Craftsman 247.889980 User Manual [en, es]

Page 1
Operator’s Manual
CRRFTSMRN
33-inch Wide Cut Mower
Model No. 247.889980
®
For answers to your questions about this product,
call 1-800-4iViY-HOiViE.
CAUTION: Before using this product, read this manual and
follow ail safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman ,
SAFETY ASSEMBLY OPERATION
MAINTENANCE PARTS LIST ESPAÑOL P. 48
Form No. 769-04684A
(December 21,2009)
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Warranty Statement...............................................................2
Safety Instructions.................................................................3
Slope Guide......................................................................5
Safety Labels....................................................................6
Assembly..........................................................................8
Know your Lawn Mower.......................................................11
Operation..............................................................................14
Service and Maintenance ...................................................16
Off-Season Storage.............................................................26
Accessories and Attachments
Troubieshooting...................................................................27
Parts List..............................................................................28
Españoi................................................................................48
Service Numbers
..................................................
.............................................
Back Oover
26

WARRANTY STATEMENT

CRAFTSMAN PROFESSIONAL FULL WARRANTY

When operated and maintained according to all supplied instructions, it this Craftsman Professional product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date or purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair (or replacement it repair proves impossible).
This warranty applies for only one year from the date of purchase it this product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame or crankshaft, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gross HP: 12.5 Engine Oil: SAE 30 Fuel: Unleaded Gasoline Spark Plug: Champion® RC12YC Engine: Briggs & Stratton PowerBuilt™
§ Sears Brands, LLC

MODEL NUMBER

Model Number__ Serial Number Date of Purchase
__
Record the model number, serial number,
and date of purchase above.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
J
Awarning
This symbol points out important safety instructions
which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read
A
and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
Your Responsibility:
Restrict the use of this power machine to persons who read, understand, and follow the warnings and instruc tions in this manual and on the machine.

CHILDREN

Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence of children. Chil dren are often attracted to mower and mowing activity. They do not understand the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under watchful care of a
responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Before and while moving backwards, look behind and down for small
children.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs,
trees, or other objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns
from a hot muffler.
Never allow children under 14 years old to operate a power mower.
Children 14 years old and over should read and understand operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent.

GENERAL OPERATION

Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting
to assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before operation. Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution at all times. Your unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other purpose.
Never allow children under 14 years old to operate this machine.
Children 14 years old and over should read and understand the instruc tions in this manual and should be trained and supervised by a parent. Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should be allowed to use this machine.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove
all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could be tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction which may cause discharged material to ricochet back toward the operator.
This machine was built to be operated according to the rules tor safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
A DANGER

AWARNING

To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in operator zone behind handles and keep children, bystanders, helpers, and pets at least 75 feet from mower while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
A missing or damaged discharge cover can cause blade contact or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold on to the mower if you are falling; release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower away from a wall or obstruction first look down and behind to avoid tripping and then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms. b. Be sure you are well balanced with sure footing. c. Pull back slowly, no more than half way towards you. d. Repeat these steps as needed. Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on units so equipped while starting engine.
The blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal injury through contact with the rotating blade. The blade control handle must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your footing, release the blade control handle immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the engine is shut off. Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has stopped rotating.
Never operate mower without proper trailshield, discharge cover, grass catcher, blade control handle, or other safety protective devices in place and working. Never operate mower with damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
Only use parts and accessories made for this machine by manufacturer. Failure to do so can result in personal injury. For recommended acces sories, call 1-800-659-5917.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact your Sears Service Center for assistance.

SLOPE OPERATION

Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope guide included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it. Do:
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control handle immediately, and the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, where you could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.

SERVICE

Safe Handling Of Gasoline;
To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running. Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than '/2 inch below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move unit
to another area. Wait 5 minutes before starting engine. Never store the machine or fuel container near an open flame, spark
or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer, or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris.
Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the original equipment manufac ture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before starting and operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while the engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trailshield are subject to wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check components and replace immediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!
Do not change the engine governor setting or overspeed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine.
Maintain or replace safety labels, as necessary. Observe proper disposal laws and regulations. Improper disposal of
fluids and materials can harm the environment.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS
J
Use this page as a guide to determine slopes where you may
not
operate safely.
Do not operate
I
the lawn mower on such slopes.
cq'
zr
1 i
CD
Z5
I
I
/
I
O.
ZT
o_
CL
1 i
C/>‘
cd"
<
CD
/
CD
<
CD
o’
CD CD
o o
o
=3
o
< 3
5 ^
[“ o
CD 5
m o
3
E-
o zr
^ C/>
^ o
CD T3
q CD
O
C/) ^
C/> CD ^ X
zr o
CD CD
S' « S a
O
CJ1
Q.
CD
CQ
O
CD
O
03 -K
=3 SD
CL T3 CL
O O
cn 03
~ o
Ig
c/> ro
3
CD CD
CD CD
o
o
CD
TD
O 00
CD
o
o
CD
O
O"
zs'
(O

AWARNING

This symbol points out important safety instructions which, it not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
Page 6
SAFETY LABELS
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED D ISCHARGE COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE .
I
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol

Your Responsibility

Restrict the use of this power machine to persons who read, understand, and follow the warnings and instruc tions in this manual and on the machine.
HEED ITS WARNING!
avoid
•ROTATING PARTS
l THAN 15 •. MOW ACROSSj^N^w
iun f down, look down and behind before
WD WHILE MOVING BACKWARDS.
cn.fi "i^WUAL.
COVER TrnZ- SAFETY DEVICES (BLADE

A DANGER

serious injury or death
and feet away from
AREarouno CHILDREN OR OTHERS
CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW
AND WORKING. IF DAMAGED^R^^
Page 7
This page left intentionally blank.
Page 8
ASSEMBLY
IMPORTANT: This unit is shipped with oil in the engine. After
assembly, see page 12 for fuel and oil details.
IMPORTANT: Reference to right or left side of the mower is observed
from the operating position.

A WARNING

Disconnect the spark plug wire and ground it against prevent unintended starting.

LOOSE PARTS IN CARTON

The following items are packaged in a bag: Operator’s Manual, Oil drain hose. Water hose coupler. Engine Manual

TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY

A set of adjustable wrenches and tire gauge

MOWER SET-UP Shipping Brace Removal

the engine to

Attaching the Battery Cables

NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (■+•). The negative
battery terminal is marked Neg. (-). The positive cable (heavy red wire) is secured to the positive battery
terminal (■+•) with a hex bolt and hex nut at the factory. The negative cable (heavy black wire) may be secured to the negative
battery terminal at the factory. If it hasn’t been attached, proceed as follows:
1. Remove the carriage bolt and hex nut from the positive cable (heavy red wire).
2. Remove the red plastic cover, it present, from the positive battery terminal and attach the positive cable to the positive battery terminal (■+•) with the bolt and hex nut. See Figure 2.

AWARNING

Make sure the lawn mower’s engine is off. Remove the ignition key before removing the shipping brace.
1. Locate the shipping brace, it present, found on the right side of the cutting deck. See Figure 1.
3. Remove the carriage bolt and hex nut from the negative cable
4. Remove the black plastic cover, it present, from the negative bat
5. Make certain the hold-down rod is in position over the battery,
Figure 1
2. While holding the discharge chute with your left hand, remove the shipping brace with your right hand by grasping it between your thumb and index finger and rotating it clockwise.

AWARNING

The shipping brace is used for packaging purposes only. Remove and discard the shipping brace before operating your lawn mower.
AWARNING
The mowing deck is capable of throwing objects. Failure to operate the mower without the discharge cover in the proper operating posi tion could result in serious personal injury and/or property damage.
Figure 2
(heavy black wire).
tery terminal and attach the negative cable to the negative battery terminal (-) with the bolt and hex nut. See Figure 2.
securing it in place and make certain that the red rubber boot cov ers the positive battery terminal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the Maintenance section of this manual prior to operating the mower.
Page 9
ASSEMBLY
J

Unfolding the Handle

1. Remove the star knobs and carriage screws from the lower handle. See Figure 3.
2. Pivot the upper handle into operating position. Be careful not to crimp cables. See Figure 4.

Attaching the Shift Lever

1. Remove the screw and the lock nut that secures the shift lever to the shift lever plate. See Figure 5.
2. Remove the remaining screw and nut from the lower shift lever plate. See Figure 5.
3. Position the upper shift lever into a vertical position aligning the holes in the lever with the holes in the shift plate. See Figure 6.
3. Reinstall the carriage screws and knobs removed earlier.
4. Tighten the upper and lower star knobs and carriage screws to secure the upper handle to the lower handle, See Figure 4.
5. The handle height can be adjusted to any of three positions. For instructions, refer to Handle Height in the Maintenance and Adjustments section of this manual.
4. Secure the lever to the plate using the two screws and two nuts removed earlier. See Figure 6.
Page 10
ASSEMBL

Checking Tire Pressure

AWARNING

Maximum tire pressure under any circumstances is 30 psi. Equal tire pressure should be maintained at all times.
The rear tires on your unit may be over-inflated for shipping purposes. Reduce the tire pressure before operating the mower. Recommended operating tire pressure is approximately 20 p.s.i. Check the sidewall of tire for maximum p.s.i.

Gas and Oil

The fuel tank has a capacity of two gallons. Remove the fuel cap by turning it counterclockwise. Use only clean, fresh (no more than 30 days old), unleaded gasoline. Fill the tank no higher than four inches below the top of the filler neck to allow space for fuel expansion.

AWARNING

Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition.
I
NOTE: Your lawn mower is shipped with oil in the engine. However,
you MUST check the oil level before operating. Refer to the Service and Maintenance Section for Check Oil instructions.

A CAUTION

Always check the engine oil level before each use. Add oil as neces sary. Failure to do so may result in serious damage to your engine.
10
Page 11
KNOW YOUR MOWER

Spark Plug

Refer to the Maintenance section for instructions on spark plug replacement.

Oil Cap/Dipstick

Refer to the Maintenance section for instructions on checking the oil.

MOWER CONTROLS

Refer to Figure 7 for locations of the mower controls.

Throttle/Choke Control

NOTE: When operating the mower with the
cutting deck engaged, be certain that the throttle/choke control is in the fast position.
THE throttle/choke control is used to adjust
engine speeds, to activate the engine choke and to stop the engine. Always run engine
ENGINE CONTROLS
Refer to Figure 8 for locations of the

Oil Drain Valve

Use the oil drain valve to drain oil from the engine. Refer to the Maintenance section for instructions.

Air Cleaner Handle

The air cleaner handle is used to gain access to the air cleaner. The air cleaner cartridge can be removed and cleaned or replaced. Refer to the Maintenance section for details.
engine
controls.
with the throttle / choke control lever in the fast position for best mower performance.
CHOKE: Use when starting a cold engine. FAST: Use during mower operation. SLOW: Use when idling engine. STOP: Stops the engine. REFER to Starting The Engine in the
Operation section of this manual for detailed starting instructions.
11
Page 12
KNOW YOUR MOWER
J

Deck Height Lever

Use this lever to adjust the mowing deck’s cutting height. To use, move the lever to the left, then place the lever in the notch best suited for your application.
Drive Control
The drive control is used to engage and disengage drive to the wheels. To engage this control, squeeze the drive control against the handlebar grip. To stop the drive. release the drive control.
HEIGHT ADJUSTER
J
L I

Ignition Switch

ih

AWARNING

Never leave a running machine unattended. Always disengage blades, stop engine and remove key to prevent unintended starting.
The four-position switch is used to start and stop the engine on electric-start models. To start the engine, insert the key into the
ignition switch and turn clockwise to the START (Q) position. Release key into the RUN (^) position once the engine has started. Move the key into the RUN/LIGHT position to run the mower with the headlight on. Turn the key to STOP to stop the engine.
See Figure 9.
Always release the drive control before changing speeds. Failure to do so may result in serious damage to your transmission.

Blade Control

Located on the right-hand handle, the blade control is used to engage the mowing deck. To operate, press and hold the lever against the handlebar grip. To stop the blades, release the blade control.
A
CAUTION
I—
I
--------
0
k
1
Never attempt to start the engine with the blade control engaged.
A
CAUTION
Never move the key into the Start position while the engine is running; doing so may cause damage to the engine’s starter.
Always release the blade control when starting the engine. Failure to do so may result in premature wear to your engine’s electric starter.
12

AWARNING

A
CAUTION
Page 13
KNOW YOUR MOWER
J
GEAR SHIFT LEVER
Use this lever to select any of four forward ground speeds, neutral, or reverse.

Forward

Four forward speeds are available. Position one (1) is the slowest and position four (4) is the fastest.

Reverse

To select reverse, put the lever in the Reverse (R) position.

SYSTEMS INDICATOR MONITOR/HOUR METER

AWARNING

Look behind the mower before and during reverse operation. Stop the mower blades before operating in reverse.

Neutral

Place the lever in neutral (N) before starting the mower and when the mower is not in use. In addition, the mower can be manually pushed or pulled by placing the gear shift lever into N (neutral) position and pressing the drive control against the handlebar grip.
A
CAUTION
Always release the drive control before changing speeds. Failure to do so may result in serious damage to your transmission.
When the ignition key is rotated out of the STOP position but not into the START position, the systems indicator monitor displays the battery’s output, in volts, on its LCD tor approximately five seconds, after which it displays an hour glass and the hours of mower operation. Once the engine is started, the monitor continually displays an hour glass and the hours of mower operation on its LCD. See Figure 10.
NOTE: Flours of mower operation are recorded any time the ignition
key is rotated out of the STOP position, regardless of whether the engine is started.
The Indicator Monitor will also remind the operator of maintenance intervals for changing the engine oil. The LCD will alternately flash the recorded hours, “CHG ” and “OIL” for five minutes, after every 50 hours of recorded operation elapse. The maintenance interval lasts for two hours (from 50-52, 100-102, 150-152, etc.). The LCD will also flash as described above for five minutes every time the mower’s engine has been started during this maintenance interval. Before the interval expires, change the engine oil as instructed in the Maintenance section of this Operator’s Manual.

Battery

It is normal for the Battery light to illuminate while the engine is cranking during start-up, but if it illuminates during operation, while the engine is running, the battery is in need of a charge or the engine’s charging system is not generating sufficient amperage. Charge the battery as instructed in the Service section of this manual or have the charging system checked by Sears or another qualified service dealer.
13
Page 14

OPERATION

STARTING THE ENGINE
Refer to the Service and Maintenance section of this manual for Gasoline and Oil fill-up instructions.
1. Disengage all controls on the mower.
2. Move the gear shift lever into the neutral (N) position.
3. Insert the key into the ignition switch.
4. If starting a cold engine, place the throttle/choke control all the
way forward, into the CHOKE engine, place the throttle/choke control into the Fast V position.
5. Turn the ignition key clockwise to the START (Q) position. After the engine starts, release the key. It will return to the RUN position.
6. Move the key to the RUN/LIGHT position to operate the mower using the headlight. ""
|x|
position. If restarting a warm
^
To travel in REVERSE,
Do NOT attempt to change the direction of travel when the mower is in motion. Always release the drive control and bring the mower to a complete stop before repositioning the gear shift lever from a forward gear into Reverse. Failure to do so may result in serious damage to your transmission.
Do not leave the operator’s position without first releasing the Blade Control. If leaving the mower unattended, also turn the engine off and
remove the ignition key.

