Craftsman 26826 User Manual

Page 1
Operator's Manual
iPR 0 FESS I 0 HAL i
18 VOLT CORDLESS WORKLIGHT
Model No.
315.268260
Use worklight only with recommended
Craftsman battery pack and charger
(both sold separately)
_, CAUTION: Read and follow all Safety
Rules and Operating Instructions before
first use of this product.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
983000-061
4-02
Safety
Operation
Maintenance
®
Page 2
_lh CAUTION: Carefully read through this entire operator's manual before using your new worklight. Pay close
attention to the Rules For Safe Operation, Warnings and Cautions. Safety, performance and dependability have been given top priority in the design of this worklight making iteasy to maintain and operate. If you use
your worklight properly and only for it's intended use, you will enjoy years of safe, reliable service.
"SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance, and repair
information.
MEANING
Do not expose to rain or use in damp locations.
READ ALL INSTRUCTIONS
KNOW YOUR WORKMGHT. Read operator's manual carefully. Learn its applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this light.
USE ONLY RECOMMENDED BA'I-rERY PACK
WITH YOUR WORKLIGHT. Any attempt to use another battery pack will cause damage to your
worklight and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
REMOVE BATTERY PACK FROM
WORKLIGHT BEFORE REPLACING BULB OR PERFORMING ANY ROUTINE MAINTENANCE OR CLEANING.
DO NOT DISASSEMBLE YOUR WORKLIGHT.
DO NOT PLACE WORKLIGHT OR BATTERY PACK NEAR FIRE OR HEAT. They may
explode. Also, DO NOT dispose of a worn out battery pack by incinerating. Do not incinerate
the battery, even if it is severely damaged or completely worn out. The battery may explode in
fire.
DO NOT STORE YOUR WORKLIGHT IN A
DAMP OR WET LOCATION. DO NOT STORE IN LOCATIONS WHERE THE TEMPERATURE IS LESS THAN 50°F OR MORE THAN lOO°F. Do not store in Outside sheds or in vehicles.
DO NOT PERMIT CHILDREN TO USE WORKLIGHT UNSUPERVISED. It is not a toy.
The temperature of the bulb will become hot after being on for only a short period of time. This hot
temperature can cause burn injury if touched and
can create sufficient heat to melt some fabrics.
,_ WARNING: If wrapped or in contact with
fabrics, the worklight lens can produce sufficient heat to melt some fabrics. To avoid serious
personal injury, never allow the worklight lens to come in contact with anything.
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. KEEP LIGHT DRY, CLEAN, AND FREE FROM
OIL AND GREASE. Always use a clean cloth
when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products or any strong solvent
to clean your worklight. STAY ALERT. Watch what you are doing and
use common sense. Do not rush.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of this worktight, a part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended
function. Do not use worklight if it does not function properly.
2
Page 3
RULES FOR SAFE OPERATION (Continued)
SAFETY RULES FOR WORKLIGHTS
_ WARNING: Do not operate worklight or charger
near flammable liquids or in gaseous or
explosive atmospheres. Internal sparks may
ignite fumes.
_k WARNING: Lens and bulb become hot during
use:
During or immediately after use, don't lay worklight flat on lens surface or place lens
area in contact with a plastic or fabric covered surface.
Handle worklight with care around any flammable surface.
Let worklight cool for several minutes after
use before changing bulb,
Do not use or permit use of worklight in bed or sleeping bags. This worklight lens can
melt fabric and a burn injury could result.
IMPORTANT SAFETY RULES FOR BATTERY TOOLS
USE ONLY THE CHARGER RECOMMENDED
FOR USE WITH YOUR WORKLIGHT. Do not substitute any other charger. Use of another
charger could cause batteries to explode causing possible serious injury.
Your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but
less than 100°F.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquidgets in your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then
seek immediate medical attention.
,_ WARNING: Batteries vent hydrogen gas and
can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any
cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, flush with water immedi- ately.
_, WARNING: Never use a battery pack that has
been damaged or received a sharp blow. A damaged battery pack is subject to explosion.
Properly dispose of a damaged battery pack immediately. Failure to heed this warning can
result in serious personal injury.
WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
CRAFTSMAN REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER
Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this
manual, on battery charger, and product using battery charger.
_1, CAUTION: To reduce the risk of injury, charge
only nickel-cadmium type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
Do not expose to wet or damp conditions.
To reduce the risk of damage to charger body and cord, pull by charger plug rather than cord when disconnecting charger.
