Craftsman 17161181 Owner’s Manual

1619X01301
Owner's Manual
Manual del propietario Manuel du proprietaire
Professional Router Table Mesa de fresado profesional
Table _ toupie professionnelle
Model/Modelo/Modele: 171.61181
@
-&WARNING:
Before operating product, read this manual and follow all its Safety and Operating Instructions.
_ADVERTENCIA:
Antes de utilizar este producto, lea este manual y acate todas las instrucciones sobre seguridad y uso.
-&AVERTISSEMENT :
Avant de vous servir de ce produit, lisez ce manuel et suivez toutes ses consignes de securit6 et les instructions de fonctionnement.
Safety
Instructions
Parts List
Assembly
Operation
Espa_ol, p. 34
Frangais, p. 66
171.61181 02/10
Printed in China
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
1 619 X04 975 Rev. -
Impreso en China Imprim_ en Chine 02/10
f
! ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN PROFESSIONAL TOOL
If this Craftsman tool fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, CALL 1-800-4-MY-HOME _ TO ARRANGE FOR FREE REPAIR (or replacement if repair proves
impossible).
This warranty does not include expendable parts, such as lamps, batteries, bits or blades. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 _j
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON . .. 2=6
Optional Router Table Accessories ...... 7
Router Table Assembly ............. 12-21
Router Table Operation ............ 22=33
Parts List ......................... 8-11
I-_ I Read and understand the tool manual and these instructions for the use of this table with
WARNING your router. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical Safety
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded, if the tools should electrically
malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user. Improper grounding can shock, burn, or electrocute.
Grounded tools are equipped with three-conductor cord and three-prong type plugs. Before plugging in the tool,
be certain the outlet voltage suppfied is within the voltage marked on the nameplate. Do not use "AC only" rated
tools with a DC power supply.
Double-insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way.
Double Insulation [] eliminates the need for the three- wire grounded power cord and grounded power supply
system. Before plugging in the tool, be certain the outlet
voltage suppfied is within the voltage marked on the nameplate. Do not use "AC only" rated tools with a DC
power supply.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded, if operating the power tool in damp locations is unavoidable, a Ground Fault Circuit interrupter must be
used to supply the power to your tool. Electricians' rubber gloves and footwear will further enhance
your personal safety. Don't expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock. Refer to "important information About Extension Cords" in your router table manual.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence
of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury. Keep guards in place. Maintain the guards in working
order and in proper adjustment and alignment. Avoid accidental starting. Be sure switch is "OFF"
before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch "ON"
invites accidents. Remove adjusting keys or wrenches before turning
the tool "ON." A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better
control of the tool in unexpected situations. Use safety goggles (head protection). Wear safety
goggles (must comply with ANSI Standard Z87.1) at all times. Wear non-slip footwear and a hard hat, if
appropriate. Also, use face or dust mask if cutting operation is dusty and ear protectors (plugs or muffs)
during extended periods of operation.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it "ON" or "OFF." Any tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
Keep guards in place. Maintain the guards in working order and in proper adjustment and alignment.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands
of untrained users. Never leave tools running unattended. Turn the
power OFF. DO NOT leave tool until it comes to a complete stop.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting
edges, are less likely to bind and are easier to control. Any alteration or modification is a misuse and may result
in a dangerous condition. Check for damaged guards or parts, misalignment, or
binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation, if
damaged, have the tool properly repaired or replaced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. For
example: internal wires may be misplaced or pinched; safety guard return springs may be improperly mounted.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury. Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, and ammonia may damage plastic parts.
Lift router table only by the table edges. Lifting table by any other surface could cause personal injury.
Do not use the router table until all assembly and installation steps have been completed. Prior to each use, verify that fasteners and the router clamps are tight. A loose table or router is unstable and may shift in use, resulting in property damage or serious personal injury.
Disconnect the router from the power supply before installing router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
Do not plug router motor power cord into standard wall outlet. Always plug router cord into the router table switch box. Power tool switches and controls need to be within your reach in emergency situations.
Do not permit fingers to touch terminals on the plug when inserting or removing plug from the outlet. Risk of Electric Shock.
Before connecting router or vacuum to router table switch box, ensure that the router or vacuum switch is off and that the
router table switch box is unplugged. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
Before using the router table, verify that the router is securely clamped to the router table base. While working, periodically check the router base fastener clamping tightness. Vibrations from cutting operations can cause router motor clamps to loosen and the router motor may fall from the table.
Before starting to work, ensure that the power cords from the router accessories, the switch box, and the extension cord do
not and cannot come in contact with the router or any moving parts of the router. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control.
Do not use the router table without the overhead guard unless required by a particular cutting operation. Replace guard immediately after completion of cutting operation. Remove all dust, chips, and any other foreign particles that can affect its function. The guard will aid in keeping hands from unintended contact with the rotating bit.
Do not use bits that have a cutting diameter that exceeds the clearance hole in the tabletop insert plate or insert rings. The bit could contact the insert plate or insert ring, throwing fragments.
Never use dull or damaged bits. Damaged bits can snap during use. Dull bits require more force to push the workpiece, possibly causing the bit to break or the material to kick back.
Handle sharp bits with care. Such precautionary safety measures reduce risk of injury.
Do not alter insert ring or insert plate bit hole. Match the cutting diameter of the bit to the inner diameter of the insert ring or insert plate bit hole such that the difference is no less than 1/16 in. on a side. Insert rings are meant to reduce the gap between the cutting diameter of the bit and the table so that workpieces maintain full support of the table while routing.
Install bit in accordance with instructions in the router manual. Securely clamp the router bit in the collet chuck before making
any cuts. Securing the bit before cutting reduces the risk of the bit becoming loose during operation.
Never place your fingers near a spinning bit or under the guard when the router is plugged in. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury.
Never hold the workpiece on the outfeed side of the bit. Pressing the workpiece against the outfeed side of the fence may cause material binding and possible kickback, pulling your hand into
the bit. Guide the workpiece with the fence to maintain control of the
workpiece. Do not place the workpiece between the router bit and fence while routing the edge. This placement will cause the material to become wedged, making kickback possible.
Only use routers for working with wood, woodlike products, plastic, or laminates. Do not use router and router table for cutting or shaping metals. Be sure workpiece does not contain nails or other hard objects. Cutting nails may cause loss of control of the tool or workpiece.
Never start the tool when the bit is engaged in the material. The bit-cutting edge may grab the material, causing loss of control of the workpiece.
Feed the workpiece only against the rotation of the bit. Do not "back feed" the workpiece into the bit. The bit rotates counterclockwise as viewed from the top of the table. "Back feeding" will cause the workpiece to "climb" up on the bit, pulling the workpiece and possibly your hands into the rotating bit.
Do not feed the workpiece into the bit where the majority of the workpiece is between the fence and the bit. This creates a "fence trap" which is a hazardous situation due to the bit being exposed. This will cause the work to "climb-cut" away from the tabletop and may lead to loss of control during operation.
Do not cut material that is warped, wobbly, or otherwise unstable. The router table is designed to cut fiat, straight, and squared materials. If the material is slightly curved but otherwise stable, cut the material with the concave side against the table or fence. Cutting the material with the concave side up or away from the table may cause the warped or wobbly material to roll and kick back, causing the user to lose control.
Use auxiliary infeed and outfeed supports for long or wide workpieces. Oversize workpieces without adequate support can flip off the table or cause the table to tip.
Use push stick, vertically and horizontally mounted featherboards (spring sticks), and other jigs to hold down the workpiece. Push sticks, featherboards, and jigs eliminate the need to hold the workpiece near the spinning bit.
Never let go of the workpiece when routing until the cut has been completed and the workpiece is completely dear of the bit. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury and property damage. Featherboards aid in holding the workpiece in position when routing on a router table. They are not intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the bit, or at any other time when the bit is turning.
Always hold the workpiece against the router table fence when routing. Such precautionary measures increase accuracy in routing and improve control of the workpiece, reducing the risk of injury.
Never leave the router unattended while it is running or before it comes to a complete stop. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury and property damage.
Do not use the table as a workbench or work surface. Using it for purposes other than routing may cause damage and make it unsafe to use in routing.
Never stand on the table or use as a ladder or scaffolding. The table could tip or the cutting tool could be accidentally
contacted. When servicing the tool, use only recommended CRAFTSMAN
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions can result in personal injury.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
I _4LWARNINGI Do not feed the workpiece where
the majority of the workpiece is
between the fence and the bit. This creates a "fence trap" which is dangerous for two reasons:
The front of the bit is exposed during the cutting operation (Fig. A).
The bit can "Climb-cut," where the bit enters the workpiece in the same direction as the feed direction.
This is likely to cause the workpiece to "climb" away from the tabletop and may lead to loss of control during operation (Fig. A).
I_IWARNINGI Feed the workpiece only against
the rotation of the bit. Do not "back
feed" the work into the bit. The bit rotates counter- clockwise as viewed from the top of the table. "Back
feeding" the work is dangerous for two reasons:
It will cause climb-cutting where the workpiece can "climb" off the tabletop in the direction of the bit rotation, pulling the workpiece and possibly your hands into the rotating bit (Fig. B).
It is difficult to keep the workpiece against the fence face as the bit rotation will push the workpiece away
from the fence.
I_ WARNING I An extension cord with adequate
size conductors that is capable of carrying the current for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power, or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
120-VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
Tool's Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm 2
Ampere
Rating Cord Length in Feet Cord Length in Meters
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6 6-8
8-10
10-12 12-16
18 16 16 14 18 16 14 12 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12
.75 .75 1.5 2.5 .75 1.0 2.5 4.0 .75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 --
iMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential)
A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power kg Kilog rams Weight
min Minutes Time s Seconds Time
Q Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. no No load speed Rotational speed, at no load
.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed, orbits
per minute etc. per minute
0 Off position Zero speed, zero torque...
1,2, 3.... Selector settings Speed, torque, or position settings
I, II, Ill, Higher number means greater speed
Infinitely variable selector Speed is increasing from 0 setting
with off
=I_ Arrow Action in the direction of arrow "_ Alternating current Type or a characteristic of current
---== Direct current Type or a characteristic of current
i
"_ Alternating or direct current Type or a characteristic of current
[] Class II construction Designates double-insulated construction tools (_ Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling program
This symbol designates that
this tool complies to NOM
Mexican Standards.
This symbol designates
that this tool is listed
by the Canadian
Standards Association.
0Q°s
This symbol designates that this
tool is listed by Underwriters
Laboratories and listed to
Canadian Standards by
Underwriters Laboratories.
This symbol designates that
components of this tool are recognized by Underwriters
Laboratories and recognized
to Canadian Standards by Underwriters Laboratories.
To purchase these and other accessories for your CRAFTSMAN router table and router, visit your local Sears outlet, or go to www.craftsman.cem
9-26479 CRAFTSMAN Professional Large Router
Mounting Plate
Molded glass-filled polycarbonate plastic
mounting plate mounts most touters to the 9=61181 Router Table
Fasteners for mounting the router to the mounting plate are not included and must be purchased separately
IMPORTANT NOTE: The drilling and the countersinking of holes in the mounting plate are necessary in order to mount the router to the mounting plate. The screw heads must be slightly below the top surface of the mounting plate.
RefertoPartsListbelowandonpages9-11.
* I __ G I If ANY of the parts are missing, DO
,...WARNIN_, NOT attempt to assemble, install, or
!
use your router table until the missing parts have been found or replaced and your router table has been prop- erly and correctly assembled per this manual.
* For missing parts or technical assistance,
call 1-800-624-0488.
* In order to simplify handling and to minimize any
damage that may occur during shipping, your router table comes mostly unassembled. Note that the switch
Key No. Part No. Description Quantity
1 2610 929 112 Model 61181 Router Tabletop 1
2 2610 948 974 Table Leg 2 3 1609 441 770 Router Bit Storage Panel 1 4 2610 915 132 Storage Panel 1
5 1619X04969 Front Fascia Panel 1
6 1619X03217 Switch Assembly 1
6A 1619X04172 Lockout Key 1
7 2610 927 752 Router Mounting Plate 1
1609 441 765 Insert Rings (sold as set)
8 Tabletop Insert w/1 in. Dia. Hole 1
9 Tabletop Insert w/2 in. Dia. Hole 1
10 Tabletop Insert w/23/4 in. Dia. Hole 1
box and some fasteners are preassembled to facilitate identification and installation.
Separate all parts from the packaging materials and check each part against the illustrations and the parts lists, to make sure that all parts have been included. Do this before discarding any of the packaging
material. Items with part numbers are available through the
Sears Parts and Repair Center as replacement parts.
2610 927 739t Hardware Set for Table Assembly
A #10-32 KEPS Nut 8 B #10-32 ESNA Stop Nut 12
C1- 1/4-20 KEPS Nut 8
D 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer 8
E #10-32 x 1 in. Pan-Head Phillips Machine Screw 4 F #10-32 x 3/4 in. Countersunk Socket-Head Screw 8
G #10-32 x 3/4 in. Truss-Head Phillips Machine Screw 8 H 1/4-20 x 11/2in. Carriage Bolt 8
I 1/8 in. Hex Key (Allen Wrench) 1
Featherboards
11 2610 927 686 Featherboard 2
121- 2610 927 743 Spacer 5
13 2610 923 283 Small Clamping Knob 4
D 2610 927 724 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer 4 H 2610 927 718 1/4-20 x 11/2in. Carriage Bolt 4
t Includes extra parts.
Featherboard
Set of 3 insert Rings
RouterTable Components
Router Mounting Plate
Hardware Set for Table Assembly
@@
(A) #10-32 (B) #10-32 ESNA (C) 1/4-20
KEPS Nut Stop Nut KEPS Nut
(E) #10-32 x 1 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw
(F) #10-32 x 3/4 in. Countersunk
Socket-Head Screw
(I) 1/8 in. Hex Key (Allen Wrench)
(D) 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x
1/16 in. Thick Washer
(G) #10-32 x 3/4 in. Truss-Head
Phillips Machine Screw
(H) 1/4-20 x 11A in. Carriage Bolt
Key No. Part No. Description Quantity
Fence Assembly
14 2610 927 760 Aluminum Fence 1 15 2610 927 689 Fence Facing 2
16 2610 934 336 Dust Collector 1 17 2610 927 690 1/16 in. Jointing Shim 2
2610 927 756 Hardware Set for Fence Assembly A #10-32 KEPS Nut 2 D 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x 1/16 in. Thick Washer 2
J 1/4-20 x 13/4in. Carriage Bolt 2 K #10-32 x 5/8 in. Countersunk Phillips Machine Screw 2
L 1/4-20 x 1 in. Carriage Bolt 4
18 Large Clamping Knob 6
2610 950 474 Guard Assembly
19 Guard 1 20 Small Clamping Knob 1
21 Bushing 1
M 1/4-20 x 21/2in. Carriage Bolt 1
2610 927 755 Fasteners for Mounting Router N #10-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw 3
P #10-24 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw 3 Q #8-32 x 1/2 in. Pan-Head Phillips Machine Screw 3 S M4 x 20 Pan-Head Phillips Machine Screw 3
1619 X02 655 Starter Pin Kit
22 Starter Pin 1 23 Starter Pin Guard 1
R #10-32 x 3/8 in. Truss-Head Phillips Machine Screw 1
STARTER PIN
Fasteners for Mounting Router
COMPONENTS
(S) M4 x 20 Pan-Head Phillips
Machine Screw
(N)#10-32 x 1/2 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw
(Q) #8-32 x 1/2 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw
(P) #10-24 x 1/2 in. Pan-Head
Phillips Machine Screw
10
Fence and Guard
Components
@@
(A} #10-32
KEPS Nut
(K) #10-32 x 5/8 in.
Countersunk Phillips
Machine Screw
(D) 9/32 in. ID x 5/8 in. OD x
1/16 in. Thick Washer
(J) 1/4-20 x lS/4 in. Carriage Bolt
(L) 1/4-20 x 1 in. Carriage Bolt
(M) 1/4-20 x 21A in. Carriage Bolt
11
ASSEMBLING THE ROUTER TABLE
TABLE LEG iNSERTS (FIG. 1)
The router table includes two table leg inserts:
Router bit storage panel (3) holds both 1/4 in. and 1/2 in. shank router bits
Leg storage panel (4) for convenient storage of accessories
The table leg inserts must be installed before attaching the tabletop.