A CAUTION

Do NOT hold the key in the START position for longer than five seconds at a time. Doing so may cause damage to your engine’s electric starter.
7. Move the throttle/choke control into the FAST position.
NOTE: Never leave the throttle/choke control in the CHOKE M
position while operating the mower. Doing so will result in a “rich” fuel mixture and cause the engine to run poorly.
Stopping the Engine
ENGAGING THE BLADES
To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystand ers, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in operation. Stop machine it anyone enters the area.
1. Move the throttle/choke control to the FAST ^ position.
2. Slowly squeeze the Blade Control against the right handle grip
a. Check that the area behind is clear. b. Place the gear shift lever in Reverse (R). c. Slowly squeeze the Drive Control against the left handle grip
and the mower will move. Release it and drive motion will stop.

A CAUTION

AWARNING

AWARNING

and the blades will engage. Release it and the blades will stop.

AWARNING

If you strike a foreign object, stop the engine and remove the ignition key. Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair the damage before restarting and operating.
1. If the blades are engaged, release the Blade Control.
2. Move the throttle/choke control into the STOP @ position.
3. Turn the ignition key counterclockwise to the STOP iQ) position.
4. Remove the key from the ignition switch to prevent unintended starting.
ENGAGING THE DRIVE
______________________
OPERATING ON SLOPES
Refer to the SLOPE GUIDE on page 5 to help determine slopes where you may operate the mower safely.
Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise
of
and cause serious injury.

AWARNING

I
Avoid sudden starts, excessive speed and sudden stops.
Start the engine as instructed earlier in this section and move the throttle/choke control into the FAST
To travel FORWARD:
a. Place the gear shift lever in any of the four forward ground
speeds. Select a speed appropriate for the conditions and a pace you're comfortable with.
b. Slowly squeeze the Drive Control against the left handle grip
and the mower will move. Release it and drive motion will stop.
^
position.
___________
|

AWARNING

approximately 2-1/2 feet every 10 feet). The mower could overturn
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can
cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your balance, release the blade control handle immediately and the blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
14
Page 15

OPERATION

USING THE DECK HEIGHT LEVER
To raise or lower the cutting deck, move the deck height lever to the left, then place It in the notch best suited for your application.

MOWING

The following information will be helpful when operating your mower.

AWARNING

Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials toward roads, sidewalks, bystanders. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction which may cause discharged material to ricochet back toward the operator.
Do not mow at fast ground speeds, especially it a mulch kit or grass collector is installed.
Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed growth and yellows quickly in dry weather.
Always operate the mower with the throttle/choke control in the
FAST
^ position while mowing.
For best results It is recommended that the first two laps be cut with the discharge thrown towards the center. After the first two laps, reverse the direction to throw the discharge to the outside for the balance of cutting. This will give a better appearance to the lawn.
Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall grass. Your mower is designed to mow lawns, NOT clear brush.
Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
Before installing or removing the mulch baffle, disengage blades, stop the engine and remove key to prevent unintended starting.
Stop the engine and wait for all parts to stop moving.
Installing the Mulch Baffle
1. Insert the right-side tab (A) of the baffle into the bracket on the
2. Insert the mulch baffle into the discharge opening (B). See
3. Once it's positioned in the deck opening, push the baffle towards
INSTALLING/REMOVING MULCH BAFFLE

AWARNING

deck. See Figure 11.
Figure 11.
the rear of the mower (C) to secure it in place. See Figure 11.

AWARNING

After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any damage. Always Inspect the blade timing belt as instructed in the Maintenance section of this manual. Repair the damage before starting and operating the mower.
MULCHING
The Craftsman Pro Wide Cut mower is equipped with a mulch kit (sup plied with the mower), which uses special blades to recirculate grass clippings repeatedly beneath the cutting deck. The ultra-fine clippings are then forced back into the lawn where they act as a natural fertilizer. Observe the following points for the best results when mulching.
Never attempt to mulch it the lawn is damp. Wet grass tends to stick to the underside of the cutting deck preventing proper mulching of the clippings.
Do NOT attempt to mulch more than 1/3 the total height of the grass. Doing so will cause the clippings to clump up beneath the deck and not be mulched effectively.
Maintain a slow ground speed to allow the grass clippings more time to effectively be mulched.
Always keep the throttle control lever In the while mowing. Failing to keep the engine at full throttle places strain on the mower's engine and does not allow the blades to properly mulch the grass clippings.
FAST
^ position
Removing the Mulch Baffle
Slide the baffle to the right (toward the front of the mower) to disen gage the slot from the mower deck and then pry the left-side of the baffle outward.
15
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
2. To gain access to the oil drain valve on the engine, pivot the right

AWARNING

Before performing any maintenance or repairs, disengage blades, stop
engine
GENERAL RECOMMENDATIONS
Always observe safety rules when performing any type of maintenance on the mower.
The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from warranty, operator must maintain the lawn mower as instructed in this manual.
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
All adjustments should be checked
Periodically check all fasteners and make sure they are tight.
ENGINE MAINTENANCE
Checking the Engine Oil
Check oil level before each use. Stop engine and wait several minutes before checking oil level. With engine on level ground, the oil must be to FULL mark on dipstick.
1. Remove the Oil Cap/Dipstick and wipe with a clean cloth.
2. Replace and tighten Oil Cap/Dipstick. Remove Oil Cap/Dipstick and check oil level. Level should be at FULL mark.
3. If needed, add oil slowly into the engine oil' Do not overfill.
4. Reinsert Oil Cap/Dipstick and tighten.
and remove key to prevent unintended starting.
at
least once each season.
-sxv
r“"\
Recheck oil level.
3. Pop off the protective cap on the end of the oil drain valve to
J
handle brace tube forward. a. Remove the upper star knob and carriage screw on the right
side of the handle. Figure 12.
b. Pivot the brace tube towards the front of the mower to allow
room to connect the oil drain hose to the oil drain valve. Figure 12.
Figure 12
expose the drain port. See Figure 13.
Oil Fill Cap/Dipstick
A
CAUTION
Do not overfill. Overfilling with oil may make the engine hard to start, or not to start. If over the FULL mark on the dipstick, drain oil level to
FULL mark on dipstick.
Changing the Engine Oil

AWARNING

If the engine has been recently run, the engine, muffler and sur rounding metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Exercise caution to avoid burns.
The oil in the engine should be changed after the first two hours of operation and every 25 hours of operation.
1. Run the engine for a tew minutes to allow the oil in the crankcase to warm up. Warm oil will flow more freely and carry away more of the engine sediment which may have settled at the bottom of the crankcase. Use care to avoid burns from hot oil.
4.
5.
16
Figure 13 Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube. Figure 13. Push the oil drain hose (packed with this manual) onto the oil drain
port. Route the opposite end of the hose into an appropriate oil collec tion container with at least a 2.5 quart capacity, to collect the used oil.
Release the valve by pressing the two tabs inward while pulling the valve out. The oil will begin to drain out of the engine.
Page 17
SERVICE AND MAINTENANCE
J
7. After the oil has finished draining, press the two tabs inward and push the oil drain valve back in to lock the valve closed. Remove the hose, and re-cap the end of the oil drain valve to keep debris from entering the drain port.
8. Refill the engine with new motor oil until the oil level on the dipstick reads FULL. Replace the oil fill cap/dipstick.
9. Pivot the right handle brace tube back into position. Align the middle hole in the brace tube with the hole in the handle. Secure with the star knob and carriage screw removed earlier.
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SF or SG. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected operating temperature. Figure 14. Although multi-viscosity oils (5W30,10W30 etc.) improve starting in cold weather, these multi viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Servicing the Air Cleaner
If filters, or covers are not installed correctly serious injury or death could result from backfire. Do not attempt to start the engine with them removed.
Do not use pressurized air or solvents to clean the air cleaner cartridge.
Clean or replace the air cleaner every 25 hours of operation.
1. Pull up on air cleaner handle. Figure 10, and pull back towards the
2. Remove the air cleaner cover. Figure 16.

AWARNING

A CAUTION

engine.
Checking the Spark Plug
Clean spark plug and reset the electrode gap to 0.030” at least once a season; replace every 100 hours of operation.
1
.
Clean area around the spark plug base. Do not sandblast spark plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing and washing with a commercial solvent
Remove and inspect the spark plug. Check gap to make sure it is set at .030”. See Figure 15.
3.
Replace the spark plug it electrodes are pitted, burned, or the porcelain is cracked. Use a Champion® RC12YC spark plug.
Carefully remove air cleaner cartridge and pre-cleaner (it equipped) from the blower housing.
4.
Clean the base of the air cleaner cartridge carefully to prevent debris from entering the engine.
Place the pre-cleaner, it equipped, and cartridge back into the blower housing. The cartridge must be placed securely into position.
Align tabs on cover with slots in blower housing and replace the cover.
17
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE
BATTERY
1. Position the mower on a level, clear spot on your lawn, near

AWARNING

Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot be checked and fluid can not be added.
Always keep the battery cables and terminals clean and free of corrosive build-up.
After cleaning the battery and terminals, apply a light coat of petroleum jelly or grease to both terminals.
Make certain the mower’s discharge chute is directed AWAY from your house, garage, parked cars, etc.

A CAUTION

If removing the battery for cleaning, disconnect the NEGATIVE (Black) wire from it's terminal first, followed by the POSITIVE (Red) wire. When re-installing the battery, always connect the POSITIVE (Red) wire its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the wires are connected to the correct terminals; reversing them could result in serious damage to your engine’s alternating system.
TIRE PRESSURE

AWARNING

Maximum tire pressure under any circumstances is 30 psi. Equal tire pressure should be maintained at all times.
A CAUTION
Thread the hose coupler (packaged with your mower’s Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.
Attach the hose coupler to the water port on the deck surface. See Figure 17.
Periodically check the pressure on both your mower's rear tires. Uneven tire pressure will cause the cutting deck to mow unevenly and may result in mower to veering to either the left or right during operation. Recommended operating tire pressure is approximately 20 p.s.i. Check the sidewall of tire for maximum p.s.i.
CLEANING THE MOWER
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off promptly. Do NOT allow debris to accumulate around the cooling fins of the engine, the transmission’s cooling fan or on any other part of the machine, especially the belts and pulleys.
Smart Jet
Your mower’s deck is equipped with a water port on its surface as part of its deck wash system.
Use the Smart Jet to rinse grass clippings from the deck's underside and prevent the buildup of corrosive chemicals. Complete the following steps AFTER EACH MOWING:

AWARNING

Before using the deck wash system, always disengage the Blade Control, stop engine and remove key to prevent unintended starting.
Start the engine and place the throttle lever in the FAST position.
While in the operator’s position behind the mower, move the Blade Control into the ON position.
Remain in the operator’s position with the cutting deck engaged
7. fora minimum of two minutes, allowing the underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
Move the Blade Control into the OFF position.
8.
Turn the ignition key to the STOP position to turn the mower’s
9. engine off.
Turn the water off and detach the hose coupler from the water
10.
port on your deck’s surface.
After cleaning your deck with the Smart Jet system, start the mower’s engine, return to the operator’s position and engage the blades. Keep the cutting deck running for a minimum of two minutes, allowing the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
LUBRICATION
Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage PTO, set parking brake, stop engine and remove key to prevent unintended starting.
40
AWARNING
18
Page 19
SERVICE AND MAINTENANCE
J
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system and lift linkage at least once a season with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles once a season. Lubricate the axles and rim hubs well with an all-purpose grease before reinstalling them.
Front Wheels
BLADE TIMING BELT
The cutting deck spindles are driven by a timing (cogged) belt, assuring that the deck blades are always perpendicular to each other. At least once a season, or after striking any foreign object, check the timing belt as follows:
1. Remove the belt cover by removing the three screws and washers which secure it to the frame. See Figure 20.
Awarning
Deck Spindles
Grease fittings can be found on each deck spindle. See Figure 19. Lubricate with 251H EP grease or an equivalent No. 2 multi-purpose lithium grease. Using a grease gun, apply two strokes (minimum) or sufficient grease to the spindle shaft.
Figure 19
Figure 21. The arrows should be perpendicular (at a 90° angle) to each other.
Figure 21
19
Page 20
SERVICE AND MAINTENANCE
I
3. If the arrows on the surface of each spindle pulley are not perpendicular (at a 90° angle) to each other, see your Sears or other qualified service dealer to have the timing belt reset.
Awarning
Do not operate the machine without the deck's timing belt properly set. Failure to follow this instruction could result in personal injury or property damage.
ADJUSTMENTS
CUTTING DECK REMOVAL
Before performing any maintenance or repairs, disengage blades, stop engine and remove key to prevent unintended starting.
To remove the cutting deck, proceed as follows:
1. Remove the belt cover by removing the three screws and washers

AWARNING

Shut the engine off and remove the ignition key before making adjustments.
Handle Height
The upper handle is secured to two support bars that can be adjusted to raise or lower the handle height. Adjust it necessary as follows:
1. Remove the upper star knob and carriage screw on the right side of the handle and the left side of the handle. See Figure 22.

AWARNING

which secure it to the frame. See Figure 23.

AWARNING

holes on each support bar with the holes on the handle.
3. Reinstall the upper star knob and carriage screw on the right side of the handle and the left side of the handle when a comfortable height is achieved.
Figure 23
Place the deck height lever in its highest position. Position wood blocks at various places under the deck's edge.
These will temporarily support the deck in the process of removing it. Use the deck height lever to lower the deck, so that it rests on the
wood blocks.
20
Page 21
I
SERVICE AND MAINTENANC
J
Remove the screw and flange nut which secures the belt keeper rod to the left side of the mower’s frame. See Figure 24.
around the mower’s engine pulley. Looking at the cutting deck from the left side, locate and carefully
remove the hairpin clips that secure the deck supports on the rear left side and front left side of the deck. See Figure 25.
13. Pull the click pin out and unhook the drive spring cable from the idler arm assembly. See Figure 26.
To install the cutting deck, follow the above steps in the opposite order and manner of removal.
9. Carefully remove the front deck supports from the deck lift arms. Figure 25.
10. Carefully unhook the mower’s lift assembly from the rear deck supports.
11. Use the deck height lever to raise the lift assembly to its highest position.
12. Remove the wooden blocks from under the deck and gently slide the cutting deck toward the rear of the machine.
21
Page 22
SERVICE AND MAINTENANCE
J
CUTTING BLADES
4. To properly sharpen the cutting blades, remove equal amounts

AWARNING

Shut the engine off and remove ignition key before removing the cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands by using heavy gloves when grasping the blade.