' An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fire and electric
shock. If extension cord must be used, make
sure: a. That pins on plug of extension cord are the
same number, size and shape as those of
plug on charger.
b. That extension cord is properly wired and in
good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified below: Cord Length (Feet) 25' 50' 100' Cord Size (AWG) 16 16 16 Note: AWG -- American Wire Gage
DO NOT OPERATE CHARGER WITH A
DAMAGED CORD OR PLUG, If damaged, have
replaced immediately by a qualified serviceman.
Do not operate charger if it has received a sharp
blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble charger; take it to a qualified
serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
To reduce the risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
Do not use charger in wet or damp conditions.
Disconned charger from power supply when not in
use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Review them
frequently and use them to instruct others who
may use this light, if you loan someone this light, loan them these instructions also.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
The battery pack and charger are not included with this worklight. They are both sold separately. If you decide to purchase a battery pack and charger, use battery pack item number 9 11034 (9891404-001) and
charger item number 9 11040 (981399-001).
CHARGING BAI-rERY PACK
The battery pack for this tool has been shipped in a
tow charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge it until light on front of charger changes from red to green.
Note: Batteries will not reach full charge the first time they are charged. Allow several cycles (operating worklight followed by recharging) for batteries to become fully charged.
TO CHARGE
Charge battery pack only with the recommended
charger.
Make sure power supply is normal house
voltage, 120 volts, 60 Hz, AC only,
Connect charger to power supply,
BATTERY
TO
REMOVE
CHARGER
TO
AI"rACH
GROOVES
Fig. 1
Attach battery pack to charger by aligning raised ribs on battery pack with grooves in charger, then
slide battery back onto charger. See Figure 1.
Red light should turn on. Red light indicates fast
charging mode.
If red light is flashing, this indicates battery pack is
deeply discharged or hot. If battery pack is hot, red light should become
steady after battery pack has cooled down.
If battery pack is deeply discharged, red light
should become steady after voltage has increased, normally within 60 minutes.
If after one hour red light is still flashing, this
indicates a defective battery pack and should be replaced.
Green light on indicates battery pack is fully charged and slow charging to maintain battery pack.
Yellow light on and red light flashing indicates
defective battery pack. Return battery pack to your
nearest Sears Repair Center for checking or replacing.
When your battery pack becomes fully charged, the red lightwilltum OFF and the green light will turn ON.
After normal usage, 1 hour of charging time is required
to be fully charged. A minimum charge time of 1-1/2
hours isrequired to recharge a completely discharged
tool.
The battery pack willbecome slightlywarm to the touch
whilecharging. This is normal and does not indicate a problem.
Do not place charger in an area of extreme heat or
cold. It will work best at normal room temperature.
When the batteries become fully charged, unplug
your charger from power supply and remove the battery pack.
LED FUNCTION OF CHARGER LED WILL BE LIGHTED TO INDICATE STATUS OF
CHARGER AND BATTERY PACK:
Red LED Lighted = Fast Charging Mode.
Green LED Lighted = Fully Charged And Slow Charging To Maintain Battery Pack.
Red LED Flashing = Hot Or Deeply Discharged
Battery Pack. Also Defective Battery Pack After 1 Hour.
Yellow LED Lighted and Red LED Flashing = Defective Battery Pack.
IMPORTANT INFORMATION FOR RECHARGING HOT BA'n'ERIES
Under extreme continuous use, the batteries in your battery pack will become hot. You should let a hot battery pack cool down for approximately 1 hour before attempting to recharge. When the battery pack becomes discharged and is hot, this will cause the red
light on your battery charger to flash. When battery pack cools down, red light will glow continuously
indicating fast charging mode, 1 hour charge time. Once the battery pack cools down, it will recharge battery pack in fast charging mode as normal.
Note: This situation only occurs when extreme
continuous use of your worklight causes the batteries
to become hot. It does not occur under normal circumstances. Refer to "CHARGING BATTERY
PACK" for normal recharging of batteries. If the
charger does not charge your battery pack under
normal circumstances, return both the battery pack
and charger to your nearest Sears repair center for electrical check.
Page 5
,_ WARNING: Always wear safety goggles or
safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could result in objects
being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
TO ATFACH BA'R'ERY PACK TO WORKLIGHT
See Figure 2.
Note: Battery pack is shipped in a lowcharge condition.
Therefore, it must be charged prior to use. Refer to "CHARGING BA'I-rERY PACK" for charging instruc-
tions.
Align raised ribs on battery pack with grooves on bottom of worklight, then attach battery pack to
workfight as shown in Figure 2.
Make sure latch on battery pack snaps into place and battery pack is secured to worklight before
turning worklight on.
