip which reduces the size of the kickback dan ger zone. This type bar has been
demonstrated to significantly reduce
the number and seriousness of kick
backs when tested in accordance with
ANSI B175.1.
Small Radius Tip Guide Bar
* •
Never reverse hand positions
• A good, firm grip on the saw with both hands will help you maintain control.
Don't let go. Grip the rear handle with your right hand whether you are right or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
• Position your left hand on the front handlebar so it is in a straight line with your right hand on the rear handle
when making bucking cuts. Stand slightly to the left side of the saw to
Elbow locked
Larga Radius Tip Guide Bar
• Low-K3ckback Chain: has met kickback performance requirements when tested
on a representative sample of chain saws below 3.8 cubic inch
displacement specified in ANSI B175.1.
Low-Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
Elongated Guard Link Deflects Kickback Force And Allows
Wood To Gradually Ride Into Cutter
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nen/e damage in
the fingers, hands, and joints of people
4
Page 5
prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of feeling In the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must closely monitor their physical condition and the condition of this tool. CHAIN BRAKE If this saw is to be used for commercial togging, you must order and install a chain brake to comply with Federal OSHA Regulations for Com
mercial Logging. Contact your Sears Sen/ice Center or call 1-800-235-5878. SPARK ARRESTOR: Yoursaw is equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of
California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington
require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arrestor screen, if you operate a
chain saw in a state or locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. Refer to Customer Responsibilities
chart in the maintenance section. STANDARDS: This chain saw is listed
by Undenwriters Laboratories, Inc, in accordance with American National Standards for Gasoline-Powered Chain Saws Safety Requirements (ANSI B175.1-199T).

ASSEMBLY

CARTON CONTENTS

Check carton contents against the fol­fowing list Model 358.352680
• Chain Saw (fuHy assembled}
• Bar too!
• Chain
• Carrying Case
• Gloves
• Gas Can
• Bar & Chain Lube « 2-cycle engine oil
• Examine parts for damage. Do not use damaged parts.
• If you need assistance or find that parts are missing or damaged, please call 1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and the carburetor precisely adjusted. As a result you may smell gasoline or find a drop of oil/fue! residue on the muifter when you unpack the unit.
ASSEMBLY Your saw is fully assembled; no assembly is necessary.
Page 6
operation
KNOW YOUR SAW READ THIS OPERATOR’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERAT
ING YOUR CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to tamiliarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Bar Tool
Chain

CRAFTSMAN*

Fast Idle
Throttle LMk Lockout /
Rear \ r. Handle
Throttle Choke Trigger Knob Bar Clamp
Hand Guard
33E
Cylinder Cover
Muffler
Bar Oil Fill Cap Housing
« Startan
Bar Clamp Nuts ®tiide Bar
Front Handle
starter Rope
Fuai Mix Fill Cap
Depth Gaugm
___________________
ON/STOP Switch
Primer Bulb
Chain Direction
of Travel
1^"
OWSTOP SWITCH
The ON/STOP Switch is used to stop
the engine. THROTTLE TRIGGER
The throttle trigger controls engine
speed. THROTTLE LOCKOUT
The throttle lockout must be pressed before you can squeeze the throttle trig ger. This feature prevents you from ac-
ddentally squeezing the trigger.
FAST IDLE LOCK The fast idle lock holds the throttle trig ger in the starting position. Activate the fast idle lock by pressing the throttle lockout and squeezing the throttle trig
ger. With the throttle trigger squeezed, press the fast idle lock. Release the
throttle lockout and trigger while holding
the fast idle lock button.
CHOKE KNOB The Choke Knob activates the choke to provide additional fuel to the engine during cold starting.
PRIMER BULB The Primer Bulb circulates fuel to the carburetor to provide quicker starting.
CHAIN TENSION It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation. You should check your chain tension fre quently. See Chain Tension under the
Sen/ice and Adjustments section.
Page 7

BEFORE STARTING ENGINE

WARNING: Be $ure to read the fuel handling infonnation in the safety rules section of this manual before you begin. If you do not understand the fuel han
dling information do not attempt to fuel your unit. Seek help from someone that does understand the information or call the customer assistance help line at
1-800-235-5878. GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The chain oiler provides continuous lu brication to the chain and guide bar. Be sure to fill the bar oil tank when you fill the fuel tank (Capacity = 6.8 fl. 02.). For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a good grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output is automatically metered during opera tion. Your saw will use approximately one tank of bar oi! for every tank of fuel
mix. Always fill the bar oil tank when you fill the fuel tank.
FUELING ENGINE This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good
quality 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand oil. Mix ' gasoline oil at a ratio of 40:1 (A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 '
ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline). DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine
damage. When mixing fuel follow the instructions printed on the container. Once oil is added to the gasoline, shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See STORAGE instruc tions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products In the fuel tank or permanent
damage may occur. See the STORAGE section for additional information.

STOPPING YOUR ENGINE

• Move On/Stop switch to STOP.
• if engine does not stop, pull choke knob out fully.
STARTING YOUR ENGINE
COLD ENGINE OR WARM ENGINE AFTER RUNNING OUT OF FUEL
• Fuel engine with 40:1 fuel mix.
• Fill bar oil tank with bar oil.
• Prime engine by slowly pressing prim er bulb six times.
• Move On/Stop switch to ON.
Primer Butb
On/Stop
Switch
CHOKE POSITIONS
P
Off Full
Actuate choke by pulling choke knob
fuliy out.
Set saw on the ground. Grip front handle with your (eft hand and place right foot through rear handle.
Starter Rope Handle
Left Hand on Front Handle
IMPORTANT
Experience indicafes that alcohol blended fuels (c^led gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separatiiMi and formation of
acids during storage. Acidic gas can damage tiie fael system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel sys tem should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank,
start the engine and let it run until the fuel
Right Foot Through Rear Handle
' Set fast idle by depressing the throttle
lock with your right hand. Then,
squeeze and hold throttle trigger. With your thumb, press the fast idle lock down and hold. Next, release the throttle trigger. DO NOT squeeze throttle trigger dur ing starting: otherwise, it will be nec
essary to reset the fast idle lock.
Page 8
NOTE; When pulling the starter rope, do not us® the full extent of the rope. Do not let starter rope snap back. Hold
handle. Let rope rewind slowly.
• Puli starter rope handle firmly and quickly with your right hand until the engine attempts to start, but no more
than 5 puiis. Then, push in choke knob fully. Resume pulling handle un til engine starts.
• Above 40 “F, allow engine to run for approximately 5 seconds. Then
squeeze and release throttle trigger to allow engine to idie.
• Below 40° F, allow engine to warm up
for 30 seconds to 1 minute with choke at partial position. Push choke knob in
to the OFF position; then squeeze and
release throttle trigger to allow engine
to idle.
• To stop engine, move On/Stop switch to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE DO NOT use the choke to start a warm
engine or flooding and hard starting
may occur.
• Move On/Stop switch to ON.
• Set fast idle lock.
• Be sure choke is in the off position.
• With saw on ground, grip front handle with left hand and place your right foot through rear handle.
• Pull starter rope handle until engine starts.
• Squeeze and release throttle trigger to return engine to idle speed.
DIFFICULT STARTING OR STARTING A FLOODED ENGINE
The engine may be flooded if it has not started after fO pulls. Flooded engines can be cleared of excess fuel with the following procedure:
• Engage the fast idle lock.
• Verify that the On/Stop switch is in the ON position.
• Push choke knob to the OFF position.
• With saw on ground, grip front handle with left hand and place right foot
through rear handle.
» Pull starter rope handle until engine
starts.
« Starting could require many pulls de
pending on how badly the unit is
flooded. If engine still fails to start, re ferió the TROUBLESHOOTING chart or call 1-800-235-5878.