AWARNING

Periodically inspect the blade and/or spindle for cracks or damage, especially after you've struck a foreign object. Do not operate the machine until damaged components are replaced.
To remove the blades, proceed as follows.
1. Remove the deck from beneath the mower, (refer to Cutting Deck Removal earlier In this section) then gently flip the deck over to expose Its underside.
2. Place a block of wood between the center deck housing baffle and the cutting blade to act as a stabilizer. See Figure 27.
If the cutting edge of the blade has previously been sharpened, or It any metal separation Is present, replace the blades with new ones.
A poorly balanced blade will cause excessive vibration, may damage to the mower and/or result In personal Injury.
of metal from both ends of the blades along the cutting edges, parallel to the trailing edge, at a 25“- to 30“ angle. Always grind each cutting blade edge equally to maintain proper blade balance. See Figure 28.
A
CAUTION

AWARNING

5. Test the blade's balance using a blade balancer. Grind metal from
NOTE: When replacing the blade, be sure to install the blade with the
Figure 27
3. Remove the hex flange nut that secures the blade to the spindle assembly. See Figure 27.
side of the blade marked “Bottom” (or with a part number stamped In It) facing the ground when the mower Is In the operating position.
Figure 28
the heavy end until the blade balances evenly.
A
CAUTION
Use a torque wrench to tighten the blade spindle hex flange nut to between 70 Ibs-ft and 90 Ibs-ft.
A
CAUTION
The cutting blades the blades cannot be installed perpendicular to each other, the blade timing belt must be reset. See your Sears or other qualified service dealer to have the deck timing belt reset.
must
be Installed perpendicular to each other. If
22
Page 23
SERVICE AND MAINTENANC
J
TRAIL SHIELD
Jump Starting

AWARNING

Never operate the mower without the trail shield in place and working. Failure to do so can result in personal injury.
To replace the trail shield, proceed as follows:
1. Remove the screw which secures the trail shield to the right side of the mower. See Figure 29.
Never jump start a damaged or frozen battery. Be certain the vehicles do not touch, and ignitions are off. Do not allow cable clamps to touch.
1. Connect positive (+) cable to positive post (+) of your mower’s
2. Connect the other end of the cable to the (positive +) post of the
3. Connect the second cable (negative -) to the other post of the
4. Make the final connection on the engine block of the mower, away
If the jumper battery is installed on a vehicle (i.e. car, truck), do NOT start the vehicle’s engine when jump starting your mower.
5. Start the mower (as instructed in the Operation section of this
6. Remove the jumper cables in reverse order of connection.

AWARNING

discharged battery.
jumper battery.
jumper battery.
from the battery. Attach to an unpainted part to assure a good connection.

A CAUTION

manual).
Charging
mower frame.
3.
Install the replacement trail shield by following the steps above in the opposite order and manner of removal.
BATTERY
Batteries give off an explosive gas while charging. Charge the battery in a well ventilated area and keep away from an open flame or pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.

AWARNING

Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.

A CAUTION

If removing the battery, disconnect the NEGATIVE (Black) wire from it's terminal first, followed by the POSITIVE (Red) wire. When re-installing the battery, always connect the POSITIVE (Red) wire its terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
When charging your mower’s battery, use only a charger designed for
12V lead-acid batteries. Read your battery charger’s Owner’s Manual prior to charging your mower’s battery. Always follow its instructions and heed its warnings.
If your mower has not been put into use for an extended period of time, charge the battery as follows:
SET your battery charger to deliver a max of 10 amperes. IF your battery charger is automatic, charge the battery until the
charger indicates that charging is complete. If the charger is not automatic, charge for at least eight hours.

AWARNING

AWARNING

23
Page 24
SERVICE AND MAINTENANCE
CHANGING THE DECK ENGAGEMENT BELT CHANGING THE DECK TIMING BELT

AWARNING

Shut the engine off and remove ignition key before removing the cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands by using heavy gloves when grasping blades and pulleys.

AWARNING

The V-belts found on your mower are specially designed to engage and disengage safely. A substitute (non-OEM) V-belt can be dangerous by not disengaging completely. For a proper working machine, use identi cal replacement belts as listed In parts list of this operator’s manual.
All belts on your mower are subject to wear and should be replaced if any signs of wear are present. To change or replace the deck engage ment belt on your mower, proceed as follows:
1. Remove the cutting deck from the mower as instructed earlier in this section.

AWARNING

Avoid pinching injuries. Never place your fingers on the Idler spring or between the belt and a pulley while removing the belt
2. Remove the belt cover as Instructed earlier In this section. Refer to Figure 20 on page 19.
3. Remove the belt keeper as Instructed earlier In this section. Refer to Figure 21 on page 19.
4. Loosen, but not remove, the nut and bolt which secures each deck Idler pulley. See Figure 30.
Several components must be removed and special tools used In order to change the mower deck's timing belt. See your Sears or other qualified service dealer to have the deck timing belt replaced.
CHANGING THE TRANSMISSION DRIVE BELT
Several components must be removed and special tools used in order to change the mower's transmission drive belt. See your Sears or other qualified service dealer to have the transmission drive belt replaced.
FUSE

AWARNING

Before servicing, repairing, or inspecting, always disengage blades, stop engine and remove key to prevent unintended starting.
A 20 Amp fuse is installed In your mower's wiring harness to protect the mower’s electrical system from damage caused by excessive amperage.
If the electrical system does not function, or your mower's engine will not crank, first check to be certain that the fuse has not blown. It Is located near the battery.

A CAUTION

Always use a replacement fuse with the same amperage capacity as the blown fuse.
Figure 30
5. Remove the belt from around all pulleys.
6. Route the new belt as Illustrated In Figure 30.
7. Retighten the nuts and bolts which secure each Idler pulley.
8. Reattach the belt keeper and belt cover.
24
Page 25
SERVICE AND MAINTENANC
MAINTENANCE SCHEDULE
J
Interval
Each Use 1. Mower blades 1. As required
2. Loose or missing hardware 2. Tighten or replace
3. Belts 3. Check
4. Engine oil level 4. Check
5. Controls 5. Check for proper operation
6. Mulch plug (if fitted) 6. Check for proper plug installation
1st 2 hours 1. Engine oil 1. Change
25 hours 1. Engine oil 1. Change
2. Air cleaner 2. Clean or replace
3. Mower blades
4. Control linkages and pivots 4. Lube with light oil 50 hours 1. Front Wheel Bearings 1. Grease Annually or 100 hours 1. Spark plug 1. Clean, replace, re-gap
2. Rear Wheels 2. Grease
Before Storage 1. Fuel system 1. Run engine until it stops from lack of
Item
Service Service Log
3. Sharpen and balance
fuel or add a gasoline additive to the gas in the tank.
25
Page 26
OFF-SEASON STORAG
Awarning
Never store lawn mower with fuel ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance.
in
tank indoors or in poorly
I
PREPARING THE ENGINE
For engines stored over 30 days:
1. To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor parts, run engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the engine for several minutes to circulate the additive through the carburetor—after which the engine and fuel can be stored up to six months.
2. While engine is still warm, change the oil.
3. Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 ml) of clean engine oil into the cylinder. Pull the recoil starter several times to distribute the oil, and reinstall the spark plug.
4. Clean engine of surface debris.
PREPARING THE LAWN MOWER
When storing the mower in an unventilated or metal storage shed, care should be taken to rustproof the non-painted surfaces. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially any springs, bearings, and cables.
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
Follow lubrication recommendations.
Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an area where equipment is present that may use a pilot light or has a component that can create a spark.