_k CAUTION: When attaching battery pack to your
worklight, be sure raised ribs and grooves align properly and latch snaps into place properly.
Improper assembly can cause damage to worklight and battery pack.
TO REMOVE BATTERY PACK FROM
WORKLIGHT
See Figure 3.
Depress latch located on front of battery pack (1)
to release battery pack.
Pull forward on battery pack (2) to remove from
worklight.
DEPRESSLATCHTO
RELEASEBATTERYPACK
PULL
TOREMOVE
RAISEDRIBS
LATCH
BATTERYPACK Fig. 3
GROOVES
BATTERYPACK Fig. 2
5
Page 6
SWITCH
See Figure 4.
To turn your worklight on and off, depress switch trigger.
MULTI-POSITION HEAD
See Figure 4.
Your worklight has the feature of a multi-position head that has positive stop clicks at each position. Rotate head to the desired position as shown in the arrows in
Figure 4,
MULTI-POSITION
HEAD
SWITCH
TRIGGER
Fig. 4
_1= WARNING: When servicing, use only
identical Craftsman replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage.
,_ WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating
oils, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or
destroy plastic.
BULB REPLACEMENT
See Figure 5.
When purchasing replacement bulb, request
recommended part number 981258-001.
TO REPLACE BULB:
Remove battery pack from worklight.
Remove the two screws securing lens cover, then remove cover.
Remove old bulb from spring.
Position new bulb in spring.
Replace lens cover and screws.
Replace battery pack. Note: For your convenience, a bulb storage area with
extra bulb has been provided. It is located behind the lens cover. See Figure 5.
Do not abuse power tools. Abusive practices can
damage tool as well as workpiece.
,_ WARNING: Do not attempt to modify this
worklight or create accessories not recommended for use with thisworklight. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
SCREWS
BULB
EXTRA
BULB
BULB
STORAGEAREA
LENSCOVER
6
FORMODELNO.315.268260
REQUESTBULBPARTNO.981258-001
Fig. 5
Page 7
BAI-I'ERIES
Your worklight's battery pack is equipped with nickel- cadmium rechargeable batteries. Length of service from each charging will depend on the type of work
you are doing. The batteries in this worklight have been designed to
provide maximum trouble free life. However, like all batteries, they wilt eventually wear out. Do not
disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially when
wearing rings and jewelry, could result in a serious
burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the following:
Store and charge your batteries in a cool area. Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery life.
Never store batteries in a discharged condition. Recharge them immediately after they are
discharged.
All batteries gradually lose their charge. The higher the temperature the quicker they lose their
charge. If you store your worklight for long periods of time without using it, recharge the batteries every month or two. This practice will prolong
battery life.
To preserve natural resources,please recycle or dispose of batteries properly.
This product contains nickel- cadmium batteries. Local, state or
federal laws may prohibit disposal of
nickel-cadmium batteries in ordinary
trash.
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
BA'I-rERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
WARNING: Upon removal, cover the battery
pack's terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-
cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with
metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
,_ WARNING: Do not attempt to disassemble the
battery pack. Fire or injury may result.
Page 8
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME sMAnytime, day or night
(1-800-469-4663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
iiiiii!!!ii_
iiiii!_i_iI;_ _iiii!iiii_;_
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect sMI '_
1-800-488-1222 Anytime, day or night
www.sears.com
1-800-366-PART 6 a.m.- 11 p.m. CST, i_'_:I:-
(1-800-366-7278) 7 days a week
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1 888 SU HOGAR sM
.......... (I 688 784 6427)
SEARS
Homeeentral _
[ ]
® Registered Trademark / Trademark of Sears, Roebuck and Co.
® Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registreda / _ Marca de F&btica de Sears, Roebuck and Co.
Page 9
Manual del Usuario
ICRRFTSMRN"I
P R 0 F E S I Q N A L
LUZ DE TRABAJO A BATERIA DE 18 VOLTIOS
No. de Modelo
315.268260
Usar la luz de trabajo con el cargador y bloque de baterias Crafstman recomendados
(ambos vendidos separadamente)
Conserve este manual
para referencia futura
,_ ATENCION: Lea cuidadosamente todas las
Reglas de Seguridad y las Instrucciones antes
de usar esta herramienta.