OPERATING TIPS

• Check chain tension before first use and after 1 minute of operation. See Chain Tension in the Mainienance
section.
• Cut wood only. Do not cut metal, plas tics, masonry, non-wood building ma terials, etc.
' Stop the saw if the chain strikes a for
eign object. Inspect the saw and re
pair parts as necessary. Keep the chain out of dirt and sand. Even a small amount of dirt will quick
ly dull a chain and increase the possi bility of kickback.
Practice cutting a few small logs using the following steps. This will help you get the “feel" of using your saw before
you begin a major sawing operation.
• Squeeze the throttle trigger and al low the engine to reach kill speed
before cutting.
• Begin cutting with the saw frame against the log.
• Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
• Allow the chain to cut for you. Exert only light downward pressure.
• Release the throttle trigger as soon as the cut is compfeied, allowing the engine to idfe. If you run the saw at
full throttle without a cutting load, unnecessary wear can occur.
• To avoid losing control when cut is complete, do not put pressure on saw at end of cut.
• Stop engine before setting saw down. TREE FELLING TECHNIQUES WARNING: Check for broken or dead
branches which can fall while cutting causing serious injury. Do not cut near buildings or electrical wires if you do not
know the direction of tree fall, nor cut at
night since you will not be able to see well, nor during bad weather such as rain, snow, or strong winds, etc.
• Carefully plan your sawing operation
in advance.
• Clear the work area. You need a clear
area all around the tree so you can have secure footing.
• Study the natural conditions that can
cause the tree to fail in a particular direction. These conditions include:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
8
Page 9
plumb or level to determine the di rection of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
• Look for decay and rot. if the trunk is rotted, it can snap and fall toward the operator.
> Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of 2-1/2 tree lengths from the nearest person or other objects. Engine noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where cuts are to be made.
Plan a dear retreat path
f
О
45*
Ч
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger) The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the tree in the desired direction of fall. After a felling cut is made on the opposite side of tree, the tree will tend to fail In the direction of the notch.
NOTE: If tree has large buttress roots,
remove them before making the notch.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
• Make notch cut by cutting the top of the notch first. Cut through 1/3 of the diameter of the tree. Next complete the notch by cutting the bottom. See illustration. Once the notch is cut, re
move the wedge of wood from tree.
' After removing the wood, make the
felling cut on the opposite side of the notch. This is done by making a cut
about two inches higher than the cen ter of the notch. This will leave enough uncut wood between the fell
ing cut and the notch to form a hinge.
► - Direction of Fall
This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.
Hinge holds free on stump and helps control fall
Opening of felling cut
Closing of notch
NOTE; Before felling cut is complete, use wedges to open the cut when necessary to control the direction of fall,
To avoid kickback and chain damage, use wood or plastic wedges, but never steel or iron wedges.
• Be alert to signs that the tree is ready to fall: cracking sounds, widening of the felling cut, or movement in the up per branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it down, and get away quickly on your planned retreat path.
» Be extremely cautious with partially
fallen trees that may be poorly sup ported. When a tree doesn’t fall com pletely, set the saw aside and puJI down the tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor. Do not use your saw to cut down a partially
fallen tree.
CUTTING A FALLEN TREE (BUCKING) Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired fog size. WARNING: Do not stand on the log
being cut. Any portion can roll causing loss of footing and control. Do not starid downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully; sharp pieces of wood could be flung toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs. Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the iog with your leg or foot.
• Do not cut in art area vrfiere logs, limbs, and roots are tangled. Drag Icigs into a clear area before cutting them.
BUCKING TECHNIQUES WARNING: if saw becomes pinched or hung in a log, don’t fry to force it out.
You can lose control of the saw result ing in injury and/or damage to the saw. Stop the saw, drive a wedge of plastic
Page 10
or wood Wo the cut until the saw can be removed easily. Restart saw and carefully
reenter the cut. Do not use a metal wedge. Do not attempt to restart your saw when it is pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a plastic or wooden wedge to force out open.
Overcutting begins on the top side of the log with the bottom of the saw against the log. When overcufting use light downward pressure.
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting use light upward pressure. Hold saw firmly and maintain control. The saw will tend
to push back toward you. WARNING: Never turn saw upside
down to undercut. The saw cannot be controlled in this position.
Using a tog
for support
2"<*Cut
2nd Cut.
1st Cut
BUCKING USING A LOG OR SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on the compression side of the fog. (Re* fer to the illustration below for your first and second cut).
• Your first cut should extend 1/3 of the diameter of the fog.
• Rnish with your second cut. Using a support stand
1®«Cut
2"^ Cut
1st Cut
Always make your first cut on the compression side of the log.
First cut on compression side of log
Second
cut
Second cut
First cut on compression side of fog
BUCKING WITHOUT A SUPPORT * Overcut through 1/3 of the diameter of
the log.
* Roll the log over and finish with a sec*
ond overcut.
* Watch for logs with a compresión
side. See illustration above for cutting logs with a compression side.
2nd Cut
LIMBING AND PRUNING
WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders,
platforms, a fog, or in any position which can cause you to lose your bal ance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
• Watch out for springpoles.
Springpoies are small size limbs which can whip toward you, or pull you off balance. Use extreme caution when cutting small size limbs.
• Be alert for springback. Watch out for branches that are bent or under pres sure. Avoid being struck by the branch or the saw when the tension in
the wood fibers is released.
• Frequently clear branches out of the way to avoid tripping over them.
10
Page 11
LIMBING
• Limb a tree only after it is cut down.
. Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you
work.
> Start at the base of the felled tree and
work toward the top, cutting branches and limbs. Remove small limbs with orre cut.
• Keep the tree between you and the chain.
• Remove larger, supporting branches with the 1/3,2/3 cutting techniques de scribed in the bucking section.
• Always use an overcut to cut small and freely hanging limbs. Undercut ting couid cause limbs to fall and pinch the saw.
PRUNING
WARNING: Limit pruning to limbs shouider height or below. Do not cut if
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Fill in dates as you complete regular service
Check for damaged/worn parts Check for Joose fasteners/parts
Check chain tension Check chain sharpness
Check guide bar Clean unit & labels Clean air filter Clean/inspect spark arrestor
screen & inspect muffler
Replace spark plug
branches are higher than your shoul
der. Get a professional to do the job.
• Make your first cut 1/3 of the way through the bottom of the limb.
• Next make a second cut all the way through the limb.
• Finish the pruning operation by using an overcut so that the stump of the limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
MAINTENANCE
Before
Use
u*
After
Use
Every
5hrs.
y*
Every
25hrs
y^
Yearly
У
Service
Dates
I
GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cov er items that have been subjected to operator abuse or negligence. To re ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instmct-
ed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to property maintain your unit. * Once a year, replace the spark plug,
air filter element, and check guide bar
and chain for wear. A new spark plug and air filter element assures proper air-fue! mixture and helps your engine
run better and last longer.
WARNING; Disconnect the spark plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments. LUBRICATION
1 Bar
Sprocket
1 Use sprocket lubrication 2 Use Craftsman chain saw bar oil
11
Page 12
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Replacement of damaged/worn parts should be referred to your Sears Ser vice Center. NOTE: If is normal for a small amount
of oil to appear under the saw after en gine stops. Do not confuse this with a leaking oil tank.
• On/Stop Switch - Ensure On/Stop switch functions property by moving the switch to the “Stop” position. Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use saw if fuel tank shows signs of damage or leaks.
• Oil Tank - Do not use saw if oil tank
shows signs of damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Bar Clamp Nut
• Chain .
• Muffler
• Cylinder Shield
• Air Filter
• Clutch Drum/Sprocket
• Handle Screws
• Vibration Mounts
• Starter Housing
• Handguard CHECK CHAIN TENSION
» Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide bar to ensure kinks do not exist. The chain should rotate freely.
Bar Ciamp Nuts
Bar Tool
• Loosen bar clamp nuts until they are finger tight against the bar damp.
• Turn adjusting screw clockwise until chain barely touches the bottom of guide bar.
Adjust’ng Screw -1/4 Turn
• Lift up tip of guide bar to check for sag. Release tip of guide bar, then turn adjusting screw i/4 turn clock
wise. Repeat until sag does not exist. While lifting tip of guide bar, tighten bar clamp nuts with the bar tool. Torque to 10-15 ft-lbs.
tool to move chain around guide bar.
• If chain does not rotate, it is too tight. Slightly loosen bar damp nuts and
turn adjusting screw 1/4 turn counter clockwise. Retighten bar damp nuts.
• If chain is too loose, it will sag below the guide bar. DO NOT operate the
saw if the chain is loose.
CHECK CHAIN SHARPNESS A sharp chain makes wood chips. A dull chain makes a sawdust powder and cuts slowly.
CHAIN SHARPENING Chain sharpening requires special tools. You can purchase sharpening tools at Sears or go to a professional chain sharpener.
CHECK GUIDE BAR Conditions which require guide bar maintenance:
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the cut.
• Inadequate supply of oii to bar/chain.
Check the condition of guide bar each time chain is sharpened. A worn guide bar will damage the chain and make cutting difficuil, To maintain guide bar:
• Move On/Stop switch to “Stop.”
• Remove bar and chain from saw.
• Clean all sawdust and any other debris from the guide bar groove and
sprocket hole after each use.
Remove Sawdust From
Guide Bar Groove
Using bar tool, roil chain around guide bar to ensure alt finks are in bar groove.
Page 13
' Add lubricant to sprocket hole after
each use.
■ Burring of guide bar rails is a normal process of rail wear. Remove these burrs with a flat file.
When rail top is uneven, use a fiat file to restore square edges and sides.
TUT
File Edges and
sides Square
Worn Groove Correct Groove Replace guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of
the rails occurs. If replacement is nec
essary, use oniy the guide bar specified
for your saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw.

CLEAN UNIT & LABELS

• Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a dean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases the life and performance of the engine and in creases fuel consumption and harmful
emissions. Always dean your air filter after 15 tanks of fuel or 5 hours of op eration, whichever comes first. Clean more frequently in dusty conditions. A used air filer can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your air filter with a new one after every 50 hours of operatiort, or annually, which ever comes first. To dean filter:
• Loosen 3 screws on cylinder cover.
• Remove cylinder cover.
• Remove air filter.
• Clean the air filter using hot soapy water. Rinse with clean cool water. Air dry completely before reinstalling.
• Lightly oil air filter before installing to
improve the efficiency of air filter. Use 2-cycle engine oil or motor oil (SAE
30). Squeeze excess oil from filter.
• Reinstail air filter.
• Reinstall cylinder cover and 3 screws {15-20 in-lbs.)
m
murfler and spark
ARRESTOR SCREEN As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arrestor screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or affect ing engine performance. Replace the spark arrestor screen if breaks occur.
Muffler Diffuser
Muffier Body
Muffler Cover
CLEANING THE SPARK

ARRESTOR SCREEN

Cleaning is required every 25 hours of operation or annually, whichever comes first.
• Loosen and remove the 2 muffier cov
er screws.
• Remove the muffler cover {cover
snaps off muffler body).
• Remove muffler diffuser and spark arrestor screen assembly. Notice the orientation of these parts for reassem
bling.
• Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace screen if breaks are found.
• Replace any broken or cracked muf
fler parts.
• Reinstall diffuser and spark arrestor screen assembly with round holes facing up.
• Reinstall muffler cover and 2 screws {7-8ft-lbs).
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts easier and runs better. Ignition timing is fixed and nonadjustable.
• Loosen 3 screws on cylinder cover.
• Remove the cylinder cover.
• Pul) off the sparte plug boot
• Remove spark plug from cylinder and discard.
13
Spark Arrestor Screen
Muffier Cover Screws
Page 14
» Replace with Champion RCJ7Y spark
plug and lighten with a 3/4 inch socket wrench (10-12 ft-Jbs). Spark plug gap
should be .025 in. ' Reinstall the spark plug boot. ' Reinstall the cylinder cover and 3
screws (15-20 in-lbs).
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Screw!
Spark
Plug Boot
Spark
Plug
Cylinder
Cover
CHAIN REPLACEMENT CAUTION: Wear protective gloves
when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving.
it is nonmal for a new chain to stretch dur
ing the first 15 minutes of cpeiation. You
should recheck your chain tension fre quently and adjust the chain tension as required. See Chain Tension section.
• Move On/Stop switch to the Stop position.
• Replace the old chain when it be
comes worn or damaged.
• Use only the Low-Kickback replace ment chain specified in the repair parts list The correct replacement bar
and chain is also specified on a decal located on the chain saw.
• See your Sears Service Center to re place and sharpen individual cutters on your chain.
• Remove bar clamp nuts.
• Remove bar clamp.
• Remove the old chain.
Cutters
Drive Links
Depth Gauge
‘ Place chain over and behind clutch. ► Fit bottom of drive links between teeth
in sprocket nose. ' Fit chain drive links into bar groove. ' Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove.
Now, install bar clamp making sure the adjusting pin is positioned in the lower hole in the guide bar.
Adjusfing
Pin
Guide Bar
Install bar clamp nuts and finger tight
en only. Do not tighten any further at
this point.
' Turn adjusting screw by hand coun
terclockwise until adjusting pin just touches the stop. Slide guide bar behind dutch drum until guide bar stops against clutch
drum sprocket. Carefully remove new chain from package. Hold chain with the drive links as shown.
CHAIN ADJUSTMENT
See “Chain Tension" in Maintenance
section.
14
Page 15
CLEAN FUEL FILTER To dean fuel filter, drain your unit by running dry of fuel, remove fuel cap/re-
lainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove from line. Clean with mild detergent and rinse. Dry thor oughly, reassemble.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: The chain will be moving
during most of this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions. During the low speed mixture adjustment recheck idle speed after each turn of the screw. The
chain must not move at idle speed.
Carburetor adjustment is critical and if done improperly can permanently dam age the engine as well as the caibure­tor. If you require further assistance or are unsure alsout performing this proce dure, call our customer assistance help
line at 1-800-235-5878. Oid fuel, a dirty air filter, dirty fuel filter,
or flooding may give the impression of an improperly adjusted carburetor. Check these conditions before adjust
ing the carburetor. The carburetor has been carefully set at
the factory. Adjustments may be neces sary if you notice any of the following
conditions:
• Chain moves at idle. See “Idle Speed” under adjusting procedure.
• Saw wilt not idle. See “Idle Speed” and “Low Speed Mixture"under ad
justing procedure.
• Engine dies or hesitates when it should accelerate. See “Acceleration
Check” under adjusting procedure.
• Loss of cutting power. See “High
Speed Mixture H” under adjusting procedure.
There are three adjustment screws on
the carburetor. They are labeled H, L, and T. They are located in the area just above the primer bulb.
CARBURETOR PRESETS When making adjustments, do not force
the plastic limiter caps beyond the
stops or damage will occur.
If carburetor presets are not needed,
proceed to "idle Speed-T.”
• Turn both mixture screws counter clockwise until they stop.
• Turn the idle speed screw clockwise until it stops. Now turn counterclock
wise 4-1/2 fui) turns.
Start motor, let it run for 3 minutes, and proceed to the adjustment section. If engine does not start, refer to trouble
shooting chart or call 1-800*235-5878.
If engine performance is acceptable at
the preset positions and there is no
chain movement at idle, no further ad
justment is necessary. ADJUSTING PROCEDURE
Idle Speed-T Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without chain movement or stalling.
• Turn clockwise to increase engine
speed if engine stalls or dies.
• Turn counterclockwise to decrease
speed. No further adjustments are necessary if chain does not move at idle speed and if performance is satisfactory.
Low Speed Mixture-L
Allow engine to idle. Then accelerate the engine and note performance. If en gine hesitates, bogs down, or smokes during acceleration, turn mixture screw clockwise in l/i6-tum increments until
performance is satisfactory. Repeat this
procedure as necessary for proper ad justment. After completing adjustments, check for acceleration and chain move ment at idle. Reset if necessary.
High Speed Mixture-H DO NOT operate engine at full throttle
for prolonged periods while making ad
justments. Damage to the engine can
occur. Make a test cut. Based on per formance of the saw while cutting, ad just the high speed mixture setting in
1/16-turn increments as follows:
• Clockviflse until saw has good pov^r in
ttie cut with no hesitation. Do not adjust by sound or speed, but judge by how well the saw performs in the cut
• Counterclockwise if the saw has speed, but dies in the cut or lacks power in the cut.
After completing adjustments, check for acceleration and chain movement at idle. Reset if necessary.
Acceleration Check
if the engine dies or hesitates instead of
accelerating, torn the low speed mixture
adjustment counterclockwise until you
have smooth acceleration with no chain movement at idle. Recheck and adjust as necessary for acceptable performance.
15
Page 16
STORAGE
Prepare your unit for storage at the end
of the season or if it will not be used for
30 days or more. WARNING:
• AJIow the engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
• Store chain saw and fuel in a well ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from water beaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
• Store chain saw with all guards in place and position chain saw so that any shaip object cannot accidentally
cause injury.
• Store chain saw well out of the reach of children.