ACCESSORIES AND ATTACHMENTS

The following attachments and accessories are available for the lawn mower. Contact a Sears Service Center 1-800-4-MY-HOME® for more information.
PART NO. DESCRIPTION
33731 Bagger Grass Collector
26
Page 27
P
TROUBLESHOOTIN
Æ
J
Awarning
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all a complete stop. Disconnect engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply contact Sears at 1-800-4-MY-HOME®.
spark
moving
plug wire and ground it against the
parts have come to
Problem
Engine fails to start 1. Choke not activated
2. Throttle/choke control not in correct position
3. Spark plug wire disconnected
4. Faulty spark plug
5. Fuel tank empty or stale fuel
6. Blocked fuel line
Engine runs erratically 1. Unit running with choke applied
2. Spark plug wire loose
3. Stale fuel
4. Water or dirt in fuel system
5. Dirty air cleaner
Engine overheats 1. Engine oil level low
2. Airflow restricted
Engine hesitates at high RPMs 1. Spark plug gap set too close 1. Remove spark plug and adjust gap. Engine idles poorly 1. Fouled spark plug
2. Dirty air cleaner
Excessive vibration 1. Cutting blades loose or unbalanced
2. Damaged, dull, or bent cutting blade
3. Loose hardware Unit fails to propel itself 1. Drive belt loose or damaged 1. Replace drive belt. Poor mowing performance 1. Dull blade(s)
2. Broken, loose, or worn belt(s)
3. Blade(s) out of balance
Cause Remedy
1. Place throttle/choke control lever into choke position.
2. Place throttle/choke lever into fast position.
3. Connect wires to spark plug.
4. Clean, adjust gap, or replace.
5. Fill tank with clean, fresh gasoline.
6. Have fuel line cleaned by a Sears service dealer.
1. Move throttle/choke lever out of choke position.
2. Connect and tighten spark plug wire.
3. Fill tank with fresh gasoline.
4. Drain fuel. Refill with fresh fuel.
5. Replace air cleaner cartridge.
1. Fill engine with proper amount and type of oil.
2. Clean grass clippings and debris from around the engine’s cooling fins and blower housing.
1. Replace spark plug and adjust gap.
2. Replace air cleaner cartridge.
1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Replace blade.
3. Tighten all nuts and bolts.
1. Sharpen or replace blade(s).
2. Replace belt(s).
3. Balance or replace blade(s).
MED MOIE HELP?
Youll find the answer and more on iiiaiia§eii
- Find this and alt your other product manuals online. Get answers from our team of home experts. Get a personalized maintenance plan for your home.
■ Find information and tools to help with home projects.
nmt ■ ..I
brought to you by Sears
27
Page 28
PARTS LIS
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.889980
I
28
Page 29
PARTS LIS
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.889980
I
J
Ref. No. Part No. Description
1 687-02427 Lever Assembly: LH 2 687-02426 Lever Assembly: RH 3 710-0572 Screw, Carriage: 5/16-18 x 2.25 4 710-0599 Screw, 1/4-20x0.500 5 710-0606 Screw, Cap: 1/4-20 x 1.50 6 712-04063 Nut, Flange Lock: 5/16-18 7 912-0442 Nut, Lock Cap: 1/4-20 8 720-0274 Grip, 1.0IDx5.0Lg 9 720-04072A Star Knob 5/16-18 10 736-0270 Washer, Bell: .265 x .75 x .062 11 938-0140 Screw, Shoulder, .435 x .178-5/16 12 938-1226 Screw, Shoulder, .375 x 1.355: 1/4-20 13 946-04609 Cable, Clutch Wheel 14 946-04606 Cable, Brake, Transmission: RH 15 946-04610 Cable, Clutch Deck 16 946-04604 Cable, Throttle/Choke: 38 x 1.1 17 946-04608 Cable, Brake, Transmission: LH 18 749-04330-0637 Lower Handle 19 749-04331-0637 Upper Handle: LH 20 749-04332-0637 Upper Handle: RH 21 749-04333-0637 Brace Tube 22 787-01548-4028 Handle Panel 23 787-01490A-0637 Cable Mount Bracket: RH
787-01491A-0637 Cable Mount Bracket: LH 24 687-02255B-4028 Frame Assembly 25 687-02263-0637 Caster Wheel Bracket Assembly 26 687-02419-0637 Deck Lift Assembly: RR 27 687-02265-0637 Deck Lift Assembly: Front 28 710-0627 Screw, HH Cap: 5/16-24 x .750 29 925-1649 Lamp Socket 30 710-04312 Screw, HH Cap: 5/16-18 X.50 31 712-04065 Nut, Flange Lock: 3/8-16 32 914-0145 Click Pin: .092 X 1.64 33 720-0311 Handle Grip 1/2 34 931-05684 Belt Cover 33 Wide Cut Mower 35 731-05791 Snap Spacer: .63 ID x .75 LG 36 732-04418A Deck Height Lever 37 736-0242 Washer, Bell: .340 x .872 x .060 38 736-0343 Washer, Flat: .330 x 1.25 x .120 39 936-0351 Washer, Flat: .760 ID x 1.50 OD 40 937-3000 Lube Fitting: 3/16: LNC#70
Ref. No. Part No. Description
41 738-04216A Bolt, Shoulder: .625 x 2.515 x 3/8-16 42 741-0660A Flange Bearing: .760 x .941 x 1.0 43 787-01496-4028 Height Adjustment Bracket 44 787-01510-0637 Link Pivot Bracket 45 787-01521-0637 Lever Pivot Bracket 46 710-0604A Screw, TT: 5/16-18 x .625 47 738-04282 Screw, Shoulder: .32 x 1.8 x 1/4-20 48 951-10541 Fuel Tank, 2 Gal. 49 951-10514 Fuel Cap 50 787-01507-4028 Fuel Tank Mounting Bracket 51 734-04243 Wheel, 8x1.75
* 52 710-1315 Screw, TT: 3/8-16x1.25
53 710-0136 Screw, HH Cap: 1/4-20x1.75 54 712-3006 Nut, Hex: 1/4-20 55 631-04339P Handle Panel 56 931-06935 Tank Cover 57 725-0157 Cable Tie 58 710-0642 Screw, TT: 1/4-20 x .75 59 710-04666 Screw, 1/4-20 x .75 60 712-0271 Nut, Sems: 1/4-20 61 712-04064 Nut, Flange Lock: 1/4-20 62 936-0463 Washer, Flat: .25 x .63 x .0515 63 925-04022B Hour Indicator Meter 64 925-1741 Key Switch 65 725-04439 Solenoid, 12V 66 925-1707D Battery 67 731-05319 Lons 68 751B221535 Casing Clamp 69 747-04657 Battery Hold Down 70 751-10349 Fuel Hose 71 726-0205 Hose Clamp 72 951-10517A Oil Drain 73 751-3141-14 Oil Drain Hose 74 710-1237 Screw, 10-32 X .625 75 925-1745A Key, Ignition, Black 76 710-0896 Screw, 1/4-20 X 1.75 77 925-04213 Lamp 78 777X41805 Label Reflector
*
*
Not pictured
941-0706 Flange Bearing, Wheel
725-04478 Starter Wire 925-04911 Wiring Harness
29
Page 30
PARTS LIS
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.889980
11
I
20 /10
30
Page 31
PARTS LIS
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.889980
I
J
Ref. No. Part No. Description
1 17840-0637 Transaxle Bracket Mount 2 918-04639 Transmission 4-Speed 3 710-0176 Screw, HH Cap: 5/16-18x2.75” 4 710-0376 Screw, HH Cap: 5/16-18x1.00” 5 710-04377 Screw, HH Cap: 7/16-20x2.75” 6 710-0513 Screw, HH Cap: 1/4-28 x.625” 7 710-0520 Screw, HH Cap: 3/8-16x1.50” 8 710-0347 Screw, HH Cap: 3/8-16x1.75” 9 710-3008 Screw, HH Cap: 5/16-18 x .75” 10 710-3015 Screw, HH Cap: 1/4-20 x.75” 11 911-1000 Belt Keeper 12 712-04063 Nut, Flange Lock: 5/16-18 13 712-04064 Nut, Flange Lock: 1/4-20 14 712-04065 Nut, Flange Lock: 3/8-16 15 712-0700 Nut, Flange: 9/16-18 16 914-0145 Hairpin Clip: 092” x 1.64” Long 17 718-04407 Pulley Hub 18 720-0142 Grip 19 731-05766 Trailing Shield 20 732-04409 Extension Spring 21 732-04443A Extension Spring 22 736-0105 Washer, Spring: .401” x .870” x .063” 23 736-0322 Washer, Flat: 450” x 1.250” x .164” 24 736-0270 Washer, Bell 25 736-04256 Washer, Flat: .39” x .87” x .06” 26 738-04166 Spacer, Shoulder: .50” x .1475” 27 747-04635A Belt Keeper Rod 28 747-04673 Loop Link Coupling 29 747-04678A Trans Mount Rod 30 954-04145A Belt, V Type 31 756-04129B Idler Pulley: 4.25” Dia. 32 756-04258 Flat Sheave 7.75” 33 756-04260 Engine Pulley 3.20” x 4.35” Dia. 34 756-04280 Idler Pulley 3.50” Dia. 35 787-01469B-0637 Shift Rod, Lower 36 787-01470A-0637 Shift Rod, Upper 37 787-01473-0637 Belt Keeper 38 787-01523A Wheel Drive idler Bracket 39 918-04438B Drive Spindle Assembly
Ref. No. Part No. Description
40 918-04439B Spacer Spindle Assembly 41 631-04252 Mulch Plug 42 987-02420 Idler Arm Assembly 43 687-02476-0691 Deck Assembly 33-inch 44 710-0451 Bolt, Carriage: 5/16-18 x .75” 45 710-0514 Screw, HH Cap: 3/8-16x1.00” 46 710-0560 Screw, Carriage: 3/8-16 x 1.75” 47 710-04484 Screw, LD: 5/16-18 X.750” 48 710-3184A Screw, HH Cap: 3/8-16 x 2.00” 49 931-04244 Chute Deflector Assy (includes ref. 72-76) 50 712-0417A Nut, Flange: 5/8-18 51 912-0641 Nut, Hex 52 912-3017 Nut, Hex 3/8-16 53 732-04406 Extension Spring: Timing Belt Tension 54 732-04452 Extension Spring: Deck Brake 55 736-0225 Washer, Lock 56 938-0347 Spacer, Shoulder: .625” x .169” 57 738-04162A Spacer, Shoulder: .884” x .190” 58 942-04154A Blade: 17.9” 59 754-04136 Belt, Timing 60 954-04139 Belt, V Type 61 756-04129В Idler Pulley 4.25” 62 756-04280 Idler Pulley 3.50” 63 756-0616 Idler Pulley V-Type 5.0” 64 787-01440-0637 Idler Timing Bracket 65 921-04041 Water Nozzle Adapter 66 737-04003D Water Nozzle 67 634-04285-0911 Wheel 16x4 x8 68 736-0242 Washer, Bell: .340” x .872” x .060” 69 710-0627 Screw, HH Cap: 5/16-24 x .75” 70 710-1315 Screw, TT: 3/8-16 x 1.25” 71 710-04187 Screw, HL: 1/4-15 x.50” 72 711-04027 Deflector Pin 73 787-01017A-0637 Deflector Hinge Bracket 74 732-04012 Deflector Torsion Spring 75 726-04009 Push Cap 76
977S30145 Label Chute Deflector (not shown)
Chute Deflector, 33” SD Deck
31
Page 32
PARTS LIS
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.887330
I
/%
35A /
29B
MODEL and SERIAL
NUMBERS HERE
32
Page 33
PARTS LIS
33-inch Wide Cut Mower — Model No. 247.887330
I
J
Ref. No. Part No. Description
1 TC-772147 Transaxle Cover 2 TC-780086A Needle Bearing (V ” long) 3 TC-770128A Transaxle Case 4 TC-776395 Countershaft 5 TC-776409 Output Shaft 6 TC-778364 Spur Gear (38T-PM/SER) 6A TC-778369 Spur Gear (15T-PM/SER) 7 TC-778330 Spur Gear (11T-PM/SER) 8 TC-792180A Shift Key Set (Qty. 2) 9 TC-784352 Shift Collar
10 TC-784378 Shift Rod & Fork Assembly
11
12 TC-778309 Input Bevel Pinion (13T-PM)
13 TC-778368 Bevel Gear 13T (Inch ref. 13 & 14)
14 TC-778368 Bevel Gear 13T (Inch ref. 13 & 14)
15 TC-778370 Ring Gear (43T)
17 TC-786188 Drive Pin
18 TC-786102 Spacer (1.130” X.695”) 20 TC-792077A Ball (Stainless Steel 5/16” dia.) 21 TC-792211 Screw, 3/8-16x3/8” 22 TC-792079 Spring 25 TC-792073A Screw, 1/4-20 X 1-1/4” 25A TC-792177 Screw, 1/4-20 X 1-3/8” 26 TC-792125 Retaining Ring-package of 2 27 TC-792035 Retaining Ring 28 TC-788040 Retaining Ring 29 TC-780072 Washer .627” ID .031” 29A TC-780160 Thrust Washer (.563” ID x .031”) 29B TC-780051 Thrust Washer (.762” ID X .031”) 30 TC-780108 Shift Washer (Cupped) 31 TC-780001 Washer .750” ID .56” 31A TC-780195 Washer .750” ID .062 32 TC-788083 Oil Seal 5/8” 32A TC-792001 0 Ring (.823” OD) 34 TC-780194 Bushing (.563”) 35 TC-780193 Flanged Bushing (.625” ID) 35A TC-780197 Flanged Bushing (.751” ID)
TC-778334 Bevel Gear (30T-PM)
Ref. No. Part No. Description
36 TC-790075 Brake Disk 37 TC-790007 Brake Pad Plate 38 TC-799021A Brake Pad (pkg. of 2) 39 TC-786026 Dowel Pin .3125” x .750” 40 736-3078 Washer .312” ID .059” 41 TC-790104 Brake Lever 42 TC-792177 Screw 1/4-20x1-3/8” 43 912-0237 Lock Nut 5/16-24 44 TC-790025 Brake Pad Holder
46 TC-786086 Bracket 47 TC-775146 Axle (10.719” long) (Incl. 26) 48 TC-775147 Axle (15.312” long) (Incl. 26) 49 TC-778338 Spur Gear (27T-PM/IC) 50 TC-778342 Spur Gear (22T-PM/IC) 51 TC-778313 Spur Gear (19T-PM/IC) 52 TC-778350 Spur Gear (16T-PM/IC) 56 TC-778337 Spur Gear (13T-PM/SER) 57 TC-778341 Spur Gear (18T-PM/SER) 58 TC-778351 Spur Gear (21T-PM/SER) 59 TC-778349 Spur Gear (24T-PM/SER) 63 TC-786071 Countershaft Spacer 1-1/8” x 3/8” 64 TC-786072 Brake Shaft Spacer 1-3/8” x 3/8” 65 TC-780189 Washer .563” ID .062 66 TC-776472 Input Shaft 67 TC-776396 Brake Shaft 69 TC-792170 Retaining Ring (.75” x .042”)
70 TC-786187 Spacer (.890”) 71B TC-788092 0-Ring 76 TC-780090 Flat Washer (1.128” ID x .058”) 77 TC-788078A Retaining Ring (1.125” x .050”) 79 TC-792144 Spring
82 TC-778333 Bevel (30T) & Spur Gear 83 TC-778338 Spur Gear (27T-PM/IC) 85 TC-792154 Oil Fill Plug 87 TC-788089A Oil Seal 9/16” ID
157 TC-788088A Oil Seal 3/4” ID
Page 34
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
337
PARTS LIS
883
238 3
I
33
42
«)
«
40
35
34
868
42
10%
635 4-
850
1029 s~v
192
1034
830 ^
13
1022
1026
870
45 /^2)
ÖPI
|'li4
51AÍ
51
“si A# 617 0/5^
617
36
i/'
.....................
^
...-...
654,
53.
51 UA
-^-4
54 «te
34
Page 35
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
I
PARTS LIS
J
125
131
130
95 © '■
117
(T)|
987 ©
'a'Q
133
975
141
k ©-A«©9
'V
137
til
104 7©^
........
©
108 PI)
¡cry
127
98
&
135
137
634 217jCi
633 it-i
94
1091
187
431
1266
37
V J
1266A
78
!■'
,:1'
601
240
00
J
1040
1127
118
Si>
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
51 f
51A
V -127 0
95 217 Ü
104
105
617 r-
633 gj,
987©
1266 '
1266A C“")
305A
305
1036 EMISSIONS LABEL
304
1397
1267
---JV
773
|l 1
601
601^;
643 IV© VC
n
967
445
itnäij
968
.
©'
f\
187
187A
[
35
Page 36
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
PARTS LIS
I
222
188
265 '
267
621
507
520
209 \m 216
if /
0l
359
373
521
#
324
415
1054
864
883 fe--
'\t>
823
'¿J-
/'
1'.' SJ i|
1044
|t r It ' •
1005 i' 'll
• f <
23
36
Page 37
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
334
333
I
PARTS LIS
J
356
635
'^1
729
697^
37
1119 S
Page 38
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
11
684 '
584 ill
1264
1263
850
PARTS LIST
306
38
Page 39
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
I
PARTS LIS
J
Ref. No. Part No. Description
1 699045 Cyiinder Assembiy 2 399265 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) 3 391086s Seal-Oii (Magneto Side) 4 697106 Sump-Engine 5 792964 Head-Cyiinder 7 273280s Gasket-Cyiinder Head 9 697109 Gasket-Breather
(Breather Gasket and Liquid Seaiant are interchangeabie, Reference 850)
10 697157 Screw (Breather Assembiy)
11 794683 Tube-Breather
12 697110 Gasket-Crankcase
13 690360 Screw (Cyiinder Head)
15 690946 Plug-Oii Drain
16 796146 Crankshaft 20 795387 Seal-Oii (PTO Side) 22 692125 Screw (Crankcase Cover/Sump) 23 698281 Flywheel 24 222698s Key-Flywheel 25 796155 Piston Assembly (Standard)
794891 Piston Assembly (.020” Oversize)
26 792306 Ring Set (Standard)
792643 Ring Set (.020” Oversize) 27 698469 Lock-Piston Pin 28 697099 Pin-Piston 29 791633 Rod-Connecting 32 791118 Screw (Connecting Rod) 33 791934 Valve-Exhaust 34 791935 Valve-Intake 35 691279 Spring-Valve (Intake) 36 691279 Spring-Valve (Exhaust) 37 697352 Guard-Flywheel 40 690964 Retainer-Valve 42 499586 Keeper-Valve 43 691968 Slinger-Governor/Oil 45 690564 Tappet-Valve 46 793880 Camshaft 48 697740 Short Block 50 697361 Manifold-Intake 51 692137 Gasket-Intake
Ref. No. Part No. Description
51A 794312 Gasket-Intake 53 690227 Stud (Carburetor) 54 691148 Screw (Intake Manifold) 78 691003 Screw (Flywheel Guard) 81 691178 Lock-Muffler Screw 94 793610 Kit-Idle Mixture 95 690718 Screw (Throttle Valve) 98 695408 Kit-Idle Speed
104 694918 Pin-Float Hinge
105 696136 Valve-Float Needle
108 698773 Valve-Choke
117 796079 Jet-Main (Standard)
118 796332 Jet-Main (High Altitude)
121 698787 Kit-Carburetor Overhaul
125 794653 Carburetor
127 690727 Plug-Welch
130 698774 Valve-Throttle
131 698776 Kit-Throttle Shaft
133 694914 Float-Carburetor
135 698780 Tube-Fuel Transfer
137 698781 Gasket-Float Bowl
141 698778 Kit-Choke Shaft
146 691639 Key-Timing
177 691031 Seal-0 Ring (Dipstick)
187 791805 Line-Fuel (Formed)
187A 791744 Line-Fuel (Formed)
188 691693 Screw (Control Bracket)
192 691986 Adjuster-Rocker Arm 202 691841 Link-Mechanical Governor 209 792813 Spring-Governor (Brown) 216 691840 Link-Governor 217 695409 Spring-Choke Return 222 694042 Bracket-Control 227 691374 Lever-Governor Control 232 691842 Spring-Governor Link 238 691843 Cap-Valve 240 394358s Filter-Fuel 265 691024 Clamp-Casing 267 794904 Screw (Casing Clamp) 300 796000 Muffler
39
Page 40
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
PARTS LIS
Ref. No. Part No. Description
304 BS-796414 Housing-Blower (Red) 305 BS-697102 Screw (Blower Housing) (Long) 305A BS-793376 Screw (Blower Housing) (Short) 306 BS-697359 Shield-Cylinder 307 BS-691003 Screw (Cylinder Shield) 309 BS-693551 Motor-Starter 310 BS-690323 Bolt (Starter Motor) 311 BS-497608 Brush Set 324 BS-796308 Screen/Cup Assembly 333 BS-795315 Armature-Magneto 334 BS-691061 Screw (Magneto Armature) 337 BS-491055S Plug-Spark 356 BS-398808 Wire-Stop 358 BS-697151 Gasket Set-Engine 359 BS-691077 Washer (Ground Terminal) 373 BS-691612 Nut (Ground Terminal) 404 BS-691691 Washer (Governor Crank) 415 BS-794129 Plug (Rotating Screen) 431 BS-697122 El bow-Intake 445 BS-698413 Filter-Air Cleaner Cartridge 474 BS-696459 Alternator 505 BS-691251 Nut (Governor Control Lever) 507 BS-691972 Insulator 510 BS-693699 Drive-Starter 513 BS-692024 Clutch-Drive 520 BS-691084 Terminal-Ground 521 BS-690581 Shield-Cable 523 BS-699908 Dipstick 524 BS-691032 Seal-Dipstick Tube 525 BS-697184 Tube-Dipstick 544 BS-692034 Armature-Starter 552 BS-697144 Bushing-Governor Crank 562 BS-691119 Bolt (Governor Control Lever) 579 BS-691029 Nut (Starter Cable) 584 BS-794682 Cover-Breather Passage 601 BS-791850 Hose-Clamp 613 BS-691416 Screw (Muffler) (Long) 613A BS-691678 Screw (Muffler) (Short) 614 BS-691620 Pin-Cotter (Governor Crank) 616 BS-692012 Crank-Governor
Ref. No. Part No. Description
617 BS-692138 Seal-0 Ring (Intake Manifold) 621 BS-692310 Switch-Stop 633 BS-699813 Seal-Choke/Throttle Shaft (Choke Shaft) 634 BS-698779 Spring/Seal Assembly 635 BS-691909 Boot-Spark Plug 643 BS-697155 Retainer-Air Filter 654 BS-690958 Nut (Carburetor) 691 BS-692407 Seal-Governor Shaft 697 BS-690372 Screw (Drive Cap)
718 BS-690959 Pin-Locating
729 BS-691224 Clip-Wire
741 BS-697128 Gear-Timing
773 BS-796448 Retainer
783 BS-693713 Gear-Pinion
797 BS-693167 Nut (Brush Retainer) 801 BS-691283 Cap-Drive 802 BS-691286 Cap-End 803 Housing-Starter
(Not Serviced Separately, Order Starter
Motor 693551, Reference 309)
823 BS-698941 Screw (Muffler Adapter) 830 BS-691095 Stud-Rocker Arm 847 BS-790442 Dipstick/Tube Assembly 850 BS-100106 Sealant-Liquid
(Interchangeable with Rocker Cover Gasket and Breather Gasket)
851 BS-692424 Terminal-Spark Plug 864 BS-796002 Adapter-Muffler 868 BS-690968 Seal-Valve 883 BS-692236 Gasket-Exhaust 914 BS-691108 Screw (Rocker Cover) 967 BS-697292 Filter-Pre Cleaner 968 BS-697420 Cover-Air Cleaner (Black)
BS-697422 Cover-Air Cleaner (Red) 975 BS-698783 Bowl-Float 987 BS-698777 Seal-Throttle Shaft
1005 BS-796082 Fan-Flywheel 1022 BS-272475S Gasket-Rocker Cover
(Rocker Cover Gasket and Liquid Sealant are interchangeable, see Reference 850)
40
Page 41
PARTS LIS
Briggs and Stratton 219707-0712-B1
Ref. No. Part No. Description
1023 BS-794659 Cover-Rocker 1026 BS-794573 Rod-Push (Exhaust)
BS-697394 Rod-Push (Intake) 1029 BS-691751 Arm-Rocker 1034 BS-690822 Guide-Push Rod 1036 Label-Emissions (Available from a Briggs &
Stratton Authorized Dealer) 1040 BS-698368 Plate-Trim 1044 BS-698139 Screw (Flywheel) 1051 BS-691265 Ring-Retaining 1054 BS-280275 Tie-Cable 1059 BS-698516 Kit-Screw/Washer (Alternator) 1090 BS-691293 Retainer-Brush 1091 BS-691333 Cap-Limiter 1095 BS-795807 Gasket Set-Valve 1119 BS-691183 Screw (Alternator) 1127 BS-695407 Screw (Float Bowl) 1263 BS-697124 Reed-Breather 1264 BS-697104 Screw (Breather Reed) 1266 BS-691917 Seal-0 Ring (Intake Elbow) (Red) 1266A BS-697123 Seal-0 Ring (Intake Elbow) (Large) 1267 BS-697419 Latch-Blower
BS-697424 Latch-Blower Housing (Red)
1329 BS-2197070026G1 Replacement Engine
Housing
(Black)
I
J
41
Page 42
777S30145
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED DISCHARGE COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE.