No. de tel_fono de ayuda a los clientes: 1-800-932-3188
Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
i " '
V_ste la pagma Web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
983000-061
4-02
Seguridad
Funcionamiento
Mantenimiento
®
Page 10
ATENCION: Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar su nueva luz de trabajo. Preste mucha atenci6n alas Reglas para Funcionamiento Seguro, asf como alas Advertenciae y Avisos. Se ha dado
prioridad mdxima a la seguridad, rendimiento y dependabilidad en el dieeho de esta luz de trabajo por Io cual es f&cil de mantener y operar. Si usted utiliza la luz de trabajo debidamente y solamente para el prop6sito que ha sido diseSada, usted disfrutar_ de muchos aSos de servicio seguro.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
En este manual del usuario se describen los sfmbolos y pictogramas de seguridad e internacionales que puedan aparecer en este producto. Lea este manual para obtener informacibn completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparacion.
SIGNIFICADO
No exponga a la Iluvia ni use en lugares hl_medos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Si el lente de laluz de trabajo
CONOZCA SU LUZ DE TRABAJO. Lea atentamente
el manual clelusuario, Aprenda sus aplicaciones y limitaciones asi como tambi_n los riesgos potenciales especfficos relacionados con esta luz.
UTILICE SOLAMENTE EL BLOQUE DE SATERIAS
RECOMENDADO CON SU LUZ DE TRABAJO. Si
intenta usar cualquier otro bloque de baterias puede da_ar la luz de trabajo y posiblemente explotar, causar un incendio o una lesi6n personal.
RETIRE EL BLOQUE DE BATERIAS DE LA LUZ DE
TRABAJO ANTES DE CAMBIAR EL FOCO O CUANDO REALICE EL MANTENIMIENTO O
LIMPIEZA RUTINARIA.
NO DESARME SU LUZ DE TRABAJO,
NO COLOQUE LA LUZ DE TRABAJO O EL
BLOQUE DE SATERIAS CERCA DEL FUEGO O DEL CALOR. Pueden explotar. Adem_s, NO
descarte un bloquede baterias usado inciner&ndolo. No incinerela bateria, aun si est&severamente
daSada o completamenteagotada. La bateria puede
explotaren el fuego.
NO GUARDE SU LUZ DE TRABAJO EN UN LUGAR MOJADO O HUMEDO. IGUALMENTE, NO LA
GUARDE EN LUGARES DONDE LA TEMPERATURA SEA INFERIOR A 50°F O
SUPERIOR A 100°F. No guarde en galpones al aire libreo en vehfculos.
NO PERMITA QUE LOS NIl;lOS UTILICEN LA LUZ
DE TRABAJO SIN SER SUPERVISADOS. No es un
juguete. La temperatura delfoco es muy caliente aun cuando haya estado encendidopor unperfodocorto
de tiempo. Esta temperatura calientepuede causar
una quemadura si se toca el foco y puede crear suficiente calor como para derretir algunas telas.
A
es envueltoen tela o tiene contactocon alguna tela puede producirsuficiente calor comopara derretirla. A finde evitar una lesi6n personalgrave, nunca permitaque el lente de raluz de trabajo entre en
contactocon nada.
MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA. Los
lugares y bancos de trabajodesordenados invitan a los accidentes.
EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS. MANTENGA LA LUZ SECA, LIMPIA Y SIN ACEITE
NI GRASA. Siempre utilice un paso limpio para efectuar la limpieza.Nunca use Ilquidode frenos, gasolina, productosa base de petr61eoosolventes
para limpiar su luz de trabajo.
MANTENGASE ALERTA. Ponga atenci6n a Ioque esta haciendo y usesentido com_n. No se apresure.
INSPECClONE LAS PIEZAS DAI_IADAS.Antes de
usar esta luzde trabajo, alguna pieza que este daSada debe ser revisadacuidadosamente para determinarsi funcionara en forma debida ysi
desempehar_ la funcion para la cualfu_ diser_ada. Una pieza que est_ daSada debe set reemplazada o
reparada en forma apropiada.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS LUCES DE TRABAJO
_k ADVERTENCIA: No funcionar la luzde
trabajo o el cargadorcerca de liquidos inflamables o
en ambientesgaseosos oexplosivos.Las chispas
internaspuedenencender losvapores.
haga
Page 11
REGLAS PARA FUNCIONAMIENTO SEGURO (Continuacibn)
,_ ADVERTENClA" El lente el foco secalientan
con el uso.
No depositela luz de trabajo apoy_ndola en la supefficie del lente durante el uso o inmediatamentedespu_s de usarla nicoloque el &rea del lente en contactocon unasuperficie de pl&sticoo cubiertacon tela.
Manipule la luz de trabajocon cuidadocuando se
encuentrecerca de cualquier superficie inflamable.
Deje que la luz de trabajo se enfrfe durante varios minutos despu_s de usarla antes de cambiar el
foco.