1. Place the table leg insert (3 or 4) into the opening in the table leg (2) so that it is positioned at the very top
of the opening.
2. Press the insert in so that it is completely flush with the leg.
3. Push the insert down as far as it will go to lock it in place.
TOOLS REQUIRED (not included}
Phillips screwdriver Small-sized adjustable wrench
Tape with adhesive backing (optional)
ROUTER TABLE LEGS (FIG. 2)
1. Insert eight 1/4-20 x 11½in. long carriage bolts (H) through the router tabletop (1) as shown in Fig. 2.
2. Assemble the legs (2) to the router table as shown in the figure.
3. Assemble a 9/32 in. ID x 5/8 in. OD in. x 1/16 in. thick washer (D) and a 1/4-20 KEPS nut (C) onto each of
the bolts.
4. Securely tighten the fasteners.
NOTE: It may be easier to assemble the legs by laying the router table on its front or back, or by using adhesive tape over the carriage bolt heads to hold
them in place and turning the router table upside down.
Fig. 1
Fig. 2
©
12
ATTACH THE SWITCH TO THE FASCIA
(FIG. 3)
1. Align the two outermost holes on the top of the switch assembly (6) with the holes in the front fascia panel
(5), as shown in Fig. 3.
2. Insert two #10-32 KEPS nuts (A) into the hex-shaped recesses in the back of the switch assembly (6),
toothed side out, and secure the switch to the fascia panel with two #10-32 x 3/4 in. truss-head machine
screws (G) while holding the KEPS nuts in place in the recess with your finger.
Fig. 3
ATTACH THE SWITCH/FASCIA ASSEMBLY TO THE ROUTER TABLE (FIG. 4)
NOTE: The fascia assembles to the inside of both the table legs and the router tabletop.
1. Line up the holes on the fascia panel with the holes in the table legs and the two slots on the front of the router tabletop.
2. Attach the fascia panel to the router table top using two #10-32 x 3/4 in. truss-head machine screws (G) and two #10-32 KEPS nuts (A), toothed side out, as shown in Fig. 4.
3. Attach the fascia to the legs using four #10-32 x 3/4 in. truss-head machine screws (G) and four #10-32 KEPS nuts (A), toothed side out, as shown in Fig. 4.
4. TIGHTEN all screws SECURELY.
Fig. 4
13
ASSEMBLING THE FENCE
ASSEMBLING THE FENCE (FIGS. 5 AND 6)
1. Insert the pins molded into the top of the dust collector (16) into the holes on the rear of the aluminum fence (14), as shown in Fig. 5.
2. From the underside of the fence, insert two #10-32 x 5/8 in. countersunk machine screws (K) up through the
holes in the bottom of the fence and dust collector. Secure in place with two #10-32 KEPS nuts (A)
(Fig. 5).
3. Place the fence right-side up on a flat surface and align the counterbored holes in the fence facings (15)
with the slotted holes in the fence. The counterbored side of the facings should face OUT (Fig. 6).
4. Attach both fence facings (15) to the front of the fence, using two 1/4-20 x 1 in. carriage bolts (L) and two large clamping knobs (18) for each fence facing (Fig. 6).
5. From the front of the guard (19), insert the 1/4-20 x 2_ in. carriage bolt (M) through the hole in the guard. Slide the bushing (21) onto the bolt so that the pin on
the bushing fits into the stem on the guard (Fig. 6).
6. From the front of the fence, insert the carriage bolt
through the right-hand hole in the top of the fence. The tabs on the bushing will fit into the top channel on the
fence. Secure in place with a small clamping knob (20) (Fig. 6).
Do NOT install the guard to the left-hand hole!
NOTE: To simplify installation of the router mounting plate and router, do not install the fence onto the router table
at this time.
Fig. 5
NOTE: Two plastic jointing shims (17) are included to provide the proper fence offset when jointing. For more about jointing operations and shim placement,
see page 29.
Fig. 6
I_, I The guard must be assembled to
WARNING, the right-hand hole on the fence, so
that it covers the router bit opening. Do not assemble to the left-hand hole.
14
CORRECT
s_
iNSTALLiNG THE ROUTER MOUNTING PLATE
TOOLS REQUIRED
1/8" Allen wrench (I) (included)
Phillips screwdriver (not included)
Straight edge (not included)
Small-sized adjustable wrench (not included)
NOTE: The fence must NOT be installed on the router table for the following procedures.
PRELiMiNARY iNSTALLATiON OF THE ROUTER MOUNTING PLATE (FIGS. 7-9)
1. Completely thread a #10-32 ESNA stop nut (B) onto
each of the eight #10-32 x 3/4 in. countersunk socket- head screws (F) as shown in Fig. 7. The orientation of
the stop nut on the screw must be as shown in Fig. 7.
NOTE: It will be helpful to use the included Allen wrench and an adjustable wrench because the nut has
tight-fitting threads.
2. Place the eight assembled screws and nuts into the eight hex-shaped pockets in the recess on the tabletop as shown in Fig. 8.
The screw threads are to be inserted into the holes at the bottom of the pockets.
3. Place the router mounting plate (7) into the opening in the tabletop so that it rests on the heads of the screws as shown in Fig. 8.
4. Position a straight edge or level across the mounting plate as shown in Fig. 9. The straight edge must be long enough to extend completely over the opening in the router tabletop.
5. insert the Allen wrench (I) through the eight round holes in the mounting plate, engaging the hex socket in the screw heads (Fig. 9).
6. Raise and lower the mounting plate by turning the screws until the mounting plate is level and flush with the top of the router table.
7. Remove the mounting plate from the tabletop.
NOTE: it may be necessary to make slight adjustments after final installation of the router mounting plate.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Straight edge
1/8 in. Allen
wrench
(I)
15
I-_ I Before using the router table, verify that the router is securely clamped to the router table
WARNING, base. While working, periodically check the router base fasteners clamping tightness.
Router motor vibration can loosen fasteners during use, causing the router to fall from the table.
ATTACHING THE ROUTER TO THE ROUTER MOUNTING PLATE
The router mounting plate included with this router table is designed to fit the routers in Chart 1. For other routers, it will be necessary to purchase the CRAFTSMAN
Professional Large Router Mounting Plate #9-26479.
i_&WARNINGI Always make sure that the router
outlet or the switch when the router is being installed on the router table. If it is, UNPLUG the power cord from the outlet or the switch, and UNPLUG the switch
from the outlet.
Fig. 10
is NOT PLUGGED into an electrical
©
====3
HolePattern B
O
m
m m
m m m
O Hole Pattern A
Starter Pin Guard
OVER=TABLE HEIGHT ADJUSTMENT
The router mounting plate features an access hole to allow use with the over-table height adjustment feature
on certain CRAFTSMAN router models. Refer to your router manual for additional information on using this
feature.
o
0 HolePattern A
Starter Pin
Hole Pattern B
2 m
1 m
O m
©
m
m
m
=
m
m
m
O
©
_=---1
"2
Hole Pattern B
_OTA2
O
16
lm
Hole Pattern A
OTA1 = Over-table height adjustment 1 OTA2 = Over-table height adjustment 2
2 m
Chart 1
Router Router Hole Fasteners Brand Model Pattern Required
Bosch 1617 series (fixed B #10-24 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (P)
Bosch MR series B M4 x 20 Pan-head Phillips machine screws (S) Craftsman 17508, 17541, 17542, A #10-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (N)
DeWalt DW616, DW618 B #8-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (Q)
Hitachi M12VC B #10-32 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (N) Makita RF1100, RF1101 B #10-24 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (P) Milwaukee 5615, 5616 B #10-24 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (P) Porter-Cable 690 series, B #10-24 x 1/2 in. Pan-head Phillips machine screws (P)
Skil 1810, 1815, 1820, 1825 A #10-32 x 1/2" Pan-head Phillips machine screws (N)
base models only)
26620, 17533, 17528,
17511, 26834, 28190
(fixed base only)
7529 plunge router,
and 892-895 series
(fixed base only)
ATTACH ROUTER TO MOUNTING PLATE (FIGS. 11 AND 12)
I _i' I Disconnect the router from
WARNING the power supply before installing
router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
1. Remove the plastic subbase from your router (Fig. 11).
If you wish to mount the router with the subbase,
you may need to purchase longer fasteners. Using the subbase affects the range of cutting depth.
2. If your router has its own dust extraction hood that mounts to the top of the metal router base and you want to use it under the router table, this is a
convenient time to install it.
3. Using Chart 1, determine the hardware and hole pattern type for your router.
The screws are driven into threaded holes in the
router's base. Competitor routers are outside of Sears' control.
Changes made to these touters may affect the compatibility to the fasteners specified and/or supplied with this table.
Always make sure the screw is fully seated on
the mounting plate and that the router base is
firmly against the mounting plate to ensure secure mounting. If the router, plate, and fasteners do not seat together properly, you may need to purchase new fasteners of a different length or size.
4. Refer to the mounting plate guide (Fig. 10) on page 16 and align the appropriate mounting plate holes for your router to the router base holes. Make sure that the depth adjustment controls on the router face the front of the mounting plate. Figure 10 shows
the proper orientation of the plate when installed
on the table.
5. Securely mount your router to the mounting plate (Fig. 12).
Fig. 11 _ i o_[
Remove_ J " _i:_ ..... _"
subbase
I-_ I Before using the router table, verify
WARNING, that the router is securely clamped
to the router table base. While working, periodically check the router base fasteners' clamping tightness. Router motor vibration can loosen fasteners during use, causing the router to fall from the table.
17
FINAL iNSTALLATiON OF THE ROUTER MOUNTING PLATE (FIG. 13)
1. Place the router mounting plate, with router attached, on the leveling screws in the tabletop. NOTE: Be care-
ful not to trap the cord between the router mounting plate and the router tabletop.
2. Recheck the router mounting plate to be sure it is level. If necessary, adjust the leveling screws with the Allen wrench as needed.
3. Secure the router mounting plate (7) to the table with four #10-32 x 1 in. pan-head Phillips machine screws
(E) through the inner corner holes in the plate and four #10-32 ESNA stop nuts (B) from the underside of the
tabletop in the recesses provided (Fig. 13). Tighten the screws snugly, but do not overtighten.
TO REMOVE THE ROUTER AND/OR ROUTER MOUNTING PLATE
Fig. 13
i__WARNING I Make sure that the router is NOT
installing into the table, removing from table, making
adjustments, or changing accessories. Router could accidentally start.
THE FENCE MUST BE REMOVED FROM THE ROUTER TABLE WHEN REMOVING OR REINSTALLING THE ROUTER MOUNTING PLATE.
plugged into a power outlet when
INSTALLING THE FENCE
ATTACHING THE FENCE TO THE TABLE
(FIG. 14)
1. From underneath the table, slide two 1/4-20 x 13/4in. carriage bolts (J) up through the slots in the tabletop
and the holes in the bottom of the fence. Slide a washer (D) onto each bolt and loosely attach a
large clamping knob (18) onto each bolt.
2. Make sure that the fence assembly slides smoothly from front to back.
NOTE: Use the scale on the tabletop as a guide when aligning the fence for routing operations. Once the fence is positioned and aligned correctly, tighten the clamping knobs SECURELY.
1. Remove the four #10-32 x 1 in. pan-head Phillips machine screws (E) and four #10-32 ESNA stop nuts (B) holding the router mounting plate to the tabletop (Fig. 13).
2. Lift the router mounting plate and router upwards from the tabletop.
3. Remove the pan-head Phillips machine screws securing the router to the mounting plate.
4. When reinstalling the router mounting plate, be sure that the plate is level with the tabletop. If needed, readjust as described above.
Fig. 14
18
MOUNTING THE ROUTER TABLE TO A WORK SURFACE OR WORKBENCH
I_4=WARNINGI Before operating, make sure the
installed) is placed on and secured to a solid, flat,
level surface and will not tip. Use of auxiliary in-feed and out-feed supports is necessary for long or wide
workpieces. Long workpieces without adequate support can cause the router table to tip over.
METHOD 1 (FIG. 15)
1. Set the router table on a workbench or other stable and sturdy surface, with the FRONT (switch side) of
the router table facing toward you.
2. While holding the router table in the desired position, mark the location of the four mounting holes (one in each corner).
3. Remove the router table from the workbench and set it aside.
4. Drill a 1/8 in. pilot hole (for wood screws) or an appropriately sized hole (for machine screws)
at the marked locations.
5. Place the router table on the workbench and align the mounting holes in the router table legs with the holes
drilled in the workbench.
6. Secure the router table in place using wood screws and washers (not provided) or machine screws, washers, and nuts (not provided). If using wood screws, applying a little bar soap or beeswax to the
screw threads will make it easier to thread the screws into the pilot holes.
7. TIGHTEN all screws SECURELY.
entire unit (table with router
HELPFUL TOOLS AND PARTS (not included)
Phillips screwdriver Small-sized adjustable wrench Electric or hand drill with drill bits (depending on
mounting method used) Fasteners (not included):
Four #14, #16, or #18 x 2 in. pan-head wood screws (for solid wood work surfaces or workbenches), or
Four 5/16 in. pan-head machine screws, washers, and hex nuts, or
C-clamps
Fig. 15
19
METHOD 2 (FIG. 16)
1. Set the router table on a workbench or other stable and sturdy surface, with the FRONT (switch
side) of the router table facing toward you.
2. Secure the router table legs to the workbench with clamps, making sure to tighten them SECURELY. iMPORTANT: Be sure the placement of the clamps
will not interfere with operation of the router table.
Fig. 16
ALTERNATE METHOD (FIGS. 17 AND 18)
1. Cut a board 184¼in. wide by 29 in. long from a piece of 3/4 in. thick plywood or other flat stock.
2. Set the router table on the board, with the FRONT (switch side) of the router table facing toward you, so
that the spacing between the router table legs and the edges of the board is equal on all sides.
3. While holding the router table in the desired position, mark the location of the four mounting holes (one in each corner).
4. Remove the router table from the board and set it aside.
5. Drill a 1/8 in. pilot hole (for wood screws) at the marked locations.
6. Place the router table on the board and align the mounting holes in the router table legs with the holes
drilled in the board.
7. Secure the router table in place using wood screws and washers (not provided). Applying a little soap or
beeswax to the screw threads will make it easier to thread the screws into the pilot holes.
8. TIGHTEN all screws SECURELY.
9. Place the router table on a workbench or other stable and sturdy surface. Firmly secure the board to
the workbench with screws (Fig. 17), clamps (Fig. 18), or other suitable means.
Fig. 17
4
3/4 in. thick board
Fig. 18
20
3/4 in. thick board
I _ILWARNING I Disconnect the router from the
router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table,
performing maintenance, or storing the tool. Such
precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
TABLETOP INSERT RINGS (FIG. 19) This router table includes three insert rings with the
following hole sizes:
(8) 1 in. in diameter, for use with bits with diameters
up to 7/8 in.
(9) 2 in. in diameter, for use with bits with diameters
up to 1% in.
(10) 2% in. in diameter, for use with bits with diameters
up to 2% in.
No insert ring is used for bits with diameters over 2% in. and up to 3% in.
I A WARNING I Do not use the router table with
I ALL I
larger than 31/2 in. exceed the clearance hole in the tabletop insert rings. Bits larger than 31/2 in. can contact insert plate or insert ring, throwing fragments.
I A WARNING I Do not alter tabletop insert ring
IAll I
cutting diameter of the bit to the inner diameter of the insert ring or insert plate bit hole such that the
difference is no less than 1/16 in. on a side. Insert rings are meant to reduce the gap between the cutting
diameter of the bit and table so that workpieces maintain full support of the table while routing.
power supply before installing
bits over 31/2 in. in diameter. Bits
or insert plate bit hole. Match the
Fig. 19
TO INSTALL TABLETOP INSERT RINGS
(FIG. 19):
1. Select the insert ring (8-10) that best accommodates the router bit to be used.
2. Press the insert ring (8-10) into the large hole in the router mounting plate (7). If the fence is in the way, loosen the clamping knobs on the fence and slide the fence back out of the way.
