Craftsman 286.25574 User Manual [en, es]

Page 1
Owner's Manual
CRAFTSMAN
PROrESSIOMAL
eVs-in.TWIN CUTTER SAW
Model No.
286.25574
SAFETY
AcaUTION: Read, understand and follow
ail Safety Rules and Operating Instructions in this manual before using this product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman® website: www.sears.com/craftsman
OPERATION MAINTENANCE
ESPAÑOL
5-25-06
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Warranty....
Safety Instructions Safety Symbols Description Operation
Removing and Installing Blades,....,
Maintenance
Troubleshooting....,
Accessories Repair Parts.
Service Numbers....,......,,.
................................
.
...........................
.................................
....................
.................
.
...........................................
.....................
...............
.........................
.
.
.
.......................
Page 2
.
Pages 3-8 Page 8 Page 9
Pages 10-19
Pages 17-19
■ Pages 19-20 Page 21 Page 21 .Pages 22-23 . Back Cover

ONE FULL YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN® PROFESSIONAL TOOL

If this Craftsman Professional tool fails to give complete satisfaction within 90 days from the date of purchase, return it to any Sears Store or other Craftsman Outlet In the United States for free replacement
After 90 days and through one year from the date of purchase, if this Craftsman Professional tool fails to give complete satisfaction, return it to any Sears store or Parts & Repair Center or other Craftsman Outlet for free repair (or replacement if repair proves impossibie.)
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from stale to state.
Sears, Roebuck and Co, , Hoffman Estates, iL 60179
SAVE THESE INSTRUCTIONS! READ ALL INSTRUCTIONS!
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
A WARNING: BE sure to read and understand all instructions. Failure to
fallow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal Injury.
WORK AREA SAFETY
1. ALWAYS keep your work area clean and well III. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.
2. DO NOT operate power tools In explosive atmospheres, such as In the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite (he dust or fumes ,
3. ALWAYS keep bystanders, children, and visitors away while operating a power fool. Distractions can cause you to lose control
ELECTRICAL SAFETY
1. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade Is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet Do not change the plug in any way.
2. Double insulation Beliminates the need for the three-wire grounded power cord and grounded power supply system. Applicable only to Class II (double Insulated) tools.
3. Before plugging In the tool, BE SURE that the outlet voltage supplied is within the voltage marked on the tool's data plate. DO NOT use "AC only" rated tools with a DC power supply.
4. ALWAYS avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an Increased risk of electric shock if your body is grounded.
5. If operating the power tool in damp locations is unavoidable, ALWAYS use a Ground Fault Circuit Interrupter to supply power to your tool, ALWAYS wear electrician's rubber gloves and footwear in damp conditions.
6. DO NOT expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will Increase the risk of electric shock.
7. DO NOT abuse the coto. NEVER use the cord to carry the tools or pull the plug from the outlet. Keep cord away from heaL oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock,
8. When operating a power tool outside, ALWAYS use an outdoor extension cord marked "W-A“ or “W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock,
NOTE: The extension cord must have adequate wire size AWG (American Wire Gauge) for safe, efficient use. Smaller gauge wires, have greater capacity (16 gauge
wire has more capacity than 18 gauge wire).
_______________________________________________
5-25-06
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS coni.
PERSONAL SAFETY
1. ALWAYS stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power toot. DO NOT use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal Injury,
2. ALWAYS dress properly. DO NOT wear loose clothing or jewelry. Pull back
long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts,
3. ALWAYS avoid accidental starting. BE SURE switch Is in the “OfP' position before plugging in. DO NOT carry tools with your finger on the switch. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch in the "Orr“ position Invites accidents.
4. ALWAYS remove adjusting keys or wrenches before turning the tool "On". A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
5. DO NOT overreach. ALWAYS keep proper footing and balance at all times. Proper tooting and balance enables better control of the too! in unexpected situations.
6. ALWAYS use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE SAFETY
1. ALWAYS use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body
is unstable and may lead to loss of control.
2. DO NOT force the tool. Use the correct too! for your application. The correct
too! will do the Job better and safer at the rate for which it is designed,
3. DO NOT use the tool if the switch does not turn it "On” or‘‘OfF’. Any too! that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired,
4. ALWAYS disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally
5. ALWAYS store idle tools out of the reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users,
6. ALWAYS maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control,
7. ALWAYS check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
A WARNING; USE OF ACCESSORIES THAT ARE NOT RECOMMENDED
FOR USE WITH THIS TOOL MAY CREATE A HAZARDOUS CONDITION
8. ALWAYS use only accessories that are recommended for this tool. Accessories that may be suitable for one tool can become hazardous when used on another tool. ^
4
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
SERVICE SAFETY
1. If any part of this saw Is missing or should break, bend, or fait in any way; or should any electrical component fall to perform properly: ALWAYS shut off the power switch and remove the saw plug from the power source and have the missing, damaged or failed parts replaced BEFORE resuming operation.
2. Tool service must be performed only at a Sears Parts and Repair Center. Service or maintenancs performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
SAFETY RULES FOR SAWS
/K DANGER! Keep hands away from cutting area and blades. Keep your
second hand on the auxiliary handle or motor housing. If both hands are
holding the saw, they cannot be cut by the blades.
1. ALWAYS keep your body positioned to either side of the saw blades, but not
in [in® with the saw blades.
2. DO NOT reach underneath the work. The guard cannot protect you from the
blades beneath the work.
3. ALWAYS check guard for proper closing BEFORE each use. DO NOT operate the saw If the guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the blade guard In the open position. If the saw Is accidentally dropped, the guard may be bent Raise the guard and make sure that it moves freely and does not touch the blades or any other part
4. ALWAYS check the operation and condition of the guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they MUST be serviced before use. The blade guard may operate sluggishly, due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup of debris,
5. The guard should be retracted manually ONLY for making special cuts, such as pocket or compound cuts. ALWAYS raise the guard by retracting the handle. As soon as the blade enters the material, the guard MUST be released. For all other sawing, the guard should operate automatically.
6. ALWAYS make sure that the guard is covering the blades BEFORE placing the saw down on a work bench or floor. An unprotected moving blades will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Make note of the time It takes for the blades to stop spinning after the switch Is released.
7. NEVER hold the piece being cut in your hands or across your legs, it is Important to support the work properly In order to minimize body exposure, blade
binding, or loss of control.
8. ALWAYS hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a ‘live* wire will make the exposed metal parts of the too! ‘‘live" and shock the operator.
9. DO NOT leave the saw running when carrying it In your hand.The lower blade guard may be opened by contact with your clothing. Accidental contact with the spinning saw blades could result in serious personal injury
10. DO NOT use the tool if the switch does not turn "On" or “Off’. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
__________________________________________________
5-25-06
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS coni
SAFETY RULES FOR SAW cont.
11, When removing the blades from the tool, ALWAYS wear protective gloves when
grasping the blades or accessory. Accessories may be hot after prolonged use.
KlCKBACK..,WHAT CAUSES IT AND WAYS TO PREVENT IT The Causes of Kickback 1, Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blades,
which cause the uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece and towards the operator.
2, When the blades are pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blades
stall and the motor reaction drives the unit rapidly back towards the operator.
3, if the blades become twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edges
of the blades can dig into the top surface of the wood. This causes the blades to ciimb out of the kerf and jump back towards the operator.
4, Kickback is a result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or
conditions. It can be avoided by taking the proper precautions, as listed below.
Ways to Prevent Kickback
1. ALWAYS maintain a firm grip with both hands on the saw and position your body and arms to allow you to resist KICKBACK forces. KICKBACK forces can be controlled by the operator, if the proper precautions are taken.
2. If the blades are binding, or when you are interrupting a cut for any reason, ALWAYS turn off the saw and hold the saw motionless in the material until the blades come to a complete stop, NEVER attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blades are in motion or KICKBACK may occur. ALWAYS check and be ready to take corrective action to eliminate the cause of blade binding,
3. When restarting the saw In the workpiece, ALWAYS center the blades in the kerf and check to be sure that the saw teeth are not engaged Into the material. If the saw blades are binding, they may walk up or KICKBACK from the workpiece when the saw is restarted.
4. ALWAYS support large panels to minimize the risk of blades pinching and
KICKBACK. Large panels tend to sag under their own weight. Supports MUST be
placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
5. DO NOT use a dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades
produce narrow kerf which causes excessive friction, blade binding and KICKBACK.
6. ALWAYS use extra caution when making a "Pocket Cut" Into existing walls or
other blind areas. The protruding blades may cut objects that can cause KICKBACK.
7. ALWAYS have the saw blades at full speed before contacting workpiece
8. ALWAYS keep your body positioned to either side of the saw blades, but not in line with the saw blades. KICKBACK could cause the saw to jump backwards towards the operator, KICKBACK forces can be controlled by the operator, If proper precautions are taken.
ALWAYS hold tool by Insulated gripping surfaces when perfotmlng an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire wiil make the exposed meta! parts of the tool “live” and shock the operator. g
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS coni.
ADDITIONAL RULES FOR SAFE OPERATION
Ж WARNING: be sure to read and understand ail Instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.__________________________________________________________
1. Know your power tool. Read operator's manual carefully. Learn the applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire or serious injury.
2. ALWAYS wear safety glasses or eye shields when using this saw. Everyday eyeglasses have only impact-resistant lenses; they are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of serious personal Injury.
3. ALWAYS protect your lungs. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
4- ALWAYS protect your hearing. Wear hearing protection during extended
periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
5. ALWAYS inspect the too! cords periodically and if damaged have them repaired at your nearest Sears Service Center or other Authorized Service Facility. ALWAYS be aware of the cord location. Following this rule will reduce the risk of electric shock or fire.
6, ALWAYS check for damaged parts. Before further use of the tool, a guard or
other part that Is damaged should be carefully checked to determine if it will operate properly and perform its intended function. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. A guard or other part that is damaged, should be properly repaired or replaced at a Sears Service Center. Following this rule
wi reduce the risk of electric shock, fire or serious injury.
1. DO NOT abuse the cord. NEVER use the cord to carry the tool or pull the
plug from the outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords Increase the risk of electric shock. Following this rule will reduce the risk of electric shock or fire.
8, ALWAYS make sure that your extension cord is in good condition. When
using an extension cord be sure to use one that is heavy enough to carry the current that your tool will draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 16 is recommended for an extension 100 feet or less in length. Using an extension cord that is over 100 feet in length Is not recommended. If in doubt, use the next heavier gauge. Smaller gauge wires, have greater capacity (16 gauge wire has more capacity than 18 gauge wire). An undersized cord will cause a drop In line volSage, resulting in loss of power and overheating.
9, DO NOT use the tool while tired or under the Influence of drugs, alcohol or
any medication. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire or serious personal Injury.
10, SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this tool. If someone borrows this tool, make sure they have these Instructions also.
5-25-06
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS cont.
ADDITIONAL RULES FOR SAFE OPERATION coni
A WARNING: Some dust particles created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction jobs contains chemicals known
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
• Work In a well-ventilated area,
• Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to fliter out microscopic particles.
A WARNING: The operation of any saw can result in
i3reign objects being thrown into your eyes, which can result In severe eye damage. Before beginning power tool operation, ALWAYS wear safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when needed. We recommend A Wide Vision Safely Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shield, available at Sears Retail Stores,
SAFETY SYMBOLS
The label on your tool may Include the following symbols.
.........................................................
A.........................
Hz........
....
W.
.............
min........
.
.......
Ц
.................................................................
.„./mm.......™.,..,....,
A*
.....................
.....................
.....
.................................
..........
........
....................................................
..............................
..............................................
................
...
..................
................
.....

IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS

.....Volts
...
/Vnperes
.... Hertz
...
...........
Watts
.... Minutes
Alternating current '
...
Direct current
„...No-load speed
.
....Class 11 construction
Revolutions or Strokes per minute
.
.....Indicates danger, warning or caution.
It means attention! Your safety is involved.
Page 9
DESCRIPTION
Before attempting to use any tool, be sure to familiarize with all the operating
features and safety instructions.
A WARNING: DO NOT let femiliarity with your saw make you careless.,
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to causa severe injury.,
KNOWYOUR SAW (SEE Fig. 1) Your Twin Cutter saw has many built-in convenience featores for fast, efficient cutting.
These features include a Innovative 2-blade system with speciat blades that spin in opposite directions to provide smooth, clean cuts. It also includes a pre-instalied blade lubricating system for use when cutting aluminum, copper, stainless steel and cast iron. The auxiliary handle mounts on the top of the saw to provide maximum support and ease of handling.
For your convenience, there Is no assembly required for your Twin Cutter Saw. The special 2-blade cutting system and the wax lubricating system are already installed
Assist Handle
Lower Blade Guard Handle —
Wax Lubricating Stick
Wax Lubricating
System Knob
Wrench
PRODUCT SPECIFICATIONS -, '
Input Output Blade Diameter eva in, (i5Smm) RaUng No-load Speed Maximum Depth of Cut Duty Cycle
UNPACKING
Your Twin Cutter Saw has been shipped completely assembled. Inspect the saw
carefully to make sure that no breakage or damage has occurred during shipping. If any parts are damaged or missing return the saw to your nearest Sears Store to have it replaced.___________________________________________________________
7,8Amps
1.25-Peak HP
120 volls, 60 Hz AG 4600 RPM wood {1% In.) métal (with a wall or shset thicimess of 1/8 in.)
30 minutes on 10 minutes off (see page 12)
Blades
Upper Blade Guard
On/Otf Switch
Lower Biade Guard
Fig.1
Motor Housing
A WARNING: If any parts are missing, DO NOT operate this saw until the
missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious
personal injury
__________________________________________________________
5-26-06
Page 10
OPERATION
SAW BLADES Even the best saw blades will not cut efficiently if they are not kept clean and sharp
Using dull blades will place a heavy load on your saw and increase the danger of kickback. Keep extra blades on hand, so sharp blades are always avaiiabte.
Gum and wood pitch hardened on your blades will slow your saw down. Use gum and pilch remover, hot water or kerosene to remove these accumulations. DO NOT use gasoline.
A WARNING: This Twin Cutter saw uses specially designed 6 Vs-ln. blades and no other types or sizes of blades should ever be used Other types and sizes of blades will not operate safely in this saw and could result in serious personal injury.
To order extra blades or to replace the blades that came with the saw. see page 21
of this manual for ordering instructions. To install new blades onto to your saw see the special instructions on pages 17 to 19 of this manual for proper removal and installation of blades.
BLADE GUARD SYSTEM
The lower blade guard, attached to your saw, is there for your protection and
safety. It should NEVER be altered for any reason. If it becomes damaged or
begins to return slowly or sluggishly, DO NOT operate your saw until the problem has been corrected or the damaged part has been replaced. ALWAYS leave the guard in its correct operating position when using the saw.
A DANGER: When sawing through a
workpiece, the lower blade guard does not
cover the blade on the underside of the
workpiece. Since the blade is exposed on the
underside of the workpiece, ALWAYS keep
your hands and fingers away from the cutting
area (see Fig. 2). Any part of your body coming in contact with the moving blade will result in serious injury.
Lower Blade Guard is in UP position when making a cut. Blades are exposed on underside of workpiece.
A WARNING: NEVER use the saw when the guard is not operating properly.
The guard should be checked for correct operation before each use. If you drop your saw, check the tower blade guard for damage before using. NOTE; The guard is operating property when It moves freely and then readily returns to the dosed position. If, for any reason, your lower blade guard does not dose freeiy, take it to your nearest Sears Repair Center for service before using it.
10
Page 11
OPERATION cont.
KICKBACK Kickback occurs when the blades stall rapidly and the saw is driven back towards
you. Blade stalling is caused by any action which pinches the biade in Uie material being cut
IMPORTANT: The best guard against kickback Is to avoid dangerous practices.
A DANGER: ALWAYS turn OFF power to saw immediately if the blades bind
or the saw stalls. Kickback could cause you to lose control of the saw. Loss of control can lead to serious Injury.
ALWAYS provide proper support for the workpiece and hold the saw with
both hands Kickback is Caused By:
1. Twisting the blades while making a cut
2. Making a cut with a dull, gummed up. or
improperly set blades..
3. Not providing proper support for workpiece,
ALWAYS provide proper support as shown In FIg..3.,
4. Forcing a cut.
5. Cutting warped or wet lumber. 6 Tool misuse or Incorrect operating procedures,
7. Contacting the workpiece with blades at less than full speed.
To Lessen the Chance of Kickback
1. ALWAYS approach the workpiece with the saw at an angle of approximately 30* to the workpiece, (see Fig. 4.)
2. ALWAYS make straight cuts.
This will help prevent twisting the
blade In the cut
3. ALWAYS use clean, sharp and properly set blades. NEVER make outs with dull blades,.
4. ALWAYS property support the workpiece before beginning a cut. This will help you avoid pinching the blades (see Fig., 3).
5. ALWAYS use steady, even pressure when making a cut NEVER force the cut
6. DO NOT cut wet or warped lumber.
7. ALWAYS hold the saw firmly with both hands and keep your body in a balanced position. ALWAYS keep your body positioned to either side of the saw blades, but not in tine with the saw blades. This wil! help you resist the forces of kickback,
should it occur.
IMPORTANT: When using your saw. ALWAYS stay alert and exercise control, DO NOT remove your saw from the workpiece, while the blade Is moving,
11
5-25-06
Page 12
OPERATION cpnt
STARTING A CUT IMPORTANT:
BEFORE using the Twin Cutler Saw for the first time, ALWAYS familiarize yourself
with the saw by making praotice cuts in scrap materials. The weight of this saw helps to make the cuts smoother. Learn how to safely handle
and control the weight of the saw. ALWAYS be sure that you position the blades perpendicular to the piane of the
workpiece. Make the cut at an approximate 30* angle to the workpiece surface,
(See Fig, 5). Practice the proper feed speed rate for the materials being cut. Engage the on/off switch to start the saw. ALWAYS let the blades reach full speed
before you begin the cut into the workpiece, IMPORTANT: When using your saw, ALWAYS stay alert and exercise control.
DO NOT remove your saw from the workpiece, while the blade is moving.
Blades perpendicular to workpiece Approximately 30®
A WARNING: ALWAYS maintain proper control of the saw to make sawing safer and easier. Loss of control of the saw could cause an accident resulting in possible serious Injury.
ALWAYS hold saw by motor body and
one hand (see Rg. 6) .
DUTY CYCLE
30 minutes on 10 minutes off duty cycle refers to short-time operation. Short
time operation denotes operation under normal toad for a specified period and material, starting cold, the interval between each period of operation being sufficient
to allow the tool to cool down approximately to room temperature.
assist handle (see Fig. 7).
12
Page 13
OPERATION coni.
TO HELP MAINTAIN CONTROL
1. ALWAYS support the workpiece near the cut.
2. ALWAYS support the workpiece so the cut will be on your right
3. ALWAYS damp the workpiece so it wilt rrot move during the cut
Place the workpiece with the good side down. NOTE: The good side is the side where appearance is important.
Before starling a cut, draw a guideline along the desired line of cut Then place the front edge of the saw blades on the part of the workpiece that is solidly supported.
4. ALWAYS keep the cord away from the cutting area, ALWAYS place the cord so it
does not hang up on the workpiece when making a cut
DANGER: tf the cord hangs up on the workpiece during a cut, release the
on/off switch immediately. Unplug the saw and move the cord to prevent it from hanging up again.
A DANGER: Using the saw with a damaged cord could result in serious
injury or deaUi. If the cord has been damaged, have it replaced before using the saw again.
A WARNING: if the blades come In contact with the workpiece before they
reach full speed, it could cause the saw to kickback towards you, resulting in serious injury.
When making a cut, ALWAYS use steady, even pressure. Forcing the saw causes
rough cuts and could shorten the iife of the saw or cause kickback.
A DANGER: When sawing through the workpiece, the lower blade guard
does not cover the blades. The blades are exposed on the under side of the workpiece. ALWAYS keep your hands and fingers away from the cutting area. Any part of your body coming in contact with the moving blades will result in serious injury.
After completing your cut, release the on/off switch and allow the blades to come to a complete slop. DO NOT remove the saw from the workpiece while the blades are moving.
A CAUTION: Whenever you lift your saw from the workpiece, the blades are
exposed on the under side of the saw until the lower blade guard doses, ALWAYS
MAKE SURE that the lower blade guard is closed before setting the saw down on
work surface.
13
5-26-06
Page 14
OPERATION cont
CUTTING INSTRUCTIONS NOTE: The life span of the blades on your Twin Cutter saw and the quality of the
cutting edges is dependent on keeping vibrations to a minimum. ALWAYS securely clamp the workpiece
BEFORE beginning a cut Then feed the blade through the material at arr angle of approximately 30“ (see Fig. 8),
This saw produces hot chips, not sparks, when cutting metal It Is recommended that you wear a face shield over safety glasses to protect your face.
FEED SPEED Feed speed is how quickly you push the saw blades through the material being cut.
The correct feed speed is totally determined by the hardness and the thickness of the material being cut.
IMPORTANT: Feeding must ALWAYS be done with the blades perpendicular to the
plane of the workpiece (See Fig. A). Feeding at an angle can burn the blade and damage the blade teeth (See Fig. B), Selecting the correct feed speed is Important.
If the feed speed Is too slow:
1. The blades will only press down on the material rather than cutting it.
2. The blade edges glide and wear down the material.
3. A poor cut will result and cause excessive wear on the blades If the feed speed is too fast:
1. There is a definite risk that the cut might split and the splintered opening of the cut
will not be sufficient to divert the wood shavings.
2. A poor cut will result with a significant discharge of wood shavings on the lower
side of the cut
14
Page 15
OPERATION coni
CUTTING INSTRUCTIONS cont. WHAT IT CUTS
The blades supplied with the saw are universal in application and will give dean,
smooth cuts in;
• Wood up to a maximum depth of IV2 Inch.
• Mild steel tubing or sheets with a maximum wal! or sheet thidcness of 1/8 Inch..
• Copper, stainless steel, aluminum, cast iron tubing or sheets with a wall thickness of
1/8 inch. When cutting these materials, the wax lubricating sticks MUST BE USED.
• Plastic pipe or sheets of a wall thickness of 1/8 Inch. IMPORTANT: The Twin Cutter WILL NOT CUT masonry, cement or brick material. IMPORTANT: Once the blades become worn, chipped or dull, they MUST BE replace immediately
CUTTING ALL MATERIALS
1. ALWAYS have the saw blades at full speed before contacting workpiece.
2. ALWAYS hold the saw so the blades feed perpendicularly Into the workpiece, Hold
the saw at an approximate 30° angle.
3. ALWAYS keep your body positioned to either side of the saw blades, but not In line
with the saw blades.
4. Feed the blades into the workpiece until the desired cut Is made ,
5. The kerf (v«dlh of the cut) of the twin blades is approximately 1/8th of an inch.
Always be sure to allow for this kerf width.
This Twin Cutter Saw with It's special blades and cutting action is a highly
versatile tool that quickly and efficiently provides smooth, efficient cuts a wide variety of materials:
Thin Plata
Roctanguiar Pipa
Shapaci Plata
15
6-25-06
Page 16
OPERATION cont
CUTTING ALL MATERIALS cont. MAXIMUM STOCK SIZE AND FEED RATES
C/StYPE
Hollow Pips
«ATERIAIS (CROSS SECTION THlCKMESS
ColvoAbicid Imn
MAX.SÍZE WAX
TWn
AVERAGE
BLADE UFE
2B5 cuts 2GSfic
AVERAGE
TÍME OR FEED
Square Charmol
Channel
Shsot Motel C
Stud
Pips
Ps„ Avorags blade liia Indlcaios msulla oi parfomtanca tool In carticulsr iypa of tOQt maiertal c& par the abovo labio- Howaveir Uia fosulia may vary If iho cams blada Is usad on a comblnaOon or lislad malodata.
F
M.S
^pmJñum \Un.
MS
M.S.
Aluminum
Wood (Pina) 2 X 44n.
Plastic (PVC)
IVlrt. 3/l^ln.
l/S'ln,
HB-in.
VB4(i S5 cuts
1/íMr.
t/04m QSißct
1%-ln.
105 cuts aoSfic
<4000 cuts
GO fest
45S0 cuts
5Soc
30 See
4,3 Irtch/mln
102 Inch/mln
11 Soc
6 Soc
DUTY CYCLE 30 minutes on 10 minutes off duty cycle refers to short-time operation. Short
time operation denotes operation under norma! load for a specified period and material, starting cold, the Interval between each period of operation being sufficient to allow the tool to coo! down approximately to room temperature.
Cutting other materiafs may require even more special handling. These include cutting aluminum, copper, stainless steel and cast Iron or shaped plates
Cutting Aluminum, Copper, Stainless
Steel and Cast Iron up to 1/8-in. thick, (See Fig, 9).
1. ALWAYS use the wax lubricating device (included) when cutting these materials because they have a tendency to soften and adhere to the blades.
LUBRICATING INSTRUCTIONS (See Figure C)
The blades of your Twin Cutter saw are
equipped with “dry cut teeth that under normal cutting conditions do not need to be lubricated. However, in extreme cutting conditions, such as when you are sawing into aluminum, copper, stainless steel and cast Iron, the wax lubricating device should be used.
1. Insert wax iubricating stick into wax
lubricating device.
2. Turn feeder wheel to apply lubricant to blade. A 1/4 turn should provide
adequate lubrication, .jg
Page 17
OPERATION coni
CUTTING INSTRUCTIONS coni Cutting Shaped Plates
up to m4n. thick (See Fig, 10)
1. When cutting shaped metal plate ALWAYS support the plate evenly on both sides and in the middle with support blocks. This will keep it from flexing when cutting. This should be done, whether you're using a clamping table, or using adjustable clamps on a flat work table.
PLUNGE CUTTING (See Figure 11)
1. Raise the retractable guard into the
open position with your left hand.
2. Use the thumb of your left hand to hold the guard in the open position white gripping the saw’s assist handle.
3. Turn on the saw and plunge the blades
into the material to be cut
4. Push the saw forward to complete
the cut,
5. Turn off saw, allow blades to stop completely, then remove saw from workpiece.
6. Clean out the comers of the cot with a hand saw or sabre saw. depending
on project.
NOTE: When cutting roofing maleriais, blades must be kept clean with a tar and pilch blade cleaning solvent
REMOVING BLADES FROM SAW (See Figs. 12 -15)
1. Unplug the saw and allow blades to cool.
A WARNING: Failure to unplug the saw could resuit in accidental starling
causing possible serious personal Injury.
2. Rotate the blades until the holes in both blades are aligned. Then place pin attached to the wrench through holes In blades. Unscrew Lock Nut counterclockwise and remove (see Fig. 12),
3. Open the retractable guard (see Fig, 13).
4. Lift up and remove Blade “B" (see Fig. 14),
6. Lift up and remove Blade "A” (see Fig. 15).
17
5-25-06
Page 18
OPERATION coni.
REMOVING BLADES FROM SAWcont (See Figs, 12-15)
Fig. 13
Blade Guard Retracted
ATTACHING REPLACEMENT BLADES TO THE SAW (See Figs. 16 -19)
A WARNING: This Twin Cutter saw uses specially designed 6Va-in. blades
and no other types or sizes of blades should ever be used. Other types and sizes of blades will not operate safely irt this saw and could result in serious personal injury.
See the accessories section of this manual for the proper replacement blades that are needed for this saw.
1, Unplug Ihe saw.
A WARNING: Failure to unplug the saw could result in accidental starting
causing possible serious personal injury. '
2. Lay the saw down with the blade arbor pointing upward.
3. Place blade “A“ onto the blade flange with the “A“ clearly visible (see Fig. 16),
4. Align the holes on the blade with the pins on the flange and securely fit the blade
on the flange (see Fig. 17).
5. Place blade “B" onto the arbor with the ”B” easily visible, then thread lock nut
onto shaft.. DO NOT tighten, {see Fig. 18).
6. Turn the blades so that the holes In both blades are lined up.
18
Page 19
OPERATION cont.
ATTACHING REPLACiMENT BLADESTOTHE SAW cont, (See Figs. 16 -19)
7. Place the pin (included with the wrench) into tie lined up holes.
8. Tighten tie lock nut clockwise with the wrench and then remove the pin from the
blades (see Fig, 19). This will allow the blades to turn freely.
9. Carefully turn blades wlti your hand to be sure they easily turn in opposite
directions.