No permita que la luz de trabajo sea usada en la
cama o en sacos de dormir.El lente de esta luz de trabajo puede derretir lastelas y ocasionar una
quemadura.
Y
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA HERRAMIENTAS A BATERIA
USE SOLAMENTE EL CARGADOR QUE SE RECOMIENDA USAR CON LA LUZ DE TRABAJO.
No utilice ning_n otro cargador. Si usa otro puede hacer explotar la baterfa causando alguna lesi6n
seria.
Su herramientaa baterfa debe ser cargada en un lugardonde la temperatura sea superior a 50°F
(10°C) pero inferior a 100°F (37°C).
Bajo condiciones de uso o temperatura extrema,
puede ocurrir escape de Ifquido en la baterfa. Si el
Ifquido entra en contacto con la piel, I&vese inmediatamente con agua y jab6n, luego neutralice
con jugo de lim6n o vinagre. Si entra liquido a sus ojos, I_velos con agua limpia durante 10 minutos, luego busque atenci6n m6dica inmediata.
_i ADVERTENCIA: Las baterias emiten
y pueden explotar en presencia de una fuente de ignici6n,tal como una luz piloto. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n personalgrave, nunca use ning_n productoa baterfa en presenciade una llama abierta. Una baterfa queexplote puede
lanzar residuos y qufmicos.Si entra en contactocon
tales materiales, I_vese inmediatamentecon agua
laparte afectada.
_i ADVERTENClA: use un bloque
baterias que se haya caido o recibidoungolpe fuerte. Un bloquede bateriasdafiado puede
explotar.Descarte inmediatamentey de manera apropiada unbloque de baterfas que est_dafiado. El incumplimientode estaadvertencia puede causar una lesi6n personalgrave.
CUANDO EFECTUE LABORES DE
MANTENIMIENTO, USE SOLAMENTE REPUESTOS
CRAFTSMAN AUTENTICOS.
Nunca de
hidr6geno
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA EL
CARGADOR
Antes de usar el cargador de la bater{a, lea todas las instrucciones y advertencias indicadas en este manual, en el cargador de la baterfa yen el producto
que usa el cargador.
,_ ATENCION: Para reducir el riesgo de lesi6n,
cargue solamente baterias recargables de niquel y
cadmio. Otros tiposde baterias pueden explotar causando lesi6n personaly dafio.
No exponga el cargador a ambientes hemedos o mojados.
Para reducir el riesgo de dafio al cargador y al cord6n,
cuando desconecte el cargador tire del enchufe del cargador en vez que del cord6n.
No debe usarse un cord6n de extensi6n a menos que
sea absolutamente necesario. El uso de cordones de extensi6n inadecuados puede resultar en riesgo de
incendio y de choque el_)ctrico. Si se debe usar un cord6n de extensi6n, asegL_resede que:
a. Las clavijas del enchufe det cord6n de extensi6n
son iguales en n_mero, tamafio y forma alas del enchufe del cargador.
b. El cord6n de extensi6n est& debidamente cableado
yen buen estado; y que
c. El calibre del cable sea suficiente para el amperaje
nominal CA del cargador, segl_n se especifica a continuaci6n:
Largodel Cordbn (Pies) 25 50 100 Calibre del Cord6n (AWG) 16 16 16
Nota: AWG = American Wire Gage
NO HAGA FUNCIONAR EL CARGADOR SI EL CORDON O EL ENCHUFE ESTAN DAI_IADOS.Si
estan dafiados, h_lgalos reemplazar inmediatamente por un electricista calificado.
No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha cafdo o si se hadafiado de alguna manera. Llevelo a un reparador calificado.
No desarme el cargador; Ilevelo a un t_cnico calificado cuando necesite servicio o reparaci6n. El
rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de
choque el6ctrico o incendio.
Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. AI apagar los controles no se reducir& este riesgo.
No use el cargador en lugares h_medos o mojados.
Desenchufe el cargador de la fuente de energia cuando no este en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Consulte
estas instrucciones frecuentemente y eselas para instruira otrossobre el usode esta luz. Si usted
presta estaluz a otra personaentregue tambi_n las instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 12
Conestaluzdetrabajo no seincluyeni el bloque de
batedas ni el eargador. Ambos se venden por separado.Si usted desea comprar un cargador y un bloque de batedas, solicite el bloque de baterias artfculo no. 9 11034 (9891404-001) y el cargador articulo no. 9 11040
(981399-001).
CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS
El bloque de baterias pare esta la luz de trabajo ha sido
enviado con carge baja para evitar posibles problemas.