EXTERNAL SURFACES

If your chain saw is to be stored for a period of time, dean it thoroughly be fore storage. Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces and
guide bar.
• Oil the chain and wrap it In heavy pa per or cloth.
FUEL SYSTEM Under Fueling Engine in the Operating
Section of this manual, see message
labeled important regarding the use of gasohol in your chain saw. Fuel stabilizer is an acceptable alterna-
five In minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabi
lizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer contain ers. Run engine at least S minutes after
adding stabilizer. CRAFTSMAN 40:1, 2-cycle engine oil
(air cooled) is especially blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer
to your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and poor 1 tea spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug open ing. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
■ Replace spark plug with new one of recommended type and heat range,
• Clean air fitter.
• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam
aged, broken, or worn parte.
• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one sea son to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
16
Page 17
TROUBLE SHOOTING CHART
TROUBLE
Engine will not start or will run only a few
seconds after starting.
Engine will not idle property.
Engine will not accelerate,
lacks power, or dies under a load.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
Oil inadequate for bar and chain
lubrication. •
CAUSE
• Ignition switch off.
• Engine flooded.
• Fuel tank empty.
• Spark plug not firing.
• Fuel not reaching carburetor.
• Carburetor requires adjustment.
• None of the above.
• Idle speed set too high
or too low.
• Low Speed Mixture requires adjustment.
• Crankshaft seals worn.
• Compression low.
• None of the above.
• Air fitter dirty.
• Spark plug fouled.
• Carburetor requires adjustment.
• Exhaust ports or muf
fler outlets plugged.
• Compression low.
• None of the above.
• Choke partially on.
• Fuel mixture incorrect.
• Air filter dirty.
• High Speed Mixture requires adjustment.
Crankcase leak.
• Fuel mixture incorrect.
• Spark plug incorrect.
• High Speed Mixture set too lean.
• Exhaust ports or muf
fler outlets plugged.
• Carbon build-up on
muffler outlet screen. Fan housing/cylinder
fins dirty.
«
None of the above.
Oil tank empty. Oil pump or oil filter
clogged.
Guide bar oil hole
blocked.
REMEDY
• Move Ignition switch to ON.
• See “Starting Instructions.”
• Fill tank with correct fuel mixture.
• install new spark plug.
• Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; |
repair or replace.
• See “Carburetor Adjustments.”
• Contact Sears Service.
• See “Carburetor Adjustments.”
• See “Carburetor Adjustments.”
• Contact Sears Service.
• Contact Sears Service.
• Contact Sears Service.
• Clean or replace air filter.
• Clean or replace plug and regap. j
• See “Carburetor Adjustments."
• Contact Sears Service.
• Contact Sears Service.
• Contact Sears Service.
• Adjust choke.
• Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
• Clean or replace air filter.
• See “Carburetor Adjustments.”
• Contact Sears Service.
• See “Fueling Your Unit.”
• Replace with correct plug.
• See “Carburetor Adjustments.”
• Contact Sears Service.
• Clean spark arrestor screen.
• Clean area. ' Contact Sears Service.
Fill oil tank. Contact Sears Service.
Remove bar and clean.
17
Page 18
TROUBLE SHOOTING CHART - Continued
Trouble
Chain moves
at idle speed.
Chain does
not move when engine is accelerated.
Chain datters or cuts roughly.
Chain stops
within the cut.
Chain cuts at
an angle.
.....
If situations occur which are not covered in this manuaf, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.
CAUSE
• Idle speed requires adjustment
• Clutch requires repair.
• Chain tension too tight
• Carburetor requires adjustment.
• Guide bar rails
pinched.
• Clutch slipping.
• Chain tension incorrect
• Cutters damaged.
• Chain worn.
• Cutters dull, improperly sharpened, or depth gauges too high.
• Sprocket worn.
• Chain installed backwards.
• Chain cutter tops not
filed flat
• Guide bar burred or bent; rails uneven.
• Clutch slipping Cutters damaged on
one side. Chain dull on one side. Guide bar bent or worn.
REMEDY
• See “Carburetor Adjustments.”
• Contact Sears Service.
• See “Chain Tension.”
• See “Carburetor Adjustments.”
• Repair or replace.
• Contact Sears Service.
• See “Chain Tension.”
• Contact Sears Service.
• Resharpen or replace chain.
• See “Sharpening Chain.”
• Contact Sears Service.
• install chain in right direction.
• See “Sharpening Chain.”
• Repair or replace guide bar,
• Contact Sears Service.
• See “Sharpening Chain.”
• See “Sharpening Chain.”
• Replace guide bar.
18
Page 19
All repairs, adjustments and
metntenanca nrtt deeorlPed In the Operator’s Manual must be petfamied by quall­Osd servica personnel.
REPAIR PARTS
, w-4 I
31 Э2 3334
Rdf
Part No. Oo8CrfptE(»1 Ref
t.
530069723 Trisger & Li^out 24. 530069957 Oil Pump Kit
2,
530026119 Check 26. 530010846
3. 530037809 Wire-ThrottJd 28.
4.
530037803 Cltiidi Cover 29. 5300160S4 Screw
5. 530015917 Nut- Bar Mounting
6. S300479S9
7.
530038406
8- 530069803 Chassis Юг 33. 530037821 Oil Filter
9. 530094183 Clutch Spring 34.
IQ. 530047061 Clutch Drum AssV“ 55. 53001S77S Screw
11. S30O1S611 Washer-Clutch
12. 5300149^ Ciuicli Ass'y. 38. 5300471^ 530Ш8227 Switch Lever w/Retainer
43.
14. -530019149 Swteh Spring 40. 530016133 Bolt-Bar
15. 530038264
16. 530015922 Nut (Incl. 32, 33 & 34)
17.
530029850 <3iaen Catehef 42. 530016020 Screw
18. 530015905 Screw 43. 530016132 Screw
19.
53CO1S907
530015826 Pin *.®af Adjusting 45.
22. 530069611 3ar Adjusting Screw 46.
23. 53003S23S I
ilncludes Ptn)
Choke L^ver 6rommet4Jhok0 Knob
ш/Brg.
Plug-Bronze Vfent
Afasher-Thrust 44.
Kit 47. 530037799
Bar Mouning Plate 4a 530038224 Handguard
Part No.
530016080 Screw 52.
30. 530013206 Seal Block 54.
31.
S30049477 Elbow-Oit Pickup 65.
32. 530038373 Plck-l^ Oiiar 5Э003018Э Plug- Oil Rlter 58.
36. 530069247 Fuel Line Kit
41.
530047653 Oil-Pidcup Ass’y.
5КЮ15905 Screw 5300378Й5
530019231 E)u$t Seal
Description Inef
{Incl. 30, 31 & 45)
Oil Cap Ass’y. 51,
(Large Dta.} 61.
Fuel Cap Ass'y,
Worm Gear Spring Front Handle Readjust
19
I
г ft'
Pert No. Oescripllon
49. 530015940
50.
530037465 Starter Handle 1 530069232 RopeKS I 530015892 Screw 1
53. 530049336 530027531 Recoil Spdng 1
530037817 starter Pulley 1
5a 530039187
57. S30400S97 Washer 1 530001717' Washer 1
59. 530016134
60. 530015920 Screw 1 7143613 Chain -18"
62.
71-36374
.
5300S703Q Operator Manual 530049246
530038486 Decal-Siop S30053122 DecahClutch Cover 530052362
530053121
Screw 1
Fan Housing I
flywheel AssY I Nut-flywheel I
8ar-18"
Instruction
Decal-Chain DecahFat! Hsg. I
Page 20
REPAIR PARTS
Engine Gask^ Brake i«t
29
Rsf. Part No.
1.
2. 530037793
3. 530016101
4. 530037804 s.
s. 530019239
7.
6. 5300639^ Carb> Ajapter Kit
9. 530016187
10. 530016102 Screw Î1.
ia. 530038318
13. 530038317
14. 530049244
15. IS. 530069216
17. 53001^10 IS. 71-85849
19. 530019249
20.
21. 530069605 Piston Kit
22.
23. [
Chain
Ki!
Deacriptton
530031163
53EX5S9703
530015810 Screw
530037798 Cjlinder aiield
53Û04756S Air Purge Assy
530069607 Cylinder Kfi
530038729 530015697 J
Ba/ Wrench
Foartb^ir Filter Nut Air Filter Housing Carbureter Kit
(Ind. 12 & 13)
Cait. Gasket
Screw
Limiter Cap-High Umiier Cap-tow Gfijmmet-Carb Adjust
Pfiraer Line Krt
(Small Ola)
Ar Bax Seal ^rkPlug(CJ-7Y) Gasket-Carb Adaptor
(IncL 22 8 23)
Piston Ring Retainer-Piston Pin j
Ret.
24.
25. 630047827
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34-
35.
36.
37. 3Ô.
39.
40.
41.
42.
Not S
1 1
20
Part No.
530047062 S3003793S
530016136 530016090 Screw
530089608
530052296 530014382 530037652 530019221 530038237 530047207
530037813 63oo3ei<» 530016132 S3Q052277
S3001S90S Screw 530047442 Ground Strap 952706606
952031164
Description
Crankshaft Assy
Seal & Bearhg Ass'y. Cap-Crankcase Clip
Engine Gaskei Kii
(Ind. 6,17,19433) VWre Harness As$y. Fuel Pf^up Ass’y-
Heat Insulator Mulder Gasket Muffler Back Plata
Muffler Ass'y,
(incl. 33-34 4 36-36)
Muffler Diffuser Spark Arrester Screen Screw Ignition Module
Chain Brake Kit
Carrying Case
Page 21
REPAIR PARTS
gflaiutaacA^wmMy Kit Numiw.
KIT*
Gaste!/ Dlaph.
m
Garb. Rapair iOt
Ret. Part No.
530033318 Limiter Cap-High
1.
2, 530030317
3. 53006&326
830063844 Qaaket/Diaphtagm Kit
■ 4.
530035333 N^I&4.ow Speed
5-
530036384 Neadia-High Speed
6.
7. S30O3S293 a 530035295
D«$ef1pt{on
Limiter Cap-Low Carburetor Reparr Kit
(KIT ^Contents)
(* a Contents)
Needle Spring-Low Speed Nesdie Spring-High Speed
21
Page 22
TABLA DE CONTENIDOS
Garantía
Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento
22
22
26 27 33
Servido y Apistes 36 AInfâcenamiento 38 Tabla Diagnósfica 40 Repuestos y Bicargos Contrataqpa
DECLARACION DE GARANTIA LIIVIITADA
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA
DE CADENA A GASOLINA CRAFTSMAN®
Por un año a contarde la fedta de conpra, йепфге que esta Sierra de Caiena a GasrÆna CraRsman esté manteada, lubricada y ajustada de acuerdo al manual del usuario, Sears reparará gratuitamente cualquier defecto de materides o mano de obra.
Esta garartb'a exduye la baña, la cadena, la tx^ía y el filtro de aire, que son artículos fungibles y se gastan durante el fundonamiento normal. -