MAINTENANCE

GENERAL
AwARNING: To avoid accidents, ALWAYS disconnect the tool from the
ppwer source BEFORE cleaning or performing any maintenance.
All parts represent an important part of the double Insulalion system and should be
serviced only at a Sears Service Center. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
A WARNING: DO NOT at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
pjoducts, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts.. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
19
5-25-06
Page 20

MAINTENANCE coni

GENERAL cont.
li is a known fact that electric tools are subject to accelerated wear and possible premature failure when they are used to work on fiber glass boats and sports cars, wallboard, spackling compounds or plaster. The chips and grindings from these materials are highly abrasive to electrical tool parts, such as bearings, brushes, commutators, eta Consequently, it is not recommended that this tool be used for extended work on any liber glass material, wallboard, spackling compound, or plaster.,
During any use on these materials, it is extremely Important that the tool is cleaned
frequently by blowing with an air jet
A WARNING: ALWAYS wear safety goggles or safety glasses with side shields
or fees shield when blowing dust from tool when cleaning it If operation is dusty, also
wear a dust mask.
LUBRICATiON All of the bearings in this tool are lubricated with a suiSclent amount of high-grade
lubricant for the life of the tool under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required,
DOUBLE INSULATION
Double Insulation is a concept in safety in electric power fools, which eliminates the need for the standard 3-wlre grounded power cord. Ail exposed metal parts are isolated from the internal motor components with protectve insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
IMPORTANT
The servicing of a tool with double insulation requires extreme care and knowledge
of the system and should be performed only by a qualified service technician. For service, we recommend that you return the tool to your nearest Sears Service Center for repair. ALWAYS use original factory replacement parts when servicing.
EXTENSION CORDS
The usa of any extension cord will causa soma toss of power. To keep the loss at a minimum and to prevent overheating, use an extension cord that is heavy enough to carry the current that the too! will draw,
A wire gauge (AWG) of at least 16 is recommended for an extension cord 100 feet or
less in length. When working outdoors ALWAYS use an extension cord that is suitable for outdoor use. The cord’s jacket will be marked WA..
A CAUTION: Keep extension cords away from the cutting area, and position I
the cord so it will not get caught on lumber, tools, etc. during the cutting operation
A DANGER: Check extension cords before each use. If damaged, replace
it immediately. NEVER use a tool wltti a damaged cord because touching the damaged area could cause sieotricai shock, resulting in serious injury.
Extension cords that are suitabie for use with your saw are available at your nearest
Sears Store,
20
Page 21