3. Press down evenly over the tabs until the insert ring (8-10) locks into place.
4. To remove, pull up gently until the tabs disengage. When not in use, store insert rings (8-10) behind the storage panel (4) in the table leg or in another convenient place.
._WARNING Do not use, attempt to change, or
I I remove tabletop insert rings from the tabletop unless the router is off and unplugged.
Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
21
SWITCH CONTROL BOX
[_,WARNINGI Do not plug router motor power
must be plugged into the router table switch. Power tool switches and controls need to be within your reach in emergency situations.
GENERAL iNFORMATiON The power switch is designed for use with most
CRAFTSMAN Router Tables. it provides the convenience of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table, thus eliminating the need to reach underneath the table
to turn the router ON and OFF. The power switch also provides an optional
simultaneous ON-OFF control of an additional accessory, such as a light, wet/dry vac, etc.
The switch has an internal, resettable circuit breaker to provide overload protection.
cord into standard wall outlet. It
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The switch box cord should only be plugged into a 14-gauge (or heavier), three-wire extension cord with a three-hole grounding receptacle and three-prong grounding plug. The extension cord must be plugged
into a matching outlet that has been installed by a licensed electrician and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. DAMAGED OR WORN EXTENSION CORDS ARE
NOT TO BE USED AND ARE TO BE REPLACED IMMEDIATELY.
The electrical outlets at the back of the switch box will accept three-hole extension cords. The electrical receptacles at the back of the switch box
will accept either three-prong or two-prong plugs from a router or accessory.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides the path of least resistance for electrical current
in order to reduce the risk of electrical shock. This switch box is equipped with an electrical cord that has an
equipment-grounding connector and a grounding plug. DO NOT modify the plug from the switch if it does not
plug into the extension cord. Obtain an extension cord with the proper outlet.
improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of an electrical shock.
The conductor with insulation that has a green outer surface, with or without yellow stripes, is the equipment- grounding conductor.
DO NOT CONNECT THE EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR TO A LIVE TERMINAL.
Check with a licensed electrician if the grounding instructions are not completely understood or if there
is doubt as to whether the electrical outlet or extension cord is properly grounded.
I A WARNINGI Do not permit fingers to touch iAu=, ]
or removing the plug from the outlet. Risk of Electric Shock.
IAWARNING I Use the switch box only when IAUL I
table. Use only with a router that has also been properly installed on a properly assembled router table. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control.
I_& WARNING J Do not exceed a total combined
the router and any accessories such as a light or wet/dry vacuum. The switch has a rating of 15 amps.
CONNECTING THE ROUTER POWER CORD TO THE SWITCH
[__ J Before connecting router to router
WARNING table switch box, ensure that the
router switch is OFF, and that the router table switch box is unplugged. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
1. Plug the router power cord into one of the electrical outlets on the back of the switch box.
2. Form the excess power cord into a coil.
3. Wrap two pieces of friction tape or strong cord around the coiled cord at opposite sides of the coil.
4. Allow some slack so that the cord does not become stretched when it is plugged into the switch box
outlets.
5. If desired, at this time plug the power cord from an accessory, such as a wet/dry vac or light, into the
other outlet.
I,_WARNINGJ efore starting to work, ensure
router, accessories, the switch case, and the extension cord do not and cannot come in contact
with the router or any moving parts of the router. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss of control.
terminals of the plug when inserting
properly assembled to the router
rating of 15 amps when connecting
that the power cords from the
22
SWITCH OPERATION (FIG. 20) This section explains the operation and features of the
switch box assembly prior to plugging the power cord into a power outlet. The intent is to familiarize the user with the switch operation without actually turning ON
the router. The switch box (6) (Fig. 20) incorporates a lockout key
(6A) to help prevent unauthorized use by others.
The lockout key (6A) is the yellow part in the top of the red plastic paddle. The yellow lockout key must be completely inserted into the top of the red plastic
paddle and switch box (6) before the paddle can be turned ON.
The circuit reset button for the switch box (6) is on the bottom right side of the box.
Fig. 20
Circuit reset button
Red plastic paddle (ON/OFFswitch)
i _&WARNINGI Make sure that the extension cord is
before proceeding any further.
1. Make sure the yellow lockout key (6A) is completely
inserted in the top of the red plastic paddle.
2. To turn the router ON, lift the red plastic paddle up to
the ON position.
3. To turn the router OFF, press the red plastic paddle to
the OFF position.
not plugged into an electrical outlet
4. To prevent unauthorized use, the switch can be dis- abled by removing the yellow lockout key (6A) com- pletely from the top of the red plastic paddle.
ON
(UP)
OFF
(DOWN)
23
[ kWARNING I Before proceeding any further,
is in the OFF position and the switch lever is in the OFF position.
[. kWARNINGI Never leave the router unattended
comes to a complete stop.
[__WARNING I Before starting to work, ensure that
accessories, the switch case, and the extension cord do not and cannot come in contact with the router
or any moving parts of the router. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury due to loss
of control. The switch power cord can now be plugged into the
extension cord.
make sure the switch on the router
while it is running or before it
the power cords from the router,
ROUTER AND SWITCH OPERATION
This section explains operation of the switch with the power cord plugged into the extension cord.
The router will turn ON when the red paddle on the switch box is pulled up to the ON position.
1. Position the ON/OFF switch on the router in the ON position. On certain routers this will require the
use of the switch trigger and "LOCK-ON" button. (Consult router owner's manual.) Make sure the switch on the switch case is in the OFF position when doing this.
2. To turn the router ON, pull up the red paddle to the ON position. See page 23.
3. To turn the router OFF, press the red paddle to the OFF position. See page 23.
CIRCUIT BREAKER
NOTE: in the event of an overload, the internal switch circuit breaker will trip the switch to the OFF position. This will interrupt power to the router and any accessory plugged into the switch itself. If this occurs, proceed
as follows:
1. Push the red plastic paddle to the OFF position and unplug the switch cord from the wall outlet or exten-
sion cord.
2. Turn router switch to OFF position.
3. Remove the workpiece from the router table.
4. Correct the cause of the overload situation. For example, if too many accessories are plugged into
the switch, or combined amperage exceeds the switch rating, remove the accessory. Other causes
include the removal of too much stock or use of too high a feed rate.
5. Press the circuit reset button on the bottom of the switch box.
6. Plug the switch power cord into the wall outlet or extension cord.
7. Restart the router as described in the section ROUTER AND SWITCH OPERATION on this page.
I^WARNING Ill the switch case does not work
In J
circuit reset button as described above: * Unplug ALL electrical connections.
* Remove the switch from the router table and obtain
a replacement switch by calling 1-800-624-0488.
and you have tried to RESET the
WHEN THE ROUTER TABLE IS NOT IN USE
1. Make sure the switch is in the OFF position.
2. Remove the lockout key (6A). See page 23.
3. Store the lockout key in a safe location where it is not available to children and other unauthorized
persons.
4. Unplug the switch power cord from the wall outlet or extension cord.
5. Remove the router bit from the router.
6. Position the router collet assembly below the top of the router table.
NOTE: If the key should become lost or damaged, replacement keys are available from your local Sears
store or at www.craftsman.com.
24
iNSTALLiNG AND USING A WET/DRY
VACUUM
I A WARNING I Before connecting vacuum to
[AUL I
the vacuum switch is OFF, and that the router table switch box is unplugged. Such precautionary safety
measures reduce the risk of unintentional tool operation.
_&WARNINGI Do not exceed a total combined
the router and any accessories such as a light or wet/dry vacuum. The switch has a rating of 15 amps.
The fence collector assembly has a port for connecting a wet/dry vac hose with a 2 _&in. nozzle. To attach, simply push the nozzle into the port while holding
the fence assembly in place.
router table switch box, ensure that
rating of 15 amps when connecting
iNSTALLiNG THE ROUTER BiT (CUTTER)
IAWARNINGI Disconnect the router from
[AUk I
adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
Install the router bit according to the instructions included with your router. Because of the large variation
of router bits, certain router bits may not always operate in the desired manner with this router table.
the power supply before making
[=_ J Operating the router table without
CAUTION a wet/dry vac can result in an
excessive buildup of sawdust and wood chips under the fence assembly and guard, reducing the performance of the router table and fence assembly.
RECOMMENDATION: To maximize performance, regardless of whether a wet/dry vac is being used, remove the sawdust and wood chips from under
the fence assembly and guard as needed.
RECOMMENDATION: it is always a good practice to keep the work area clean. As necessary, remove any
accumulated sawdust and wood chips from the top of the router table, as well as from the surrounding work area and floor.
I_lk / Never place your fingers near a
WARNING, spinning bit or under the guard
L
when the router is plugged in. Such precautionary safety measures reduce the risk of personal injury.
To ensure that the most popular bits will perform satisfactorily, install the bit so that the router collet engages 3/4 in. of the router bit shank. If the shank of the router bit bottoms out in the collet, back out the router bit approximately 1/16 in. to allow for proper tightening.
NEVER INSTALL ROUTER BITS WITH LESS THAN 3/4 IN. OF SHANK ENGAGEMENT IN THE COLLET.
25
ASSEMBLING THE FEATHERBOARDS (FIGS. 21-23)
NOTE: The top/front side of each featherboard ismarked to indicate proper feed direction.
Fence Featherboard (Figs. 21 and 22)
1. Insert two 1/4-20 x 11& in. carriage bolts (H) through the slotted holes in the featherboard (11). See Fig. 21.
2. Slide a large washer (D) onto each carriage bolt and thread a small clamping knob (13) three or four turns onto each carriage bolt.
3. To install on the fence, slide a spacer (12) over the head of each carriage bolt, aligning the tabs on the spacer with the slot in the featherboard (Fig. 21).
Then slide the carriage bolt heads into the T-slot on the top of the fence (Fig. 22).
Tabletop Featherboard (Fig. 23)
1. Insert two 1/4-20 x 11& in. carriage bolts (H) through the slotted holes in the featherboard (11).
2. Slide a large washer (D) onto each carriage bolt and thread a small clamping knob (13) three or four turns
onto each carriage bolt.
3. To install the featherboard in the miter channel on the tabletop, insert the heads of the carriage bolts
into the desired pair of keyhole slots on the tabletop (located in the miter channel). Then tighten the
clamping knobs securely.
Fig. 21
Fig. 22
%
26
Fig. 23
ROUTINGUSING FEATHERBOARDS (FIG. 24)
Featherboards are helpful in controlling the workpiece while routing and assist in keeping the workpiece flat
on the tabletop. The table featherboard, combined with
the fence featherboard, helps keep the workpiece
pressed against the fence and tabletop. The best location for the featherboards varies according to
your application, workpiece size, and other factors.
1. Loosely install the featherboard(s) as described on page 26.
2. Place the workpiece on the router table so that it is squarely against the fence.
3. Position the featherboard so that the featherboard is snug against the workpiece and tighten the
clamping knobs.
4. The workpiece should move with some resistance but without requiring a great effort.
5. For wider workpieces, the tabletop featherboard cannot be used. The second featherboard may also
be positioned on the fence, if desired.
Fig. 24
DIRECTION
OF FEED
I I Never let go of the workpiece
.ZLWARNING, when routing until the cut has been
completed and the workpiece is completely clear of the bit. Such precautionary safety measures reduce the risk of personal injury and/or property damage.
Featherboards aid in holding the workpiece in position when routing on a router table.
They are NOT intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the bit, or at any other time when the bit is turning.
I .4LWARNINGI For accuracy in routing and
should be held against the router table fence when routing.
ADJUSTING THE FENCE FACING (FIG. 25) The right and left fence facings are attached to the front
face of the router table fence and can be adjusted inward or outward from the router bit to allow proper clearance for different-sized bits. To provide the best support
during routing operations, the fence facings should be as close to the bit as possible without being able to come in
contact with the bit (typically about 1/4 in. from the bit is a suitable distance).
1. Loosen the two clamping knobs on the backs of the fence facings and slide the facings inward or outward
from the router bit as needed.
improved control, the workpiece
Fig. 25
I =_WARNING I Always hold the workpiece
routing. Such precautionary safety measures increase the accuracy in routing and improve the control of the workpiece, reducing the risk of personal injury.
2. Once the fence facings are in the desired position, tighten the clamping knobs SECURELY.
27
against the router table fence when
ADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT (FIG. 26)
1. Select a board that is smooth and straight, with good square edges.
2. Mark lines "A" and "B" on the end of the board, as shown in Detail 26.
Line "A" indicates the desired height of cut.
Line "B" indicates the desired final depth of cut.
The area outlined by "A," "B," and the edge of the board is the area that will be cut away.
3. Following the instructions that came with your router, adjust the router height of cut until the top of the router bit lines up with line "A."
4. If the desired depth of cut can be cut in a single pass, loosen the fence clamping knobs and move the fence forward or backward until the outermost cutting edge
of the router bit is aligned with line "B." It may be necessary to reposition the guard to provide
clear access. NOTE: For deeper cuts, do NOT attempt to make the
cut in a single pass. Make multiple shallower passes, progressively moving the fence backward until the
desired depth of cut is reached.
5. Use the scales on the tabletop as a guide to align the fence; then SECURELY tighten both fence
clamping knobs.
A WARNING I Always make sure that the fence
with the router bit. Failure to do so will result in damage to the router table and can cause personal injury.
6. Once all adjustments have been made, double-check that:
The router is SECURELY tightened in the router base.
The router bit is SECURELY tightened in the router collet, with at least 3/4 in. shank engagement.
The router base is SECURELY tightened to the
router mounting plate.
7. Remove the board from the table. NOTE: When making adjustments, use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece.
and guard cannot come in contact
Fig. 26
Detail 26
Area of
/)_ Detail 2_ Lm'
28
FULL EDGE CUTTING OR JOINTING
(FIGS. 27 AND 28)
For maximum strength and accuracy, boards that are to be joined together should be smooth and true. The
edges should be true to the workpiece surface. You can true the edges using the router table with a straight bit.
NOTE: Use the jointing shim(s) to provide continuous support for the workpiece as it is fed past the router bit.
AWARNING I Always make sure that the fence
B;I I
with the router bit. Failure to do so will result in damage to the router table and can cause personal injury.
1. Loosen the clamping knobs on the left fence facing.
2. Align the slot in the jointing shim(s) with the holes in the fence facing, and slide the jointing shim(s) between the fence and the left fence facing (Fig. 27).
Use one jointing shim for a 1/16 in. offset, or both
jointing shims for a 1/8 in. offset.
3. Install a straight bit in the router.
4. Position both fence facings so that they clear the bit by 1/4 in.
5. Tighten the four clamping knobs holding the fence
facings in place.
6. Place a straight edge or a straight piece of wood on
the table so that it rests against the left fence facing.
7. Move the fence back until the straight edge lines up
with the cutting edge of the bit and is still in contact with the left fence facing.
8. Tighten the clamping knobs.
9. Remove the straight edge or board.
10. Adjust the height of the bit so that it will cut the complete thickness of the workpiece.
11. Position the featherboards, if desired. See ROUTING USING FEATHERBOARDS on page 27.
12. Remove the board from the table and make sure that
the guard is in place.
NOTE: When making adjustments, use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece.
13. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box.
and guard cannot come in contact
Fig. 27
Jointing Shim(s)
Fig. 28
Workpiece
14. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a
piece of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 28.
15. Using the switch box, turn the router OFR If any
adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 6-11 until all adjustments are correct. Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece.
29
EDGE CUTTING WiTH NONPILOTED ROUTER BiTS (FIGS. 29 AND 30)
A WARNING I Disconnect the router from the
AlL I
adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
NOTE: if the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
When using NONPILOTED router bits, the fence is used to set the depth of cut. For deep cuts, do not try to cut
the total depth all in one pass. Repeat the cut, taking multiple smaller cuts.
1. Install the desired bit in the router.
2. Follow the instructions on page 28 to set the desired depth of cut and height of cut (Fig. 29). Make sure that
the fence and router are SECURELY in place.
3. Position both fence facings so that they clear the bit by 1/4 in.
4. Tighten the four clamping knobs holding the fence facings in place.
5. Position the featherboards, if desired. See ROUTING USING FEATHERBOARDS on page 27.
6. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place.
NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece.
7. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box.
8. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a piece
of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 30.