Sí se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina рша prc^ddtos cwnera'a^es o de aíqtÁlcr, esta
garantía tendrá vaSdez de 30 días contadr»; a parfir de la fecha de compra.
EL SERViaO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION 03N SOLO DEVOLVER LA SIERRA DI CADENA AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO ét LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le confiere deredws junrficos específicos; además ud. podrá tener otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Со., DÍB17 WA, Hoffinan Estates, IL 60179
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujía al reparar
d aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta veloddad, el uso descuidado o índebick» de esta berramienta puede causar graves
heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• lirtite el uso de la siena á aquellos usuarios adultos que ccxnpretxian y
puedan hnplementar todas las precauciones, regias de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este tnaiít^.
Protecdón de Oídos
Ropa ^ Apstada dCuerpo
Zapatos de Seguridad
"4.
' Use eqü^ protector. Sien^re use calzado
de seguridad con puntas de агяго y suelas anS-dedizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial
antí-desSzantes; protección de oje® tales
Case» Duro F^ecdónde
Ojos
Guantes de Uso industróJ
Pantoírilteras de Seguridad
22
Page 23
como gafe$ de $egundad que no se >a
casco duro agrot^ado* y barréis de
sonido (tapones de oído u orejeras anti-sonicío) para proteger la audicwn. Los que usan sierras de fuerza habrtuatmerite deberán hacerse revisar la audtdón hecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede dañar kjs oídos. Mantera el cabello por endma del nivel de tos hombros, atándolo para taJ efecto sí fuere necesario.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de !a cadena siempre que el motor esté en luncionamíento.
• Mantenga a los niños, espectadores y svtimales a una distancia mínima de 10
metros {30 pies) del área de 1гаЬф o
cuando está haciendo arrancar y uso eí motor.
• No levante ni opere las sierras de cadena cuando está faSgado, enfermo, ansiosoosi ha tomado alcohol, drogas o remedos. Es inpresdndible que ud. esté en bueres
condiciones fíi^cas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cuak^uer condidén que pueda enpeorar con eC babafo arduo, asesórese con su médco.
• No ponga en marcha la derra sin tener un área de trabajo despejada, una st^erfide
estable pesa pararse y, sí está dei^ancto
&boles, un camtoo predetermnado de
Fetr0C6S0«
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD ,
• Mantenga las dos manos en las man^ siempre que el eparato esté en mart^ El
uso del aparato con una sola mano puede . causar graves heridas a! usuario, a tos
asistentes o a tos espectadcMcs. Las demás de cadena están cSseñadas para que se las use con las dos mattos en todo mometita ,
« Шда uso de la siena de cadena
- (kícamente en Jugares ejcteriores Ыеп ventilados.
• No haga uso de la sierra desde las escaleras portáriles ni los árboles, a menos que tenga el entrenamiento especifico para hacerlo.
• Asegr№ese de que la cadena no vaya a
hacer contacto con ningún objeto antes de poner en гшгсЬа el motor. Nuntteirriente hacer arratxrar la sierra con la barra guia dentro de un corle.
• No aplique presión a la sierra, especial mente al final del corte. La appitoación de presión puede causar que se pierda el control al completarse eí corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningún lado.
• Cuando traslade la siena en la mano, hágalo únicamente c»n el motor parado. Llévela con ei silendador apartado del
cuerpo y la barra y cadena hada atrás, con ta barra de preferenda cutsierta por una funda 23
MANTENGA LA SIERRA EN
BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMENTO
• Lleve la siena de cadena a Ш proveedor de senñdo autorizado para que haga todo servido metxis aquelk^ procedimientos listedos en lasecdón de mantenimiento de este manual.
• Asegúrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gabllo. Para hacer correcdones, vea км “Ajustes
al Carburador'.
• Mantenga las manijas secas, tapias y libres de aceite o de mezda de combusblile.
• Mantenga fas tapas y tos fijsíores bien fijos.
• Use eJoJosívamente tos accesorios y repuestos Craftsman recomendados.
Nunca modifique la siena.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO
• Nótate mientras trabaja con el combustible ni cuando está haciendo uso de la detra.
• EBmine todas las posibles fuentes de chispas o Oamas en las áreas donde se
mezcla o vierte el combustible.
• Mezde y vierta el combustible aiiteta y use siempre redpiente aprobatto para combttólibles y marcado como tal. Lmiple
todos tos derrames de combusSble antes de poner el aparato en marcha.
• Aléjese a por lo metK»s3metrM(10 pies) del lugar de abastedmiento arfies de poner el motor en marcha
• Apague el motor y deje que la aerra se enfríe en un lugar libre de substancias contoustibles y no sctore hcf'as secM, p^a, papel, eta Reb’re la tapa lentamente y reabastezca et aparato.
• Guarde el aparato y d cotrtbusKtle en un
espado irasco, seco y bren ventüado
donde los vapores del combustible no puerto entrar en contacto ccm dji^ras ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores eléctricos, calefectores cenftaJes, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. dtí>e seguir todas las precattoiones e instrucdones de seguridad para ayudar a evitar Jas lecufadas y las demás fuerzas que pueden causar graves heridas.
Trayectoria de la|
'^reculada
Page 24
Despee el Area de ТгаЬф
ADVERTENCIA: La Reculada
Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algún objeto en la en la parte superior de la punta de la bata guía puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacción inversa, a velocidad de relámi^go, que hace recular la barra guía hacía ar^a y
hacía atrás hacia el usuarío.
La Reculada por Presión y la Inpulsión acontan cuando la cadena se detiene repentinamente porque está apretada, atrapada o en contacto con a^ón o^eto extraño a la madera. Esta
detención repentina de la cadena tiene
como resultado una inversión de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotación de la cadena La Reculada por Presión propulsa la sierra directamente hada atrás en dirección al usuario. La
Impulsión aí^a la sierra de! usuario.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE
RECULADA
• Esté consciente de la posibilidad de reculada Teniendo una buena comprensión básica de la reculada ud. podrá reducir el elemento de
sorpresa que contribuye a los
accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningún objeto en la
punta de la barra guía.
• Mantenga el área de trabajo libre de
obstrucdones como por ejemplo otros árboles, ramas, piedras, cercas,
tocones, etc. Elimine o evite toda
obstaicdón que la cadena pueda
tocar mientras está cortando.
• Mantenga la sierra afilada y con la tensión conecta Las cadenas con „ poco file o flojas incrementan la ' probabilidad de reculada. Siga las /¿ ' instrucdones del fabricante para айшг
y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensión a Г intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. Asegúrese
de que las tuercas de la abrazadera de la barra estén ajustadas firmemente.
• Etrpiece y efectúe la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se está moviendo a una veloddad menor que Ш máxima, hay más probabilidad de que la siena recule.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empezMdo con fa punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado cor» troncos que se deslazan y con las demás nieizas que podrían cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
• Use la Ban^ Guía Reducidora de
Reculadas y la Cadena Mínimizadora de Reculadas recomendadas para su
sierra
Evite la Reculada por Presión:
« Мш11ёпдазе siempre al tanto de toda
srUadón u obslnicdón que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma
• No corte más que un tronco a la vez.
• Al seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza ia sierra al
sacar la barra del corte.

Evite la impulsión:

• Empiece ios cortes siempre con el motor acelerado a fondo y la caja de
ia sierra apoyada ert la mattera.
• Use cuñas de plástico o de madera, no (te metal, para mantener abierto el
corte.

MANTENGA EL CONTROL

Párese hada ia izquierclá de la derra
Bpuigarpor debajo de la manífa >1
Nunca invierta la posic«^ de las manos
’ Sostener firmemente con las dos manos le
ayudará a mantener el oontrol de la derta. No afloje. Mantertga la mano derecha
envolwendo totalmente la maiga trasera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manqa delantera con la mano izquierda, colocando ef pulgar debajo de la roanga y rodeando la manija corr los dedos. Mantenga ei brazo izquierdo totalmente extendida con el codo fijo.
Coloque la mano izquierda en la manqa delantera, de modo que quede en línea recta con la mano deredia
24
Codo rigido
Page 25
en manp ttasera, cuando esté
haciendo cortes de secdonamiento. Párese levemente hacia la izquierda de la siena para evitar que el cuerpo esté en línea directa con la cadena.
I Párese con el peso distribuido
igualmente entre ios dos pies.
■ No se extìenda excesivamente. La sierra puede impulsarlo o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra. No corte arrSra del nivel de los hombros, puedsto que toma ciifídl mantener el control de la siena.

DISPOSmVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS

ADVERTENCIA: Los siguientes
díi^^ositivos han ddo incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas: sin embargo, tales
implementos no pueden eliminar totalmente esta reacción peligrosa. No se confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad.
Punía de Ractio Pequeño^
^ Guia
*^Zcfia de
Punta de Radio Grande Barra Gute
• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho ios
requteítos de rendimiento en pruebas con una muestra representativa de sierras cte cadena con desplazamiento de mertos de 3,8 pulgadas, como se especifica en
ANSiB175.t.
Cadena Mteimkadora de Reculadas
tca£fev<i — Eslabón Protector Alargado
í Desvía la Fuerza de
- Marcador de Profundidad Perfilado
« Reacción y Penníte que la
Madera Entre
Gradualmente a la C^jchllla
• Protector (te Mano, diseñado para redticif la probabidad que su mano
izquierda «itre en contacto cím la cadena, si la mano se desprende de la manña delantera.
• La Posidón de las manijas delantera y trasera, diseñadas con distancia entre las manijas y *en línea" la una con la otra. La separación y la coiocadón en línea que este diseño provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsión de la sierra hacía ei usuario si acontece una reculada.
• Barra Guía Reducidora de Reculadas, diseñada con punta de radío pequ^ que reduce el tamaño de la zona de peligro. Este tipo dé barra ha demostrado que reduce significativamente la cantidad y
la seriedad de las reculadas cuando
ha sido examinado de acuerdo con
ANSI (American National Standards
InsStute, Inc.) B175.1.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraraoens a través del
uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daños a los vasos sanguíneos o a los nertños de ios dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la drcuiación o a las hinchazcmes anormales. El uso prdongado en tiempo frió ha sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren síntomas tales como el
entumedmiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en eí color o la textura de la piel o falta de sentido en le« dedos, las manos o las coyunturas, pare de usar esta máquina inmedatamente y procure atención
25
Page 26
médica. Los sistemas de anti-vibración
no garantizan que se eviten tales problema. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las hetramientas de tuerza deben fiscalizar atentamente su estado físico y el
estado del aparato.
FRENO DEWiDENA SÍ esta sierra ha
de usarse para e! tumbado comerciai de árboles, ud. deberá errcargar e instsdar un freno de cadena para cumplir con los Reglamentos Federales del OSHA para el Tumbado Comerdal de Arboles. Entre en contacto con el Servicio Sears o liame al
1-SOO-235-5878.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador Bmrtador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple con los requisitos de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, más ios estados de Califomia, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Oregon у Washington, requieren por ley que muchos motores de combustión interna estén equipados con rejilla antíchispa. Sí usted usa una
sierra de cadena donde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurídica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De lo contrario, estará
en infracción de la ley. Vea la tabla de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO a la
sección.de MAINTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Undenwriters
Laboratories, Inc., de acuerdo a los
Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI В175Л-1991).

MONTAJE

CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el conteríido.
Modelo 358.352680 » Sierra de cadena (completamente
montada)
• Herrienta de la barra
• Cadena
• Estuche de transporte
• Guantes
• Lata para gasolina
• Barra y cadena lubricación
• Mezcla de combustibie/aceite
• Verifique que no haya piezas dañadas. No use piezas dañadas.
• Si necesita ayuda o si faWan piezas o encuentra piezas dañadas, favor de llamar
aJ 1~800--235-S878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacío.
Su aparato ha sido puesto a prueba en la fábrica y se le ha ajustado c»n precisión el carburador. Como
resultado, es posible que se sienra un olor a gasolítra o que se encuentre una gota de residuo de aceite o
combustilbe en el silenciador al
desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente
armado y no hay necesidad de montaje.
26
Page 27
CONCXiSCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y lAS REGUS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Conpare las ÍIustraciOTes con su aparato para familiarizarse con la ubicación de los varios controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Herramienta de Agiste
de la Cadena
^ Protector de Mano
Cadena
Silenciador
Manña Delarrtera
r\^
de Atranque
CRAFTSMAN*
Inteuuptor ON/STOP
B<Ȓibeador
Tapa del Tanque de Lr^ncante de Barra
Traba de Mi ' Lenta Acelerada
Traba del Acelerador
Manija
Trasei
Gaüilo
Aceler^for EN/TOPE INTERRUPTOR
El En/Tope Interruptor estó acostum-
. brado a detener la máquina.
GATILLO DE ACELERADOR El Gatillo de Acelerador controla veloci
dad de máquina. TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero ta traba del aceloador pata po^r acdonar el actí­etador. Este (Sspoáfivo previene el ac
cionamiento actídental del acelerador,
TRABA DE LA MARCHA LENTA ^VCELER^tD^^ La traba de la marcha lenta acelerada mantiene el gatillo en la posición de arranque. Accione la traba de marcha lenta acelerada de la siguente manera:
Aprete la traba del acelerador y luego
aprete el gatillo acelerador. Con el acelerador apretado, oprima la traba de marcha lenta acelerada. Suelte la
traba del acelerador y el gatillo mlen-
Tapa del Cülrxiro
Abrazadera de b Barra
Csÿa del Arranque
eontesitocoRe pKftmdiirad.
Abrazadera de Ш Barra
tras mantiene oprimida la traba de mar cha lenta acelerada,
PERILLA DEL CEBADOR La Perilla del Cebador provee ctHíibus-
a>le acfcíonal al motor al arrancar en frió.
BOMBEADOR El Bombeador circuía combustible al
carburador.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadetias nuevas se estiren durante los primeros 30 minu tos de uso. Deberá verificarse la ten­siiSn de la cadena frecuentemente. Vea
Tensión de la Cadena en la sección de
Servido y Ajustes.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: ADVERTENCIA; Lea toda la informaci^ sobre el manejo del combustible en la sección de reglas efe seguridad de este
maturai antes de empezar. Si rxr com prende la infomiación sobre el manefo del combustible, no intente abastecer su
27
Tapa dei Tanque de Oc^usSble
j "" '"I ^
M«SiJorde
Barra Guía
Dirección de Rotearon de la Cadena
Page 28
aparato. Procura ayuda de alguien que comprenda la información o llame al teléfono de ayuda al cor^umídor al 1-800-235-5878.
АСЕГТЕ PARA BARRA Y LA CADENA
В lubricador de la cadena provee
tibricadón continua a la cadena y a la barra guía. No se oMde de llenar el tanque de aceite para barra siempre que llene el tanque de combustible (Capacidad=6,8 fl. 02.). Para (Atener la máxima prolongación de la vida de la
baray la cadena, recomendamos que
use el aceite para bañas de siena de cadena Craftsman. Si el aceite Crafeman no está dispondibte, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad h^a obtener el aceite marca Craftsman. La cantidad de lubricadón es medida automáticamente durante el
ümcionamiento de la sierra. La sierra
usará más o menos un tanque de
aceite para la barra por cada tanque de ojmbustible. Siempre llene el tanque de aceite de la barra cuando llene el tanque de combustAle.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor está habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de usar, se deberá mezclar la gasolina con un ace№e de buena calidad pata motores de 2 tiempps enfriados a aire. Recomendamos el aceite marca Craftsm^. Mezcíe ia g^olina con el aceite en ia propcjtdón
de 40:1. (Se obtiene una proporción de
40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada galón de gasolina sin plomo). NO USE асейе para automówJes ni para barcos. Estos aceites dañarán el motor. Al mezdar el combustible, siga las instrucciones impresas en el redpiente. Una vez que haya añadido el aceite a la gasolina, agíte el
recipiente brevemente para asegurar que ei combustible esté completamente mezclado. Lea siempre y siga ias reglas de seguridad que tienen que ver con ei combustible antes de abastecer
el aparato. IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol
(los llamados gasohol o los que contienen etanol o metano!) pueden atraer humedad, lo que puede causar
la separación y ia formación de ácidos
durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede c^iar el sistema de combustible dei motor durante el almacenamiento. Para ewter promblemas <х)п el motor,
deberá vaciarse el sistema de combusflble antes de almacenar ei
aparato por 30 días o m^. Vacíe el tanque de combustible, рюпда el motor en marcha y déjelo en marcha hasta que las líneas de combustible y el carburador queden vacíos. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustibie fresco. Vea las instrucciones de AUÍACENAMIENTO
para obtener más informaciones. Nunca use productos de Gmpjeza de motor o crarburador en el tanque efe
combustible ya que hacerlo puede provocar daños permanentes. Vea la serxión de ALMACENAMIENTO para más informaciones.

PARA PARAR EL MOTOR

• Coloque el interruptor en la posición STOP.
• Si el motor no se detiene, tire ia perilla dei cebador a su máxima extensión.

PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA

MOTOR FRIO O MOTOR CALIENTE DESPUES DE OUEDAR SIN COMBUSTIBLE
• Llene ei tanque de aceite de barra usando el aceite corresponefiente.
• Llene el tanque con la mezcla 40:1
dé combustible,
• Prepare el motor apretando el bombeador seis veces,
• Conecte el encendido colocando ei
interruptor en ON.
Bombeador ^.
ON
Encendido
STOP
Palanca del Cebador
-Г»
Ю
4j
Active el cebador tirando la perilla del cebador hasta su máxima extensión.
Off Parcial Full
28
Page 29
• Coloque la sierra en el suelo. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda y coloque el pie derecho atra\^sando el interior de la manija trasera.
Active la marcha lenta acelerada apretando la traba del acelerador a>n la mano derecha. Luego, aprete el gatillo acelerador y manténgalo
aprefódo. Con el pulg^ oprima la
• Asegúrese que el cebador esté en la posición OFf%
• Con la sierra en ei suelo, sujete la manga delantera con la mano izquierda y coloque el pe derec^
atravesando el mterior de la manga trasera.
' Sujete la manga de la sí^a de
arranque firmemente y fironee de la
soga rápidamente paia hacer arrancar el motor.
« Si la temperatra ambiente es superior
a B^C (40“F), deje el motor en
marcha unos 5 segundos. Aprete y suefie el acelerador para dejar el motor en marcha lenta.
' Con la tenperatura ambiente por . deb^o de 5“C, deje el motor en
marcha entre 30 segundos y un minuto para que se caliente, con el
cebador en la posición parcial.
Después empuje la perflla del
cebador hasta la posición OFF y por último aprete y suelte el acelerador para dejar el motor en marcha lenta Para parar el motor, coloque el intemiptoren STOP.
PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CALIENTE NO USE el cebador para poner en marcha e! motor caliente; de lo
contrario el motor se puede ahogar o ponerse difícil de hacer arrancar. * Coloque el íntenuptor en ON.
• Accione la traba de la marcha lenta acelerada.
la silente manera:
• Active la traba de marcha lenta acelerada
• Verifique aue el interruptor esté en la posidón ON.
• Coloque la perilla del cd^ador en la poskáón OFF.
• Con la sierra en el suelo, sujete la
manija ddantera con la mano izquierda y coloque el pie derecho por el interior de la manija trasera
• Tironee de la soga derecha hasta que el motor arrancar.
El arranque tal vez requiera múñeos tirones de la soga, cfependfendo de la cantidad de combustible que está ahogando el motor. Si el motor aun así no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o llame al 1-600-235-6878.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
* Verifique la tensión de la cadena
antes del primer uso y después de un minuto de funcionamiento. Vea
29
Page 30
Tensión de la Cadena en la sección
de Mantenlmeinto.
• Corte madera únicamente. No corte meta!,
plástico, ladnlhjs, cemento, oíros materiales de construcdón que no sean de
madera, eto.
• Pare la sierra si la cadena toca cualqiser d>|eto afeno. In^eccáone la siena y repare las piezas según la necesidad.
• Mantenga la cadena fuera de la arena y la fierra. La menor cantidad de tiena desafila rá^amente las cadenas e incrementa la posibiTidad de reculadas.
• Corte varios troncos pequeños como
p^cGca, usando la siguiente técnica, para Sffiostumbraíse al manejo de la siena, entes de empezar un proyecto de grandes (Smensiones.
• Acelere el motor al máximo antes de empezara cortar apretando el gatillo acelerador a fondo.
• EnrgJiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco.
• Mantenga el motor con acelerador a
fondo constantemente mientras corta.
• Deje que la cadena haga todo el trabajo de cortar; no use más que una muy ligera presión hacia abajo.
• Suelte el gatilfo acelerador inmediatamente al terminar de
cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Sí mantiene la sierra en marcha con
acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste Innecesario.
• Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presión a la sierra al final del corte.
• Pare el motor antes de apoyar la sierra aJ finalizar un corte.
tomo del árbol donde pueda pisar con firmeza en todo momento.
* Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el árbol caiga en una dirección determinada. Entre las condiciones naturales que puedetj causar que el árbol caiga en una di rección determinada, se encuentran:
• La direcxáón y la velocidad del oriento.
• El ángulo de inclinación del áibol. El ángulo de los árboles a veces no se nota debido al declive det terreno o a terreno desparejo. Use piana o cordel de sonda para determinar la dirección de ia inclinación del árbol.
• Et árbol es más pesado o tieno mu cho más ramas de un lado.
• Arboles y obstáculos en derredor.
» Verifique si hay porciones ctesconpues-
tas o podridas. Si el tronco está podri do, puede partirse repenfinamente an aviso
y caer sobre el usuario.
• Asegúrese de que haya suficiente es pacio para la caída del árbol. Mantenga una cBstancia equivalente a dos veces
y medio del largo del árbol y la persona más cercana u otros o^etos. E! mido del motor puede impedir que se escu chen las advertencias gritadas.
Retire ta tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y ei alambre que pueda haber en eJ árbol en el lugar de! corte.
Plantl^ue una ruta
predeterminaday despejada
de retroceso.
Dirección de la Calda
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
ADVERTENCIA: Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrían caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables eléctricos si
no sabe la dirección de tumbado del árbol, ne de noche ya que no podrá ver bien, ni durante mal tiempo como lluvia, nieve, o vientos fuertes, etc.
• Planifique la operación de corte cui
dadosamente por adelantado.
• Despeje al área de trabajo. Ud. preci
sa un área despejada en todo el con-
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES
(con diámetro de 1S cm (6 pulgadas) o
más) Se usa el método de corte de muesca
para los árboles grandes. La muesca es un corte en el lado del árbol hacía el cual se desea que caiga. Después de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, e! árbol tendrá la tendencia de caer hada el lado en que se ha hecho el corte de muesca.
AVISO: Si e! árbol tiene raíces
grandes de apoyo, retírelas antes de hacer la muesca.
30
Page 31
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL
• Masa e! corte de muesca cortando ptimero la parte superior de la muesca. Haga que
el corte atraviese un terao del ancho del tronco. Luego cwnplete e! corte de muesca cortaixio la parte de abajo de la muesca. Vea la ilusbactón. Una vez conqsieto el corte de imiesca, reSre la cuña de madera detárt»!.
• Después de refirada la cuna de madera, del Étdo opuesto ^ corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tembado
debe quedan a 5 cm (2 pulgadas) más am'ba que ^ centro del corte de muesca.
Este procedimiento dejará sufioente
m^era ^n cortar entré et corte de tumbado y la iraiesca para tennar una bisagra. Esta bisagra ayudará a evitar que ^ árbol caiga en la direcdón equivocada
Corte final aquí
Primer corte ( r /
H»j L«. /
Muesca,«.^^? ^
Se^nd^i^ corte
X N
L
La bisagra sostiene el áM en e! tocón y
ayuda a controlar la caída
AVISO: Antes de completar el
tumbado, use cunas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar la dirección de ia caída. Use cuñas de madera o de pf^co, pero nunca de
acero o de hieno, para evitar que ia sierra retalle y pata etñtar daños a ia cadena.
. Esté alerta a los indicios de que el árbol
estei por caer los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los
movimientos de las ramas superiores.
• En el instante en que el árbol comienza a caer, pare la sierra, apóyela en el suelo y retroceda rápidamente, por la trayectoria
de retroceso prevista.
• Tenga extremo cuidado con tos árboles patoiairaenfe tumbados que fienen apoyo precario. Cuando e) árbol rro cae totalmente, ponga la sierra de lado y use
un mortacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajado. No crxte los áibdes parcialmente caftios con ia
CORTE OE UN ARBOL TUMBADO {SECCIONMUflENTO}
B término seccionamíento significa cortar un árbol tumbado en secdones del largo deseado.
ADVERTENCIA: No se pare encima del tronco que está siendo cortado. Cualquier parte de! tronco puede rcxlar haciendo que el usuario pierda ei
equilibrio y ei control. No se posinone cuesta diajo del troixo que está siendo cortado.
Puntos importantes
• Corteúnicamente un fronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera astíHada. la sierra puede arrojar pedazcs punteadudos y filosos hada el uKiaño.
• Use un caballete para cortar troncos pequeños. Nur«a permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud, corta ni sostenga el tronco con la pierna o ei pie.
• No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raíces entrelazadas. Arrastre los
troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sterra, causando
heridad o daños ai aF^rato. Pare ia
srarra, martille una cuña de plástico o de madera en el corte hasta que la sierra salga fácilmente. Ponga la sierra
de nuevo en marcha y colóquela cuidadosamente de nuevo en el corte. No use cuña de matal. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando está apretada o atascada en un tronco.
Use una cuña para s^rar la sierra atascada.
APAGUE la sierra y use una cuña de madera o de plástico para abrir el t^o.
Corte Descendiente empieza desde el
lado superior del tronco con la parte de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve presión hacia abajo.
31
Page 32
Corte descendiente Corte ascendiente
Corte Ascendiente empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de
arnba de la sierra apoyada croîtra el tiortco; haga una leve fuerza hacia arrtra. Sujete la sena firmemente pata
mantener el control. La siena tendrá ia tendencia de empujar al usuano hacia
atrfe. ADVERTENCIA: Nunca invierta ia siena para hacer cortes ascendientes.
No sé puede controlar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado del tronco que está bajo compresión.
Primer corte del lado del tronco bajo compresión
Primer corte de! lado del tronco Ьгуо compresión,
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
■ Haga el corte descendiente atravesando
un terdo del dámebo.
• Ka^ rodar el tronco y temane сот otro corte descendiente.
• Tenga cuidado e^edalmente con ios
tTOTcos compresiónado de un lado. Vea la
ilustración anterior para cortar tronojs
presíonadc» de un lado. Uso de tronco Segundo Corte
comoapoyo V
■ Primer Corte
Primer Corte
Segundo Corte
SECCIONAMIENTO USANDO
TRONCO O CABALLETE DE APOYO
• Recuerde que et primer corte siempre es del tado compreslónados del tronco. (Vea
ilustradón que sigue el primero y segundo corte.)
• В primer corte deberá extenderse por 1/3 de! diámetro del tronco.
• Termíne por el segunco corte.
Con cabálete como щюуо
2do corte
1er corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
ADVERTENCIA: Nunce trepe a los
árboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sobre escaleras, . plataíormas, fionco® ni en ninguna posición que podría causarte que pierda el equilibrio o el confrol de la siena.
PUNTOS IMPORTANTES
• Tenga cuidacto con las ramas delgadas bajo presión. В material de poco cflámetro puede enredarse en la cadena, dando un
lafigazoal usuario o tradendo que pierda el
equilibrio. Use extremo cuidado af cortar ramas pequeñas.
• Esté alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar tamas dobladas o bajo presidí para erritar ser golpeado por la
tanra o la siena cuando se suelte la tensión en las fibras de madera.
. Despeje frecuentemente tas raroas
acumuladas para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
• Corte las ramas del árbol únkramente después de que se lo haya tumbado.
• Oeje las ramas más guresas debajo del
árbol tumbado para que apoyen el árt»l
líMentras ud. trabaja.
• Empiece por la 1же del ártxá rambado y vaya trabajando hada el tope, cortando las ramas. Corte las ramas pequeñas de un doso corte.
• Mantenga el tronco del árbol entre ud. y la cadena.
32
Page 33
• Retire 1^ ramas más giarxJes y las famas de apoyo con la técnica de un tercio y dos
tercios descrita en fei secciOT de seccionamiento.
• Use siempre un corte descendlerrte para corlar raims pequeñas y ramas que
cuelgan iibremeiite. Los cortes acendíentes podrían hacer que las ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
ADVERTENCIA: Pode únicamente
hasta la altura del hombro. No corte las ramas que quecten más altas que tos
hombros. Consiga a un profesional
para efecturar ese trab^'o.
• Haga el primer corte en forma ascentfente atravesando 1/3 del esàmetro de la rana
IVIANTENÍIVIIENTO
RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO
• Después haga un segundo corte attavesancfo completamente la
rüHfirtía
■ efiaSQ»
• Rnalice la maniobra de podar dando un corte de manera que el tocón de la
rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del árbol.
Segundo corta
Primer corte
atravesando
1/3 de la ranra.
Tercer corte de 2,5a5cmdel tronco del átird
Anote las fechas al completar el servido de rufina
Verifique que no haya piezas dañada gastadas
verifique que no haya fijedores/pte-
zas sueltas Verifique la tensión de la cadena Verifique el filo de la cadena Inspeccione la barra guía Limpíe el aparato y las placas
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla antí*
chapas e inspeccione el
silenciador Cambie la bij^ía

RECOMENDACIONES

GENERALES

La garantía de este aparato no cubre
los artículos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantía, el usuario deberá hacer el mantenimiento tal como se índica en
este manual. Hará faRa hacer varios afustes perióíficús para mantener el
aparato adecuadamente.
Antes d«
Usar
De^é
5
/ .
de
Usar
Cada!
horas
Cada2i
horas
: Anual
mentí
y*
y*
y
y
* Una vez por año, cambíe ia bujía y el
elemento del filtro de arre e inspeccione la barra guía y la cadena para ver que no estén gastadas, a raerríJlazo de la btjfa y del elemento del filtro de aire asegura ima mezcla correcta de aire y combusfiHe y
ayuda a que el motor marche mejor y que dure más.
ADVERTENCIA: Desconecte la bujía
antes de hacer cualquier
33
■ fechas d£ Servie©
Page 34
mantenîmiento, con la excepción de los ajustes al carbuiador.

LUBRICACION

Тара del Tanque de'
de la barra
1
Lubficador de engranajes
2 Aceite para barra de sierra de
cadena Craftsman
Aceite de la Barra
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS O GASTADAS
El cambio (te piezas dañadas o gastadas deberá ser efectuado por el Centro de Senñcio Sears.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeña cantidad de aceite debajo de la siena después de parar el motor. No confunda esto con pérdidas del tanque
de aceite.
• Interruptor-Asegúrese que el interruptor
ZtuHrk íf tíV'trtf4AlV*lrt
f vjíli Ikdm IwAir ЧА*г1 R SÍlrfМуД ItiSir
colocándolo en la posición STOP.
Asegúrese de que el motor se haya
(tetando por completo, luego ponga el motor en marcha nuevamente y confinúe.
• Tanque de Corrtíustibte-Íteje de usar la siena si hay señales de daños o ñrgas del tanque de combusSble.
• Tanque de Aceite-Oeje de usar la siena si el tanque de aceite da señales de daño o fogas.