TROUBLESHOOTING

PROBLEM
An unusually , large amount of sparks
A lot of wear in sections
Blades are breaking
Possible causes of broken teeth
iSEMa
CAUSE SOLUTION
1. Damaged teeth
2. Feed speed is too stow
3. Blunt leeSh
1. Feed speed is too fast
2. Damaged teelh
3. Blunt teeth
4. Not cutting perpendicular
to work surface
1. Damaged teeth
2. Feed speed is too fast
3. Blunt teelh
4. Blades have buckled
5. Blades have burned out
1. Feed speed is too fast
2. The surface being
cut is too hard
3. The teeth have been
damaged by impact
4. Blades were not
installed property
5. Blades are burned out
6. Not cutting perpendicular
to work surface
1. Replace Wades
2. Increase feed speed
3. Replace Wades 1 Reduce feed speed
2. Replace blades
3. Replace blades
4. Hold saw perpendicular
to work surface
1. Replace blades
2. Reduce feed speed
3. Replace blades
4. Replace blades
5. Replace blades
1. Reduce feed speed
2. Replace blades
3. Replace blades
4. Replace blades and follow the proper blade installation instructions
5. Replace Wades
6. Replace blades and always hold saw perpendicular to
work surface when cutting
AwARNING: This Twin Cutter saw uses specially designed 6 Vs-m. blades
and no other types of blades should ever be used. Other blades will not operate safely in this saw and could result in serious personal injury.
The following accessories for your Twin Cutter saw are available at your local Sears store,
9-61131 — A packaged set of 2 Universa! Twin Cutter Saw Blades 9 26678 — 6 PackagedWax Lubricating Sticks
A WARNING: The use of attachments or accessories that are not
recommended might be dangerous.
21
5-25-06
Page 22
Page 23
TWIN-CUTTER SAW - MODEL NUMBER 286.25574
The Model Number will be found on the Nameplate. Always mention the Model Number In all correspondence regarding your tool.
item No. Parts No. Part Desarlptlon
1 PWD01 H
a' Blade
Qty.
1 Set 2 PW002 Blade Guard 1 3
PW003 -
4
PW004 Guard Washer 1
S
PW005
A/ Reiraclable Guard
Screw M4x 14
6 PW006 Rubber Pin
1
1 1
7 PW007 - /V Screw SA M4 X 12 1
a PW008 Guard
10 PW010 Tappinn Screw ST 4.2 x 36 11 PW011 - N Gear Box SA
w
u
12 PW012H a/ Side Handle 1 13 PW013 ­14 15
PW014.^ PW016
s/ Pinion
Cover 1
Baarinq 6000 16 PW016 Armature 18 PW018 Rubber Rinq
1 4 1
1 1 1
1 19 PW019 Bearing 607 1 20 PW020 ' isi table 1
21 PW021 Cord Armor 1
22
PW022- hi Cord Platen
1
23 PW023 • Tapping Screw ST 4.2 x 12 1 24
25
PWQ24 PW025 Spring 1
table iV
2
26 PW026 Spring Washer 1 27 PW027-
hi Switch lever
1
Item No.
Parts No. 28 PW028 29 PW028-I 30
PW030­31 PW031 33
PW033 ^ 34 PW034J 35 36 38
PW035
PW036 -
PW038 Switch 1 40 PW040 ­41
PW041 42 PW042
Part Description Qty.
Tapping Screw ST 4.2 x 20
Ñ Switch Button hJ Cover
...j.................
At Small table hj Bach Cover 1
Tapping Screw ST 4.2 x 16 2
hi Name Plate
«f Housing
Tapping Screw ST 4.2 x 65 2 43 PW043 • hi Cord and Plug 44 PW044 45 47
PW045 PW047 Lead VII 1
48 PW048
Protector Washer 1
Tapping Screw ST 2.2 x 8.5
49 PW049
SO PWOSO
51 PW051 S3 54 PW054­55 56 PW056 57 PW057
PW053-
PW055
tJ Blade Lock Nut 1 H Wrench
Lubrication Unit
Tapping Screw ST 4,8 x 10
Spring
....................
Stator 1
Lead 1
Washer
Brush
Brush Holder
Wax Tube
2 1 1 1 1
1
1
1
1
4 4 2 2
1 1 1 1
SEE BACK RAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS
Oi
I
hO
C3>
I
o
o>
Page 24
Page 25
Manual del Usuario
CRAFTSMAN
PROFESSIONAL
SIERRA TWIN CUTTER
de 6Vs pulg.
Modelo No
286.25574
A ATENCION: Lea, comprenda y siga todas
las Reglas de Seguridad y las Instrucciones de Funcionamiento incluidas en este manual antes de usar esta herramienta.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visite nuestro sitio Web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
OM-25574
5-25-06
Page 26

TABLA DE MATERIAS

Garantía Instrucciones de Seguridad
Símbolos de Seguridad..............................
................................................................
....................
.
............
Descripción..........................................................
Funcionamiento.....................................................
Desmontaje e instalación de las Hojas Mantenimiento.
...........................................
Localización y Solución de Averías Accesorios Repuestos Números de Servicio
.............................................................
......................................................
..............................................
..................
.
....................
.....
.
.
.
.
.....Página 26
.....
Páginas 27-32
......
Página 32
.....Página 33
.....
Páginas 34-43
......
Páginas 41-43
......
Páginas 43-44
......
Página 45
.....
Página 45
......
Páginas 4647
.
.....
Contraportada