9. Using the switch box, turn the router OFF. if any adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct.
Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece.
power supply before making
Fig. 29
Fence
Router bit
[
I eightof cut
!
Depth of cut
Guard not shown for clarity
Fig. 30
Workpiece
3O
EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTER BiTS (FIGS. 31 AND 32)
I,_WARNING I Disconnect the router from the
adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
NOTE: if the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
1. Install the desired piloted bit in the router.
2. Follow the instructions on page 28 to set the desired height of cut (Fig. 31). Make sure that the router is SECURELY in place.
3. Adjust the router table fence back just enough that the pilot on the router bit will control the depth of cut. The router bit pilot should just barely protrude past
the fence facings. Tighten the fence clamping knobs SECURELY.
4. Position both fence facings so that they clear the bit by 1/4 in.
5. Tighten the four clamping knobs holding the fence facings in place.
6. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place.
NOTE: When making adjustments, use a piece of
scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece.
7. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box.
8. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a piece
of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 32.
9. Using the switch box, turn the router OFF. if any adjustments are needed, unplug the power cord
and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct. Once you are satisfied with all settings, make the cut
with the actual workpiece.
power supply before making
Fig. 31
[
Fig. 32
[
Depth of cut_,
Guard not shown for clarity
Workpiece
Clearance between fence
and bit
Router bit pilot
Piloted
I eight
of cut
W
31
GROOVING, FLUTING, AND VEINING (FIGS. 33 AND 34)
Fig. 33
Location of cut
j __WARNING I Disconnect the router from the
power supply before making
adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
NOTE: if the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
When performing these routing operations, the use of featherboards and a push shoe is recommended.
For best results and maximum accuracy, the side of the workpiece that will be against the fence must be square
and straight.
1. Install the desired end-cutting bit in the router.
2. Follow the instructions on page 28 to set the desired depth of cut (location of cut) and height of cut
(Fig. 33). Make sure that the fence and router are SECURELY in place.
iMPORTANT: For deep cuts, do not try to cut the total depth (controlled by the router bit height) all in one pass. Repeat the cut, taking smaller cuts until
the desired depth is reached.
3. Position both fence facings so that they provide continuous support of the workpiece.
4. Tighten the four clamping knobs holding the fence facings in place.
5. Position the featherboards, if desired. See ROUTING USING FEATHERBOARDS on page 27.
6. Remove the board from the table and make sure that the guard is in place.
NOTE: When making adjustments, use a piece of scrap wood to make trial cuts before making the cut with the actual workpiece.
7. Make sure that both the router and switch box are OFF; then plug the router into the switch box.
8. While firmly holding a piece of scrap wood against the fence and down against the router table, feed a piece
of scrap wood toward the bit in the direction shown by the arrow in Fig. 34.
9. Using the switch box, turn the router OFR If any adjustments are needed, unplug the power cord and repeat steps 2-8 until all adjustments are correct.
Once you are satisfied with all settings, make the cut with the actual workpiece.
Fence facing
End cutting
Height of cut
Guard not shown for clarity
Fig. 34
32
USING A MITER GAUGE
Fig. 35
The miter gauge slot may be used with most stationary table saw miter gauges that measure
3/4 in. wide x 3/8 in. deep° NOTE: For ALL routing operations requiring the use of
the miter gauge with the fence, BE SURE to align the fence using the scales on the top of the router table
before making any cuts. Miters can be cut by loosening the knob on the protractor head, turning the protractor
head up to 60 ° in either direction and retightening the protractor head knob.
USING THE STARTER PiN FOR EDGE FORMING OF CURVES
The starter pin (22) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpieceo It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig. 36).
Attach the starter pin guard (23) to the mounting plate by threading a #10-32 x 3/8 in. truss-head machine screw (R) through the hole in the guard post and into the threaded hole in the mounting plate° Align the guard with the hole in the mounting plate so it is over the bit and securely fasten the guard in place.
Always use the starter pin guard when routing with the
starter pin. When using the starter pin, the feed direction of the
workpiece is always right to left across the front of the bit (Fig. 37).
Set the workpiece against the front of the starter pin and swing it slowly into the bit.
While routing, make sure the workpiece is always in contact with the bit's pilot bearing.
Fig. 37
Miter gauge (not
Starter
pin
DIRECTION
IAWARNING I Use starter pin guard for this
ILL [
type of operation. Do not attempt to rout very small workpieces. Keep fingers clear of spinning bit.
Pilot bearing bit
33
fGARANTJA COMPLETA DE UN A_lO SOBRE ESTA HERRAMIENTA CRAFTSMAN PROFESSIONAL "_
Siesta herramienta Craftsman fallara debido a un defecto en el materiaJ o en la mano de obra dentro deJ aSo de la fecha de adquisici6n, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME ® PARA ORGANIZAR UNA REPARACION
GRATUITA {oun reemplazo si la reparaci6n resulta imposible). Esta garantia no incluye piezas prescindibJes, tales como I_mparas, baterias, brocas o cuchillas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que
pueden variar de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 j
INFORMACION DE SEGURJDAD
IMPORTANTE ............................. 34-38 Montaje de la mesa de fresado .............. 44-53
Accesorios opcionales ........................ 39 Operaci6n de la mesa de fresado ............ 54-65
Liste de partes ............................ 40-43
I'_ I Lea y entienda el manual de se fresador y estas instrucciones. El incumplimiento de todas lasADVERTENCIA instrucciones indicadas a continuaci6n puede dar lugar a lesiones personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Area de trabajo
Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iJuminada. Las mesas desordenadas y las Areas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mec_nicas en atm6sferas explosivas, tales como las existentes en presencia de
liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mec&nicas generan chispas y 6stas pueden dar lugar a la
ignici6n del polvo o los vapores. Mantenga alas personas que se encuentren presentes,
a los niSos, y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mec&nica. Las distracciones pueden hacer
que usted pierda el control.
Seguridad eJ6ctrica
Las herramientas con conexi6n a tierra deben enchufarse en un tomacorriente instaJado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con todos Jos c6digos y
ordenanzas. Nunca quite eJterminaJ de conexi6n a tierra ni modifique el enchufe de ninguna forma. No utiJice enchufes adaptadores. ConsuJte a un eJectricista
caJificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente est_ conectado a tierra adecuadamente. En caso de que las
herramientas tengan algQn funcionamiento defectuoso o averia de tipo el6ctrico, la conexi6n a tierra proporciona
una ruta de resistencia baja para transportar la electricidad alejandola del usuario. La conexi6n incorrecta a tierra puede causar sacudidas el6ctricas, quemar, o electrocutar. Las herramientas con conexi6n a tierra estan equipadas con
un cord6n de tres conductores y enchufes del tipo de tres terminales. Antes de enchufar la herramienta, asegOrese de
que la tensidn del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensidn especificada en la placa del
fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energfa DC.
Las herramientas con aisiamiento doble est_n equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es m_s ancho
que el otro). Este enchufe entrar& en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no
entra por completo en el tomacorriente, d_le la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No
haga ningSn tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble [] elimina la necesidad del sistema de cord6n de
energize tres hilos conectado a tierra y la fuente de energia conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta,
aseg_rese de que la tensidn del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensidn especificada en la
placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad
nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energfa DC,
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberias, radiadores, estufas de cocina, y refrigeradores. Hay mayor riesgo de
que se produzcan sacudidas el6ctricas si su cuerpo esta conectado a tierra. Si la utilizaci6n de la herramienta
mec&nica en lugares hQmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energia a la herramienta. Los guantes de goma para
electricista y el calzado antideslizante aumentarAn mAs la seguridad personal.
No exponga las herramientas mec&nicas a la Iluvia ni a situaciones hSmedas. La entrada de agua en una
herramienta mecanica aumentarA el riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas.
No abuse del cord6n. Nunca use el cord6n para Ilevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un
tomacorriente. Mantenga eJ cord6n alejado del calor, el aceite, los bordes afiJados, o las piezas m6viles.
Cambie los cordones daSados inmediatamente. Los cordones daSados aumentan el riesgo de que se produzcan
sacudidas el6ctricas. AJutilizar una herramienta mec&nica a la intemperie,
utilice un cord6n de extensi6n para intemperie marcado "W-A" o "W." Estos cordones tienen capacidad nominal para
uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas el6ctricas. Consulte "lnformaci6n importante para
cordones de extensi6n" en este manual.
34
Seguridad personal
Mant_ngase alerta, fijese en Io que est& haciendo, y
use el sentido comt_n cuando utilice una herramienta mec&nica. No use la herramienta cuando est_ cansado
o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de distracci6n al utilizar
herramientas mec&nicas puede dar lugar a lesiones personales graves.
Mantenga los protectores de seguridad en su lugar, Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados
y alineados correctamente. Evite el arranque accidental, AsegQrese de que el
interruptor est_ en la posici6n "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El Ilevar las herramientas con
el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posici6n "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes.
Quite las Ilaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta, Una Ilave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice gafas de seguridad (protecci6n para la cabeza), Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con el est&ndar Z87.1 de ANSi) en todo momento. Utilice calzado anti- deslizante y un casco fuerte, si es apropiado. Utilice tambi6n
una m&scara para la cara o para evitar el polvo si la operaci6n de corte produce polvo, y protectores para los oMos (tapones u orejeras) durante periodos prolongados de operaci6n.
Utilizaci6n y cuidado de las herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo pr&ctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeci6n de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar p6rdida de control.
No fuerce la herramienta, Use la herramienta correcta para la aplicaci6n que desea, La herramienta correcta hat& el trabajo mejor y con m&s seguridad a la capacidad nominal
para la que est& disefiada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende
o apaga, Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe set reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Mantenga los protectores de seguridad en su lugar. Mantenga los protectores de seguridad en orden, ajustados
y alineados correctamente. Guarde las herramientas que no est_ usando fuera del
alcance de los niSos y otras personas no capacitadas, Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
Nunca deje las herramientas sin vigilancia, Apague la corriente. NO se aleje de la herramienta hasta que haya parado por completo.
Mantenga las herramientas con cuidado, Conserve las herramientas de torte afiladas y limpias, Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son mAs
faciles de controlar. Toda alteraci6n o modificaci6n constituye un uso incorrecto y puede tenet como resultado una situaci6n peligrosa.
Compruebe la desalineaci6n o el atasco de las piezas m6viles, la ruptura de piezas y cualquier otra situaci6n
que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas, Si la herramienta est& daSada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes
de usarla, Muchos accidentes son causados pot herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento peri6dico para la herramienta.
Utilice _nicamente accesorios que est_n recomendados pot el fabricante de su modelo, Los accesorios que pueden
ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado _nicamente pot personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado pot personal no competente podr[a ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Pot ejemplo: Los
cables internos pueden colocarse real o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden
montarse inadecuadamente.
AI realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice t_nicamente piezas de repuesto
id_nticas, El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento
puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas el_ctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amon[aco, etc., pueden dafiar las piezas de plAstico.
Levante la mesa de fresado s61o de los hordes. Levantar la mesa de otra superficie puede provocar lesiones personates.
No utilice la mesa de fresado hasta que se hayan completado todos los pasos de montaje y de instalaci6n.
Antes de carla uso, verifique que las fijaciones y las abrazaderas de la fresadora se encuentren ajustadas. Una mesa o fresadora flojas son inestables y pueden moverse durante el uso, Io que puede ocasionar daSos a la propiedad
o lesiones personales graves. Desconecte la fresadora de la fuente de energ[a antes de
instalar la fresadora en la mesa, efectuar ajustes, cambiar accesorios, quitar la fresadora de la mesa, realizar
mantenimiento o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de un accionamiento
accidental de la herramienta. No enchufe el cable de energia del motor de la fresadora
en un tomacorriente de pared comQn. Siempre enchufe el cable de la fresadora dentro de la caja del interruptor de la mesa de fresado. Los interruptores y controles de las
herramientas electricas deben hattarse a su atcance en situaciones de emergencia.
No toque con los dedos las terminales del enchufe cuando instale o quite el enchufe del tomacorriente. Riesgo de Descarga Electrica.
35
Antes de conectar la fresadora o aspiradora a la caja del interruptor de la mesa de fresado, verifique que la fresadora o
el interruptor de la aspiradora est6n apagados y que la caja del interruptor de la mesa de fresado se encuentre desenchufada. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo
de un accionamiento accidental de la herramienta. Antes de utilizar la mesa de fresado, verifique que la
fresadora est6 bien sujeta a la base de la mesa de fresado. Mientras trabaja, verifique peri6dicamente que las abrazaderas de sujeci6n de la base de la fresadora est6n bien fijas. Las vibraciones de las operaciones de corte pueden aflojar las abrazaderas del motor de la fresadora y 6ste podria caerse de
la mesa. Antes de comenzar a trabajar, verifique que los cables de
energia de los accesorios de la fresadora, la caja del interruptor y el cable de extensi6n no puedan entrar en
contacto con la fresadora o con cualquier pieza en movimiento de la fresadora. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones debido a la p6rdida de control.
No utilice la mesa de fresado sin la protecci6n superior a menos que sea necesario para una operaci6n de corte en particular. Vuelva a colocar la protecci6n inmediatamente despu6s de finalizar la operaci6n de corte. Quite todo el polvillo, astillas y otras particulas extra£1as que pueden afectar su funci6n. La protecci6n ayudar_ a que las manos no entren en contacto accidental con la broca giratoria.
No utilice brocas de un di_metro de corte que supere el orificio de espacio de la placa de inserci6n de la superficie de la mesa o de los anillos de inserci6n. La broca podrfa entrar en contacto con las placas de inserci6n o anillos de inserci6n, Io que podrfa arrojar fragmentos.
Nunca use brocas desafiladas o daSadas. Las brocas daSadas pueden saltar durante el uso. Las brocas desafiladas requieren
m_s fuerza para empujar la pieza de trabajo, Io que posiblemente puede provocar la rotura de la broca o el contragolpe del material.
Manipule las brocas afiladas con cuidado. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones.
No modifique los anillos de inserci6n o los orificios de la broca de la placa de inserci6n. Coincida el di_metro de corte
de la broca con el di_metro interno del anillo de inserci6n o del orificio de la broca de la placa de inserci6n de modo que
la diferencia no sea menor a 1/16 pulg. sobre un lado. Los anillos de inserci6n se utilizan para reducir el espacio entre el di_metro de corte de la broca y la mesa para que las piezas de trabajo reciban un soporte total de la mesa.
Instale la broca de acuerdo con las instrucciones del manual de la fresadora. Sujete firmemente la broca de la fresadora en
el portabrocas antes de efectuar cortes. Sujetar la broca antes de efectuar los cortes reduce el riesgo de que 6sta se afloje
durante el funcionamiento. Nunca coloque los dedos cerca de una broca giratoria o bajo
la protecci6n cuando la fresadora se encuentra enchufada. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de una lesi6n.
Nunca sostenga la pieza de trabajo en el lado de alimentaci6n de salida de la broca. Presionar la pieza de trabajo contra el lado de alimentaci6n de salida de la guia puede hacer que el material se trabe y provoque un contragolpe, Io que acercar_ su mano a la
broca. Controle la pieza de trabajo con la guia para mantener el
control de la misma. No coloque la pieza de trabajo entre la broca de la fresadora y la guia mientras realiza el fresado sobre los bordes. Esta colocaci6n har_ que el material se trabe, posiblemente provocando un contragolpe.
$61o utilice las fresadoras para trabajar con madera, productos similares a la madera, pl_stico o laminados. No utilice la fresadora y la mesa de fresado para cortar metales o
darles forma. AsegQrese de que la pieza de trabajo no contenga clavos u otros objetos duros. Cortar clavos puede provocar la p6rdida de control de la herramienta o de la pieza de trabajo.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca se encuentre dentro del material. El lado de corte de la broca puede trabar el material, provocando la p6rdida de control de la pieza de trabajo.
Alimente la pieza de trabajo s61o en direcci6n opuesta a la rotaci6n de la broca. No alimente la pieza de trabajo "desde atr_s" dentro de la broca. La broca gira en sentido contrario a las agujas del reloj observada desde la parte superior de la mesa. La alimentaci6n "desde arras" har_ que la pieza de trabajo "salte" sobre la broca, jalando la pieza de trabajo y posiblemente sus manos en direcci6n de la broca giratoria.