KEEP HANDS and FEET AWAY

777D09788 777I22793
OIL DRAIN VALVE
DECK
[IZME
SYSTEM"
Patent Pending

See Operator’s Manual

»VOID
SERIOUS INJURY OR DEWH
abjaROUND children OB OTHERS
* sfniS?K “™H slopes, do not mo«
»iSS'’“TERTHAN15-.M0WACR0SSjHffi UP «0 DOWN. LOOK DOWN AND BfflIND BEFOffi
fflO WHILE MOVING BACKWARDS.
ErS' DEVICES (BLADE <-n>lTO°L.^-^..“pn\AT^
"" ™i!TCJW PLACE AND WORKING. IF n...ARED.RSPL_A^ iW
777122759
777122760
HEIGHT ADJUSTER
777I22808
777D13372
• ELECT.RIC: 5TAÌÌT * CLtlAK VIEW LIGKÌ ÌNG SYSTfcM
m Hni !H MFTf R ft SiGH'i f',Ai iriR R[ If-I T.ANK
777I22815
STABTING il4STRyCTiONS:
1. Read Operator’s Manual Before Operating Machine.
2. Move Shift Uver to Neutral" N * Position.
3. Move Thrnttle/Choke Cnnfrol Lever tn Choke |X| Position.
4. Insert Key, Turn to Start 0) Position, Release Key to Run Position.
5. Move Throttle / Choke Control Lever to Fast Rabhit ^ Position.
777122809
m
___________
6^
1 .Insert Mulch Plug's front tan inio sloi on i 2. Pivot Mulch Plug inboard into discharge opening. ! 3- Slide rearward until slot bottoms out against edge of discharge opening. ; 4. Lower Discharge Chute to lock Mulch Plug in place.
^ ............. ^
^ 0
..............................
juiside o< or-ck
42
777122814
777X43688
DOiOT
'USE E85 OiFUEL'
COiTAiiiie IMORE
|THAi10%ETHAi0L|
M
Turn Key to Stop (§ Position.
BLADE
CONTROL
Page 43

REPAIR PROTECTION AGREEMENT

Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable opera tion. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair specialists
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
• Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
• Product replacement up to $1500 it your covered product can’t be
fixed
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. ‘Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
• Discount of 10% from regular price of service and related installed
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check
• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
43
Page 44
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at
http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related war ranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Page 45
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable): (1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
• Fuel pump
• Fuel tank
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
(4) Exhaust System
• Catalytic converter
• SAI (Reed valve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
(6) Evaporative Control
• Fuel hose
• Fuel hose clamps
• Tethered fuel cap
• Carbon canister
• Vapor lines
GDOC-100223
Page 46
Look For Relevant Emissions Dorabiiity Period and
Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (GARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte nance Instructions. The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1,2000, Look For Emissions Compliance Period
On Engine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more. Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.

This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.

46
GDOC-100182 Rev. A
Page 47
NOTE
J
47
Page 48
Declaración de garantía.................................................48
Instrucciones sobre seguridad
Guía para pendientes....................................................51
Etiquetas de seguridad
Montaje...........................................................................53
Conozca su cortadora de césped
..................................................
.......................................
..................................
Funcionamiento..............................................................59
49
Servicio y Mantenimiento
Almacenamiento fuera de temporada
52
Aditamentos y Accesorios..............................................70
Solución de problemas
56
Número de servicio
..............................................
............................
..................................................
...............................
Cubierta posterior
61
70
71
DECLARACION DE GARANTIA
I
GARANTÍA COMPLETA Y PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
En condiciones normales de funcionamiento y mantenimiento conforme a las instrucciones suministradas, si este producto Craftsman Profesional falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de los dos años de la fecha de compra, comuniqúese con
1-800-4-MY-HOME® para organizar su reparación sin cargo (o reemplazo si resultara imposible repararlo).
La garantía sólo será válida durante un año a partir de la fecha de compra si este producto se usa en cualquier momento para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra. Sears NO pagará por:
Elementos que se desgastan por el uso normal, incluyendo entre otros pero no limitado a las cuchillas, bujías, filtros de aire, correas, y
filtros de aceite.
Servicios de mantenimiento estándar, cambio de aceite o reajustes.
Cambio de llantas o reparaciones ocasionados por pinchaduras con objetos del exterior como clavos, espinas, tocones o vidrios, etc.
Reemplazo o reparación de neumáticos o ruedas como resultado del desgaste normal, un accidente, o funcionamiento o mantenimiento
incorrectos.
Reparaciones requeridas como resultado del abuso del operador, incluyendo pero no limitado a daño ocasionado por objetos que impactan
la máquina y que tuercen el bastidor o cigüeñal, o debido a que el motor fue acelerado en exceso.
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, daños mecánico y eléctrico ocasionado por un almace
namiento no apropiado, no utilizar el aceite de grado y/o cantidad no apropiada, no mantener el área de cubierta sin residuos inflamables, o por no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u oxidado (viejo). En general, el
combustible debe utilizarse en un período no mayor de 30 días a partir de su adquisición.
El deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores, o reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Caballos de fuerza: 12.5 Aceite del motor: Combustible: Bujía: Motor:
§ Sears Brands, LLC
SAE 30 Gasolina sin plomo Champion® RC12YC Briggs & Stratton PowerBuilt™
Esta garantía se aplica solamente mientras el producto se encuentre dentro de los Estados Unidos.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
NUMERO DE MODELO
u
Número de modelo_ Número de serie Fecha de compra _
Registre el número de modelo, número de serie y fecha de compra
48
_
más arriba.
Page 49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
J

A ADVERTENCIA

la presencia de este símbolo indica que se trata de
instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
A
en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a la advertencia!
Su responsabilidad;
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner
Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e Instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
MINOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las cortadoras y la actividad de cortar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de
un adulto responsable además del operador.
Esté alerta y apague la podadera si un niño ingresa al área.
Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas,
entradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la
vista de un niño que pudiese correr hacia la cortadora.
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta máquina. Los
niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas en este manual, y deben ser entrenados y supervisados por sus padres.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de intentar montar la máquina. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes de hacerla funcionar. Antes de operar este equipo, familiarícese totalmente con los controles y el uso correcto del mismo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Esta máquina es un equipo de precisión, no un juguete. Por lo tanto, tenga
mucho cuidado en todo momento. Esta unidad fue diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No la utilice para ningún otro fin.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta
máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de operación contenidas en este manual, y deben ser entrenados y supervisados por sus padres. Sólo se debe permitir usar esta máquina a individuos responsables y familiarizados con sus reglas de seguridad.
Revise minuciosamente el área donde se utilizará el equipo. Retire todas
las piedras, palos, llantas, huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían hacer tropezar y caer o ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir para evitar la descarga de material hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto
arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados al
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
49
A PELIGRO

AADVERTENCIA

menos 25 metros de la cortadora mientras está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o lentes de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y camisas ajustados. Se recomienda vestir camisa y pantalón para cubrir brazos y piernas y usar zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta máquina descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por ej. de lona).
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltarte o dañada puede provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora sobre los pies durante una caída provocada al patinarse o tropezarse. No se sostenga de la cortadora si se está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
Nunca tire la cortadora hacia usted mientras camina. Si debe retroceder con la podadora para evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente sus brazos. b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado. c. Tire lentamente hacia atrás, no más allá de la mitad de la distancia entre usted y la cortadora. d. Repita estos pasos según sea necesario. No opere esta cortadora bajo los efectos del alcohol o las drogas.
No enganche el mecanismo autopropulsado en las unidades equipadas mientras arranca el motor.
La manija de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente evitar su funcionamiento. De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían producirse lesiones personales por el contacto con las cuchillas rotatorias. La manija de control de la cuchilla debe funcionar bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la posición desconectada cuando se la suelta.
Nunca opere la cortadora sobre césped húmedo. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de rotar en tres segundos.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial. Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla cuando cruce sendas, senderos o caminos de grava. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor
y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo general es una advertencia de algún problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar el colector de césped o de desbloquear el canal. La cuchilla continúa rotando por unos cuantos segundos después
Page 50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha dejado de girar.
Nunca opere la cortadora si no tiene colocados
y
funcionando el escudo posterior apropiado, la cubierta de descarga, el colector de césped, la manija de control de la cuchilla
y
otros dispositivos de seguridad y protección. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los toque.
Utilice solamente piezas y accesorios originales de fábrica. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Contacte con su centro de servicio Sears para obtener ayuda.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por derrapes y caídas y pueden producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere mucha precaución. Si no se siente seguro en el corte. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se
una
pendiente, no realice
incluye
parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en zona
inclinada.
Si la pendiente supera los 15 grados, no realice el corte.
Haga lo siguiente:
Corte el césped de la pendiente en sentido transversal, nunca hacia arriba y abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
Esté atento a los agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o bultos que puedan provocar que se resbale o se tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Siempre esté seguro de que está bien afirmado. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de rotar en 3 segundos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de hundimientos, zanjas o terraplenes, podría perder el equilibrio.
No corte el césped en pendientes mayores de 15 grados como se muestra en el indicador de pendiente.
No corte el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede resbalarse.
SERVICIO Manejo seguro de la gasolina;
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos. Antes de llenarlos, coloque siempre los recipientes en el suelo y lejos del vehículo.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con contenedor portátil, en vez de desde una boquilla dispensadora de gasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta terminar de cargar. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Permita que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque a no más de 14 pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para permitir la expansión del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor o el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos de combustible.
Permita que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de almacenarla.
Servicio general:
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
como
una
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla y todas las partes que se mueven se hallan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc). Reemplace la cuchilla únicamente con equipo original del fabricante que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad!.
Las cuchillas de las cortadoras son muy afiladas y podrían cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando efectúe mantenimiento.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.
Nunca intente alterar los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente.
Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y colóquelo haciendo masa contra el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el daño antes de encenderla y operarla.
Nunca intente ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está en marcha.
Los componentes del colector de césped, la cubierta de descarga y el escudo posterior, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes del equipo original, listados en este manual. ¡El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad!.
No cambie la configuración del regulador del motor ni exceda la velocidad del mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea necesario.
Respete las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de los desechos. La disposición inapropiada de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
(OEM)
listado en este manual. ¡El uso de piezas
50
Page 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura. No opere la podadera en dichas pendientes.
ctJ q ^

^ i °

<D S.
3 i. g.
g_ ® CB
<D
§ Ô
-O
<D
O
O. ^
< Q.
o' ^ o
í ® s
^
§ ^ 3 g-
^ I i
® m
CB »
X2 _ —^
E ^
—.(/> (Cy
i: i' s o g g-
'< « œ
o ^ CP
§" < Qj' 2 ÍD
“í C« Q.
^ O'
C/^ co 3
cr —
<D
Z3
;n' c: o
m 3 X.
_
Z3
'C „ Z3
^ CD
m <B S.
E Z5 m
— i" ®
CD ^
O O ^
5 "O ro m ® "2
CQ CB
^ I- en
ë i T3
S “ o en -TB "T
o. g_
m £-2-
O. ^
O —í.
J
A
CD
O'^
Q> ■
C2. d
O ^
Q_ £D cp -O
=?■ O
02v Q_
Q_ O.
CD O
qT 2^
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
51
Page 52
ETIQUETAS DE SEGURIDA
DO NOT OPERATE UNLESS AN UNDAMAGED 0 ISCHARGE COVER OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN PLACE .
I
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad: Sólo permita que usen esta máquina eléctrica
las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.