UN AÑO DE GARANTÍA COMPLETA DE ESTA HERRAMIENTA PROFESIONAL CRAFTSMAN®

Si esta herramienta Profesional Crafísman falla dé la satisfacción completa en el plazo de 90 días a partir de la fecha de la compra, vuélvala a
cualesquiera chamusca el almacén o ei otro enchufe del artesano en ios Estados Unidos para el reemplazo libre.
Después de 90 días y con un año a partir de la fecha de ia compra, si esta herramienta Profesional Craftsman falla dé la satisfacción completa, vuélvala a cualquier tienda de Seare o Centro de Repuestos y Reparación o cualquier otro punto de venta de Craftsman en los Estados Unidos para su reparación sin costo {o el reemplazo si la reparación prueba imposible.)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y además podrá tener otros derechos, los cuales varían de un estado a! otro.
Sears, Roebuck and Co„ Hoffman Estates, IL 60179
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
26
Page 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede ocasionar un choque eléctrico, incendio y/o lesión personal grave.,
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
1. SIEMPRE mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos de
trabajo desordenados y mal iluminados favorecen los accidentes,
2. NO utilice las herramientas eléctricas en una atmósfera explosiva, tal como en
presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamare! polvo o tos vapores,
3. SIEMPRE mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control,
SEGURIDAD ELECTRICA f. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe
polarizado (una hoja de contacto es más ancha que la otra.) Este enchufe puede colocarse en un tomacorrlente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no calza bien en el tomacorrlente, invierta el enchufe. Si todavía no calza, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorrlente polarizado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.
2. ElIDde aislamiento doble elimina la necesidad del cordón eléctrico trifiiar puesto a
tierra y del sistema de alimentación de energía puesto a fierra. Aplicable solamente
a las herramientas de la Clase II (con aislamiento doble)..
3. Antes de enchufar la herramienta, ASEGURESE de que el voltaje del íomacorriente esté dentro del voltaje marcado en la placa de datos de la herramienta. NO use herramientas clasificadas "CA solamente" con una fuente de energía CC.
4. SIEMPRE evite contacto del cuerpo con fas superficies puestas a fierra tates como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de sufrir choque eléctrico sí su cuerpo está a tierra.
5. Sí es inevitable el uso de la herramienta en lugares húmedos, SIEMPRE use
un interruptor de pérdida a tierra que le suministre energía a su herramienta. SIEMPRE use guantes y calzado de goma de electricista cuando trabaje en ambientes húmedos.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a ambientes húmedos.
Cuando entra agua a una herramienta eléctrica, se aumenta el riesgo de sufrir un choque eléctrico.
7. NO abuse del cordón eléctrico. NUNCA use el cordón para transportar las herramientas ni tire del cordón para desenchufarlas. Mantenga el cordón alejado del calor, del aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace inmediatamente los cordones que estén dañadas. Los cordones dañados aumentan el nesgo de sufrir un choque eléctrico.
8. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, SIEMPRE use un cordón de
extensión marcado “W-A" o "W“. Estos cordones están aprobados pana uso a! aire libre y reducen e! riesgo de choque eléctrico.
NOTA: El cordón de extensión debe ser de calibre adecuado {AWG "American Wire Gauge) para uso eficiente y seguro. Los alambres de calibre más pequeño tienen mayor capacidad (alambre de calibre 16 Cene más capacidad que el alambre de 18).
27
5-25-06
Page 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont
SEGURIDAD PERSONAL
1. SIEMPRE manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use sentido común cuando esté usando una herramienta. NO use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción cuando está trabajando con las herramientas eléctricas, puede ocasionar una lesión personal grave,
2. SIEMPRE vístase adecuadamente, NO use ropas sueltas o joyas. Atese el caballo
largo. Mantenga su cabello, ropas y guantes alejados de las plazas móviles. Las
ropas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles. _
3. SIEMPRE evite la puesta en marcha accidental. ASEGÚRESE de que el Interruptor esté en la posición “Off {apagado) antes de enchufar la herramienta. NO
transporte las herramientas con su dedo en el interruptor. Se puede producir un
accidente si transporta la herramienta con su dedo en el Interruptor o si enchufa la herramienta cuando el interruptor está en la posición “On" (encendido),
4. SIEMPRE saque las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner en marcha
la herramienta. Si se deja una llave inglesa o una llave de ajusfe en una pieza móvil
de la herramienta, se puede producir una lesión personal.
5. NO use la herramienta a una distancia demasiado alejada. Mantenga SIEMPRE
un buen equilibrio y una posición firme. El buen equilibrio y la posición firme
permiten un mejor control de la henramíenta en situaciones imprevistas.
6. SIEMPRE use equipo de seguridad. Use siempre lentes protectores. Se debe usar
máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco da seguridad
o protecdón auditiva de acuerdo con las circunstancias.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE SEGURIDAD
1. SIEMPRE use mordazas u otro método práctico para asegurar y apoyar la pieza
de trabajo en una plataforma estable., Si sujeta el trabajo con la mano o contra su
cuerpo queda Inestable y pueda conducir a la pérdida de control
2. NO fuerce la herramienta. Use ia herramienta apropiada para el trabajo. La
herramienta correcta hará e! trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad para la cual fue diseñada
3. NO use la herramienta si el interruptor no funciona debidamente. Es peligroso si la herramienta no puede ser controlada con el interruptor y por lo tanto debe ser reparada
4. SIEMPRE desenchufe la herramienta antes de hacer algún ajusfe, cambiar accesorios o guardarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente,
5. SIEMPRE guarde las herramientas lejos del alcance de los niños y de otras
personas inexpertas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas,
6. SIEMPRE mantenga bien cuidadas las herramientas. Las herramientas cortantes
deben mantenerse afiladas y limpias. Las herramientas que se mantienen bien cuidadas y bien afiladas Uenen menos probabilidad de atascarse y se pueden controlar más fácilmente.
7. SIEMPRE verifique si hay piezas desalineadas o atascadas, si hay piezas
quebradas o si existe cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de ia herramienta. SI la herramienta está dañada, debe repararse antes de usarla. Muchos accidentes son causados debido al mal estado de las herramientas,
A ADVERTENCIA: EL uso DE accesorios no recomendados PARA SER
USADOS CON ESTA HERRAMIENTA PUEDEN CREAR UNA SITUACION PELIGROSA
8, SIEMPRE use solamente los accesorios recomendados por el fabricante para esta
herramienta. Los accesorios adecuados para una heiramienía, puedan ser peligrosos si se utilizan en otra heiramienta
28
Page 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont:.
SEGURIDAD SOBRE LAS REPARACIONES
1, SI falla cualquier pieza de esta sierra o se rompe, dobla o falla de cualquier
manera: o si alguno de los componentes eléctricos no funciona en forma debida, SIEMPRE apague él tnlerruplor de puesto en marcha, desenchufe la sierra y reemplace las piezas dañadas, fallantes o falladas ANTES de volver a ponerla en ftinclonamiento.
2. La reparación de las herramientas debe ser efectuada solamente en un Centro de Repuestos y Reparación Sears. La reparación o mantenimiento efectuado por pereonal no especializado pueda causar una lesión.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS
_________________________________
A\ PEUGROI Mantenga las manos alejadas del área de corte y de las hojas.
Mantenga la otra mano en la manija auxiliar o en la caja del motor. SI sujeta la
sierra con ambas manos, evitará el peligro de que la sierra se las lesione.
1. SIEMPRE mantenga su cuerpo colocado a cualquier lado de las hojas de la sierra, pero no eñ linea con las hojas de la sierra.
2. NO trate do alcanzar nada por debajo del trabajo.. El protector no puede protegerlo contra contacto con las hojas por el lado Inferior dei trabajo.
3. SIEMPRE verifique si el protector está bien cerrado ANTES de cada uso, NO use la sierra si el protector no se mueve libremente y se cierra Instantáneamente. Nunca sujete con mordazas ni ate el protector de la hoja en posición abierta. Si la sierra se deja caer accidentalmente, el protector puede doblarse. Levante el protector y asegúrese de que se mueve libremente y que no toca las hojas ni ninguna otra pieza,
4. SIEMPRE verifique el funcionamiento y el estado de! resorte del protector. Si el protector y el resorte no están funcionando de manera apropiada, DEBE hacerlos reparar antes del uso. El protector de la hoja pueda funcionaren forma lenta debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de suciedad.
5. El protector de la hoja debe manipularse manualmente SOLAMENTE cuando se hacen cortes especiales, tal como cortes do cavidades o cortes compuestos. SIEMPRE levante el protector mediante la manija.,Tan pronto como la hoja penetra el material, se DEBE soltar el protector. Para todos los oíros cortes, el protector funcionará automáticamente,,
6. SIEMPRE asegúrese da que el protector esté cubriendo tas hojas ANTES de
depositar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. SI las hojas en movimiento no están protegidas la sierra se moverá hacia atrás, cortando lo que encuentre a su paso. Observe cuanto demoran tas hojas en dejar de girar después de que se suelta el interruptor.
7. NUNCA sujete la pieza que está siendo cortada en sus manos o a través de sus piernas. Es importante apoyar la pieza de trabajo en forma debida'para reducir a un mínimo la exposición del cuerpo, atascamiento de las hojas o la pérdida de control.
8. SIEMPRE sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas
cuando realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su
propio cordón eléctrico, SI se produce contacto con un alambre "bajo tensión" las piezas de metal expuestas de la herramienta quedarán bajo tensión y el operador puede recibir un choque eléctrico.
8. NO deje la sierra funcionando cuando la transporte en la mano. El protector de
la hoja Inferior puede abrirse al tocar su ropa. El contacto accidental con las hojas rotatorias de la sierra puede causar una lesión personal grave.
10. NO use la herramienta si el Interruptor no funciona debidamente. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada
29
Page 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS cont,
11. Cuando retire las hojas de la herramienta, SIEMPRE use guantes protectores para sujetar las hojas o accesorios. Los accesorios pueden estar calientes después de uso prolongado.
RETROCESO...SUS CAUSAS Y COMO SE PUEDE EVITAR Causas del Retroceso
1. El retroceso es una reacción repentina que se produce cuando las hojas de las sierras
se aprietan, atascan o desalinean, causando que ta sierra sin control se levante y se salga de la pieza de trabajo retrocediendo hacia el operador.
2. Cuando la entalla aprieta o atasca firmemente las hojas, éstas se detienen y el motor
reacciona impulsando rápidamente !a sierra hacia atrás, hada el operador.
3. Si las hojas se tuercen o desalinean en el corte, los dientes en ios bordes traseros de
las hojas pueden enterrarse en la superficie superior de la madera. Esto causa que las hojas se salgan de la entalla y salten hacia atrás, hacia el operador.
4. El retroceso se produce a causa del mal uso y/o procedimientos o condiciones da
operación incorrectas, Puede evitarse tomando las precauciones apropiadas, como se indica a continuación.
Como Evitar el Retroceso
1. SIEMPRE sujete ta sierra firmemente con ambas manos y coloque su cuerpo y
brazos de manera que puedan resistir las fuerzas del retroceso. El operador
puede controlar las fuerzas del retroceso s! se toman las precauciones apropiadas.
2. SI las hojas se están atascando o si por cualquier razón usted Interrumpe un
corte, SIEMPRE apague fa sierra y manténgala inmóvil en et material hasta que
las hojas se detengan completamente. NUNCA intente sacar (a sierra del trabajo o tirar de la sierra hacia atrás cuando las hojas estén en movimiento pues puede ocurrir RETROCESO, SIEMPRE verifique y esté preparado para tomar medidas
correctivas que eliminen ia causa det atascamiento de las hojas.
3. Cuando ponga en marcha nuevamente ta sierra en ia pieza de trabajo, SIEMPRE
centre las hojas en la entalla y compruebe que los dientes de ia sierra no estén enganchados en ei material. Si tas hojas de ia siena se atascan, pueden salirse hacia arriba o RETROCEDER de ta pieza de trabajo cuando la sierra es puesta en marcha nuevamente.
4. SIEMPRE apoye los paneles grandes a hn de reducir el riesgo de que las hojas
se aprieten y retrocedan. Los paneles grandes tienden a combarse bajo se propio peso. Los apoyos DEBEN colocarse en ambos lados, carca de la linea de corte y cerca dei borde del panel,
5. NO use hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o inconectamente
triscadas producen una entalla angosta que causa demasiada fricción, atascamiento de la hoja y RETROCESO,
6. SIEMPRE tenga sumo cuidado cuando haga "Cortes de Cavidades" en paredes
existentes u otras áreas ciegas. Las hojas salierrtes pueden cortar objetos que
causen RETROCESO,
7. SIEMPRE espere hasta que las hojas hayan alcanzado la velocidad plena antes de
que toquen la pieza de trabajo.
8. SIEMPRE mantenga su cuerpo en cualquier lado de las hojas de la sierra, pero no en
linea con las hojas. El RETROCESO puede lanzar la sierra hacia atrás hacia el operador. Las fuerzas del RETROCESO pueden ser controladas por e! operador, si se toman las debidas precauciones,
SIEMPRE sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando
realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su propio cordón eléctrico, SI se produce contacto con un alambre "bajo tensión" las piezas de metal expuestas de la hemamienta quedarán bajo tensión y el operador puede recibir un choque eíóctrlco, 30
Page 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO_______________________
A\ ADVERTENCIAt ASEGURESE de leer y comprender todas tas
Instrucciones. El iricumpllmienío de todas las instrucciones Indicadas a continuación puede resultar en un choque eléctrico, incendio y/o lesión personal grave.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del usuario. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones así como también los riesgos potenciales específlcos relacionados con esta herramienta. SI se cumple esta regia se reducttí el riesgo de un choque eléctrico. Incendio o lesión grave.
2. Cuando use esta sierra SIEMPRE use lentes protectores o gafas de seguridad.
Los anteojos regulares tienen solamente lentes resistentes al impacto; ellos NO
son lentes protectores. Si se cumple esta regía se reducirá el riesgo de sufrir una lesión personal grave,
3. SIEMPRE proteja sus pulmones. Use una máscara contra el polvo si la operación va a despedir mucho polvo.. Si se cumple esta regia se reducirá el riesgo de sufrir una lesión personal grave.
4. SIEMPRE proteja su audición. Use protección para los oídos durante períodos prolongados de funcionamiento. Si se cumple esta regla se reducirá e! riesgo de sufrir una lesión personal grave.
5. SIEMPRE inspeccione periódicamente ios cordones eléctricos de la herramienta y si están dañados hágalos reparar en su Centro de Servicio Sears más cercano o en otro Centro de Servicio Autorizado. SIEMPRE esté atento de la ubicación del cordón. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque eléclrico o incendio.
6. SIEMPRE verifique st hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la
herramienta, Inspeccione para determinar si algún protector o cualquier pieza que está dañada funcionará debidamente. Veríflque el alineamiento de las piezas móviles, si están atascadas o si hay piezas rotas y cualquier otro estado que pueda afectar el hincionamíanto de la herramienta. Si se daña un protector o cualquier otra pieza debe ser reparada o reemplazada por un Centro de Servicio Autorizado. Si se cumple esta regia se reducirá el riesgo de un choque eléctrico. Incendio o lesión grave.
7. NO abuse del cordón eléctrico. NUNCA transporte la herramienta por el cordón ni
tire del cordón para desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, del
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace Inmediatamente ios cardones eléctricos que estén dañados. Los cordones dañados aumentan el riesgo de sufrir un choque eléctrico. Si se cumple esta regla se reducirá el riesgo de un choque eléctrico o incendio
8. SIEMPRE asegúrese de que su cordón de extensión esté en buen estado.
Cuando use un cordón de extensión, asegúrese de que sea de calibre suficiente
para portar la corriente que necesita su herramienta. Se recomienda un cordón
de por lo menos calibre 16 (A.W.G.) para un cordón de extensión de 100 pies o
menos de largo. No se recomienda el uso da un cordón de extensión de más de 100 píes de largo. SI tiene duda, use el calibre siguiente de mayor capacidad. Los
alambres de calibre más pequeño tienen mayor capacidad {el alambre de calibre
16 tiene más capacidad que el alambre de calibre 18). Un cordón de calibre Inferior
causará una pérdida en el voltaje de línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento
3. SIEMPRE inspeccione y saque todos los clavos de la madera antes de cortarla. SI se cumple esta regla se reducirá el riesgo de sufrir una lesión personal grave,
10. NO haga funcionar esta herramienta cuando esté cansado o bajo la Influencia de dragas, alcohol o haya tomado alguna medicina. Si se cumple esta regia se
reducirá el riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesión grave.
31
5-25-06
Page 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD coni.
REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO coni
ADVERTENCIA; Algunas partículas de polvo creadas por el lijadQ
mecánico, aserrado, rectificado, taladrado y otros trabajos de construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos congénltos u otros daños a! sistema reproductor. Algunos de estos productos químicos son:
• Plomo proveniente de pinturas a base de plomo
• Silice cristalizada de ladrillos y cemento y oíros productos de aibañlierla.
• Arsénico y cromo de madera tralada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos productos varia dependiendo de cuan a menudo usted hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos:
■ Trabaje en lugares bien ventilados
• Utilice equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar partlcuias microscópicas.
A ADVERTENCIA : La utilización de cualquier cepilladora
puede causarla proyección de objetos extraños a sus ojos, lo cual puede ocasionar daños oculares severos. Antes de comenzar a usar la herramienta mecánica, SIEMPRE use sus lentes protectores o gafes de seguridad con protección lateral y una máscara completa cuando sea necesario. Recomendamos una Máscara de Visión /unplia para usar sobre sus lentes protectoras o sus lentes de seguridad estándar, con protección lateral, disponible en los Almacenes Sears.