Por Io tanto usted debe cargarlo haste que la luz situada
en la parte delantera del cargador cambie de roja a verde.
Nota: Las baterfas no alcanzan su carga total la primera vez que son cargadas. Dejeque pasen varios ciclos (la
luz de trabajo en funcionamiento seguido de carga) hasta que las baterias puedan cargarse en su totalidad.
PARA CARGAR
Cargue el bloque de baterfas solamente con el cargador recomendado.
Asegdrese de que le alimentaci6n es el voltaje
normal del hogar, 120 voltios, 60 Hz, CA solamente.
Enchufe el cargador en la fuente de alimentaci6n el_ctrica.
BLOQUEDE
PARA
SACAR
CARGADOR
PARA
INSTALAR
RANURAS
Fig. 1
Instale el bloque de baterfas en el cargador alineando
las nervaduras en relieve del bloque de baterias con las ranuras del cargador, luego deslice el bloque de baterfas en el cargador. VerFigura 1.
La luz roja debe encenderse. La luz roja indica mode
de carga r&pida. Si la luz roja est&destellando, esto indica que el bloque
de baterias esta muy descargado o caliente. Si el bloque de baterfas est& caliente, la luz roja debe
permanecer iluminada sin destellar cuando el bloque de baterias se haya enfriado.
Si el bloque de baterias est& totalmente agotado, la luz roja debe dejar de destellar despu_s de que el voltaje
ha aumentado, normalmente dentro de 60 minutos. Si despu_s de una hora la luz roja a0n est_
destellando, esto es indicaci6n de que el b[oque de baterfas est_ defectuoso y debe ser reemplazado.
La luz verde iluminada indice que el bloque de baterias est& totalmente cargado yen modo de carga lenta para mantener el bloque de batedas.
La luz amarilla iluminada y la luz roja destellando indica bloque de baterias defectuoso. Devuelva el bloque de
baterias a su Centro de Reparaci6n Sears m&s cercano para su revisiSn o reemplazo.
Cuando el bloque de baterias est_ totalmente cargado, la luz roja se APAGARA y se ENCENDERA la luz
verde.
Despu_s de uso normal, se requiem una I hora de carga pare que el bloque de baterias quede totalmente
cargado. Se requiere un minimo tiempo de carga de
1-1/2 horas para cargar una herramienta que est_ completamente descargada.
El bloque de baterias permanecer& ligeramente
caliente cuando se est& cargando. Esto es normal y no
es indicaci6n de problema.
No coloque elcargador en un ambiente de mucho calor o frio. Trabajar& mejor a temperatura ambiente normal.
Cuando las baterias se cargan completamente, desenchufe el cargador de la fuente de energfa
el_ctrica y descon_ctelo del bloque de baterias.
FUNCION DEL DIODO EMISOR DE LUZ (LED) DEL CARGADOR
EL DIODO EMISOR DE LUZ (LED) SE ILUMINA PARA INDICAR EL ESTADO DEL CARGADOR Y DEL
BLOQUE DE BATERIAS:
LED Rojo Iluminado - Modo de Carga R_pida
LED Verde Iluminado -Totalmente Cargado y Modo de Carga Lenta para Mantener el Bloque de
Baterias.
LED Rojo Destellando - BIoque de Baterfas Caliente o Totalmente Agotado. Tambi_n Bloque de
Baterfas Defectuoso despu_s de 1 hora.
LED Amarillo Iluminado y LED Rojo Destellando -
Bloque de Batedas Defectuoso.
INFORMACION IMPORTANTE PARA CARGAR BATERIAS CALIENTES
Bajo condicione5 extremasde uso, las baterfas en el bloque de baterias pueden calentarse. Usted debe dejar
enfriar el bloque de baterias durante aproximadamente
1 hora antes de intentar recargarlo. Cuando el bloque de baterias se descargue y est_ caliente, la luz roja en el
eargador de la baterfa comenzar& a destellar. Cuando el
bloque de baterias se enfrfe, laluz roja brillar_ continuamente indicando el mode de carga r&pida, 1 hora
de carga. Una vez que el bloque de baterias se ha
enfriado, usted puede recargar el bloque de baterias en el modo de carga r&pida de manera usual. Nota: Esta situaci6n ocurre solamente cuando el use
continuo de su luz de trabajo causa que las baterfas se ealienten. No ocurre bajo circunstancias normales.
Censulte "CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para earga normal de las baterfas. Si el cargador nocarga su bloque de baterias bajo circunstancias normales, devuelva
embos, el bloque de baterias y el cargador a su centro de
reparaci6n Sears rn&seercano para revisi6n el_ctrica.
