6
_)For best results mower blades must be kept sharp. Re-
place bent or damaged blades.
BLADE REMOVAL
• Raise mower to highest position to allow access to
blades.
Remove hex bolt, lock washer and flat washer secur-
ing blade.
• Install new or resharpened blade with trailing edge up
towards deck as shown.
Important: To ensure proper assembly, center hole in
blade must align with star on mandrel assembly.
• Reassemble hex bolt, lock washer and flat washer in
exact order as shown.
• Tighten bolt securely (27-35 Ft. Lbs. torque).
Q F0r beste M&hergebnisse mL_ssendie Messerbalken immer
optimal geschliffen sein. Wechseln Sis verbogone oder
besch&digto Messerbalken sofort aus.
WECHSELN DER MESSERBALKEN:
Fahren Sie das M&hdeck in die h6chste Position, um
Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen.
L6sen Sis die Sechskantschraube, die
Sicherungsscheibe und die Untedegscheibe, die den
Messerbalken fixieren.
• Montieren Sie den neuen bzw. den neu gesch&rften
Messerbalken, wobei die hintera (Hilfschneid-) Kante
wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen mul3.
WiobUg: Um eine richtige Montage zu gew_ihdeisten, mul3
die Zentderbohrung des Messerbalkens mit der
Messeraufnahme 0bereinstimmen.
Montieren Sie nun in der beschriebenen Reihenfolge
die Sechskantschraube, die Sicherungsscheibe sowie
die Unterlegscheibe.
• Ziehen Sie die Sohrauben gut test (Drehmoment: 27-37
Nm.)
Hlnweis: Die Sechskantschraube des Messerbalkens ist
w_rmebehandelt.
(_ Pouravoirune bonnequalit6de coupe,il estindispensable
d'avoirdeslamesbienaffl3t&es.Changerleslamesd_fectueuse
ou tordues.
POUR RETIRER LES LAMES.
Relevez la machine sa position la plus haute pour avoir
accOs aux lames coupantes.
• Desserrer le boulon & t_te hexagonale, le circlip et la
rondelle plate fixant la lame sur le moyeu.
Installer une nouvelle lame ou la lame d'odgine r_affutee
avec le tranchant tourne vers le haut du carter comme
indiqud sur le dessin
Attention: Pour que la lame soit bien monroe, rorifice central
en forms d'_tiol de la lame doit _tre psrfaitement emboTt_ sur
I'_toile du moyeu.
• Remonter le boulon _. t6te hexagonale, le circlip et la
rondelle plate dans I'order exact, comme indiqu6.
Resserer le boulon avec un couple de serrage de 3,7
4,9 mKg.
Attention: Le bouton de lame a _t_ trait6 thermiquement -
classe 8. Bien respecter le couple de serrage.
_) Para alcanz,ar resultados me ores lascuchiUas de lasegadora
hay que mantener os afilados, sustituya lascuchillas torcidos
y estropeados.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS
Elevelasegadorahastasuposici6nmdsaltaparapoder
alcanzarlas cuchillas,
Desentomille el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica (de rasorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la piataforma como indicado.
Atencion: Para asegurar un montae correcto el orificio
central de la cuchillahay que ajustarlo a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetss, ia
arandela elastica y laarandela plsna en sucesion exacta
como es. indicado.
Apriete establemente el tornillo (momento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
AtenciOn: El tomillo _e lacuchilla es de tratamiento t_rmico-
clase 8.
Q Per avere il migliore risultato di taglio, b necessario che le
lame siano ben attila e. Sostituide se usurate o danneggiate.
RIMOZIONE DELLE LAME
• Sollevare ta macchina per avere aocesso alle lame.
• Disserrare il bullone a testa esegonale, la rondella
elastica e la rondella piatta che fissano la lama.
• Montare una nuova lama o una lama con palettaura
postedore rivolta verso il piatto, come indicato.
Attenzione: Per asscurare un buon fissaggio centrals della
lama, _ necessado the questa combaci perfettamente con
il mozzo.
Montare il nuovc bullone a tests esegonale, la rondella
elastics e la rondella piatta nell'ordine esatto, come
indicsto.
• Restringere bene il bullone di bloccaggio della lama
(coppia di serraggio 27-35 if.fibs)
Attenzione: II bullone di bloccaggio della lama e stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
72
(_Voor de beste resultaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden Vervang gebogen of beschadigde
messen.
MES VERWIJDEREN
• Zet ,'.=maaier ir de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de ze."_:antbout, de veerdng, en vlakke ring die
het mes op zijn plaats houden.
Monteer een ni,)Jw of geslepen rues waarbij het sleep
(hulp) mes omh _3g naar her maaidek gericht most zijn,
zie _'_'eelding.
Belsngrijk: Om ze_..erte zijn van goede montage moet het
centrumgat in het rues passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zes <_ntbout,veerring en vlakke ring weer in
precies dezelfd_ Jolgorde als op de afbeelding te zien is.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK: De bout van het mes is warmtebehandsid
volgens klasse 8.