SIMBOLOS DE SEGURIDAD

REGLAS ADICIONALES PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO cont.
La etiqueta de su herramlertta puede Incluir los siguientes simbolos.
V
..........
A
'-4^..,. sranss.. —... -
A....-
.............................................
......
.....
....
...........
.....
.......................
W.................
min Minutos
no.
.../min,......................
............................
........
....................................
...........
........................
..................
........
.......
.......................
IMPORTANTE! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
„Voltios
.......
......
imperios
..Hertz
.......
....
Watts
......Comiente Alterna
.........
Coniente Continua
—Velocidad sin Carga
.......Construcción Clase II
.
.....
Revoluciones o Carreras por minuto
.....
Indica peligro, advertencia o atención,
¡Significa atención! Existe riesgo para su seguridad
32
Page 33
Antes de intentar usar cualquier herramienta, es necesario femliiarizarse con todas ¡as características de funcionamiento y las Instrucciones de seguridad.
A ADVERTENCIA! NO permita que su familiaridad con la sierra lo haga
descuidado, Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar una lesión grave.
CONOZCA SU SIERRA (ver Rg. 1)
La sierra TWln Cutter tiene Incorporadas muchas ca/acíeristicas prácticas para cortes eficientes y rápidos. Entre ellas cabe mencionar un sistema innovador de 2 hojas especiales que giran en dirección opuesta para lograr cortes suaves y exactos con menos vibración y retroceso, También está equipada con un sistema de lubricación de la hoja
preinstalado para usar cuando corte aluminio, cobre, acero tooxidable y hlemo forjado.. La
manija auxiliar se instala en la parte superior de la sierra ofreciendo apoyo adicional y facilidad de manipulación.
Para mayor conveniencia, la sierra Twin Cutter no necesita ser armada. Las hojas especiales y el sistema de lubricatdón ya está instalado
Manija Auxiliar
Manija del Protector Inferior de la Hoja —
Varilla de Lubricación a la Cera
Perilla del Sistema de
Llave
■ ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO . : ;
Allmentadón Potencia Máxima Diámetro de la Hoja Corriente Nominal Velocidad sin Carga Profundidad máxima de corte
'Ciclo de Deber
Lubricación a la Cera
7,8 Amps.
1,25 HP
6>/8 pulg. (155mm)
120 voltios, 60 HzCA 460D RPM madera (1 %“) metal (con un grosor de pared o lámina de 1/8") 30 minutos en 10 minutos apagado (ver página 12)
Hojas
Protector Superior de ia Hoja plg.
interruptor ’On/Off (Encendido/Apagado)
' Protector Inferior
de !a Hoja
•MONTAjEv
DESEMPAQUE
Su sierra Twin Cutier fue embarcada completamente armada. Inspeccione atentamente la
sierra para asegurarse de que no ocurrió daño n! quebradura durante el embarque, Si
alguna pieza está dañada o talla, devuelva la sierra a su Almacén Sears más cercano
para que se la cambien, ______________________________________________________
A ADVERTENCIA: Si hay piezas faltantes, NO haga funcionar esta sierra
hasta que se reemplacen las piezas faltantes. El Incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar una lesión personal grave.
33
5-26-06
Page 34
FUNCIONAMIENTO
HOJAS DE LA SIERRA
Aún las mejores hojas de sierras no cortarán de manera eficiente si no se mantienen limpias, afiladas y debidamente colocadas. Las hojas desafiladas ejercen mayor esfuerzo en !a sierras y aumentan el peíigro de retroceso. Mantenga hojas adicionales de modo que siempre tenga hojas afiladas disponibles.
La goma y resina de la madera que se endurece en las hojas reducirán la velocidad
de la sierra. Use un disolvente de goma y resina, agua caliente o kerosén para quitar estas acumulaciones. NO use gasolirra
A ADVERTENCIA: Esta sierra Twin Cutter usa hojas especialmente
diseñadas de 6 1/S pulg. y nunca se debe usar ningún otro tipo ni tamaño de hojas. Las hojas de otro tipo y tamaño no funcionarán en forma segura en esta sierra y pueden provocar una lesión personal grave.
Para hacer pedidos de hojas adicionales o para reemplazar las hojas que venían
con la sierra, vea en la página 45 de este manual las instrucciones para hacer
pedidos. Para instalar las hojas nuevas en la sierra, vea las instrucciones especiales
en las páginas 41 a 43 de este manual para e! desmontaje e instalación apropiada de las hojas.
SISTEMA DI PROTECCION DE LAS HOJAS El protector inferior de la hoja, instalado en su sierra, tiene por objeto velar por
su protección y seguridad. NUNCA debe ser modificado, por ningún motivo. Si se daña o comienza a funcionar más lentamente, NO haga funcionar su sierra
hasta que el problema no haya sido corregido o se haya reemplazado la pieza
dañada. SIEMPRE mantenga el protector en su posición correcta de funcionamiento cuando use la sierra.
A PELIGRO: Cuando corta a través de
una pieza de trabajo, e! protector Inferior de la hoja no cubre la hoja por el lado inferior de la pieza de trabajo. Debido a que la hoja está expuesla por el lado Inferior del trabajo, SIEMPRE mantenga las manos y los dedos alejados del área de corte (ver Rg. 2). Cualquier parte de su cuerpo que foque la hoja en movimiento puede sufrir una lesión persona! grave.
El protector inferior de la hoja está en posición HACIA ARRIBA cuando se hace un corte. Las hojas están expuestas por el lado inferior de la pieza de trabajo
A ADVERTENCIA: NUNCA use la sierra si el protector no está funcionando
en forma debida. Se debe verificar e! funcionamiento correcto de! protector antes da cada uso. Si la sierra se deja caer, antes de usarla verifique si se ha dañado el protector inferior de la hoja. NOTA: El protector está funcionando en forma debida cuando se mueve libremente y retorna oportunamente a la posición cerrada SI por cualquier motivo e! protector inferior de la hoja no se cierra libremente, antes de usar la sierra llévela a su Centro de Reparación Sears más cercano para su reparación.
34
Page 35
FUNCIONAMIENTO cont.
RETROCESO El retroceso ocurre cuando las hojas se detienen rápidamente y la sierra es lanzada
hacia atrás, hacia usted , Las hojas pueden detenerse si la hoja queda apretada en el material que está siendo cortado.
IMPORTANTE: La mejor protección contra el retroceso es evitar las prácticas peligrosas.
PELIGRO: SIEMPRE apague inmediatamente la sierra si las hojas se
atascan o la sierra se detiene,, El retroceso le puede hacer perder el control de la
sierra. La pérdida de control puede ocasionar una lesión grave.
SIEMPRE apoye en forma apropiada la pieza da trabajo y sujete la sierra con ambas manos Causas que provocan el retroceso:
1. Torcedura de las hojas cuando está haciendo
un corte.
2. Hacer un corte con hojas desafiladas,
engomadas o Incorrectamente triscadas..
3. Sin apoyo apropiado para la pieza de trabajo.
SIEMPRE proporcione apoyo apropiado como se muestra en la Fig, 3
4. Forzar un corte.,
5. Cortar madera combada o húmeda.
6. Mai uso de la herramienta o procedimientos de
funcionamiento incorrectos.
7. Coiocar ias hojas en la pieza de trabajo antes de que alcancen la velocidad plena. Para reducir la posibilidad de retroceso
1. SIEMPRE diríjase hacia la pieza de trabajo con la sierra en un ángulo de aproximadamente 30“ en relación con la pieza de trabajo, (ver Fig. 4).
2. SIEMPRE haga cortes derechos Así
evitará que la hoja se tuerza en el corte,
3. SIEMPRE use hojas limpias, afiladas y debidamente triscadas. NUNCA haga cortes con hojas desafiladas.
4. SIEMPRE apoye en forma apropiada la pieza de trabajo antes de comenzar un corte, Esto le ayudará a evitar que ias hojas queden apretadas en ei corte (ver Fig 3)
5. SIEMPRE use una presión uniforme y constante cuando haga un corte. NUNCA
fuerce el corta.
6. NO corte madera combada o húmeda,
7. SIEMPRE sostenga la sierra firmemente con ambas manos y mantenga su cuerpo en equilibrio. SIEMPRE colóquese en cualquier lado de las hojas de la sierra, pero no en linea con las hojas. Esto le ayudará a resistirías fuerzas del retroceso, si es que se produjera.
IMPORTANTE: Cuando use su sierra, SIEMPRE manténgase alerta y en control..
NO levante la sierra de la pieza de trabajo cuando las hojas estén en movimiento.
35
5-25-06
Page 36
FUNCIONAMIENTO cont
COMIENZO DE UN CORTE IMPORTANTE: ANTES de usar la slera Twin Cutter por primera vez, SIEMPRE familiarícese con la
sierra haciendo cortes de práclíca en materiales sobrantes. El peso de esta sierra ayuda a que los cortes sean más suaves, Aprenda a manipular
y controlar en forma segura el peso de la sierra­SIEMPRE asegúrese de colocar las hojas perpendiculares al plano de la pieza de
trabajo. Haga el corte a un ángulo aproximado de 30' en relación con la superficie de la pieza de trabajo, (Ver Fig. 5).
Practique la velocidad de avance apropiada para el material que está siendo cortado, s hojas giran a una velocidad constante de 4600 RPM (velocidad sin carga).
Oprima el interruptor'on/off para poner en marcha la sierra. SIEMPRE espere hasta qiie las hojas alcancen la velocidad plena antes de comenzar a cortar la pieza de trabajo,
IMPORTANTE: Cuando use la sierra, SIEMPRE manténgase alerta y en control. NO levante la sierra de la pieza de trabajo cuando las hojas estén en movimiento.
Hojas perpendiculares a la pieza de trabajo Aproximadamente 30°

A ADVERTENCIA:

SIEMPRE mantenga buen control de la sierra para faciiiiary hacer más
seguro su uso. La pérdida de control
puede causar un accidenta que
ocasiono una posible lesión grave.
NUNCA sostenga la sierra con una mano solamente (ver FIg. 6),
CICLO DE DEBER 30 minutos en ciclo fuera de servicio de 10 minutos refieren a laoperaclón a
corto plazo. La operación corta det tiempo denota la operación bajo carga normal para un período y un material especificados, comenzando el frío, el Intervalo entre cada período de la operación que es suficiente permitir que la herramienta se refresque abajo aproximadamente a la temperatura ambiente.
SIEMPRE sujete la sierra tomándola del cuerpo de! motor y de la manija auxiliar (ver Fig. 7).
36
Page 37
FUNCIONAMIENTO coni
PARA AYUDAR A MANTENER EL. CONTROL
1. SIEMPRE apoye !a pieza de trabajo cerca del corte.
2. SIEMPRE apoye la pieza de trabajo de modo que el corte quede a su derecha.
3. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo con mordazas a fin de que no se mueva
durante el corte. Coloque la pieza de trabajo con el lado bueno hacia abajo.
Coloque la pieza de trabajo con el lado bueno hacia abajo, NOTA: El lado bueno es aquel cuya apariencia es Importante-
Antes de comenzar un corte, trace una linea a lo largo de la línea de corte deseada. Luego coloque el borda delantero de las hojas de la sierra en esa parte de la pieza de trabajo que está firmemente apoyada.
4. NUNCA coloque la sierra en la parte de la pieza de trabajo que se desprenderá
después de hecho el corte.
5. SIEMPRE mantenga el cordón eléctrico alejado del área de corte. SIEMPRE coloque el cordón de modo que no cuelgue de ía pieza de trabajo cuando se hace el corte.
A PELIGRO: Si ei cordórt cuelga de la pieza de trabajo durante un corte,
suelte inmediatamente el interruptor 'on/off’. Desenchufe la sierra y mueva el cordón a fin de evitar que cuelgue del trabajo nuevamente
Apeligro: SI se usa la sierra con un cordón eléctrico dañado se puede
provocar una lesión grave o mortal.. Sí el cordón se ha dañado, hágalo reemplazar antes de usar la sierra nuevamente.
A ADVERTENCIA: si las hojas tocan la pieza de trabajo antes de
alcanzar la velocidad plena, la sierra puede retroceder hacia usted causando un a lesión grave.
Cuando haga un corte, SIEMPRE aplique una presión firme y uniforme. Si fuerza la sierra se producirán cortes ásperos y puede acortar la vida útil de la sierra o causar retroceso.
A PELIGRO: Cuando está cortando a través de la pieza de trabajo, el
protector inferior de la hoja no cubre las hojas. Las hojas quedan expuestas por el lado inferior de la pieza de trabajo. SIEMPRE mantenga sus manos y
dedos alejados del área de corte. Cualquier parte de su cuerpo que toque
las hojas en movimiento puede sufrir una lesión grave.
Después de completar el corte, suelte el interruptor ’on/ofp y espere hasta que las hojas se detengan completamente. NO retire la sierra de la pieza de trabajo cuando las hojas estén en movimiento.
A ATENCION; Siempre que levanta la sierra de la pieza de trabajo, las hojas
están expuestas por el lado inferior de la sierra hasta que ei protector inferior de las hojas se cierra. SIEMPRE ASEGURESE de que el protector inferior de tas hojas se haya cerrado bien antes de depositar la sierra en la superficie de trabajo.
37
5"26"06
Page 38
FUNCIONAMIENTO cont.
INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES NOTA: La vida útil de las ho|as de su sierra Twin Cutter y la calidad de ios bordes
corlantes depende de que las vibraciones sean reducidas a un mínimo.
SIEMPRE sujete firmemente la pieza de trabajo ANTES de comenzar un corte. Después avance la hoja a través de! material en un ángulo de aproximadamente 30° {ver Fig 8),
Esta sierra produce astillas calientes, no chispas, cuando corta metal. Se recomienda que use una máscara
facial sobra las gafas de seguridad
para proteger su cara.
VELOCIDAD DE AVANCE
La velocidad de avance es !a rapidez con que se empujan las hojas de la sierra a través de material que está siendo cortado. La velocidad de avance correcta es determinada totalmente por la dureza y grosor del materia! que está siendo cortado.
IMPORTANTE: El avance debe SIEMPRE ser hecho con las hojas perpendiculares al plano de la pieza de trabajo {Ver Fig. A). Si avanza las hojas en ángulo puede quemar la hoja y dañar los dientes de la hoja (Ver Fig, B),
Es importante seleccionar la velocidad de avance correcta. Si la velocidad de avance es demasiado lenta:
1. Las hojas solamente aplastarán el material en vez de cortarlo.
2. Los bordes de tas hojas se deslizan y desgastan ef material.
3. El corle será deficiente y causará desgaste excesivo de las hojas. Si la velocidad de avance es demasiado rápida:
1. Existe un riesgo definido que el corte puede dividirse y que la abertura astillada
del corte no será suficiente para desviar las virutas da madera.
2. El corte será deficiente con una descarga significativa da virutas de madera por el
lado inferior dei corte.
38
Page 39
FUNCIONAMIENTO cont.
INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES cont.
APLICACIONES Las hojas proporcionadas con la sierra son de aplicación universal y realizan corles
limpios y lisos en:
• Madera hasta un máximo de IVjpuIg. de profundidad,
• Tuberías o láminas de acero suave con un grosor máximo de pared o de lámina de
1/8pulg,
• Tuberías o láminas de cobre, acero inoxidable, aluminio o hierro fundido con un grosor máximo de pared o de lámina d© 1/8 pulg. Cuando corte estos materiales, DEBE USAR las varillas de lubricación de cera.
• Tuberías o láminas de plástico con un grosor máximo de pared de 1/8 pulg.
IMPORTANTE: La sierra de hoja doble NO CORTARÁ concreto, cemento o ladrillo.
IMPORTANTE: Una vez se hayan desgastado, partido o desafilado las hojas, las mismas DEBEN SER reemplazadas inmediatamente.
CORTE DE TODO TIPO DE MATERIALES
1. SIEMPRE espere que las hojas de la sierra alcancen la velocidad plena antes de que toquen la pieza de trabajo.
2. SIEMPRE sostenga la siena de modo que las hojas avancen perpendicularmente hacia la pieza de trabajo. Sujete la sierra en un ángulo de aproximadamente 30°.
3. SIEMPRE colóquese a cualquier lado de las hojas da la sierra, pero no en linea
con las hojas de la sierra,
4. Avance las hojas hacia la pieza de trabajo hasta hacer el corte deseado.
5. La entalla (ancho del corte) de las hojas gemelas mide aproximadamente 1/8 de pulgada., Siempre tome en cuenta el ancho de la entalla al hacer un corte,
Esta sierra 1^vln Cuttercon sus hojas y acción de corte especial es una herramienta muy versátil que realiza cortes rápidos y eficaces en una variedad de materiales;
Pianella Delgada Plancha con Fomia
39
5-25-06
Page 40
FUNCIONAMIENTp cont
CORTE DE TODO TIPO DE MATERIALES
MÁXIMO DE MEDIDAS UBRES Y VELOCIDADES DE ALIMENTACIÓN
TIFO DE CORTE TRANSVERSAL
Tubo
hu&co
CfinnE
cttodrado
Canni
Plancha •-«
«Jemotal ^
Pama PHalofiem Madero {Pino) 2x4'puÍ3.
Pipa PláBlkio (PVC) lirpuifl.
PD: Ls vida útil promodio de la he}a Indica les resuluidos oblanldoe en pruebas do fundenamienlo m^lzaüas en l^oe eepedeles do meloriel de prueba según las Indlcadenos ds la tabla pracadenle, Slr^ embargo, los resullados puedo variar el se yUi2a la misma hoja en combinaciones da los melerials enumerados.
MATERIALS (CORTE TRANSVERSAL) MAX. OEtAHOJA TIEMPO PROMa^lO
HIeiTB
gaivanlzotlo
Acoro dulce
Aluminio llfe-pulS. l/S-pufg.
Acero dulce Acero dulce
Mumtnio
CICLO DE DEBER 30 minutos en ciclo fuera de servicio de 10 minutos refieren a laoperadón a
corto plazo. La operación corta del tiempo denota la operación bajo carga normal para un periodo y un material especificados, comenzando el frío, el intervalo entre cada periodo de la operación que es suficiente permitir que la herramienta se refresque abajo aproximadamente a la temperatura ambiente.
Para cortar otros materiales puede ser necesaria manipulación aún más especial. Por ejemplo para cortar aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro forjado o placas con forma
Corte de aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro foriado de hasta
1/8 pulg, de grosor (Ver Fig. 9).
1. SIEMPRE use el dispositivo lubricador (se incluye) cuando corte eslos materiales pues tienen tendencia a ablandarse y adherirse a las hojas.
TAÜAÍÍOMÁX. ESPESOR VJBAÚliLPROMEDÍO AUUENTAC|6«0
1/a-pulg, 265 corlea 20 BegundDs
Ifr-puig. 1/a-pülg. lOSairtw
4000ccrtea 5 segundea
lürpu!a„ 1/B-püíg 95 corles
■№-pu1g. 60 piBS
1/B-puíg, B5 pies ’ 102 pulflimin
tír-pulg. 4509 cortos 11 segundos
3/15'pul5.
BOOO oiría o
30 seQUDdos
30 (legundas
4*3 pulB*/m1n
6 sagimdos
INSTRUCCIONES DE LUBRICACION (Ver Figura C)
Las hojas de la sierra Twin Cutter están equipadas con dientes de "corte en seco" que bajo condiciones normales no necesitan ser lubricados. Sin embargo, bajo condiciones extremas, tal como cuando corta aluminio, cobre, acero inoxidable y hierro forjado se debe usar el dispositivo de lubricación a la cera.
1, Inserte la varilla lubricadora en el
dispositivo de lubricación a la cera,
2. Gire la rueda distribuidora para aplicar lubricante a la hoja. Un cuarto (1/4) de
vuelta debe proporcionar lubricación adecuada.
40
Page 41
FUNCIONAMIENTO cont.
INSTRUCCIONES PARA LOS CORTES cont. Corte de placas con forma
(no rectangulares) de hasta 1/8 pulg. de grosor (Ver Fig. 10),.
1. Cuando corte planchas de metal con forma, SIEMPRE apoye la placa de
manera igual en ambos lados y en el medio con bloques de soporte. Esto Impedirá que la plancha se doble cuando se hace el corle. Esto se recomienda ya sea cuando esté usando una mesa de fijación o mordazas ajustables en una mesa de trabajo plana .
CORTES POR PENETRACION (Ver Figura 11)
1. Levante el protector retráctil con su
mano izquierda hasta ia posición abierta.
2. Use el pulgar de su mano izquierda para
sujetar el protector en posición abierta a la vez que sujeta ta manija auxiliar,
3. Ponga en marcha la sierra y haga
penetrar las hojas en el materiat que va a cortar.
4. Empuje la sierra hacia adelante para
completar el corte,
5. Apague la sierra, espere a que las hojas se detengan completamente, luego levante la sierra de la pieza de trabajo,
6. Limpie las esquinas del corte con una sierra de mano o con una sierra de sable,
dependiendo del proyecto.
NOTA: Cuando corte materiales de techo, mantenga las hojas limpias con un solvente de limpieza de alquitrán y brea.
DESMONTAJE DE LAS HOJAS DE LA SIERRA (Ver Fígs. 12 - 1S)
1. Desenchufe la sierra y deje que se enfríen las'hojas,
A ADVERTENCIA: si no se desenchufa la sierra se puede producir la I
puesta en marcha accidental causando una posible lesión personal grave.
2. Gire tas hojas hasta que los agujeros en ambas hojas estén alineados. Luego coloque el pasador que está adjunto a la llave a través de ios agujeros de las hojas.
Destornille ia contratuerca girándola a la izquierda y retírela, (ver Fig 12).
3. Abra el protector retráctil (ver Fig. 13).
4. Levante y retire la hoja 'B" (ver Fig. 14).,
5. Levante y retire la hoja “A" (ver Fig, 15).
41
5-25-06
Page 42
FUNCIONAMIENTO coni
DESMONTAJE DE LAS HOJAS DE LA SIERRA cent. {Ver Figs. 12-15)
INSTALACION DE LAS HOJAS DE REPUESTO EN LA SIERRA (Ver Flgs. 16 -19)
A ADVERTENCIA: Esta sierra Twin Cutter usa hojas especialmente
diseñadas de 6 1/8 pulg,, y nunca se debe usar ningún otro tipo o tamaño de hojas. Las hojas de otro tipo y tamaño no funcionarán en forma segura en esta sierra y pueden provocar una lesión personal grave.
Vea la sección Accesorios de este manual para las hojas de repuesto apropiadas necesarias para esta sierra.
1. Desenchufe la sierra,
A ADVERTENCIA: Sí no se desenchufa la sierra se puede producir la
puesta en marcha accidenta! causando una posible lesión personal grave.
2. Deposite la sierra con ei eje de la hoja dirigido hacia arriba.
3. Coloque la hoja "A" en la brida de la hoja dejando la letra “A" claramente visible
(verFig, 16),
4. Alinee los agujeros de la hoja con los pasadores de la brida y coloque firmemente
la hoja en la brida (ver Fig, 17),
5. Coloque la hoja "B" en el eje dejando la "B" claramente visible, luego
atornüte la contratuerca en el eje, NO la apriete, (ver Rg.. 18),
6. Gire las hojas para alinear los agujeros de ambas hojas.
42
Page 43
FUNCIONAMIENTO cent.
INSTALACION DE LAS HOJAS DE REPUESTO EN LA SIERRA conl. (Ver Figs.16-13)
7, Coloque el pasador (se Incluye con la llave) en los agujeros ya alineados.
8, Apriete la contratuerca a la derecha y luego retire e! pasador de las hojas
(ver Fig, 20). Esto permitirá que las hojas giren libremente
9, Gire cuidadosamente las hojas con la mano para asegurarse de que giran
con facilidad en dirección opuesta.