No alimente la pieza de trabajo dentro de la broca donde se encuentra la mayor parte de la pieza de trabajo entre la guia y la broca. Esto crea una "trampa de guia", una situaci6n peligrosa debido a que la broca queda expuesta. Esto har_ que la pieza "salte y se aleje" de la superficie de la mesa, Io que podria provocar la p6rdida de control durante el funcionamiento.
No corte material que se encuentre torcido, flojo o inestable. La mesa de fresado se encuentra dise_ada para cortar material piano y recto. Si el material est_ un poco torcido, pero ann asi se halla estable, corte el material con el lado c6ncavo contra la mesa o la guia. Cortar el material con el lado c6ncavo hacia arriba o alejado de la guia puede provocar que el material torcido o flojo ruede y genere un contragolpe, en cuyo caso el usuario perderfa el control.
Utilice soportes au×iliares de alimentaci6n de entrada y salida para piezas de trabajo largas o anchas. Las piezas de trabajo
largas o grandes sin un soporte adecuado pueden saltar de la mesa o hacer que la mesa se vuelque.
Utilice empujadores, tablas de biselado montadas en forma vertical u horizontal (varillas con resorte) y otras portapiezas para sostener la pieza de trabajo. Los empujadores, tablas de biselado y portapiezas eliminan la necesidad de sostener la pieza de trabajo cerca de la broca giratoria.
Cuando est6 fresando, nunca suelte la pieza de trabajo hasta finalizar el corte y la pieza ya no toque la broca. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones y daSos a la propiedad. Las tablas de biselado ayudan a sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando utiliza una mesa de fresado. No est_n diseSadas para sostener la pieza de trabajo en su lugar cuando la pieza de trabajo est_ en contacto con la broca, o en cualquier otto momento en que la broca est_ girando.
Siempre sostenga la pieza de trabajo contra la guia de la mesa de fresado mientras trabaja. Dichas medidas de precauci6n aumentan la precisi6n del fresado y mejoran el control de la pieza de trabajo, Io que reduce el riesgo de lesiones.
Nunca deje la fresadora sin atenci6n mientras se encuentra funcionando o antes de que se detenga pot completo. Dichas medidas de seguridad reducen el riesgo de lesiones y daSos a la propiedad.
No utilice la mesa como un banco o superficie de trabajo. Utilizarla con un objetivo diferente al original puede provocarle daSos y hacerla insegura durante el fresado.
Nunca se pare sobre la mesa ni la utilice como una escalera o andamio. La mesa podrfa inclinarse o la herramienta de corte podrfa contactase accidentalmente.
Cuando realice un mantenimiento de la herramienta, s61o utilice piezas de repuesto CRAFTSMAN. Siga las
instrucciones de la Secci6n de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las
instrucciones de mantenimiento pueden provocar lesiones personales.
36
Cierto polvo generado pot el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecAnicos, y pot otras actividades de construcci6n, contiene agentes quimicos que se sabe que causan cancer, efectos de nacimiento u otros daSos sobre la eproducci6n. AIgunos ejemplos de estos agentes quimicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sflice cristalina de ladrillos, cemento, y otros productos de
mamposteria
Ars6nico y cromo de madera tratada quimicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varfa, dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Area bien ventiiada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, come por ejemplo mascaras antipoivo que est6n diseSadas especialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de partfculas microsc6picas.
,_ADVERTENCIA cuando la mayor parte de la
I No alimente la pieza de trabajo
misma se encuentre entre la guia y la broca. Esto crea un "trampa de la guia" que es petigrosa pot dos razones:
La parte frontal de la broca est_ expuesta durante
la operaci6n de corte (Fig. A).
La broca puede realizar un "fresado concurrente', donde
la broca ingresa a la pieza de trabajo en la misma direc- ci6n que la direcci6n de la atimentaci6n. Es probable que
esto ocasione que la pieza de trabajo se "monte" fuera del inserto y que se pierda et control durante la operaci6n (Fig. A).
I Alimente la pieza de trabajo s61o_ ADVERTENCIA contra la rotacion de la pieza.
No "retroalimente" el trabajo en la broca. La broca gira en direcci6n contraria a las agujas del retoj, como se ve
desde la parte superior de la mesa. "Retroatimentar" et trabajo es peligroso pot dos razones:
Ocasionar_ un fresado concurrente donde la pieza de
trabajo se podr_ "montar" fuera de la mesa, en la direc- ci6n de la rotaci6n de la broca, desplazando la pieza de
trabajo, y posibtemente sus manos, en la rotaci6n de la broca (Fig. B).
Es diffcil mantener la pieza de trabajo contra la cara
de la guia, ya que la rotaci6n de la broca desptazar_ la pieza de trabajo fuera de la guia.
FIG. A
I_1_ I Si es necesario un cable de
ADVERTENCIAI extensi6n, se debe usar uno con
conductores de tama_o adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitar_ caidas de tensi6n excesivas, perdida de poten-
cia o el recatentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cables de extensi6n de 3 hilos que tengan
enchufes de 3 terminates y recept_cutos para 3 terminales. NOTA: Cuanto m_s pequeSo es et n0mero de calibre, m_s
es et cable.
TAMAI_OS RECOMENDADOS DE CORDONES
DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V
CORRIENTE ALTERNA
Capacidad
Tamaff0delc0rd6nenA.W.G. Tamaffosdelcableenram2
nominalen
amperesdela L0ngitnddelc0rd6nenpies
herramienta 25 50 100 150
3-6 18 16 16 14 6-8 18 16 14 12
8-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12
37
L0ngituddelc0rd6nenmetros
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5 0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
IMPORTANTE:Esposibtequealgunosdelossfmbolossiguientesseusenensuherramienta.Porfavor,estL_dietosy aprendasusignificado.Lainterpretaci6nadecuadadeestossfmboloslepermitir_utilizarlaherramientamejorycon m_sseguridad.
Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n
V Volts Tensi6n(potenciat) A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia(cictospotsegundo)
W Watt Potencia
kg Kitogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
O Di_metro Tama_odelasbrocastaladradoras,muelas,etc.
no Vetocidadsincarga Vetocidadrotacionalsincarga
.../min Revotuciones o attemaci6n Revoluciones, gotpes, velocidad de superficie,
pot minuto 6rbitas, etc., pot minuto
0 Posici6n "off" (apagado) Vetocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3 .... Graduaciones det selector Graduaciones de velocidad, par motor, o posici6n
I, II, Ill, Un nOmero mgs alto significa mayor velocidad
0_ Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la
con apagado graduaci6n de 0
Flecha Acci6n en la direcci6n de la flecha
Corriente altema Tipo o una caracterfstica de corriente
--_ Corriente continua Tipo o una caractedstica de corriente Corriente atterna o continua Tipo o una caracterfstica de corriente
[] Construcci6n de clase II Designa las herramientas de construcci6n
_) Terminal de toma de tierra Terminal de conexi6n a tierra
//_ Sfmbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Setlo RBRCTM de Ni-Cd Designa et programa de recictaje de baterfas de Ni-Cd
con aislamiento dobte
E-e
Este simbolo indica que esta
herramienta cumple con la
norma mexicana oficial
(NOM).
Este simbolo indica que esta herramienta
esta catalogada por Underwriters
Laboratories y que Underwriters
Laboratories la ha catalogado segQn
las normas canadienses.
Este simbolo indica que esta herramienta esta catalogada
por la Canadian Standards
Association.
US
Este simbolo indica que
componentes de esta herramienta
esten reconocida por Underwriters
Laboratories y que Underwriters
Laboratories la ha reconocida
segQn las normas canadienses.
38
Para comprar estos y otros accesorios por su mesa de fresado y su fresadora de CRAFTSMAN, visite su tienda Sears mas cercana o visite www.craftsman.com
9=26479 Placa de montaje para fresadora grande
NOTA IMPORTANTE: La perforaci6n y el avellanado de los orificios de ia piaca de montaje son necesarios para montar la fresadora a ia placa de montaje. Las cabezas de los tomitlos deben estar un poco pot debajo de la superficie superior de la placa de montajeo
CRAFTSMAN Professional
La placa de montaje moldeada de policarbonato pl_stico reforzada con vidrio puede montar la mayoria de las fresadoras a la mesa de fresado
9=61181
Las sujeciones para montar la fresadora a ia piaca de montaje no est_n inctuidas y deben comprarse pot separado
39
Consulte la lista de partes debajo y en las paginas 41-43.
" _ArI\II=QTI:::hlt"IAI Si falta ALGUNA de las piezas,
LL ''_''='''_'''v'''l NO ntente armar, nsta ar o usar su mesa de fresado hasta que todas las piezas fattantes est@ en sus manos o las haya reemplazado y su mesa de fresado este armada en forma correcta y completa segOn
Io indicado en este manual.
Para pJezas faltantes o asistencia t_cnica, Ilame aJ1=800-624=0488.
A fin de simplificar el trabajo manual y de minimizar cualquier dafio que pueda ocurrir durante el envio, la
mesa de fresado viene casi totalmente desensambtada.
Observe que el interruptor y atgunos sujetadores fueron ensamblados previamente para facilitar la identificaci6n
e instalaci6n. Separe todas las piezas de los materiales de empaque y
compruebe cada pieza compar_ndola con las ihstra- clones y la tista de piezas, para asi asegurarse de que se hayan inchido todas las piezas. H_gato antes de desechar cualquiera de los materiates de embataje. Las partes con numeros de parte se encuentran disponibles a traves det Sears Parts and Repair Center como piezas de repuesto.
Clave N°. N ° de parte Descripci6n Cantidad
1 2610 929 112 Superficie de la mesa de fresado de Modeto 61181 1
2 2610 948 974 Pata de mesa 2 3 1609 441 770 Panel de almacenamiento de las brocas 1
4 2610 915 132 Panel de almacenamiento 1 5 1619X04969 Panel delantero de la fascia 1
6 1619X03217 Ensambtadura det interruptor con Ilave de btoqueo 1
6A 1619X04172 Llave de btoqueo amaritla 1
7 2610 927 752 Placa de montaje de fresado 1
1609 441 765 Aniltos det inserto (disponibtes como juego)
8 Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 1 pulg. 1
9 Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 2 pulg. 1
10 Inserto de la superficie de la mesa con agujero de di_m. de 23/4putg. 1
2610 927 739t Sujetadores de la ensambladura de la mesa
A Tuerca KEPS #10-32 8 B Tuerca ESNA #10-32 12
C1- Tuerca KEPS 1/4-20 8
D Arandela 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 pulg. 8
E Tornillo de m_quina Phillips #10-32 x 1 putg. 4
F Tornillo de cabeza hueca embutida #10-32 x 3/4 putg. 8 G Tomillo de m_quina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 3/4 pulg. 8 H Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. 8
I Llave hexagonal de 1/8 pulg. (Llave Allen) 1
Tabla de biselado
11 2610 927 686 Tabta de bisetado 2
121- 2610 927 743 Espaciador 5
13 2610 923 283 Perilla de fijaci6n pequefia 4
D 2610 927 724 Arandeta 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 putg. 4 H 2610 927 718 Perno de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. 4
1 Partesadicionales incluidos.
Juego de 3 anillos del inserto
Tabla de biselado
40
Componentesdelamesadefresado
Placa de montaje
de la fresadora
Sujetadores de la ensambladura de la mesa
@@ ©@
(A) Tuerca KEPS (B) Tuerca ESNA
#10-32 #10-32
(E) Tornillo de maquina
Phillips #10-32 x 1 pulg.
(F) Tornillo de cabeza hueca
embutida #10-32 x 3/4 pulg.
@@
(C) Tuerca KEPS
1/4-20
(G) Tornillo de maquina Phillips de cabeza
(I) Llave hexagonal de 1/8 pulg. (Llave Allen)
(D) Arandela 9/32 pulg. D.I. x
5/8 pulg. D.E. x 1/16 pulg.
segmental #10-32 x 3/4 pulg.
(H) Perno de carruaje 1/4-20 x 11Apulg.
41
Clave N° N ° de parte Descripci6n Cantidad
Ensambladura de la guia
14 2610 927 760 Guia de aluminio 1 15 2610 927 689 Refrentado de la guia 2
16 2610 934 336 Recept_cuto de polvo 1 17 2610 927 690 Cuba de uni6n de 1/16 pulg. 2
2610 927 756 Sujetadores de la ensambladura de la guia
A Tuerca KEPS #10-32 2 D Arandela 9/32 putg. D.I. x 5/8 putg. D.E. x 1/16 pulg. 2
J Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4putg. 2 K Tornillo de maquina Phillips de cabeza hueca embutida #10-32 x 5/8 pulg. 2
L Perno de carruaje 1/4-20 x 1 putg. 4
18 Perilla de fijaci6n grande 6
2610 950 474 Ensambladura del protector
19 Protector 1 20 Perilla de fijaci6n peque_a 1
21 Buje 1
M Perno de carruaje 1/4-20 x 21/2pulg. 1
2610 927 755 Sujetadores de montaje de la fresadora
N Tomillo de m_quina Phillips #10-32 x 1/2 putg. 3 P Tomillo de m_quina Phillips #10-24 x 1/2 putg. 3 Q Tornilto de m_quina Phillips #8-32 x 1/2 putg. 3 S Tomillo de m_quina Phillips M4 x 20 3
1619 X02 655 Equipo de la pata de arranque
22 Pata de arranque 1 23 Protector de seguridad de la pata de arranque 1
R Tornilto de m_quina Phillips de cabeza segmental 1
#10-32 x 3/8 pulg.
Equipo de la pata
Sujetadores de montaje de la fresdora
de arranque
(S) Tomillo de maquina
Phillips M4 x 20
(N)Tornillode maquina Phillips
#10-32 x 1/2 pulg.
(Q)Tomillo de maquina Phillips
#8-32 x 1/2 pulg.
(P)Tomillo de maquina Phillips
#10-24 x 1/2 pulg.
42
Componentesde laguia
y del protector
©©
(A) Tuerca KEPS
#10-32
(K) #Tornillo de maquina
Phillips de cabeza hueca
embutida #10-32 x 5/8 pulg.
(D) Arandela 9/32 pulg. D.I. x
5/8 pulg. D.E. x 1/16 pulg.
(J) Perno de carruaje 1/4-20 x 13/4pulg.
(L) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 pulg.
(M) Perno de carruaje 1/4-20 x 21A pulg.
43
MONTAJE DE LA MESA DE FRESADO
INSERTOS DE LAS PATAS DE LA MESA (Fig. 1)
La mesa de fresado inctuye dos insertos para las patas de la mesa:
Panel de atmacenamiento para las brocas de ia fresadora (3) para almacenaje de las brocas de la fresadora con las espigas de 1/4 puig. y 1/2 putg.
Panel de aimacenamiento de la pata (4) para atmacenamiento de los accesorios
Se deben instalar los insertos de las patas de la mesa antes de unir la parte superior de la mesa.
1. Coloque el inserto de ia pata de la mesa (3 o 4) en
la abertura de la pata de la mesa (2) de manera que quede posicionado en la parte superior de la abertura.
2. Presione el inserto hasta que quede compietamente
nivelado con la pata.
3. Empuje el inserto hacia abajo Io m_s que pueda hasta
que quede seguro en su lugar.
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)
Destomiltador de estretla Llave pequefia ajustabte
Cinta con respaido adhesivo (opcionai)
PATAS DE LA MESA DE FRESADO (Fig. 2)
1. Inserte ocho pemos de carruaje 1/4-20 x 11/2pulg.
de largo (H) a traves ia parte superior de la mesa de fresado (I)como Io muestra ta Figura 2.
2. Ensamble las patas (2) a ia mesa de fresado como
Io muestra en la figura.
3. Ensambte una arandeta de 9/32 puig. de D.I. x 5/8 puig.
de D.E. x 1/16 putg. (D) y una tuerca KEPS de 1/4-20 (C) en cada uno de los pemos.
4. Apriete fuertemente los sujetadores.
NOTA: Puede set m_s f_cil ensambiar tas patas colocando la mesa de fresado sobre et frente o la parte posterior, o
utilizando cinta adhesiva en las cabezas de los pernos de carruaje para sostenertas en su lugar y voltear la mesa de fresado.