A DANGER

avoid
serious injury or death
•ROTATING PARTS
AREarouno CHILDREN OR OTHERS
l THAN 15 •. MOW ACROSSj^N^w iun f down, look down and behind before
WD WHILE MOVING BACKWARDS.
cn.fi "Í^WUAL.
COVER TrnZ- SAFETY DEVICES (BLADE
^^^2ÜN^CE and working, if DAMAGED^R^^
and feet away from
CAUTION ON SLOPES. DO NOT MOW
52
Page 53
IMPORTANTE:
del montaje, consulte la página 49 para los detalles del combustible y el aceite.
IMPORTANTE:
la cortadora de césped se hacen observando la máquina desde la posición de operación.
La plataforma de la cortadora de césped puede arrojar objetos. En caso de operar la cortadora de césped sin colocar el canal de descarga en la posición adecuada para el funcionamiento, podrían producirse graves lesiones personales y/o daños materiales.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.

PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA

Manual del Operador, Manguera de drenaje de aceite. Acoplador de Manguera de Agua
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
MONTAJE
Un juego de llaves ajustables y un manómetro para neumáticos
CONFIGURACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED

Extracción de la traba de seguridad utilizada en el envío

Esta unidad se envía sin aceite en el motor. Después
Las referencias a los lados derecho o izquierdo de
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
Mientras sostiene el canal de descarga con su mano izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de seguridad, sujetándola entre los dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las agujas del reloj.
La traba de seguridad se usa únicamente para el embalaje. Retire y deseche la traba antes de operar la cortadora de césped.
La plataforma de la cortadora de césped puede arrojar objetos. En caso de operar la cortadora de césped sin colocar la cubierta de descarga en la posición de funcionamiento adecuada, podrían producirse graves lesiones personales y/o daños materiales.

INSTALACION DE LOS CABLES DE LA BATERIA

NOTA:
borne negativo de la batería está marcado como Neg (-). El cable positivo (grueso, de color rojo) viene de fábrica sujeto al borne positivo de la batería (+) por medio de un perno hexagonal y una tuerca hexagonal.
El cable negativo (grueso, de color negro) puede venir de fábrica sujeto al borne negativo de la batería. Si no se entrega unido, proceda del siguiente modo:
1. Retire el perno del carro y la tuerca hexagonal del cable positivo (cable rojo grueso).
2. Retire la cubierta plástica roja, si es que está presente, del borne
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El
53
negativo de la batería | nal. Vea la Figura 2.
I utilizando el perno y la tuerca hexago-
Page 54
5. Asegúrese de que la varilla de sujeción está colocada sobre la batería, manteniéndola en su lugar y asegúrese de que el borne positivo de la batería esté cubierto con el capuchón de goma rojo para protegerlo de la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha
indicada en la parte superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual antes de hacer funcionar la cortadora.
5. Después de armar la manija, para extraer con seguridad la

Colocación de la palanca de cambios

1. Extraiga el tornillo y la tuerca de seguridad que sujetan la palanca
2. Extraiga el tornillo y la tuerca restantes de la placa de la palanca
unidad del pálet, saque primero los tornillos que fijan la cortadora
al cajón.
de cambios a la placa de la palanca de cambios. Vea la Figura 5.
de cambios inferior. Vea la Figura 5.
3. Vuelva a instalar los tornillos del carro y las perillas extraídos anteriormente.
4. Ajuste las perillas en estrella superiores e inferiores y los tornillos del carro para asegurar la manija superior a la inferior. Vea la Figura 4.
54
Page 55
MONTAJE

Control de la presión de los neumáticos

A
ADVERTENCIA
La presión máxima de los neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en todo momento.
Es posible que los neumáticos traseros hayan sido excesivamente inflados para despachar el producto. Reduzca la presión de los neumáticos antes de hacer funcionar la cortadora. La presión de neumáticos recomendada para el funcionamiento es de aproximada mente 20 p.s.i.
Consulte en los laterales de los neumáticos la presión máxima en p.s.i.

Gasolina y aceite

El tanque de combustible tiene capacidad para dos galones. Quite la tapa de combustible girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Utilice únicamente gasolina limpia, nueva (no más de 30 días de uso) y sin plomo. Llene el tanque a no más de cuatro pulgadas por debajo del borde superior del cuello de llenado para permitir la expansión del combustible.
A
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue combustible a la máquina en interiores ni mientras el motor está caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
J
NOTA: Su cortadora de césped se despacha con aceite en el motor.
Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar. Refiérase a la Sección del Servicio y el Mantenimiento para instrucciones de Petróleo de Cheque.
A
PRECAUCION
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada uso. Agregue aceite según sea necesario. De no hacerlo se pueden producir daños graves al motor.
________________________
55
Page 56
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPED
CONTROLES DEL MOTOR
Consulte la Figura 8 para ver la ubicación de los controles del motor.
Tapón de aceite/
varilla de medición
del nivel de aceite
Manija del
Íiltro de aire

Tapón de aceite/varilla de medición del nivel de aceite

Consulte la sección de Mantenimiento para obtener instrucciones sobre cómo verificar el aceite.

CONTROLES DEL CORTADORA

Consulte la Figura 7 para ver la ubicación de los controles del motor.
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR /
CEBADOR
NOTE: Cuando opere la cortadora de
césped con la plataforma de corte colocada,
asegúrese de que la palanca de control Válvula de drenaje de
aceite
Silenciador y
protector del
silenciador
Bujía de
encendido
V.
Figura 8

Válvula de drenaje de aceite

Use la válvula de drenaje de aceite para drenar el aceite del motor. Consulte la sección de Mantenimiento para obtener instrucciones.
Manija del filtro de aire
La manija del depurador de aire se usa para acceder al depurador de aire. El cartucho purificador de aire se puede extraer para limpiar o reemplazar. Consulte la sección de Mantenimiento para obtener detalles.

Bujía de encendido

Consulte la sección de Mantenimiento para obtener instrucciones sobre el reemplazo de bujías.
del regulador/cebador esté siempre en la
posición rápido.
Esta palanca se usa para regular la velocidad
del motor, para aplicar el cebador del motor,
y para detener el motor. Haga funcionar el
motor siempre a alta velocidad para obtener
mejores resultados de corte.
Cebador: Utilícelo para arrancar un motor
frío
Rápido: Utilícelo durante el funcionamiento
de la cortadora.
Lento: Utilícelo durante la marcha lenta.
Parar: Detiene el motor.
56
Page 57
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPE
J
PALANCA DE ALTURA DE LA PLATAFORMA
Use esta palanca para ajustar la altura de corte. Para utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada.
A ^

TAPON DE COMBUSTIBLE

Retire el tapón de combustible para agregar combustible al tanque de combustible.

CONTROL DE LAS CUCHILLAS

Se usa el control de las cuchillas para enganchar la plataforma de la cortadora. Para enganchar este control, presione y retenga la palanca contra la empuñadura de la barra de control. Para detener las cuchillas, suelte el control de las cuchillas. Desenganche siempre el control de las cuchillas antes de arrancar el motor. Así se asegura de que las cuchillas no comenzarán a girar cuando
arranca el motor.

CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

El control de la transmisión se usa para engranar y desengranar la transmisión de las ruedas. Para enganchar este control, apriete el control de la transmisión contra la empuñadura de la barra de control. Para detener la transmisión, suelte el control de la transmisión.
IMPORTANTE:
de la transmisión antes de cambiar las velocidades.
Suelte siempre el control de la transmisión antes de cambiar de velocidad. De lo contrario puede ocasionar graves daños a la transmisión.

PALANCA DE CAMBIO DE VELOCIDADES

Suelte siempre el control
A
PRECAUCIÓN
^n\i 2i^4
Use esta palanca para seleccionar una de cuatro velocidades de marcha directa, neutral o marcha atrás.

Marcha directa

A
PRECAUCIÓN
Suelte siempre el control de las cuchillas antes de arrancar el motor. De lo contrario puede ocasionar desgaste prematuro al arranque eléctrico del motor.
A
ADVERTENCIA
Nunca intente detener el motor con el control de las cuchillas enganchado.
Hay cuatro velocidades de marcha directa. La posición uno (1) es la más lenta, y la posición cuatro (4) es la más rápida.

Marcha atrás

Para seleccionar marcha atrás, ponga la palanca en la posición de reversa (R).
Mire detrás de la cortadora antes y durante el funcionamiento marcha atrás. Detenga las cuchillas de la cortadora antes de operar marcha atrás.

Neutral

Coloque la palanca en neutro (N) antes de comenzar el cortacésped, y cuando el cortacésped no está en el uso. Además, el cortacésped puede ser a mano empujado o tirado colocando la palanca de palanca de cambios en el N posición (neutra) y presionando el control de paseo contra el apretón de manillar.
Suelte siempre el control de la transmisión antes de cambiar de velocidad. De lo contrario puede ocasionar graves daños a la transmisión.
A
ADVERTENCIA
A
PRECAUCION
57
Page 58
CONOZCA SU CORTADORA DE CESPED
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

A ADVERTENCIA

Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desenganche las cuchillas, apague el motor y retire la llave, para evitar el encendido accidental del motor.
El interruptor de cautro posiciones se usa para encender y apagar el motor de los modelos con arranque eléctrico. Para encender el motor, inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición ENCENDIDO. Suelte la llave en la posición FUNCIONAMIENTO una vez que haya arrancado el motor. Mueva la llave en la posición CORRE/LIGERO a correr el cortacés­pedes con el faro. Para detener el motor, gire la llave a PARAR. Vea la Figura 9.
MONITOR INDICADOR DE SISTEMAS/ MEDI
DOR HORARIO

LCD (pantalla de cristal líquido)

Cuando la llave de encendido se rota fuera de la posición STOP
(parar) pero no se coloca en la posición START (encendido), el
monitor indicador de sistemas muestra la salida de la batería, en
voltios, en su pantalla LCD durante aproximadamente cinco segundos,
y después muestra un reloj de arena y las horas de funcionamiento de
la cortadora. Una vez que el motor ha arrancado, el monitor muestra
continuamente un reloj de arena y las horas de funcionamiento de la
cortadora en la pantalla.
Nunca mueva la llave a la posición Start (encendido) mientras el motor está funcionando; si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador del motor.
NOTA: Las horas de funcionamiento de la cortadora se registran
cada vez que la llave de encendido se rota fuera de la posición STOP (detener), independientemente de que se haya arrancado el motor. El monitor indicador también le recuerda al operador los intervalos de mantenimiento para cambiar el aceite del motor. La pantalla de cristal líquido parpadea alternativamente las horas registradas, “CHG” (cambiar) y “OIL” (aceite) durante cinco minutos, después de cada 50 horas de operación registrada. El intervalo de mantenimiento dura dos horas (entre 50-52, 100-102, 150-152, etc.) La pantalla LCD también parpadea según se describe más arriba, durante cinco minutos, cada vez que el motor de la cortadora se enciende durante el intervalo de mantenimiento. Antes de que finalice el intervalo, cambie el nivel de aceite del motor según se indica en la sección Mantenimiento de este Manual del Operador.

Batería

Es normal que la luz de la batería se ilumine cuando el motor está girando durante el arranque, pero si se ilumina durante la operación, cuando el motor está funcionando, la batería necesita carga o el sistema de carga del motor no está generando amperaje suficiente. Controle la batería como se indica en la sección Servicio de este manual o haga que el sistema de carga sea verificado por su dis tribuidor Sears u otro distribuidor.
58
Page 59

OPERACION

ENCENDIDO DEL MOTOR
Consulte la sección Configuración y Montaje de este manual para obtener instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina.
1. Suelte todos los controles de la cortadora.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición neutral (N).
3. Inserte la llave en el interruptor de encendido.
4. Si el motor está frío, mueva el control del regulador/cebador completamente hacia delante, a la posición CHOKE (cebador). Si está volviendo a arrancar un motor caliente, mueva el control del regulador/cebador a la posición FAST (velocidad rápida, represen tada por una liebre).
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START (encendido). Una vez que arranque el
motor, suelte la llave. Volverá a la posición RUN (funcionamiento).
Para conducir hacia ADELANTE:
a. Coloque la palanca de cambios en cualquiera de las cuatro
b. Oprima el control de la transmisión. c. Oprima lentamente el control de la transmisión contra la
Para conducir hacia ATRÁS:
a. Verifique que el área detrás suyo está despejada. b. Coloque la palanca de cambios en marcha atrás (R). c. Oprima lentamente el control de la transmisión contra la

A PRECAUCIÓN

No mantenga la llave en la posición START (encendido) durante más de cinco segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor.
6. Mueva la llave a la posición CORRE/LIGERO a operar el
cortacéspedes que utiliza el faro.
7. Mueva el control del regulador/cebador a la posición Fast (velocidad rápida, representada por una liebre).
NOTA: Nunca deje el control del regulador/cebador en la posición
CHOKE (cebador) mientras opera la cortadora. Si lo hace, se generará una mezcla “rica” de combustibles, lo cual hará que el motor
pierda potencia.
DETENCIÓN DEL MOTOR
A
ADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y saque la llave de encendido. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a arrancar el motor y operar la máquina.
1. Si las cuchillas están enganchadas, suelte el control de las cuchillas.
2. Mueva el control del regulador/cebador a la posición STOP (parar)
3. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del
4. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que el
ENGANCHE DE LA TRANSMISIÓN
Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente.
Encienda el motor según las instrucciones anteriores y mueva el control del regulador/cebador a la posición FAST (velocidad rápida, representada por una liebre).
________________________________________
reloj a la posición STOP (parar).
motor se encienda accidentalmente.
A
ADVERTENCIA
No intente cambiar la dirección de desplazamiento mientras la cortadora está en movimiento. Siempre debe soltar el control de la transmisión y detener la cortadora totalmente antes de mover la palanca de cambios de una posición de avance a Marcha atrás. De lo contrario puede ocasionar graves daños a la transmisión.
No deje la posición del operador sin antes soltar el control de las cuchillas. Si deja la cortadora sin vigilancia, debe apagar el motor y retirar la llave de encendido.
ENGANCHE DE LAS CUCHILLAS
Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
5. Mueva el control del regulador/cebador a la posición FAST (velocidad rápida, representada por una liebre).
6. Oprima lentamente el control de las cuchillas contra la empuña dura de la manija derecha y la cortadora se moverá. Suéltela y las cuchillas se detendrán.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE de la página 7 para determinar en qué pendientes puede operar la cortadora con seguridad.
No corte en pendientes con una inclinación de más de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). La cortadora podría voltearse y causar lesiones graves.
Mueva la podadera a través de las caras de la pendiente, nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección cuando opere la máquina en pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
J
velocidades de avance. Seleccione una velocidad adecuada a las condiciones y con la cual se sienta cómodo.
manija de la empuñadura y la cortadora se moverá. Suéltelo y se detendrá el movimiento de la transmisión.
manija de la empuñadura y la cortadora se moverá. Suéltelo y se detendrá el movimiento de la transmisión.
A
PRECAUCION
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
59
Page 60

OPERACION

Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría perder el equilibrio.
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el medidor de pendientes.
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede resbalarse.
USO DE LA PALANCA DE ALTURA DE LA
PLATAFORMA
Para subir o bajar la plataforma de corte, mueva la palanca de altura de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada.