VERIFIQUE QUE NO HAYA RJADORES O PIEZAS SUELTAS

• Tuerca de la Abrazadera de la Barra
• Cadena
• 8Пш(^аиог
• Protector del Cilindro
• Ritaade^re
• Cilindro y dientes de engranaje del
embrague
> Tomillos de las Manijas
• Rjadores AnS-Vibractón
• Caja dei Ananque
• Protector de Mano
VERIFIQUE LA TENSION DE LA ”
CADENA
Ф Use la punta destomilladora de la <
herramienta de ajuste de la cadena para
hacer rotar la cadena por la bara guia, verificando que no haya dobleces en la cadetra. La cadena deberá rotar
. libremente.
Henamierrta
Tuercas de la
Abrazadera
de Ajuste de
la Cadena
de la Barra
' Afloje las tuercas de la abrazadera de la
barra hasta que estén tan ajustedas como si se las hubiera gustado crontra la barra c(Mi le« dedos úníc^ente.
' Gire el tomillo de ajuste a la derecha (en el
sentido dd leloD hasta que la cadena apenas toque la superficie inferior de la baña guía
Use la herramienta de la cadena para hacer rotar la cadena para asegurarse que todos tos eslabones estén en la ranura de la barra.
' Levante iapimia de la barra frara controlar
la separadón entre la barra y la cadena. Suelte la barra y gire el tomillo de eyusíe
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido del reloj). Repita este paso haste que no haya más separadón.
t/4 de Vuelte
Tomillo de A^rste
Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste las tuercas de te abrazadera con la herramienta de ry'uste de la cadena Aplique torsión de 10 a 15
Use la punta destomiltedora de te herramienta para hacer rotar te cadena por la barra
si r» puede hacer rotar la cadena, está demasiado ajustada. Aflc^'e levemente las tuercas de la abrazadera y gire el tomaio de ajuste 1/4 de vuelte hada te izquierda
(en contra dei sentido del reloj)- vuelva a ajustar tas tuercas de la abrazadera.
34
Page 35
Si la cadena está demasiado f!o|a. se la veiá separada de la parte inferior de la bana. NO HAGA FUNCIONAR la sierra sí la cadena está floja.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos de madera Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrín y cortan lentamente.
ABLACION DE LA CADENA
La añiación de la cadena requiere h^ramlentas e^edales. Se puede
comprar las herramientas en Sears o llevar la cadena a un especialista de afilaclón.

INSPECCIONE LA BARRA

Condidones que requieren que se haga mantenimiento a la barra:
• La siena corta para un lado o en ángulo.
• Hay que forzada para que atraviese el
corte.
• Canfidad inadecuada de liforicante en la
barra y la cadena.
Verifique la condición de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dañan la cadena y
toman dtfícil el trabajo de cortar. Pata
mantener la baña guia:
♦. Coloque el interruptor en ‘Stop*.
• ReBre la barra y la cadena dei aparato.
• limpie todo el aserrín y cualquier otro escímrbro de la ranura de la barra y de! orffldo del engranaje después de cada uso.
Retire el Aserrín de la
Añada lubricante al orificio det engranaje después de cada uso. Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. Sáquelas con una lima plana.
' Si la supeiflde superior del riel está
desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada.
Encuadre los Bordes
con una Lima
Ranura
correcta
Ranura
Cambie la barra si la ranura está gastada, si la barra está torcida o
resquebtígada o si hay caíentamiento excesivo o formación de protuberandas en los rieles. Si es necesario cambiar ta barra, use exclusivamente la barra guía especificada para su sierra en ia lista de repuestos, especificada también en la calcomanía de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la siena.
LIMPIE EL APARATO Y LAS
PLACAS
• Limpie el aparato usarxfom tapo húmedo
con detergerrte suave,
• Seque el aparato con un trapo Nmpio y
seco.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire sucio cfismlnuiná ta vida útil y el rendimiento del motor e
incrementará el consumo de combustible y la producdón de contaminantes. Umpíe siempre ef fiitro
de aire después de 15 tanques de combustible o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpíelo a>n más frecuencia en condictones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca quedEui totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo después de cada 50 horas de uso o anualmente, lo que acontezca
primero. Para limpiar el filtro:
• Aflqe los 3 tomillos en la tapa dei cilindro.
• Retire la tapa del dndro.
• Retire el filtro de arie.
• Uritoie el filtro de aire con agua caliente y jabón. Enjuague bien con agua dara y fifa. | Séquelo al aire totalmente antes de reinstalarlo.
• Cdoque Una pequeña cantidad de acefte al I filtro antes de instalarlo. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores , SAE 30. Escurra bien el eirceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la efiderx:ta| del ffltro de aire,
• Reinstale el filtro de aire.
35
w
Page 36
Reinstale ia tapa del cilindro y los 3
lomillos (15-S3 Itoras por pulgada).
Filtro ^ Tomillos de
de Aire г la Tapa del
^ Olindro
Tendel Cilindro
INSPECCIONE EL SILENCIADOR
Y LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el jarato, el silenciadof y la rejilla anti^íspas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonización para ewtar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor.
difusor del Silenciador
Repa
Antíchispas
Tomillos de
lal^adel
Sflendador
Caja del Silenciador
Tapa del Silenciador
PARA UMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se reqiáere la limpieza a cada 25 horas de uso o anuaimente, el que acontezca primero.
• Afloje y retire los 2 tomflios de la tapa del
PetK»'adof.
• Retire la ^pa del sNenciador<la lapa está
colocada a presión en la caja del Silenciador).
• Retire el juego de diñisor y repa antíchi^jas. Tome nota de la orientación de estas piezas para su reinstalación.
• Limpie la repa aniidiispas con un cepillo de alambre. Canbie la repa sí encentra roturas.
• Cambíe todas las piezas del silenciador que estén rotas o resquebrajadas.
• vuelva a instalar el juego de difusor y rejilla antíchispas con los orificios re
dondos hacia arriba.
• Reinstale la tapa del silenciador y los 2
tomillos (7 a 8 libras por pie).

CAMBÍE LA BUJIA

Deberá caminarse la bujía anuaimente para asegurar que el motor airanque más fácilmente y mrche mejor. La cronometrizadón de! encendido es fija e inalterable.
• Afloje lc@ tres tomiflos en la tapa del
cilindro.
• Retíre la tapa del aTttidro,
• Saque la cubierta de la bujía
• Retíre la bujía del cilindro y deséchela
• Reemplácela con una bujía Champion RCJ7Y ajústela con «na llave de 3/4 de
pulgada (10 a 12 libras por pie).
• Reinstale la cubierta de la bujía
• Reinstale la tapa del dlittdro y tos tres
tomios (15 a 20 libras por pulgada).
Tomillos
СиЫ^
déla
Bujía
Bujía
T^adel
Cilindro
SERVICIO Y AJUSTES
PARA REEMPLAZAR
LA CADENA
CUIDADO: Use guantes protectores
para tocar la cadena. La cadena es muy fiiosa y puede cortar aun no
estando en movimiento.
Es normal que las cadenas nuevas se estíren durante los primeros 15 minutos de uso. Será necesario verificar la
tensión de !a cadena frecuentemente y ajustar la tensión según sea necesario. Vea la sección sobre Tensión de la Cadena.
- Cdoq^ el interruptor en la posición Stc^.
■ Cambie la cadena usada cuando esté
gastada o dañada
' Use exclusivamente la cadena de repuesto
Minirrúzadora de Reculadas especiflcada en la Bsta de repuestos. La cadena y barra de repuesto cornejas tamMén están espectfícadas en uria calomiama ubicada en la sierra de cadena. Entíe en contacto con el Centro de Servicio Sears para cambiar y alilar las cuchillas
indíMdu^es de la cadena.
Retire las tuercas de la abrazadera de la
barra. Retíre la abrazadera Retire la cadena usada.
36
Page 37
► Gire el tOTnilio de ^'uste a mano hada la
izcpierda (en contra del senfido del reloj) h¿ta que la clavya de syuste toque el retentor.
I Haga desrizarla barra por detrás del
dlindro del embrague hasta que la barra se detenga al torrar el engranaje del cilindro
del embrague.
I Retire muy cuidadosamente la nueva
cadena de! paquete. Sostenga la cadena con Ion eslatoies de impulsión orientadc^ como se ve en la ilustración.
Cmohifia*! Medidor de Profundidad
AJUSTE DE LA CADENA
Vea Tensión de ta Cadena” en la secdón de Mantenimiento.
UMPIE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para fimpiar el filtro, vacíe el aparato hadando que el motor marche hasta
quedar sin combusSble, luego retíre el
juego de tapa del filtro de combustible y
retentor cfel tanque. Saque el filtro del tanque y sepárelo de la línea. Límpelo con un detergente suave y enjuáguelo. Séquelo completamente y vuelva a armario.
X
Eslabcmes de Propulsión
• Cotoque la cadena por encima y рот defrás
del embrague.
• Coioque l«5 eslabones de propulsión entre
ios dientes de la punía del engrande.
• Cdoque los eslabones de propul^ón en la lanuiadelabara
« TireM barra hada adelante hasta que la
cadena quede Arante en la ranura de la baña.
• Ahora instale la abrazadera de la barra
asegwándose que la clavija de ajuste esté positíonadaen el orffido inferior en la barra guía
Abrazadera
delaBana*^
4.
L inferior
Clavija de
Ajuste
Instale las tuercas de la abrazadera y ajústelas a mano únicamente. No los ajuste más por ahora. Ahora proceda a la secdón “Ajuste de la c^ena" abajo.
Orifido
Barra
Guia
AJUSTES AL CARBURADOR ADVERTENCIA: La cadena estará
en morániento durante la mayor parte de este prodedmiento. Use el equipo protector y observe todas las precaifôiones de seguridad. En el “Ajuste de la Mezcla de Bajas Revoludones" verifique la marcha lenta después de cada ajuste, ta cadena no debe moverse con el motor en marcha lenra.
El ajuste dei carburador es de primordial importancia. Sí se lo hace incorrectamente, puede dañar tanto el motor como el carbrador permanentemente. Sí necesita más
ayuda o no está seguro de cómo hacer el procedimiento, Same a nuestro teléfono de ayuda al consumidor, al
1800-235-5878.
El combustible venddo, et filtro de aire sucio, el filtro de combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresión de carburación desajustada.
Verifique estas condiciones antes de
hacer cualquier ajuste. El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la fábrica.
Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:
37
Page 38
• La cadena se mueve con el motor en maícíia tenta. Vea ‘Marcha Lenta T bajo
prodecimiento de ajuste.
• La siena no anda a amrcha lenta. Vea «Marcha Lenta T y “Mezcla de B^as
Bevúiudones L*.
« El mofôr se para o se ahoga cuando debe
aœlerar. Vea "Verificación de la Aceleraci&u’.
• Baja de potencia de corte. Vea “Mezcia de Altas Revt^üciones H" bajo el procedimiento de ajuste.
Nay tres tomillos de ajuste en el caitíurador. Están marcados con “H", “L" y *T*. Están ubicados arnba del bombeador.