FiG. 1
FiG. 2
44
UNA EL INTERRUPTOR A LA FASCIA (Fig. 3)
1. Alinee los dos orificios m_s extremos en la parte
superior de ta ensambtadura del interruptor (6) con los orificios en el panel detantero de la fascia (5), como se
muestra en la Fig. 3.
2. Inserte dos tuercas KEPS #10-32 (A)en tas muescas
hexagonates en la parte posterior de la ensembladura det interruptor (6), con el lado dentado hacia afuera, y
asegure el interruptor al panel de la fascia con dos tomillos de m_quina de cabeza segmental #10-32 x
3/4 putg. (G) mientras sostiene las tuercas KEPS en la muesca con et dedo.
UNA LA ENSAMBLADURA DEL INTERRUPTOPJFASCIA A LA MESA
DE FRESADO (Fig. 4)
NOTA: La fascia se arma al interior tanto de las patas de la mesa como de la parte superior de la mesa de
fresado.
1. Alfnee los orificios de la fascia con los orificios de las
patas de la mesa y con tas dos ranuras det frente de la parte superior de la mesa de fresado.
2. Una la fascia a la parte superior de ta mesa de fresado
utitizando dos torniltos de m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/4 pulg. de largo (G) y dos tuercas KEPS #10- 32 (A), con et lado dentado hacia afuera, como Io muestra la Fig. 4.
3. Una ta fascia a las patas utilizando cuatro tornillos de
m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/4 putg. de largo (G) y cuatro tuercas KEPS #10-32 (A), con et lado dentado hacia afuera, como Io muestra la Fig. 4.
4. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.
FIG. 3
45
COMO ARIVIAR LA GUiA
C(DMO ARIVlAR LA GUIA (Figs. 5 y 6) FIG.5
1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior det recept_cuto del polvo (16) dentro de los orificios en la parte posterior de la guia de aluminio (14) como se muestra en ta Fig. 5.
2. Desde la parte inferior de la guia, inserte dos tornitlos de m_quina embutidos #10-32 x 5/8 putg. (K) hacia arriba a traves de los orificios en la base de la guia y et
recept_cuto de polvo. Asegure en su lugar con dos
tuercas KEPS #10-32 (A) (Fig. 5).
3. Coloque la guia con et lado derecho hacia arriba en
una superficie plana y alinee los orificios embutidos
en los refrentados de la guia (15) con los orificios
ranurados en la gufa. El tado embutido de los refrentados debe estar hacia AFUERA (Fig. 6).
4. Una ambos refrentados de la guia (15) hacia el frente de
la guia, con dos pernos de carruaje 1/4-20 x 1 putg. (L) y dos peritlas de fijaci6n grandes (18) para cada refrentado de la guia (Fig. 6).
5. Desde el frente del protector (19), inserte el perno de carruaje 1/4-20 x 21/2putg. (M) a traves del orificio en el
protector. Deslice el buje (21) en et perno de manera que
et pasador en et buje catce en et v_stago det protector
(Fig. 6).
6. Desde et frente de la guia, inserte el perno de carruaje l_ a traves det orificio derecho en la guia. Las leng0etas en et buje catzar_ en el canal superior en la guia. Asegure en su lugar con una perilla de fijaci6n (20) (Fig. 6).
iNO instale la guia en el orificio izquierdo!
NOTA: Para simptificar la instataci6n de la placa de montaje de la fresadora y la fresadora, no instale la guia en la mesa
de fresado en este momento.
NOTA: Se incluyen dos cuSas de uni6n (17) para permitir la compensaci6n correcta de la guia al hacer uniones. Para mayores detalles sobre las operaciones de uniones y la colocaci6n de cuSas, consulte la pAgina 61.
t
FIG. 6
ADVERTENCIA La protecci6n debe colocarse en el
para que cubra la abertura de la broca de la fresadora.
No la instale en el orificio de la izquierda. /............. ,
I co°° c, .
orificio de la derecha sobre la guia,
_ INCORRECTO
--- \b i
46
C(DlVlO INSTALAR LA PLACA DE IVlONTAJE DE LA FRESADORA
HERRAIVllENTAS NECESARIAS
Llave Allen de 1/8 pulg. (I)(incluida) Destornitlador de estrella (no inctuido) Borde recto (no incluido) Llave ajustabie peque_a (no inciuida)
NOTA" La gufa NO se debe instatar en la mesa de fresado para los siguientes procedimientos.
INSTALACION PRELIMINAR DE LA PLACA
DE IViONTAJE DE LA FRESADORA (Figs. 7-9)
1. Enrosque completamente una tuerca de tope ESNA #10- 32 (B) en cada uno de los ocho torniltos de cabeza hueca embutida #10-32 x 3/4 putg. (F) como se muestra en la Fig. 7. La orientaci6n de ia tuerca de tope sobre et tomii- Io debe set como se muestra en la Fig. 7. NOTA: Serfa de gran utilidad utilizar la Ilave Alien y una Ilave ajustabie debido a que la tuerca tiene roscas de ajuste apretado.
2. Coloque los ocho torniitos y tuercas armados en los ocho boisiltos de forma hexagonal en la hendidura de la parte superior de la mesa como Io muestra ia Fig. 8.
Las roscas del tornillo se deben insertar en los orificios de la parte inferior de los bolsillos.
3. Coloque ia piaca de montaje de fresado (7) en la abertura en la parte superior de la mesa de forma que
descanse sobre las cabezas de los tomillos como se muestra en ia Fig. 8.
4. Coloque un borde recto o nivel a Io largo de la ptaca de montaje como Io muestra la Fig. 9. El borde recto debe set Io suficientemente largo para extenderse pot compieto sobre la abertura de la parte superior de la
mesa de fresado.
5. Inserte una Itave Allen (I) a traves de los ocho orificios redondos de la piaca montabte, colocando la ficha hexagonal en ias cabezas de los tomiilos (Fig. 9).
6. Levante y baje ia piaca de montaje girando los torniltos hasta que la piaca de montaje este a nivel y a la misma altura que ia parte superior de la mesa de fresado.
7. Retire ia piaca de montaje de la parte superior de la mesa.
NOTA" Puede set necesario hacer leves ajustes despues de la instaiaci6n final de la piaca de montaje de la fresadora.
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
Llave Allen
Borde recto _ de 1/8 pulg. (I)
47
_lk&RVl=l::lTPlklr.i& Antes de usar la mesa de fresado, verifique que la fresadora est_ sujetada de forma
............. segura en a base de a mesa de fresado. A trabajar, contro e de forma per 6d ca que
los sujetadores de la base est_n agarrados en forma segura. La vibraci6n del motor de la fresadora puede aflojar los sujetadores durante el uso, haciendo que la fresadora caiga de la mesa.
COMO FIJAR LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE
DE LA FRESADORA
La ptaca de montaje para fresadora inctuida con esta mesa de fresado est_ diseSada para catzar en las fresadoras en la table 1. Para otras fresadoras ser_ necesario adquirir la placa de montaje para fresadora grande CRAFTSMAN
Professional #9-26479.
i A ADVERTENCIAI Siempreverifique que la fresadora
IAUL I NO est_ conectada en una toma
el_ctrica o en el interruptor cuando se est_ instalando en la mesa de fresado. Si est,, DESCONECTE et cable electrico de la toma etectrica o del interruptor, y DESCONECTE et interruptor de la toma etectrica.
FIG. 10
Protector de seguridad de
arranque
_. Patrdn de orificios B
_:--'-2
m m
ml
Patr6nde
orificios A
mO
O
la pata de
AJUSTE DE ALTURA DE SOBREMESA
La ptaca de montaje de la fresadora tiene los orificios de acceso para permitir el uso con la funci6n de ajuste de attura de sobremesa en atgunas fresadoras de CRAFTSMAN. Consulte el manual de la fresadora para informaci6n adicionat para usar esta funci6n.
o
Patr6nde orificios A
© ©
/
Pata de arranque 2 -
Patrdnde 1
orificios B =
o_=:-
OTA1 -
O
:---1
m2
1 -
Patr6n de m
___'_orificios A 2 -:
OTA2
Patr6n de orificios B
OTA1 = Ajuste de altura sobremesa 1 OTA2 = Ajuste de altura sobremesa 2
48
Tabla I
Marca de Modelo de Patr6n Tornillos fresadora fresadora de orificios necesarios
Bosch Serie 1617 B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)
(bases fijas Onicamente) Bosch Serie MR B Tornillos de maquina Phillips M4 x 20 (S) Craftsman 17508, 17541, 17542, A Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N)
26620, 17533, 17528,
17511, 26834, 28190
DeWalt DW616, DW618 B Tornillos de maquina Phillips #8-32 x 1/2 pulg. (Q)
(bases fijas Qnicamente) Hitachi M12VC B Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N) Makita RF1100, RF1101 B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)
Milwaukee 5615, 5616 B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P) Porter=Cable Serie 690, fresadora B Tornillos de maquina Phillips #10-24 x 1/2 pulg. (P)
de superficie 7529, y
serie 892-895
(bases fijas Qnicamente) Skil 1810, 1815, 1820, 1825 A Tornillos de maquina Phillips #10-32 x 1/2 pulg. (N)
UNA LA FRESADORA A LA PLACA DE MONTAJE (Figs. 11 y 12)
I.ADVERTENCIAI Desconeotela ,resadoradel
IR I tomacorriente antes de instalar
la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo de funcionamiento no intencionat de las herramientas.
1. Retire la sub-base pl_stica de la fresadora (Fig. 11).
Si desea montar la fresadora con la sub-base, necesitar_ comprar fijaciones m_s largas. Cuando
se utiliza la sub-base, se ve afectado et rango de la profundidad de corte.
2. Si la fresadora tiene su propia campana de extracci6n de polvo que se instata en la parte superior de la base de
metal de la fresadora y desea usarla debajo de la mesa de fresado, este es el momento ideal para instalarla.
3. Siguiendo la tabla 1, determine las piezas y et tipo de montaje para la fresadora.
Los tornitlos se meten en orificios enroscados en la
base de la fresadora.
Las fresadoras de la competencia se encuentran fuera
del control de Sears. Los cambios efectuados a estas fresadoras pueden afectar la compatibilidad con las
fijaciones especificadas y/o provistas con la presente mesa.
Verifique siempre que el tornillo se encuentre bien
colocado sobre la placa de montaje y que la base de ta fresadora este bien firme contra la placa de montaje para garantizar un montaje seguro. Si la fre-
sadora, placa o fijaciones no encajan bien, tendr_ que adquirir fijaciones nuevas de una Iongitud o tamaSo
diferentes.
4. Consulte la gala de la placa de montaje (Fig. 10) en la p_gina 48 y atinee los orificios de la placa de montaje
apropiados para la fresadora con los orificios de la base de la fresadora. Verifique que los controles de ajuste de profundidad en la fresadora esten orientados
hacia el frente de la placa de montaje. La Figura 10 muestra la orientaci6n correcta de la placa cuando
est_ instalada en la mesa.
5. Instale firmemente la fresadora en la ptaca de montaje (Fig. 12).
FIG. 11
Retire la _
sub-base i =
FIG. 12
i i i i
ml i ,,
_9_--- Tornillo
I
c_ --"
IAADVERTENCIAI Antes de usar la mesa de
IR I
fresado, verifique que la fresadora est_ sujetada de forma segura en la base de la mesa de fresado. AI trabajar, controle de forma peri6dica que los sujetadores de la base est_n agarrados en forma segura. La vibraci6n del motor de la
fresadora puede aflojar los sujetadores durante et uso, haciendo que la fresadora caiga de la mesa.
____- Fresdora
49
INSTALACI()N FINAL DE LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (Fig. 13)
1. Cotoque ta placa de montaje de la fresadora, con la fre-
sadora unida, sobre los tornillos niveladores en la superficie de la mesa. NOTA: Tenga cuidado de no
atrapar el cable entre la placa de montaje de la fresadora y la superficie de la mesa de fresado.
2. Revise nuevamente la ptaca de montaje de la fresadora
para verificar que este nivelada. Si es necesario, afloje las
tuercas de bloqueo y ajuste los tornillos nivetadores con la
Itave Allen seg0n sea necesario.
3. Atornille ta placa de montaje de la fresadora (7) a la mesa
con cuatro tornillos Phillips de cabeza plana n° 10-32 x 1 putgada (E), a traves de los orificios interiores de las
esquinas de la ptaca y cuatro tuercas de tope ESNA n° 10-32 (B) desde la parte inferior de la mesa en los
espacios provistos (Fig. 13). Ajuste bien los torniltos, pero no en exceso.
PARA RETIRAR LA FRESADORA Y/O LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA
FIG. 13
I ltII^ADVERTENCIAISiempreasegeresede quela
la corriente el_ctrica cuando se est_ instalando a la mesa, retirando de la mesa, haciendo ajustes, o cambiando los
accesorios. La fresadora podrfa arrancar accidentatmente. LA GUJA DEBE RETIRARSE DE LA MESA DE FRESADO
AL RETIRAR O VOLVER A INSTALAR LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA.
fresadora NO ESTE CONECTADO a
INSTALACION DE LA GUJA
C0MO SUJETAR LA GUJA A LA MESA
(Fig. 14)
1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje
de 1/4-20 x 13Apulg. (J)a traves de los orificios de la superficie de la mesa y los orificios de la parte inferior de
la gufa. Deslice una arandela (D) en cada perno y sujete ligeramente una perilta de fijaci6n grande (18) en cada perno.
2. Verifique que la guia se destice libremente de adetante
hacia atr_s. NOTA: Utilice la regla de la superficie de la mesa como
referencia al atinear la guia para realizar operaciones de fresado. Una vez que la guia se encuentra ubicada
y atineada correctamente, ajuste las peritlas de sujeci6n FIRMEMENTE.
1. Retire los cuatro tornillos Phillips de cabeza plana n° 10-32 x 1 pulgada (E)y las cuatro tuercas de tope n° 10-32 ESNA (B) sosteniendo la ptaca de montaje de la fresadora sobre la mesa (Fig. 13).
2. Levante ta placa de montaje de la fresadora y la fresadora hacia arriba de la superficie de la mesa.
3. Retire los torniltos de m_quina Phillips que aseguran la fresadora a la ptaca de montaje.
4. Verifique que la ptaca este nivelada con la mesa. Si es necesario, vuetva a ajustar segOn se describe
en la secci6n arriba.
5O
COMO MONTAR LA MESA DE FRESADO A UNA SUPERFICIE O BANCO DE TRABAJO
A&RVI=RTI=N_I&IAntes de operar, cerci6rese de que
............. Itoda la unidad (mesa con
fresadora instalada) se coloque y se asegure en una
superficie s61ida, plana, a nivel y que no se incline. Para
piezas de trabajo largas o anchas, utilice soportes auxil- iares de alimentaci6n hacia dentro y hacia fuera. Las
piezas de trabajo targas sin un soporte adecuado pueden voltear la mesa o causar que esta se incline.
METODO 1 (Fig. 15)
1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo o en otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (lado det
interruptor) de la mesa de fresado hacia usted.
2. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posici6n deseada, marque la ubicaci6n de los cuatro orificios de montaje (uno en cada esquina).
3. Retire la mesa de fresado de la banca de trabajo y
p6ngata a un lado.
4. Perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. (para tornillos de
madera) o un orificio de tamaSo apropiado (para
torniltos de m_quinas) en los puntos marcados.
5. Cotoque la mesa de fresado en ta banca de trabajo y ali-
nee los orificios de montaje en las patas de la mesa con los orificios perforados en la banca de trabajo.
6. Asegure la mesa de fresado en su tugar usando torniltos de madera y arandelas (no inctuidas) o tornillos de m_quina, arandelas, y tuercas (no
inctuidas). Si usa tornillos de madera, aplicar un poco
de jab6n o de cera de abejas las ranuras har_ que sea
m_s f_cil atornillartos en los orificios piloto.