CORTE DE CÉSPED

La siguiente información le resultará útil para operar la cortadora.
A
ADVERTENCIA
Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los observa dores, etc. Evite además descargar material contra una pared u obstrucción que podría hacer que el material descargado rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad, especialmente si se ha instalado un kit para abono o un colector de césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto alienta el crecimiento de malezas y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
Siempre haga funcionar la cortadora con el control del regulador/ cebador en la posición FAST (rápida, representada por una liebre) mientras corta el césped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped.
NO intente cortar malezas frondosas o césped extremadamente alto. La cortadora fue diseñada para cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas cuando se desgasten.
despedidos hacia atrás para que se depositen en el césped y actúen como fertilizante natural. Observe los siguientes puntos para obtener los mejores resultados al realizar el abono.
Nunca intente realizar el abono si el césped está húmedo. El césped húmedo tiende a adherirse al lado inferior de la plata forma de corte e impide el proceso adecuado de los recortes de césped como abono.
NO intente realizar el abono a más de 1/3 de la altura total del césped. De lo contrario los recortes de césped se amontonarán formando terrones debajo de la plataforma y no se procesarán eficazmente como abono.
Mantenga una velocidad absoluta lenta para permitir que los recortes de césped se procesen eficazmente como abono.
Siempre mantenga la palanca de control del regulador en la
posición FAST (velocidad rápida, representada por una liebre)
mientras mientras corta el césped. Si el motor no se mantiene con el regulador a pleno se somete al motor de la cortadora a un esfuerzo que no permite que las cuchillas procesen adecuada
mente los recortes de césped que se usarán de abono.
INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE LA TOLVA
DE ABONO
Antes de instalar o extraer la clavija de abono, desenganche las cuchillas, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
Detenga el motor y espera que todas las piezas dejen de moverse.
Instalación de la tolva de abono
1. Inserte la lengüeta derecha (A) de la clavija en el soporte de la plataforma. Vea la Figura 11.
2. Inserte la clavija de abono en la abertura de descarga (B).
3. Una vez colocada en la abertura de la plataforma, empuje la clavija hacia la parte posterior de la cortadora (C) para fijarla en
su lugar.
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra con el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Controle siempre la correa de sincronización de la cuchilla como se indica en la sección Mantenimiento de este manual. Repare el daño antes de encenderla y hacer funcionar la cortadora.
ABONO
Las cortadoras de césped anchas Sears vienen equipadas con un kit para abono que incorpora cuchillas especiales, que vienen de serie en su cortadora, para recircular los recortes de césped repetidas veces por debajo de la plataforma de corte. Los recortes muy finos luego son
Extracción de la tolva de abono
Deslice la clavija hacia la derecha (hacia la parte delantera de la corta dora) para desenganchar la ranura de la plataforma de la cortadora y luego fuerce el lado izquierdo de la clavija hacia fuera.
60
Page 61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
J
A
ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la cortadora.
RECOMENDACIONES GENERALES
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice cualquier tarea de mantenimiento en la cortadora.
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén bien ajustados.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Control del aceite del motor
Controle el nivel de aceite antes del funcionamiento. Detenga el motor y espere varios minutos antes de verificar el nivel de aceite. Con el motor ubicado en suelo parejo, el aceite debe estar en la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite.
1. Saque la varilla /tapón del aceite y límpielos con una tela limpia.
2. Vuelva a colocar y ajuste la varilla/tapón de aceite. Retire la varilla/tapón de aceite y controle el nivel de aceite. El nivel debería estar en la marca FULL (lleno)
3. Si es necesario, agregue aceite lentamente en el recipiente de llenado de aceite del motor. Vuelva a controlar el nivel de aceite. No lo llene en exceso.
4. Vuelva a colocar y ajuste la varilla/tapón de aceite.
A
PRECAUCION
No lo llene en exceso. El llenado excesivo de aceite puede hacer que el motor no arranque o lo haga con dificultad. Si se supera la marca FULL (lleno) de la varilla de medición, drene aceite para reducir
el
nivel hasta que quede
en la
marca FULL.
_____________
Cambio de aceite del motor
Si el motor se ha puesto en funcionamiento recientemente, el motor, silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras a la piel. Tenga precaución para evitar quemaduras.
Ponga el motor en marcha durante unos minutos para permitir que el aceite del cárter del motor se caliente. El aceite caliente circulará más libremente y transportará más del sedimento del motor que puede haberse depositado en la fondo del cárter. Tenga cuidado y evite quemarse con el aceite caliente.
Extraiga la perilla en estrella superior y el tornillo del carro del lado derecho de la manija. Vea la Figura 12.
Gire el tubo de soporte hacia el frente para tener lugar para conectar la manguera de drenaje de aceite a la válvula de drenaje. Vea la Figura 12.
Abra el tapón protector en el extremo de la válvula de drenaje de aceite para dejar expuesto
A
ADVERTENCIA
_______________________________________
el
orificio
de
drenaje. Vea
Oil Fill Cap/Dipstick
la
Figura 13.
61
Figura 13
Page 62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
J
Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite del tubo de llenado.
10,
Inserte la manguera de drenaje de aceite (embalada con este manual) dentro del orificio de drenaje de aceite. Coloque el extremo opuesto de la manguera en un recipiente de recolección de aceite adecuado con capacidad para por lo menos 2,5 cuartos de galón (2,4 litros) para recoger el aceite usado.
11
Apriete las lengüetas de la válvula de drenaje de aceite, luego tire hacia afuera para comenzar a drenar el aceite. Vea la Figura 13.
12
Cuando termine de drenar el aceite, empuje el extremo de la vál vula de drenaje de aceite hacia adentro, hasta que las lengüetas calcen en su lugar. Vuelva a tapar el extremo de la válvula de drenaje para evitar que entren residuos en el orificio de drenaje.
13,
Vuelva a llenar el motor con aceite nuevo. Consulte el Manual del propietario Briggs & Stratton para ver información sobre el volumen y peso del aceite de motor.
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación de servicio API sea SF o SG. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite según la temperatura de operación esperada. Vea la Figura 14. Aunque los aceites de viscosidad múltiple (5W30,10W30, etc.) mejoran el encendido cuando el clima está frío, los mismos incrementan el consumo de aceite cuando se usan a más de 32°F. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia para evitar daños debido a que el motor trabaje con un nivel de aceite bajo.
Colder -32T- Warmer
Mantenimiento del filtro de aire.
Si se instalan incorrectamente los filtros o las cubiertas, se pueden producir lesiones graves o la muerte de las explosiones del carburador. No intente arrancar el motor cuando no están puestos.
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el cartucho del filtro de aire.
Limpie o reemplace el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento.
1. Tire la manija del filtro de aire para arriba. Figura 16, y tire para
2. Retire la cubierta del filtro de aire. Figura 16.
A
A
atrás hacia el motor.
Cubierta del filtro de
aire
ADVERTENCIA
PRECAUCION
A
Cartucho del filtro de
aire
Manija del filtro de
5W30
Oil Viscosity Chart
Figura 14
Control de la bujía de encendido
Limpie la bujía y ajuste la separación del electrodo a 0.030" al menos una vez por estación, reemplace cada 100 horas de funcionamiento.
1. Limpie el área alrededor de la base de la bujía. No lije la bujía. Se debe limpiar las bujías mediante raspado o tallado con cepillo de alambre y lavado con un solvente comercial.
2. Saque e inspeccione la bujía. Verifique la separación para asegurarse de que está fijada en 0.030". Vea la Figura 15.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rota.
Separación de 0.030 pulg (0.76 mm)
Figura 15
SAE 30
3. Extraiga con cuidado el cartucho del filtro de aire y el pre-filtro (si
4. Limpie la base del cartucho del filtro de aire con cuidado para
5. Coloque el pre-filtro, si está instalado, y el cartucho nuevamente
6. Aliñe las lengüetas de la cubierta con las ranuras del alojamiento
BATERÍA
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar y no se puede agregar líquido.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos
Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa
62
Figura 16
está instalado) del alojamiento del soplador.
evitar que las impurezas penetren en el motor.
en el alojamiento del soplador. El cartucho se debe colocar firmemente en su posición.
del soplador y vuelva a colocar la cubierta.
A
ADVERTENCIA
* •
corrosivos los cables y los bornes de la batería.
delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
Page 63
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
A
PRECAUCIÓN
Si extrae la batería para limpiarla, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese de que los cables estén conectados a los terminales correctos, ya que si los invierte puede causar daños graves al sistema alternador del motor.
PRESION DE LOS NEUMATICOS
A
ADVERTENCIA
La presión máxima de los neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en todo momento.
Verifique periódicamente la presión de ambos neumáticos traseros de la cortadora. Si la presión de los neumáticos no es uniforme, la plataforma cortará el césped en forma despareja y se puede desviar a izquierda o derecha durante la operación. Recommended operating tire pressure is approximately 20 p.s.i. Check the sidewall of tire for maximum p.s.i..
LIMPIEZA DE LA CORTADORA
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de refrigeración del motor, el ventilador de refrigeración de la transmisión ni en ninguna otra parte de la máquina, especialmente las correas y poleas.
Smart Jet
La plataforma de la cortadora tiene un puerto de agua sobre la superfi cie como parte de su sistema de lavado.
Utilice el Smart Jet para desalojar los recortes de césped de la parte inferior de la plataforma e impedir la acumulación de sustancias químicas corrosivas. Realice los siguientes pasos DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
A
ADVERTENCIA
Antes de usar el sistema de lavado de la plataforma, debe desen ganchar el control de la cuchilla, apagar el motor y sacar la llave para evitar el encendido accidental del motor.
1. Coloque la cortadora en una zona nivelada y despejada del césped, suficientemente cerca para que la manguera del jardín alcance.
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el canal de descarga de la cortadora está orientado ALEJADO de la casa, el garaje, los vehículos estaciona dos, etc.
2. Enrosque el acople de la manguera (embalado con el Manual del operador de la cortadora) en el extremo de la manguera de jardín.
3. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se encuen-
tra en la superficie de la plataforma. Vea la Figura 17.
Encienda el motor y coloque la palanca del regulador en la posición RAPIDO (fast, representada por una liebre).
Desde la posición del operador detrás de la cortadora, coloque el control de las cuchillas en la posición ON (encendido).
7.
Permanezca en la posición del operador con la plataforma de corte enganchada durante dos minutos como mínimo, permi tiendo que la parte inferior de la plataforma de corte se lave a fondo.
8.
Mueva el control de las cuchillas a la posición OFF (apagado). Gire la llave de encendido a la posición STOP (detener) para
9. apagar el motor de la cortadora.
10.
Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera del puerto de agua que se encuentra en la superficie de la plata forma.
Después de limpiar la plataforma con el sistema Smart Jet™, regrese a la posición del operador y enganche las cuchillas. Mantenga la plataforma de corte en funcionamiento durante dos minutos por lo menos para permitir que se seque totalmente la parte inferior de la misma.
LUBRICACIÓN
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte la potencia de arranque (PTO), coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el encendido accidental del motor.
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de transmisión y el varillaje de elevación con aceite ligero por lo menos una vez por temporada.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por tempo rada. Lubrique bien los ejes y las llantas con grasa multiuso antes de volver a instalarlos.
A
ADVERTENCIA
63
Page 64
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
I
Ruedas delanteras
Cada uno de los ejes y meditas de la rueda delantera viene equipado con un accesorio de engrase. Vea la Figura 18. Lubrique con grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola de engrasar cada 50 horas de funcionamiento de la cortadora.
Husillos de plataforma
Los accesorios de engrase se pueden encontrar en cada husillo de la plataforma. Vea la Figura 19. Lubrique con grasa 251H EP o con una grasa de litio multiuso No. 2 equivalente. Con una pistola de engrasar, haga dos aplicaciones (mínimo) o suficiente grasa al eje de husillo.
arandelas que la sujetan al bastidor. Vea la Figura 20.
flecha. Vea la Figura 21. Las flechas deben estar perpendiculares
Para sacar la cubierta de la correa saque los tres tornillos y
A
ADVERTENCIA
Figura 20
La parte superior de cada polea de husillo está marcada con una
(a un ángulo de 90°) entre sí.
Figure 19
CORREA DE SINCRONIZACIÓN DE LA CUCHILLA
Los husillos de la plataforma de corte se mueven por medio de una correa (dentada) de sincronización, garantizando que las cuchillas de la plataforma siempre están perpendiculares entre sí. Por lo menos una vez por temporada, o después de golpear contra un objeto extraño, verifique la correa de sincronización de la siguiente manera:
3. Si las flechas en la superficie de cada polea de husillo no están
No haga funcionar la máquina si la correa de sincronización no está correctamente colocada. Si no se observan estas instrucciones se pueden producir lesiones personales o daños materiales.
64
Figura 21
perpendiculares (a un ángulo de 90° grados) entre sí, consulte a su distribuidor Sears u otro distribuidor para volver a colocar la
correa de sincronización de la plataforma.
A
ADVERTENCIA
Page 65
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
AJUSTES

A ADVERTENCIA

Apague el motor y retire la llave de encendido antes de realizar ajustes.
_______________________________________
Altura de la manija
La manija superior está sujeta a dos barras de apoyo que se pueden ajustar para subir o bajar la altura de la manija. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Extraiga la perilla en estrella superior y el tornillo del carro que
EXTRACCION DE LA PLATAFORMA DE CORTE
Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte las cuchillas, apague el motor y retire la llave para evitar el encen dido accidental del motor.
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Para sacar la cubierta de la correa saque los tres tomillos y