Page 13
_ ADVERTENCIA: Siempre use protectores
o galas de seguridad con protectoreslaterales
cuando est_ utilizandosu herramienta. Si no Io hace puedeque salten objetosa sus ojos,
resultandoen una lesi6n grave.
INSTALACION DEL BLOQUE DE BATERIAS EN LA LUZ DE TRABAJO
vet Figura 2.
Nota: El bloque de baterias se embarca concarga baja. Pot fo tanto,debe set cargado antes de usarlo.Consutte "CARGA DEL BLOQUE DE BATERIAS" para las instruccionesde carga.
Alinee las nervaduras en relieve del bloque de
baterias con las ranurasen ta parteinferiorde la luz de trabajo, luegoinstaleel bloque de baterias en la luz de trabajo comose muestra en la Figura 2.
Aseg_rese de que el pestilloen el bloque de baterias entre en su lugar a presi6ny que est_ firme en la luz
de trabajo antes de comenzar a usarla.
lentes
DESMONTAJE DEL BLOQUE DE BATERIAS DE SU LUZ DE TRABAJO
Vet Figura3.
Apriete el pestilloubicado en la parte delantera del
bloquede baterias (1) para liberarel blequede baterias.
Tire del bloquede baterias hacia adelante(2) para
sacarlode la luz de trabajo.
APRIETEEL
PESTILLOPARA
,_ ATENCION: Cuando instale el bloque de baterias
en la luz de trabajo, aseg_rese de que las
nervadurasen relieve y las ranuras coinciden perfectamentey que el pestilloentre debidamente
en su lugar a presi6n. El montajeinadecuado puede
dar_ar la luzde trabajo y el bloque de bater{as.
NERVADURAS
ENRELIEVE
\
DEBMERIAS
TIREHACIA
ADELANTE
DEBATERIAS
Fig. 3
PESTILLO
RANURAS
BLOQUE
DEBATERIAS
Fig. 2
Page 14
GATILLO
Ver Figura 4.
Para encender y apagar la luz de trabajo, apriete el
gatillo.
CABEZA DE VARIAS POSIClONES
Ver Figura 4.
La cabeza de la luz de trabajo tiene varias posiciones y cada una de elias tiene un tope con chasquido. Gire
la cabeza a ta posicibn deseada como se muestra con las flechas en la Figura 4.
CABEZADE
VARIASPOSICIONES
GATILLO
Fig. 4
en
repare
que
_, ADVERTENCIA: Cuando la
herramienta use solamente repuestos autdnticos Craftsman. El uso de cualquier otto
repuesto puede crear un riesgo o dafiar el producto.
,_ ADVERTENCIA: Evite todo memento
los liquidos de frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las piezas de pl&stico. EIIos contienen productos quimicos que pueden dafiar,
debilitar o destruir el pl&stico.
CAMBIO DEL FOCO
Ver Figura 5.
Cuando desee comprar un foco de repuesto, solicite la
pieza nL_mero981258-001. PARA CAMBIAR EL FOCO:
Saque el bloque de baterfas de la luz de trabajo.
Saque los dos tornillos que sujetan ta cubierta del lente, luego saque la cubierta.
Saque el foco antiguo del resorte.
Coloque el foco nuevo en el resorte.
Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos.
Vuelva a instalar el bloque de baterfas.
Nora: Para su conveniencia, se ha provisto un lugar deride guardar el foco y un foco adicional. Se encuentra detr_s de la cubierta del lente. Ver Figura 5.
No haga uso abusivo de las herramientas mec&nicas.
El use abusivo puede dafiar la herramienta y tambi_n
la pieza de trabajo.
_, ADVERTENCIA: No trate de modificar esta
luz de trabajo ni de crear accesorios no
recomendados para su uso con esta luz de trabajo. Cualquiera alteraci6n o modificaci6n se considera mal uso y puede resultar en una condici6n peligrosa que cause una posible lesi6n personal grave.
TORNILLOS
FOCO
FOCO
_DICIONAL
CUBIERTA AREAPARA
DELLENTE GUARDARELFOCO
PARAELMODELONo.315.268260
SOLICITEEL FOCONo.DEPIEZA981258-001
Fig. 5
6
Page 15
BATERIAS El bloque de baterias de su luz de trabajo est,.
equipado con baterfas recargables de n_quely
cadmio. La duraci6n del servicio de cada carga depender& del tipo de trabajo que est_ realizando. Las baterias en esta herramienta han sido dise_adas para proveer duraci6n m_:_ximasin problemas. Sin
embargo, como todas las bater_as, eventualmente se agotar&n. NO desarme el bloque de baterias ni intente reemplazar las baterfas. La manipulaci6n de
estas bater_as, especialmente cuando est_ usando
anillos y joyas, puede resultar en una quemadura
grave.