7. APRIETE todos los tornitlos FIRMEMENTE.
HERRAMIENTAS Y PIEZAS 0TILES
(no incluidas)
Destornillador de estrella Llave pequeSa ajustabte
Taladro electrico o manual con brocas (dependiendo det metodo de montaje usado)
Sujetadores (no incluidos):
Cuatro torniltos de madera troncoc6nica #14, #16, 6 #18 x 2 putg. (para superficies o bancas s61idas de
trabajo en madera), o Cuatro tornillos de m_quina de cabeza troncoc6nica
5/16 putg., arandetas, y tuercas hexagonates, o Presitlas
FIG. 15
51
IVlETODO 2 (Fig. 16)
1. Fije la mesa de fresado en una banca de trabajo u otra superficie estable y fuerte, con el FRENTE (tado det
interruptor) de la mesa de fresado hacia usted.
2. Asegure las patas de la mesa de fresado a la banca de trabajo con presillas, asegur_ndose de apretarlas
FIRMEMENTE. IMPORTANTE: Aseg0rese que colocar las presillas no interfiera con la operaci6n de la mesa de fresado.
FIG. 16
METODO ALTERNO (Figs. 17 AND 18)
1. Corte una tabla de 181/4putg. de ancho por 29 pulg. de largo de un pedazo de madera u otro material ptano de 3/4 putg. de espesor.
2. Fije ta mesa de fresado en la tabla, con el FRENTE (lado del interruptor) de ta mesa de fresado hacia usted, de manera que el espacio entre las patas de la mesa de fre- sado y los bordes de la tabta sean iguates en todos los
lados.
3. Mientras sostiene la mesa de fresado en la posici6n deseada, marque la ubicaci6n de los cuatro orificios de montaje (uno en cada esquina).
4. Retire la mesa de fresado de la tabla y p6ngala a un lado.
5. Perfore un orificio piloto de 1/8 pulg. (para tomitlos de madera) en los puntos seSatados.
6. Cotoque la mesa de fresado en la tabta y alinee los orificios de montaje en las patas de la mesa con los orificios perforados en la tabta.
7. Fije la mesa de fresado en su lugar usando tornitlos y arandelas (no incluidos). Aplicar un poco de jab6n a tas ranuras del tomitlo har_ que sea m_s f_cit atomiltarlos en los orificios piloto.
8. APRIETE todos los tornillos FIRMEMENTE.
9. Coloque la mesa de fresado en una banca de trabajo u otra superficie estable y fuerte. Asegure firmemente la tabla a la banca de trabajo con torniltos (Fig. 17), presillas (Fig. 18), u otros medios adecuados.
FIG. 17
4
[
-----"'-i'"-
Tabla de 3/4 pulg. de espesor
FIG. 18
52
Tabla de 3/4 pulg. de espesor
NULII^ADVERTENCIAIDesconecte la fresadora del
la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo de funcionamiento no
intencionat de las herramientas.
tomacorriente antes de instalar
ANILLOS DE INSERCI(DN DE LA SUPERFIClE DE LA MESA (Fig. 19)
Esta mesa de fresado viene con tres anitlos de inserci6n, en los tama5os de agujeros siguientes:
(8) Di_metro de 1 putg. para uso con brocas de la
fresadora con di_metros de hasta 7/8 putg.
(9) Di_metro de 2 putg. para uso con brocas de la
fresadora con di_metros de hasta 1% pulg.
(10) Di_metro de 23/4pulg. para uso con brocas de la
fresadora con di_metros de hasta 2% putg.
Para brocas de la fresadora con di_metros m_s 2% pulg. hasta 31/2pulg., no utilizar un anillo de inserci6n.
I_ ] No utilice la mesa fresadora con
ADVERTENCIA, brocas de m_s de 31/2pulg. de
di_metro. Las brocas de m_s de 31/2pulg. exceden el orificio de los anillos de inserci6n de la superficie de la mesa. Las brocas de m_s de 31/2pulg. pueden hacer con- tacto con la placa de inserci6n o anilto de inserci6n, Io que arrojar_ frag mentos.
I-_ I No modifique el anillo de inserci6n
ADVERTENCIA, de la superficie de la mesa o el
orifice de la broca de placa. Ajuste el di_metro de corte de la broca con el di_metro interno del anillo de
inserci6n o el orificio de la broca de placa de modo que la diferencia no sea menor a 1/16 pulg. sobre un lado. El objetivo de los aniltos de inserci6n es reducir la brecha entre el di_metro de corte de la broca y la mesa para que la piezas de trabajo mantengan un soporte compteto de la
mesa mientras se reatiza et fresado.
FIG. 19
INSTALACION DE LOS ANILLOS DE INSERCi(DN DE LA SUPERFICIE DE LA MESA
(Fig. 19):
1. Seleccionar el anilto de inserci6n (8-10) que acomoda la broca de ta fresadora que se va a utilizar.
2. Montar el anilto de inserci6n (8-10) en el orificio grande en la placa de montaje de la fresadora (7). Si la gufa esta en et camino, aflojar las perillas de fijaci6n en la gufa y destice la gufa de vuelta del camino.
3. Ejercer presi6n pot iguat sobre las leng0etas en el anillo de inserci6n (8-10), a fin de que las leng(Jetas encajen en posici6n.
4. Para quitar, hate hacia arriba suavemente hasta que las lengL_etas se liberen. Cuando no esten en uso, guarde los anilto de inserci6n de la superficie de la mesa (8-10) detr_s del panel de atmacenamiento (4) en la pata de la mesa o en otto lugar que convenga.
I-_ I No use, trate de cambiar o quite
ADVERTENCIA, los anillos de inserci6n de la
superficie de la mesa a menos que la fresadora se encuentre apagada y desenchufada. Dichas medidas de seguridad reducen et riesgo de un accionamiento accidental
de la herramienta.
53
INSTRUCCIONES PARA EL INTERRUPTOR
A / NO enchufe el cable de corriente
ADVERTENCIAj del motor de la fresadora en un
tomacorriente est_ndar. Siempre enchufe el cable de la fresadora en el interruptor de la mesa de la fresadora. Los interruptores de corriente de la herramienta y los con- troles deber_n estar a su atcance en casos de emergencia.
INFORMACION GENERAL
El interruptor de energfa se encuentra disefiado para ser utitizado con la mayorfa de las mesas de fresado CRAFTSMAN. Ofrece la comodidad de un interruptor de
ENCENDIDO (RECONFIGURACION)/APAGADO en la parte frontal de la mesa, Io que elimina la necesidad de tenet que
colocar las manos debajo de la mesa para encender o apagar la fresadora.
El interruptor de energia tambien ofrece un control opcionat y simult_neo de ENCENDIDO/APAGADO para un accesorio adicionat, como una tuz, una aspiradora seca/hOmeda, etc. El interruptor cuenta con un interruptor de circuitos intemo reconfigurable para ofrecer protecci6n contra sobrecargas.
REQUISITOS ELI_CTRICOS
La caja del interruptor s61o debe enchufarse en un cable de extensi6n de tres hilos de calibre 14 (o mayor) con un recept_culo de conexi6n a tierra de tres orificios y un enchufe con conexi6n a tierra de tres espigas. Et cable
de extensi6n debe enchufarse en un tomacorriente similar instatado por un electricista con licencia y con conexi6n
a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
NO SE DEBEN USAR Y SE DEBEN REEMPLAZAR DE INMEDIATO LOS CABLES DE EXTENSION GASTADOS.
Los recept_cutos electricos en la parte posterior de ta caja del interruptor aceptar_ ya sea un cable de extensi6n de tres orificios.
Los recept_culos electricos en la parte posterior de la caja det interruptor aceptar_n ya sea enchufes de dos o tres
terminales de una fresadora o accesorio. En el caso de una fatla, la conexi6n a tierra ofrece la ruta de
menor resistencia para la corriente electrica con el fin de reducir el riesgo de choque etectrico. Esta caja interruptora
viene equipada con un cable electrico que tiene un conec- tot y un enchufe para conexi6n a tierra.
NO modifique el enchufe det interruptor si no se conecta en el cable de extensi6n. Obtenga un cable de extensi6n con
la toma etectrica correcta. La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede resultar en riesgo de choque el_ctrico. El conductor con aistamiento que tiene una
superficie exterior verde con o sin las rayas amarillas, es el conductor de conexi6n a tierra det equipo.
NO CONECTE EL CONDUCTOR DE CONEXION A TIERRA DEL EQUIPO A UNA TERMINAL ACTIVA.
Consutte con un electricista con licencia si tas instrucciones para conexi6n a tierra no se entienden claramente o si hay duda respecto a la conexi6n a tierra correcta de la toma o
extensi6n etectrica.
[_li I No permita que sus dedos tengan
ADVERTENClA, contacto con las terminales del
enchufe al instalar o quitar el enchufe del tomacorri- ente. Riesgo de Descarga Electrica.
[__ll j Use la caja del interruptorADVERTENCIA s61o cuando est_ ensamblada
adecuadamente en la mesa de la fresadora. Use la misma s61o con una fresadora que haya sido instalada
de forma adecuada en la mesa de fresado ensamblada correctamente. Tales medidas de precauci6n reducen et
riesgo de lesiones debido a la perdida de control.
[_il I En total, no se deber_n superar
ADVERTENCIA, los15amperes al conectar la
fresadora y cualquier otto accesorio tal como una luz
o aspiradora. El interruptor posee una capacidad de 15 amperes.
COIVlO CONECTAR EL CABLE ELI_CTRICO
DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR
IA I Antes de conectar la caja
ADVERTENCIA del interruptor de la mesa de
lafresadora, aseg_rese de que el interruptor de la fresadora est_ APAGADO y que la caja del interruptor
de la mesa de la fresadora est_ desenchufada. Dichas medidas de precauci6n reducen el riesgo
de un funcionamiento no intencional de la herramienta.
1. Conecte et cable electrico de la fresadora en una de las tomas electricas en la parte posterior de la caja
del interruptor.
2. Enrolle el cable sobrante.
3. Envuelva dos pedazos de cinta de fricci6n o cable fuerte alrededor det cable enroltado en ambos extremos det
rollo.
4. Deje cierta holgura de manera que el cable no se estire cuando se conecte en las tomas etectricas de la caja det interruptor.
5. Si asf Io desea, en este momento puede enchufar el cable electrico de un accesorio, como una aspiradora de secado/mojado o una luz etectrica, en la otra toma.
[A j Antes de comenzar a trabajar,
ADVERTENCIA aseg_lrese de que los cables
de corriente de la fresadora, accesorios, la caja del interruptor y el prolongador no puedan de ning_n modo
tenet contacto con la fresadora o cualquier parte m6vil
de la misma. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de lesi6n debido a la perdida de control.
54
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR (Fig. 20)
Esta secci6n explica el funcionamiento y las caracterfsticas del montaje de la caja del interruptor antes de enchufar et cable de energfa en un tomacorriente. El objetivo es famitiarizar ai usuario con el funcionamiento det interruptor sin tenet que encender (ON) la fresadora.
La caja del interruptor (6) (Fig. 20) incluye una llave de bloqueo (6A) para prevenir et uso sin autorizaci6n de
terceros.
La Ilave de btoqueo (6A) es la parte amaritta ubicada en la parte superior de la pateta pi_stica roja. La Ilave de bloqueo amarilla debe introducirse pot completo dentro de la parte superior de la paleta pl_stica roja y de la caja del interruptor (6) antes de que la paleta pueda encenderse (ON).
El bot6n de reconfiguraci6n del circuito de la caja del interruptor (6) se encuentra en et lado inferior derecho de la caja.
FiG. 20
Bot6nde
reconfiguraci6 ndel circuito
(
Paleta plastica roja (ENCENDIDO/APA- GADO interruptor
I A ADVERTENClAI Aseg_rese de que el prolongado
IAUk I
tomacorriente el_ctrico antes de continuar.
1. Verifique que la ltave de bloqueo amarilla (6A) se
encuentre introducida pot compteto en la parte superior de la pateta pt_stica roja.
2. Para encender (ON) la fresadora, levante la paleta pt_stica
roja a la posici6n ENCENDIDO (ON).
3. Para apagar (OFF) la fresadora, presione la pateta pt_stica
roja hasta la posici6n APAGADO (OFF).
no est_ conectado a un
4. Para evitar un uso no autorizado, el interruptor puede desactivarse quitando la Itave de btoqueo amarilla (6A) pot compteto de la parte superior de la pateta pt_stica roja.
ENCENDIDO (ARRIBA) APAGADO (ABAJO}
55
I A ADVERTENCIA/Antes de continuar, aseg_rese de
IAUL I
est_ en la posici6n de APAGADO y que la ficha del inter- ruptor est_ en la posici6n de APAGADO.
I=_ J Nunca deje de prestar atenci6nADVERTENCIA a lafresadora mientras est_
funcionando o antes de detenerse completamente.
I._ J Antes de comenzar a trabajar,
ADVERTENCIA asegure que los cables de
corriente de la fresadora, accesorios, la caja del inter= ruptor y el prolongador no puedan de ning_n modo tener contacto con la fresadora o cualquier parte m6vil de la misma. Tales medidas de precauci6n reducen et riesgo de lesiones debido a la perdida de control.
El cable de energia del interruptor ahora puede enchufarse en un cable de extensi6n.
que el interruptor de la fresadora
OPERACION DE LA FRESADORA Y DEL INTERRUPTOR
Esta secci6n explica la operaci6n del interruptor con et cable de energia enchufado a un cable de extensi6n.
La fresadora se encender_ (ON) cuando se levante la paleta roja de la caja del interruptor a la posici6n ON
(encendido).
1. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en la posici6n ON (encendido). En algunas fresadoras esto requerir_ el uso del interruptor de gatillo y del bot6n "LOCK-ON" (bloqueo en encendido). (Consulte el manual det propietario de la fresadora.) Verifique que el interruptor de la caja del interruptor se encuentre en la posici6n OFF (apagado) antes de hacerlo.
2. Para encender la fresadora, levante la pateta pt_stica roja a la posici6n ON (encendido). Ver p_gina 55.
3. Para apagar la fresadora, presione la pateta pt_stica roja hasta la posici6n OFF (apagado). Vet p_gina 55.
BOTON DE RECONFIGURACION DE ClRCUITO
NOTA: En el caso de una sobrecarga, el interruptor de circuito accionar_ la caja del interruptor a la posici6n OFF (apagado). Esto interrumpir_ la energ[a hacia la fresadora y hacia cuatquier accesorio enchufado dentro det interruptor. Si esto ocurre, haga Io siguiente:
1. Presione la pateta pl_stica roja en la posici6n OFF (apagado) y desenchufe et cable del interruptor del
tomacorriente o cable de extensi6n.
2. Presione el interruptor de la fresadora en la posici6n OFF (apagado).
3. Quite la pieza de trabajo de la mesa de fresado.
4. Corrija la causa de la sobrecarga. Pot ejemplo, si hay demasiados accesorios enchufados en et interruptor o el amperaje combinado supera ta ctasificaci6n det interruptor, quite el accesorio. Otras causas incluyen
la remoci6n de demasiado material o el uso de una velocidad de alimentaci6n demasiado elevada.
5. Presione el bot6n del interruptor de circuitos ubicado en la parte inferior de la caja del interruptor.
6. Enchufe el cable de energ[a del interruptor dentro det tomacorriente o cable de extensi6n.
7. Vuelva a accionar la fresadora como se indica en la secci6n OPERAClON DE LA FRESADORA Y DEL
INTERRUPTOR de esta p_gina.
A I Si la caja del interruptor no
ADVERTENCIA, funciona e intento REINICIAR
el circuito presionando el bot6n de reinicio como se describe a continuaci6n:
Desenchufe TODAS las conexiones el_ctricas.
Retire el interruptor de la mesa de la fresadora y
reemplace el interruptor, Ilamando a servicio al cliente al 1=800=624=0488.
CUANDO LA MESA DE FRESADO NO ESTA EN USO
1. Verifique que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF (apagado).
2. Quite la Ilave de btoqueo (6A). Ver p_gina 55.
3. Guarde la Ilave de bloqueo en un lugar seguro donde no puedan alcanzarla nifios u otras personas sin
autorizaci6n de uso.
4. Desenchufe el cable de energ[a del interruptor det tomacorriente o cable de extensi6n.
5. Quite ta broca de la fresadora.
6. Coloque el montaje del anitlo de la fresadora debajo de la parte superior de la mesa de fresado.
NOTA: En caso de p_rdida o daSo de la llave, podr_ solicitar un reemplazo de la misma en su tienda local
de Sears o en www.craftsman.com.