PUNTOS DE PRECALiBRACiON

AI hcer ajustes no fuerce las tapas fimitadoras de plástico más allá de los retentores o puede haber daños. Si no se necesitan los puntos de
precatibración, pase a la sección “Marcha Lenta-T.”
• Gire los dos tontíllr» de eyuste de mezcla a !a izquierda (en contra del senfido del relej) hasta que se paren.
• Gire el tomillo de marcha lenta a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que se
detenga Ahora gírelo hacia la izquienda 4 vueltas y media.
Ponga el motor en marcha y déjelo en marcha por 3 minutos, luego proceda a la sección de ajustes. Si el motor no
- arranca, vea la Tabla Diagnóstica o Heune al 1-800-235-5878. Si ei funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones anteriores y ía cadena no se mueve en marcha lenta, no frará falta hacer más ajustes.
PROCEDíMiENTO DE AJUSTE
Marcha Lenta-T Deje ^ motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva o que el motor se ahogue.
• Gire el tomillo a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluctones sí el motor se ^loga o se para.
• Gire el tomillo a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para b^ar las revoluctones.
No hace falta ningún otro ajuste si la cadena no se mueve en marcha tenía y si el rendimiento es satisfactorio.
Mezcla para Bajas Revoluciones-L
Deje el motor en marcha lenta. Luego acelere el motor y tome nofâ del funcionamiento. Si el motor se ahoga, o acelera bien o larga humo al acelerar,
gire el tomillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) en incrementos
de 1/16 de vuelta únteamente hasta obtener un funcionamiento satisfactorio, Йерйа este procedimiento las veces que sea necesario. Repita este procedimiento las vecós que sea. naiesario para obtener rendimiento satisfactorio. Después de completar
estos ajustes, veimque la aceleración y
ei movimiento de la cadena en marcha
lenta- Ajuste nuevamente si ^ necesario.
Mezcla para Altas Revolucíones-H NO HA(3A FUNCIONAR EL MOTOR
con ei acelerador a fondo por mucho tiempo a] hacer los ajustes ya que puede dañar el motor- Haga un corte de prueba Basado en el funcionamiento de la sierra durante el corte, ajt^e el
tomillo para la mezcla de altas revoluciones por incrementos de solo 1/16 de vuelta, como se detalla a
continuación:
• A la derecha (en el sentido del reloj) hasta que la sierra tenga buena potencia al cortar sin hesetadones. No haga ios ajustes por el sonido ni por las revoluciones, sino por el buen fundonamiertto al corlar.
• A la izquietda (en contra del sentído del reloj) sí la siena tiene revoludones aftas pero se pata o le falta potenda al corlar.
Después de completar los ajustes, verifique la aceleración y el movímiento de la cadena en ntaicha lenta. Ajuste nuevamente si es necesario.
Verificación de la Aceleración
Si el motor se para o hesita en vez de acelerar, gire el tomillo de ajuste de la mezcia para bajas revoluciones a ia izquierefei (en contra del sentido del reloj) hasta conseguir una aceleración pareja sin movimiento de la cadena en marcha lenta. Verifique nuevamente y
haga los ajustes necesarios para conseguir un funcionamiento acepteble.
38
Page 39
ALMACENAMIENTO
Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se lo va a usar Dor más de 30 días o más.
ADVERTENCIA:
• Oeje que el motor se enfile y lije bien el aparato smtes de guardado o de transportarlo.
• Guarde la sierra y el combustíUe en untocal bien ventilado drmde los vapcHres
de combusS)le no puedan entrar en cofítacto con chispas ni Bamas abiertas provenientes de fostermotancpjes, los motores o intenuptores eléctricos, calefactores centones, ete.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato bien fuera del alcance
de los niños.

SUPERFICIES EXTERNAS

Sí va a guardar el aparato durante mucha tiempo, limpíelo rigurosamente primero. Guárdelo en un lugar limpio y
seco.
• Aplique una pequeña cantidad de aceite a tas superficies extemas metálicas y a la barra guía.
• lubrique la cadena y envuélvala en papel grueso o tefa.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Vea el mens^e mateado
IMPORTANTE”, que se refiere al uso
de combitetibles con mezcla de alcohol en su aparato, en ia sección de Uso, bajo Abastecimiento del Motor.
Los estabiSzadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la fonnadón de depósitos de goma durante el almacenamiento.
Añada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el
redtriente de almacenado de combusfible. Siga las instaicdones de mezda que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y déjelo en marcha
unos 5 minutos después de ponerte estabfizador.
El acefte CRAFTSMAN 40:1 para motores de Z fiempos (enfriados a aire)
viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, entonces puede añadir un estabilizador al tanque de combustS^te.

MOTOR

• Retire la bujía y vierta una cucharada de las de té de aceite 40:t para motores de 2
tiempos (enftíados a are) por la aberhira para la bujía. Tironee lentamente de ia soga de arranque 8 a 10 para
dlsfiibuir el aceite.
• Reemplace la bejía con otra del tipoy de la gama de calor recomendados.
• Unt^e el filtro de aire.
• Examine todo el apauaíopaa verificar que no haya tomBlos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas las piezas dañadas,
quebradas o gastadas.
• Al prindpío de la prótòna temporada, use ex^sivamente combustible nuevo cem la proporción correcta de gasolina a aceite.

OTRO

• No guarde gasdina de una temporada a al ptóJdma.
• Camtrie el recipiente de gasolfna si se empieza a o:ddar.
39
Page 40

TABLA DIAGNOSUCA

PROBLEMA
El motor no anancaose manCeneon marcha sáo unos segundos después de arrancar.
El motor no
anda en marcha lenta como debe.
El motor no acelera, le tolla potendaose
para bajo caitia
CAUSA
> QtotemjptorestáenOR
• O motor está ahondo.
• El tanque de ccxnbusfible está vado.
• La bujía no hace chispa
> El combustible no está
llegando al caituiador.
• El carburador requiere ajuste.
• Ninguno de los anteriores
• Las гe^^udones de la marcha lenta están muy
0 muy bajas.
altos
• La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste.
• Las juntas del dgOeña! están gastadas.
. La compresidi está baja.
• Ninguno de los anteriores
• El filtro de aire está sudo.
• La bqjra está carbonizada
• Q carburador requiere syuste.
• Los puertos de escape o las aberturas de salida de silendador est^ ^ados
• La compresión está b^a.
• Ninguno de los anteriores
SOLUCION
= • estoque el interruptor en ON.
• VealasInstaucdonesdeAnanque.
• Llene el tanque con la mezda correcta de combusb'ble.
• instale una bujrartueva.
• Verifique sí el filtro de combustible está sudo; limpíelo. Verifique si hay dobleces en la línea de combustible
0 si está parfida: repárta o cámbiela
• Vea'Afustes al Carburador*.
• Entre en contacto con el Senítío Sears.
• Limpie 0 cambie el filtro de are.
• UiT^ieo cambie el fifijo de are.
• Entre en contacto con el Servido Sears.
• Entre en contacto con ei Servido Sears.
• Entre en contacto con el Senritío Sears.
• Limpie 0 cambie el fifiro de aire.
• Limpie 0 cambie la bujía y calibre la
separación.
• Vea 'Ajusfes d Carburador'.
• Entre en confæto con el Servido Sears.
• Entre en contacto con el Ser\ído Sears.
• Entre en ctmtacto con el Senrido Sears.
El motor humea
excesivamente.
• El cebador está pardalmente accionado.
• La mezda de cornbusSbte
se ha hecho
incorrectamente. ' B fitbo de aire está sudo. ' La Mezda pata Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
«
B cárter está perdiendo.
* ^usle el cebador.
♦ Vacíe el tanque de combustible y
llénelo de combustible oon la mezda corrçotSu.
• Limpie 0 cambie el filtro de aíre.
• Vea 'Ajustes al Carburador'.
Entre en contado con el Service
Sears.
40
Page 41
PROMBLEM^
H motor iTOHohacon tenpera&ira elvada.
Insuficiencia de
aceite para
hjbncarlabanay
cadena.
tai csdsna. se
mueve en manila lenta.
La cadena no se
mueve otando se acelera el motor.
La cadena golpetea o corta
desparejo.
La cadena corta en ángulo.
t a cadena se
l CAUSA
• La mezcla de combustible
S0 hoi hoc^^o
fncorreclamente.
* ^e na instalado la bt^ia
rnconecta.
* La Mezcla para Altas
Revolua'ones está
demasiado pobre.
• Los {Hjertos de escape 0
las áterturas de salida del alendador están tapados.
• La rejUla de escape del silenciador está carbonizada.
• La c^a del ventilador o las rebabas del cilindro est&i
sucias.
• Ninguno de los anteriores.
* S tanque de aceite está • Llene ettanque de aceite-
vacío.
• B bombeador de aceite o el • Entre en cwrtacto c»n e! Senffdo filtro de aceite está tapado. Sears.
* Bonficto para aceite en la
barra está tapado.
• La maiciia lenta requiere • Vea ‘Ajustes al Carburador*. a^e.
* B embrague requiere
* La cadena está • Vea Tensión de la Cadean".
demasiado
fóitslon^d^
• B carburador requiere ajuste.
• Los rieles de la barra guía están apretados.
* B embrague está • Entre en ccxitaoto con el Servido
patíenando. . Sears.
• Lacadeanestá • Vea Tensión de la Cadena*. incorrectamente
tensionada.
• Las cuchillas están • Entre en contacto con el Servido
dañadas. Sears.
• La cadean está gastada. • Afile o cambie la cadean.
• Las cuchillas están
desafiadas o mal afiladas
SOLUCION
• Vea‘Abastecimiento dd Aparato*.
* Cámbiela por la bujía correcte. * Vea ‘Ajustes al Carburador*.
• Entre en contacto con el Servido Sears.
• Limpie la rejiBa anlícijispas.
• Limpie el área
• Entre en contacto con el Servido Sears. ■
* Saque la barra y limpíela.
• Entre en contacto con el Serwcio SO£irS>
* Vea "y^ustes al Carburador*.
• Repare oreeirpíace.
• Vea “Afiladón de la Cadean*.
0 ios medidores de
proiunefidad están muy altos.
• B engranaje está gastado. La cadena está instalada
al revés. correcte
^ L3 p3rts do &mb& do
las cuchillas no están planas. La barra tiene protuberancias o está
tofcicia 0 los rieles están desparejos.
«
El embrague está
patinando.
...
Las..iajcMlas,.s,s^
----------------
• Entre en contacto con eí Servícto Sears.
• Instele la cadena en la direcdón
» Vea *Afliación de la Cadena*. -
• Repare o cambie la baria.
* Entre en contacto con el Servido
Sears.
. Ve.a“Adar¡énrre te Cadena*
41
----------------
Page 42
ж
Page 43
Page 44
For the repair or replacement parts you need
delivered directly to your home Call 7 am - 7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART

(1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a
domicilio -1-800-659-7084
For in-house major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-REPAIR

(1-800-473-7247) Para pedir servicio de reparación a
domicilio -1-800-676-5811
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement
Cali 9 am - 5 pm, Monday-Saturday

1-800-827-6655

When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
REPAIR SERVICES
Amùrica's Repair Specialist
Loading...