Para obtener la vida 5til m_s larga de las baterfas,
sugerimos Io siguiente:
Guarde y cargue el bloque de bater_as en un lugar fresco. Las temperaturas superiores a la temperatura ambiente normal acortar_n la vida Otil
de las baterias.
Nunca guarde las baterias descargadas. C_rguelas inmediatamente despu_s que se hayan descargado.
Todas las bater_as pierden gradualmente su carga. Mientras m&s alta sea la temperatura, m_.s r_.pidamente pierden la carga. Si guarda su herramienta por perfodos de tiempo prolongados
sin usarla, cargue las baterfas cada mes o cada dos meses. Esta prdctica prolongar& la vida 5til de
las bater_as.
Para conservar los recursos
naturales le rogamos reciclar o eliminar la bateria de manera
apropriada.
Este producto contiene una baterfa de niquel y cadmio. Las leyes locales, estatales y federales pueden prohibir que las baterfas usadas
sean descartadas en la basura com_n.
Consulte con las autoridades locales para obtener informaci6n sobre el reciclaje y/o la manera correcta
de descartar estos productos.
EXTRACCION DEL BLOQUE DE BATERIAS Y PREPARACION PARA EL RECICLAJE
ADVERTENCIA: Despu_s de sacar el bloque
&
de baterias, cubra los bornes del bloque de baterfa con cinta adhesiva resistente. No intente
destruir, desarmar la baterfa o sacar cualquiera de sus componentes. Las baterias de niquel y
cadmio deben ser recicladas o descartadas de
manera adecuada. Igualmente, nunca toque ambos bornes con objetos metdlicos y/o una parte del cuerpo pues se puede producir un cortocircuito. Mant_ngase fuera del alcance de los niSos. Si no se cumplen estas advertencias, se puede producir un incendio y/o lesi6n grave.
_i ADVERTENCIA: No intente desarmar
bloque de baterfas. Puede producirse un incendio o una lesi6n.
et
Page 16
=_i_iiiiiiiiiiiiili!iiliiiiiii
ii_iiiii!!i_!" For repair of major brand appliances in your own home.., i_i_!!_ iiiiiiiiiiiiii no matter who made it, no matter who sold it! ,_,_;_ili;iiii'_
!iiii_iiii_i iiiiiii!Iiiiii
iiiiiii'iii!' 1-800-4-MY-HOMESMAnytime. dayornight :iiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii!! (1-800-469-4663) iiiiiiiiiiii
!!!!ili!iiiii ............
.............. www sears com .............
_iiiiiiiiiiiil ..............
i!iiiiiiiiiiii i_i!_iiiill
,,,,,..............To bring in products such as vacuums lawn equipment and electronics :_,:_.......................
iiii[iiiii , iiil!iiiill
iiiiiiiiiiiifor repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. iiiiil;;;i;iii!
iiiiiiii!ii: _iiiiiii%i
iiiiiiiiii:iii 1-800-488-1222 Anytime, day or night .................iiiiiiiiiiiiii
_!i!i!iiill ..............
_'_' pl t p,_,_ For the re acemen arts, accessories and owner's manuals !i!_,!II _iii_ii_i that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect SM! _
_i!_iii! iiiiiiiiiiiiii
........ 1 800 366 PART 6a 11 CST _
. . rn - rn _ _
........... (1 800 366 7278) 7 days a week .....
iiii_iiiii_il
v_.sears. _
com/partsdirect _?_i_ii
,,_,,_,_,_,, To purchase or inquire about a Sears Service Agreement: iiiiiiiiii
1 800 827 6655
. . .
7 a.m. - 5 p.m. GST, Men. - Sat.
iiiiiiiii!i!!i i iiiiii_iii
_iiiiiiiiiiii_
Para pedir servicio de reparacidn a domicilio, Au Canada pour service en fran_ais:
y para ordenar piezas con entrega a domicilio: 1-877-LE-FOYER SM
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
(1 6937)-877-533- _,;i_,__
i_iiiiiiiii_!
_iiiiiiiiiiiiii_
.... { ___ !........... H°meCentral°°
© Sears, Roebuck and Co. ® Marca Regislrada / TM Marca de Fdbrica de Sears, Roebuck and Co,
® Registered Trademark / _ Trademark of Sears, Roebuck and Co.
Loading...