A ADVERTENCIA

arandelas que la sujetan al bastidor. Vea la Figura 23.
Vuelva a colocar la perilla en estrella superior y el tornillo del carro al lado derecho y al lado izquierdo de la manija cuando logre una altura cómoda.
65
Coloque la palanca de altura de la plataforma en la posición de corte más alta.
Coloque tacos de madera en varios lugares debajo del borde de la plataforma. Soportarán temporalmente la plataforma mientras la desmonta.
4.
Use la palanca de altura de la plataforma para bajar la plataforma y hacerla descansar sobre los tacos de madera.
Page 66
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
5.
Extraiga el tornillo y la tuerca de brida que sujeta la varilla del guardacorrea al lado izquierdo del bastidor de la cortadora. Vea
6.
Extraiga la varilla del guardacorrea y extraiga la correa de la plataforma que está alrededor de la pollea del motor de la cortadora.
Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo y saque con cuidado los pasadores horquilla que sujetan los soportes de la plataforma a los laterales posterior y anterior izquierdos de la plataforma. Vea la Figura 25.
I
13. Desenganche el cable resorte de la transmisión del montaje del brazo secundario libre. Vea la Figura 26.
debajo de la cortadora.
Para instalar la plataforma de corte, siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a acoplar la plataforma y la cubierta de la correa.
CUCHILLAS DE CORTE
A
ADVERTENCIA
Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas.
Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras o daños, especialmente después de golpear un objeto extraño. No opere la máquina hasta después de haber reemplazado los componentes dañados.
Para retirar las cuchillas, haga lo siguiente.
1. Saque la plataforma de debajo de la cortadora, (consulte la
delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte
9. Retire con cuidado los soportes delanteros de la plataforma de los brazos de elevación de la plataforma. Figura 25.
10. Con cuidado desenganche el montaje de elevación de la cortadora de los soportes posteriores de la plataforma.
11. Use la palanca de altura de la plataforma para levantar el montaje a su posición más alta.
12. Retire los tacos de madera de debajo de la plataforma y deslice suavemente la plataforma de corte hacia el fondo de la máquina.
A
ADVERTENCIA
______________________________
Extracción de la plataforma de esta sección); luego voltee con
inferior.
66
Page 67
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Coloque un taco de madera entre el deflector del alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte, para que actúe como estabilizador. Vea la Figura 27.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la cuchilla al montaje del husillo. Vea la Figura 27.
Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, paralelo al borde de caída y a un ángulo de 25° a 30°. Afile siempre cada borde de las cuchillas de corte de forma pareja para mantener un equilibrio adecuado entre las mismas. Vea la Figura 28.
5. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un compensador de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el
lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que posee un número de pieza estampado) mirando al piso cuando la cortadora de césped está en posición de operación.
Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y 90 pies-libras.
Las cuchillas de corte Si no se puede instalar las cuchillas perpendiculares entre sí, se debe volver a calibrar la correa de sincronización. Consulte a su distribuidor Sears u otro distribuidor para volver a calibrar la correa de sincronización de la plataforma.
ESCUDO POSTERIOR
Nunca opere la cortadora si el escudo posterior no está colocado y funcionando. De lo contrario podrían producirse lesiones personales.
Para cambiar el escudo posterior proceda de la siguiente manera:
1. Extraiga el tornillo que tija el escudo al lado derecho de la cortadora. Vea la Figura 29.
A
PRECAUCION
A
PRECAUCIÓN
deben
instalarse perpendiculares entre sí.
A
ADVERTENCIA
________________________
_________

A PRECAUCION

Si el borde de corte de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas.
A
ADVERTENCIA
Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede ocasionar daños a la cortadora y/o lesiones personales.___________
Figure 29
Combe el escudo hacia adentro a cada lado para soltarlo del bastidor de la cortadora.
Coloque el nuevo escudo posterior siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
Figure 28
67
Page 68
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
BATERIA

A ADVERTENCIA

Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
A
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón extrae la batería, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGA TIVO (negro).
Arranque con pinzas para batería
A
ADVERTENCIA
Nunca arranque con pinzas una batería dañada o congelada. Asegúrese de que los vehículos no se toquen y los motores están apagados. No permita que las pinzas de los cables se toquen.
1. Conecte el cable positivo (•+•) al borne positivo (+) de la batería descargada de su cortadora.
2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (+) de la batería cargada.
3. Conecte el segundo cable negativo (-) al otro borne de la batería cargada.
4. Haga la conexión final sobre el bloque del motor de la cortadora, lejos de la batería. Acople a una parte sin pintura para asegurarse de que haya una buena conexión.
A
PRECAUCION
Si la batería cargada está instalada en un vehículo (es decir, automóvil, camión) NO ponga en marcha el motor del vehículo cuando arranque la cortadora con las pinzas.
5. Arranque la cortadora (según las instrucciones de la sección Funcionamiento de este manual).
6. Retire los cables de arranque en orden inverso a la conexión.
Carga de la batería
Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo de 10 amperios.
Si su cargador de batería es automático, cargue la batería hasta que el cargador indique que se ha completado la carga. Si el cargador no es automático, cargue por ocho horas como mínimo.
CAMBIO DE LA CORREA DE ENGANCHE DE
LA CUBIERTA
Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas y las poleas.___________________________________________
Las correas en V de la cortadora están diseñadas especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V sustituta (que no sea del fabricante del equipo original) puede resultar peligroso si la misma no se desengrana completa mente. Para que la máquina funcione correctamente, use correas aprobadas por el fabricante.
Todas las correas de la cortadora están sujetas a desgaste, y se las debe cambiar si presentan signos de desgaste. Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma de su cortadora, proceda de la siguiente manera:
1. Extraiga la plataforma de corte de la cortadora como se ha indicado antes en esta sección.
Evite las lesiones por compresión. Al extraer la correa, no coloque nunca los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea.
Retire la cubierta de la correa como se ha indicado antes en esta sección. Consulte la Figura 20.
Retire el guardacorrea como se ha indicado antes en esta sección. Consulte la Figura 21.
Afloje, pero no saque, la tuerca y el perno que fijan cada polea
loca de la plataforma. Vea la Figura 30.
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
A
ADVERTENCIA
Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explo siones. Cargue la batería en un área bien ventilada y manténgala alejada de una llama expuesta o piloto, como los de los calentadores de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa y otros aparatos a gas.
A
PRECAUCIÓN
Cuando cargue la batería de la cortadora, utilice únicamente un cargador diseñado para baterías de plomo-ácido de 12V. Lea el Manual del Operador del cargador de la batería antes de cargar la batería de la cortadora. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
Si su cortadora no se ha usado durante un período de tiempo prolongado, cargue la batería de la siguiente manera:
68
Figure 30
Page 69
SERVICIO Y MANTENIMIENT
5. Retire la correa de alrededor de todas las poleas.
6. Coloque la correa nueva como se muestra en la Figura 30.
7. Vuelva a ajustar las tuercas y pernos que fijan cada polea loca.
8. Vuelva a colocar el guardacorrea y la cubierta de la correa.
CAMBIO DE LA CORREA DE SINCRONI ZACIÓN DE LA PLATAFORMA
Para cambiar la correa de sincronización de la cortadora, se deben retirar varios componentes y se requieren herramientas especiales. Consulte a su distribuidor Sears u otro distribuidor para reemplazar la correa de sincronización de la plataforma.
Cambio de la correa de transmisión Para cambiar la correa de transmisión de la cortadora, se deben retirar
varios componentes y se requieren herramientas especiales. Solicite a su distribuidor Sears u otro distribuidor que realice el reemplazo de la correa de transmisión.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Intervalo Artículo Servicio Registro de servicio
Cada uso 1. Cuchillas de la cortadora
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Correas
4. Nivel de aceite del motor
5. Controles
6. Clavija de abono (si está instalada)
1 ras 2 horas 1. Aceite del motor 1. Cambiar
25 horas 1. Aceite del motor
2. Filtro de aire
3. Cuchillas de la cortadora
4. Varillajes y pivotes de control
50 horas 1. Rodamientos de las ruedas
delanteras
Anualmente o cada 100 1. Bujía de encendido 1. Limpiar, reemplazar, regular horas
Antes de almacenar 1. Sistema de combustible 1. Hacer funcionar el motor hasta que
2. Ruedas traseras 2. Engrasar
1. Según necesidad
2. Ajustar 0 reemplazar
3. Verificar
4. Verificar
5. Verificar el funcionamiento correcto
6. Verificar la correcta instalación de
1. Cambiar
2. Limpiare reemplazar
3. Afilar y balancear
4. Lubricar con aceite ligero
1. Engrasar
FUSIBLE

A ADVERTENCIA

Antes de realizar tareas de mantenimiento, reparación o inspección, siempre debe desenganchar las cuchillas, apagar el motor y retirar la llave para evitar el encendido accidental del motor.
En el mazo de cables de la cortadora se encuentra un fusible de 20 amperios, que protege el sistema eléctrico de la cortadora de los daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de la cortadora no arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado. Se encuentra cerca de la batería.

A PRECAUCIÓN

Reemplace siempre por un fusible con el mismo amperaje que el fusible quemado.
la clavija
se detenga por falta de combustible
0
agregar aditivo para gasolina a la
que se encuentra en el tanque.
__________________________________
J
69
Page 70

ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORAD

A ADVERTENCIA

Nunca almacene la cortadora de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del
combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
I
I

PREPARACION DEL MOTOR

Para motores almacenados durante más de 30 días:
1. Para evitar que se forme goma en el sistema de combustible o en las piezas del carburador, haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible o agregue aditivo para gasolina al combustible del tanque. Si utiliza un aditivo para gasolina, haga funcionar el motor durante varios minutos para que el aditivo circule por el carburador—después de esto el motor y el combustible se pueden almacenar durante un máximo de seis meses.
2. Cambie el aceite mientras el motor está todavía caliente.
3. Extraiga la bujía de encendido y vierta en el cilindro aproximadamente 1 onza (30 mi) de aceite para motor limpio. Tire varias veces del arrancador de retroceso para distribuir el aceite y reinstale la bujía.
4. Limpie el motor de desechos superficiales.
PREPARACION DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Cuando almacene la cortadora de césped en un galpón metálico, tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante a las superficies no pintadas. Cubra el equipo con una capa de aceite liviano o silicona, especialmente los resortes, los cojinetes y los cables.
Elimine todo el polvo del exterior del motor y del equipo.
Siga las recomendación de lubricación.
Almacene el equipo en un lugar limpio y seco. No lo almacene en un lugar donde se encuentren equipos que usan piloto de encendido o con componentes que pueden generar chispas.

COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS

Puede obtener los siguientes aditamentos y accesorios para su cortadora de césped. Póngase en contacto con u Centro de servicio Sears en el teléfono 1-800-4-MY-HOME® para más información.
No. de PIEZA DESCRIPCIÓN
33731 Colector de césped con
sistema de embolsado
70
Page 71
SOLUCION DE PROBLEMAS
J

A ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente
todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones.
Esta sección analiza problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o para programar un servicio, simplemente comuniqúese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
Problema Causa
El motor no arranca 1. No se ha activado el cebador 1. Coloque la palanca de control del regulador/cebador
en la posición cebador.
2. El control del regulador/cebador no está en la posición correcta.
3. Se ha desconectado el cable de la bujía 3. Conecte los cables a la bujía.
4. La bujía no funciona correctamente 4. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
5. El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo
6. La línea del combustible está bloqueada 6. Pida a un distribuidor de servicio Sears que le limpie
El motor funciona de manera
errática
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo 1. Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite
El motor vacila a altas revoluciones
El motor funciona mal en 1. La bujía de encendido está sucia 1. Extraiga la bujía y regule la separación.
marcha lenta
Demasiada vibración 1. Las cuchillas de corte están flojas o
La unidad no se autoimpulsa 1. La correa de transmisión está floja o
Bajo rendimiento de corte 1. Cuchillas desafiladas 1. Afile 0 cambie las cuchillas.
1. La unidad está funcionando con el cebador activado.
2. El cable de la bujía está flojo 2. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
3. El combustible es viejo 3. Llene el tanque con gasolina limpia.
4. Agua 0 suciedad en el sistema de combustible
5. El filtro de aire está sucio 5. Reemplace el cartucho del filtro de aire.
2. Flujo de aire restringido 2. Limpie los recortes de pasto y suciedad acumulados
1. La separación de los electrodos de la bujía es muy poca.
2. El filtro de aire está sucio 2. Reemplace el cartucho del filtro de aire.
desbalanceadas
2. La cuchilla de corte está dañada, desafilada
0
doblada.
3. Herrajes flojos 3. Ajuste todos los pernos y las tuercas.
dañada
2. Correas rotas, flojas o gastadas 2. Cambie las correas.
3. Cuchillas desbalanceadas 3. Afile 0 cambie las cuchillas.
2. Coloque la palanca de control del regulador/cebador en la posición rápido.
5. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
la línea de combustible.
1. Mueva la palanca del regulador/cebador para sacarlo de la posición cebador.
4. Drene el combustible Cargue combustible nuevo en el depósito.
adecuado.
alrededor de las aletas de refrigeración del motor y del alojamiento del soplador.
1. Extraiga la bujía y regule la separación.
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Balancee la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
1. Reemplace la correa de transmisión.
Solución
71
Page 72

ACUERDO DE PROTECCION PARA REPARACIONES

Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:
• Servicio experto prestado por nuestros 10,000 especialistas en
reparaciones profesionales
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier momento del día o de la noche o programar un servicio en línea. El Acuerdo de Protección de Reparación es una compra sin riesgo. Si usted anula por alguna razón durante el período de garantía de producto, proporcionaremos un reembolso lleno. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después del período de garantía de producto expira. ¡Adquiera hoy su acuerdo de protección para reparaciones!
• Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
• Reemplazo del producto hasta 1500 dólares si no es posible
reparar el producto cubierto
• Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo; además, 10% del precio normal de la verificación de manten imiento preventivo
• Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida - el
apoyo telefónico de un Chamusca al representante. Piense en nosotros como el manual “de un dueño hablador.”
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener
información adicional y precios en los Estados Unidos llame al 1-800-827-6655. El ‘Coverage en Canadá varía en algunos artículos. Para detalles llenos la llamada Chamusca Canadá en 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
72
Page 73
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico en
http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada.
Page 74
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumar Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además, la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder): (1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectares y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapo r
GDOC-100223
Page 75

Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en

la etiqueta de emisiones de su motor

Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
lnmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor.
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Duración de Emisiones de un motor con una ciasificación intermedia sería equivalente a entre lOy 12 años. Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.
Cuanto menor sea la ciasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta de emisiones.
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc. Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más. Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.

motor certificado.

75
GDOC-100182 Rev.A
Page 76
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
Fortroubleshooting, product manuals and home solutions advice:
5
BJB
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (i-8oo-469-4663)
■ .
-
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1 -800-488-1222 (USA) 1 -800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (USA) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“''
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
Loading...