MANTENIMIENTO

GENERALIDADES
A ADVERTENCIA: A fin de evitar accidentes. SIEMPRE desenchufe la
herramienta de ia fuente de alimentación ANTES de la limpieza o de realizar
cualquier labor de mantenimiento
Todas las piezas representan una parte importante de! sistema de aislamiento doble y deben ser reparadas solamente en un Centro de Servicio Sears.
Evite ei uso de solventes cuando limpie las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de solventes comerciales y pueden dañarse con su uso. Use paños limpios para sacar la suciedad, poívo de carbón, etc.
A ADVERTENCIA: Evite en todo momento que los líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc, entren en contacto con ías piezas de plàstico. Ellos contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destnrir ei plástico.
43
5-25-06
Page 44

MANTENIMIENTO cont.

GENERALIDADES cont. Se ha comprobado que las herramientas eléctricas se someten a desgaste acelerado
y posible fella prematura cuando se utilizan en botes de fibra de vidrio, automóviles
deportivos, madera laminada, compuestos obturadores o yeso, Las astillas y el polvo de la fibra de vidrio son altamente abrasivos para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por lo tanto no se recomienda que esta heiramlenla se use para trabajo prolongado en cualquier material de fibra de vidrio, madera laminada, compuestos obturadores o
yeso, Durante cualquier uso de estos materiales, es extremadamente importante que ia
herramienta se íimpie con frecuencia, soplándola con un chorro de aire.
As ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafes protectoras o lentes de seguridad
con protección lateral o una máscara fedal cuando sople polvo de urva herramienta al limpiarla. Si la operación es polvorienta también use una máscara contra ei polvo.
LUBRICACION
Todos los cojinetes en esta herramienta han sido lubricados con suficiente cantidad de
lubricante de alta calidad para durar toda ia vida útil de la herramienta, bajo condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional.
AISLAMIENTO DOBLE
E! aislamiento doble es un concepto relacionado con la seguridad de las herramientas eléctricas, que elimina la necesidad del cordón eléctrico trifilar puesto a tierra y del sistema de alimentación da energía puesto a tierra. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes internos del motor con aislamiento protector. Las herramientas con aislamiento doble no necesitan ser puestas a tierra
IMPORTANTE La reparación de una herramienta con aislamiento doble exige extremo cuidado y
conocimiento del sistema por lo tanto debe ser realizada solamente por un técnico de servicio calificado. En caso de necesitar servido, recomendamos que devuelva
la herramienta a su Centro de Servicio Sears más cercano para su reparadón,, SIEMPRE use repuestos de fábrica originales cuando repare la herramienta.
CORDONES DE EXTENSION El uso de un cordón de extensión causará una cierta pérdida de potencia. Para
mantener la pérdida a un mínimo y evitar a! sobrecalentamiento de la herramienta, use un cordón de extensión que sea lo suficientemente grueso como para transportar ia corriente que necesitará su herramienta.
Para un cordón de extensión de 100 pies o merros de largo se recomienda por lo menos el calibre 16 (A.W.G,). Cuando trabaje al aire libre, SIEMPRE use un cordón de extensión adecuado para uso al aire ilbre.. La envoltura del cordón estará marcada con las letras WA,
A ATENCION: Mantenga los cordones de extensión alejados de ia zona
del corte y coloque el cordón de tal manera que no se enredará en la madera,
herramientas, etc., cuando esté cortando
A PELIGRO: Revise los cordones de extensión antes de cada uso. SI están
dañados reemplácelos inmediatamente. NUNCA use una herramienta con un cordón dañado pues al tocar el lugar dañado puede causar un choque eléctrico que resulte en una lesión grave.
Los cordones de extensión que son adecuados para usar con su sierra están disponible en su Almacén Sears más cercano.
44
Page 45

LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS

PROBLEMA
So produca una canfidad oxcepcionalmente grande de chispas
Mucho desgaste en algunas secciones
tas hojas so rompen
Causas posibles
de dientes rotos
CAUSA SOLUCION
% Dientes dañados
2. Velocidad de avance
demasiado ienta
3. Dientes despuntados f, Velocidad de avance
demasiado ràpida 2, Dienies dañados 3,. Dientes despuntados
4. No se está cortando en fornia
perpendicular a la superCide de trabajo
1. Dientes dañados
2. Vetoddad de avance
demasiada rápida
3. Dientes despuntados
4. tas hojas se han torcido
5. Las hojas se han fundido
t. Velocidad de avance
demasiado rápida
2.. La superficie qua está siendo
cortada es demasiado dure
3. Los dientes se dañaran a
causa da un impacto
4. las hojas no están
debidamente instaladas
5. Las hojas están fundidas
6.. No se está cortando en (onna
perpendicular a ia superficie de trabajo
1, Reamptaca ias hojas
2, Aumente ta velocidad
de avance
3, Reemptace las hojas
1. Reduzca la velocidad
de avance
2. Reemplace las hojas
3. Reemplace las hojas
4.1 Sostenga la siena perpendicular
a ia superficie de trabajo
1. Reemplace ias hojas
2. Reduzca la velocidad
da avance
3.. Reemplace las hojas
4. Reemplace tas hojas
5. Reemplace ias hojas
1. Reduzca la veloddad de avance
2. Reempiace las hojas
3. Reemplace las hojas
4. Reemplace tas hojas y siga ias instrucciones apropiadas para ia Instaiadón da ¡as hojas
5. Reemplace ias hojas
6. Reemplace las hojas y cuando
esté corlando sostenga siempre la sierra perpendiojlar a ia superficie da trabajo
AaDVERTENCIA: Esta siena Twin Cutler usa hojas especiafmente
diseñadas de 6 1/8 puig. y nunca se debe usar ningún otro tipo o tamaño de hojas.
Las hojas de otro tipo y tamaño no funcionarán en forma segura en esta sierra y pueden provocar una lesión personal grave ,
Los accesorios para su sierra Twin Cutter que se indican a continuación están
disponibles en su Almacén Sears local.. 3-61131 - Un conjunto de 2 Hojas Universales para Sierra Twin Cutter empacadas 3 26678 - 6Varillas Lubricadoras a la Cera empacadas
A ADVERTENCIA: El uso de accesorios o dispositivos no recomendados I
puede ser peligroso.
45
5-25-06
Page 46
-atihi
О)
Page 47
B número de modelo se encuentra en ia placa de fabricanle. SIEMPRE mencione el número de modelo en toda la cotraspondencia referente a su herramienta.
SIERRATWIN-CUTTER- NUMERO DE MODELO 286.25574
No, do plaza Descripción Cantidad
No.
1 PW001 Hola 1 Set 2 PW002 ProteeSor de ta Ho(a 3 PW003 Protector Retráctil 1
PW004
4 S PWOQS Tornillo M4 X 14 1 6 PW005 Pasador de Goma 1 7
PW007 Tornillo SA M4 X 12
8 PW008 Protector 1 10 11
íi
12 PW012 Manila Lalral ia 14 PW014 Piñón 1 ia PW015 Coütiefe fiOOO 1 16 PW015 Inducido 1 18 PW018 1S 20 PW020 Etiqueta 1 21 22 23 PWQ23 24 PW024 Eticjueía IV 25 26 PW026 Arandela Eiástioa 1 27 PW027 Palanca del Interruptor
PW010 PW011
PW013
PW013 Cojinete 607
PW021 alíndale del Cordón PW022 Platina del Cordón 1
PWQ2S
Arandela del Protector
Tomillo Autorroscanle ST 4.2 x 35 4
Caía de Engránales SA 1
Cubierta
Aro de Goma
Tornillo AutofToscante ST 4.2 x 12
Resorte
1
1
1
1 1
1 1
1
1
2
1
1
VEA LAS INSTRUCCIONES PARA HACER PEDIDOS DE REPUESTOS EN LA ULTIMA PAGINA.
No. Ho. ds pieza Oesorípolón Cantidad
28 PW028 Tornio Autorroscante ST 4.2 x 20 2 29 30 PW030 31 33 PW033 EHoueía Pequeña 1 34 PW034 35 PW035 Tomillo Autorroscante ST 4,2 x 16 36 PW036 Placa de Fabnoanle 38 PW038 ¡nlerrupíor 1 40
41
42 43 PWQ43 Cordón V Enchufe 1 44 PW044 Arandela 1 45 PW045 Conductor 1 47 PW047 Conductor Mi 1 48 PW048 Tornillo Autorroscante ST 2,2 x 8,5 49 PW049 Arandela 4 50 51 PW051 Portaescobilla 53 PW053 Hoja Contratuerca 1 54 PW054 55 PW0S5 Tubo de Cera 1 56 PW066 DlsposlUivo Lubncador 57
PW029 Bolón del Interruptor 1
PW031
PW040 PW041 PW042
PW050
PW057
Tomillo Aitorroscanle ST 4.2 x 65
Tomillo Autotroscanie ST4.8 x 10
Cubierta
Resorte
Ultima Página
Cala
Estator 1
Escobília 2
Llave
1 1
1 2 1
1
2
1
4
2
1
Hi
1
en
I
ho <30
I
o
<3>
Page 48
Sil
m
firírl ||f
Sift'
•fíi' ii
îf.RV’î pi
ii
uiñ
btí
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling system,
no matter who made it, no matter who sold ill
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water lieaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-169-1663)
Call anylime, day or nigh! (USA and Canada)
www.soisirsxomwww.soars.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronic, cal! or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night {U.S.A only)
www.sears.com
'‘fU
î-'Îîî'
H il'
T,:'J
fi
ﮫ! I#
il'iîS
■•if
■•T?*;-
Pi
‘K'r.l'î
ili
til
hvSil
H
ifiyij
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Seans:
'
Para pedir sewdo ds reparación
a domtdlfo, y para ordenar piezas;
©Sears Branrfs, LLC ® Registered Tfsdsmarir Tradomartf / s“ Servies Matîr oî Senre Brands, U.C
® Manca Regtslrada fra Matta da F brica / Marca de Serviclo de Sears Brands, LtC “b Marque de commerce I “ Marqua déposée de Sears Brands, LLC
To purchase a protection agreement {U.S A.)
1-800-827-6655 (USA) 1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français;
1-888-SU HOGAR®
(1-888-784-6427)
1-800-LE-FOYER"=
(1-800-533-6937)
www.,sears,oa
iiM:
II
f-a
lîi'Îîi-)
M'isi
h f
Loading...