56
C()MO INSTALAR UNA ASPIRADORA SECA/HOMEDA
INSTALACI(DN DE UNA ASPIRADORA SECA/ HOMEDA AL RECEPTACULO DE POLVO
AAI3VI=I:ITI=I_IPIAI Antes de conectar la aspiradora
ill ............ '-'la a caja de nterruptor de a
mesa de la fresadora, aseg_rese de que el interruptor de la aspiradora est_ APAGADO y que la caja del interruptor de la mesa de la fresadora est_ desenchufada. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la
herramienta.
I A ADVERTENCIAI Entotal,no se deber_nsuperar
I_ J
fresadora y cualquier otto accesorio tal como una luz o aspiradora. El interruptor posee una capacidad de
15 amperes.
El conjunto de recolecci6n de polvo/tapa tiene un puerto
para conectar una manguera de aspiraci6n hOmeda/seca con una boquitla de 21/2pulg. Para unirla, simplemente
presione la boquilta at puerto mientras sostiene et conjunto de la guia en su lugar.
COMO INSTALAR LA BROCA
los 15 amperes al conectar la
/-_ " I Operar la mesa de fresado
PRECAUCION, sinunaaspiradora h_meda/
seca puede resultar en una acumulacibn excesiva de aserrin y astillas de madera debajo del conjunto de la
guia y tapa superior, reduciendo el rendimiento de la mesa de fresado y el conjunto de la guia.
RECOMENDACION: Para maximizar el rendimiento, sin
importar si se usa una aspiradora hOmeda/seca, retire el aserrfn y las astitlas de la parte de abajo det conjunto de la gufa y tapa superior segOn sea necesario.
RECOMENDACION: Es una buena pr_ctica mantener et _rea de trabajo limpia. Seg0n sea necesario, retire el
aserrfn y las astillas acumulados de la superficie de la mesa de fresado, asf como det _rea circundante de trabajo y
det piso.
IA / Nunca coloque los dedos cerca
[=ADVERTENOIAj de una brocaque est_girando
nidebajo de los protectoresde seguridad cuando Ia
fresadora se encuentre enchufada. Tales medidas de
precauci6n reducen et riesgo de lesiones personates.
I A ADVERTENOIAI Desconecte,afresadoradel
I_ Ienchufe de corriente antes de
realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencional de la herramienta Instale la broca de fresado seg0n las instrucciones que se
inctuyen con la fresadora. Dada la gran variaci6n de las brocas de la fresadora, es posibte que ciertas brocas no
operen siempre de la forma deseada con esta mesa de fresado.
Para asegurar que la mayorfa de las brocas comunes tengan un desempeSo satisfactorio, instale la broca de manera que el portabrocas de la fresadora encaje 3/4 pulg. de la espiga de la broca de fresado. Si la espiga de la broca de fresado se sate del portabrocas, retroceda la broca de la fresadora aproximadamente 1/16 pulg. para permitir apretarta correctamente.
NUNCA iNSTALE BROCAS DE FRESADO CON MENOS DE 3/4 PULG. DE ENCAJE DE LA ESPIGA EN EL PORTABROCAS.
57
COMO ARMAR LAS TABLAS DE BISELADO
(Figs. 21-23)
NOTA: El costado superior/delantero de cada tabla
de biselado est_ marcada para indicar la direcci6n correcta de atimentaci6n.
Tabla de biselado de la guia (Figs. 21 y 22)
1. Inserte dos pemos de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. (H) a traves de los orificios ranurados en la tabta de
bisetado (11). Ver Fig. 21.
2. Deslice una arandela grande (D) en cada pemo de carruaje y enrosque una perilta de fljaci6n pequefia (13)
tres o cuatro giros en cada pemo de carruaje.
3. Para instalar en la guia, deslice un espaciador (12) sobre
la cabeza de cada pemo de carruaje, alinee las leng0etas
en et espaciador con la ranura en la tabta de biselado (Fig. 21). Luego, deslice las cabezas de los pemos de
carruaje en la ranura en Ten la parte superior de la gufa (Fig. 22).
Tabla de biselado para la superficie de la mesa (Fig. 23)
1. Inserte dos pernos de carruaje 1/4-20 x 11/2putg. (H) a traves de los orificios ranurados en la tabia de
bisetado (11).
2. Deslice una arandeia grande (D) en cada perno de carruaje y enrosque una peritla de fijaci6n pequefia (13)
tres o cuatro giros en cada perno de carruaje.
3. Para instaiar la tabia de bisetado en el canal de inglete sobre la superficie de la mesa, inserte las cabezas
de los pernos de carruaje en el par de ranuras de bocallave que desee sobre ia superficie de la mesa
(ubicados en el canal de inglete). Luego apriete las peritlas de fijaci6n firmemente.
FiG. 21
FiG. 22
%
FiG. 23
58
COIVlO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO (Fig. 24)
Las tabtas de biselado son de utilidad para controlar la pieza de trabajo mientras se realiza el trabajo de fresado,
y sirven para mantener la pieza de trabajo plana sobre la mesa. La tabla de biselado de la superficie de la mesa,
en combinaci6n con la tabla de biselado de la gufa, ayuda a mantener la pieza de trabajo presionada contra la gala y la
superficie de la mesa. La mejor ubicaci6n para las tabtas de biselado varfa seg0n la apticaci6n, et tama_o de la pieza de
trabajo, y otros factores.
1. Sin apretar, instale la(s) tabta(s) de bisetado(s) seg0n se describe en ta p_gina 58.
2. Cotoque la pieza de trabajo en la mesa de fresado de manera que quede cuadrada contra la gufa.
3. Coloque la tabta de biselado c6modamente contra la pieza de trabajo y apriete las periltas abrazaderas.
4. La pieza de trabajo se debe mover con cierta resistencia pero sin necesidad de un gran esfuerzo.
5. Para piezas de trabajo m_s anchas, no se puede usar la tabla de biselado de la superficie de la mesa. La
segunda tabta de biselado tambien se puede posicionar en la gufa, si se desea.
FIG. 24
DIRECCIONDE
ALIMENTACION
IAADVERTENClAI Nunca suelte la pieza de trabajo
I"t=1 cuando est_ realizando un fresado
hasta haber completado el corte y que la pieza de trabajo est_ completamente alejada de la broca. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de lesiones personales y/o dafios de la propiedad.
Las tablas de biselado sirven de ayuda para sostener la pieza de trabajo en posici6n at fresar en una mesa de fre-
sado. Su funci6n NO es Onicamente sostener la pieza de trabajo
en su lugar cuando la misma este en contacto con la broca, o en cualquier otto momento en que la broca est6 girando.
I A ADVERTENClAI Para fresar de forma precisa y con
IAUL I
se deber_ sostener contra la guia de la mesa de fresado al fresar.
mayor control, la pieza de trabajo
COiVIO AJUSTAR EL REFRENTADO DE LA GUiA (Fig. 25)
Las caras derecha e izquierda de la gufa se encuentran sujetas a la cara frontal de ta gufa de la mesa fresadora, y se las puede ajustar hacia adentro o hacia fuera desde la broca de la fresadora a fin de permitir espacios adecuados para brocas de distintos tamafios. Para obtener la mejor sujeci6n durante tas operaciones de fresado, los refrentados de la gufa deben ubicarse Io m_s cerca posibte de la broca, sin Itegar a entrar en contacto con la misma (normatemente ca. 1/4 pulg. de la broca).
1. Afloje las dos periltas de sujeci6n en la parte posterior del refrentado de la gufa y coloque las caras hacia adentro o
hacia fuera desde la broca de la fresadora, seg0n sea necesario.
FIG. 25
I_1_ I Siempre sostenga la pieza de
ADVERTENCIA trabajo contra la guia de la mesa
de fresado al fresar. Tales medidas de seguridad incrementan la precisi6n at fresar y mejoran el control
de la pieza de trabajo, reduciendo et riesgo de lesiones personates.
2. Una vez que el refrentado de ta gufa se encuentra en la posici6n deseada, ajuste las periltas de sujeci6n
FIRMEMENTE.
59
COIVIO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LA
ALTURA DEL CORTE (Fig. 26)
1. Seleccione una tabta suave y recta, con buenos bordes cuadrados.
2. Marque las Ifneas "A" y "B" en et extremo de la tabta, como aparece en el detaiie 26.
La Ifnea "A" indica la altura de corte deseada.
La Ifnea "B" indica la profundidad de corte deseada. El _rea delineada pot "A', "B', y et borde de la tabta
es el _rea que se va a cortar.
3. Siguiendo las instrucciones que vienen con la fresadora, ajuste la altura de corte de ia fresadora hasta que la
parte superior de la broca de la fresadora se aiinee con la lfnea "A'.
4. Si puede lograrse la profundidad de corte deseada en una sola pasada, desajuste las perillas de fijaci6n de la
gala y desplace la guia hacia deiante o hacia atr_s hasta que el filo exterior de la broca se encuentre atienado con
la Ifnea "B'. Puede set necesario tener que voiver a colo- car el protector a fin de brindar un acceso m_s f_cii.
NOTA: Si desea reatizar cortes m_s profundos, NO Io intente de una sola pasada. Reatice varias pasadas
menos profundas, y de manera progresiva desptace ia guia hacia atr_s hasta aicanzar la profundidad de corte
deseada.
5. Revise nuevamente que la guia este parateta a la ranura de la barra de inglete, luego apriete FIRMEMENTE ambas
peritlas abrazaderas de la gufa.
DETALLE 26
I A ArI_II::I::}TI=MPIAI Siempre aseg_rese de que la guia
_r_k_VL., I I/Lel IvIr'l
I I y el protector de seguridad no puedan tenet contacto con la broca de fresado. Si esto
no se hace de dicho modo, se producir_n daffos sobre la mesa de fresado y esto podr_ ocasionar lesiones
personates.
6. Una vez se reaticen todos los ajustes, verifique que:
La fresadora este FIRMEMENTE apretada en la base de la fresadora.
La broca de la fresadora este FIRMEMENTE apretada en el portabrocas de la fresadora, con at menos
3/4 putg. de enganche de la espiga. La base de la fresadora este FIRMEMENTE apretada a
la ptaca de montaje de la mesa de fresado.
7. Retire la ptancha de la mesa. NOTA: AI hacer los ajustes, use una pieza de madera
sobrante para hacer los cortes de ensayo antes de hacer et corte con la pieza de trabajo real.
6O
CORTE O UNION DEL BORDE COMPLETO
(Figs. 27 y 28)
Para una mayor fuerza y exactitud, las tabias a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados
con las superficies de ia pieza de trabajo. Se pueden niveiar los bordes mediante et uso de una mesa de fresado con una
broca recta. NOTA: La cu5a de empatme puede utiiizarse para otorgar
un soporte continuo a ia pieza de trabajo a medida que se atimenta la broca de la fresadora.
FIG. 27
CuSade uni6n
_ZILADVERTENr,A Siempre aseg_rese de que la guia
puedan tenet contacto con la broca de fresado. Si esto no se hace de dicho modo, se producir_n dados sobre la
mesa de fresado y esto podr_ ocasionar lesiones personates.
1. Afloje las perillas abrazaderas en et refrentado izquierdo de la guia.
2. Atinee la ranura en ta(s) cuda(s) de uni6n con los orificios en el refrentado de la guia, y deslice la(s)
cuda(s) de uni6n entre la guia y el refrentado
izquierdo de la guia (Fig. 27). Use una cuda de uni6n para una compensaci6n
de 1/16 putg., o ambas cuSas de uni6n para una compensaci6n de 1/8 puig.
3. Instale una broca recta en la fresadora.
4. Cotoque los dos refrentados de ia guia de modo que esten a una distancia de 1/4 putg. de la broca.
5. Ajuste las cuatro periltas de fijaci6n que sostienen en su
lugar a los refrentados de la gufa.
6. Coloque una regla o un pedazo de madera piano sobre
la mesa para que se apoye sobre et refrentado de la
guia izquierda.
7. Despiace la gufa hacia atr_s hasta que la regla se aiinee con el borde de corte de la broca y todavfa se
encuentre en contacto con et refrentado de la gufa
izquierda.
8. Ajuste las peritlas de fijaci6n.
9. Retire la regla o madera plana.
10. Ajuste ia attura de la broca de modo que pueda cortar et espesor total de la pieza de trabajo.
11. Coloque las tabias de biselado, si se desea.
Consutte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO
TABLAS DE BISELADO, en la p_gina 59.
12. Retire la tabia de la mesa y baje et protector hasta la
posici6n de operaci6n. NOTA: AI hacer ajustes, utiiice una pieza de madera
sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Ilevar a cabo el corte con la pieza de trabajo real.
13. Cerci6rese de que tanto ia fresadora como ia caja det
interruptor esten apagadas (OFF), iuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
_" y e protector de segur dad no
FIG. 28
14. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra ia gufa y hacia abajo contra la mesa de
fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia la
broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 28.
15. Usando la caja det interruptor, apague la fresadora. Si se necesita alg0n ajuste, desconecte ia fresadora
y repita los pasos 6 a 11 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos
los niveles, haga et corte con la pieza de trabajo
verdadera.
Pieza de
trabajo
61
CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (Figs. 29 y 30)
IAkII^ADVERTENCIAI Desconecte la fresadora del realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de
precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no intencionat de la herramienta.
NOTA: Si ta curia de empalme se encuentra instatada, retffela antes de comenzar a trabajar.
Cuando use brocas de fresado NO PILOTEADAS, debe utilizar la gala para establecer la profundidad de corte. Para hacer cortes profundos, no intente cortar la profundidad
total de una sola pasada. Repita et movimiento, dando pequefios cortes.
1. Instale la broca deseada en la fresadora.
2. Siga las instrucciones de la p_gina 60 a fin de estabtecer la profundidad y attura de corte deseadas (Fig. 29).
Aseg0rese de que la guia y la fresadora esten FIRMEMENTE en su lugar.
3. Coloque los dos refrentados de la gufa de modo que esten a una distancia de 1/4 pulg. de la broca.
4. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen los refrentados de la gufa en su lugar.
5. Cotoque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE
BISELADO, en la p_gina 59.
6. Retire la tabta de la mesa y asegurese que et protector este en la posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utilice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Ilevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real.
7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja det interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra la gu[a y hacia abajo contra la mesa de
fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia la broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 30.
9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita alg0n ajuste, desconecte la fresadora y repita
los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes,
haga et corte con la pieza de trabajo verdadera.
enchufe de corriente antes de
FIG. 29
!
FIG.30
Refrentado
Broca de la fresadora
[
Profundidad de corte_
La proteccidn de seguridad no aparece
para facilitar la claridad de visidn
guia
Altura de corte
Pieza de
trabajo
62
CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE
I^ADVERTENClAI Desconecte la fresadora del
IAUk Ienchufe de corriente antes de
realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencionat de la herramienta. NOTA: Si la cuSa de empalme se encuentra instatada,
retfreia antes de comenzar a trabajar.
1. Instate la broca piloteada que desee en la fresadora.
2. Siga las instrucciones de la pAgina 60 para estabtecer la attura de corte deseada (Fig. 31). Aseg0rese de que la
fresadora se encuentre FIRMEMENTE en su lugar.
3. Ajuste la gufa de la mesa fresadora hacia atrAs de modo que el piloto de la broca de fresado pueda controlar la
profundidad de corte. El pitoto de la broca de fresado debe apenas sobresatir los refrentados de la gala. Ajuste
las peritlas de fijaci6n de la gufa FIRMEMENTE.
4. Coloque los dos refrentados de la gufa de modo que esten a una distancia de 1/4 putg. de la broca.
5. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen los refrentados de la gufa en su lugar.
6. Retire la tabta de la mesa y asegurese que et protector este en la posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utilice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Ilevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real.
7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja del interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra la gufa y hacia abajo contra la mesa de
fresado, alimente una pieza sobrante de madera hacia la broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 32.
9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita alg0n ajuste, desconecte la fresadora
y repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes,
haga et corte con la pieza de trabajo verdadera.
FIG. 31
[
FIG. 32
Espacio entre la guia y la
broca
Piloto de la broca de la fresadora
[
Profundidad de corte_,
La proteccidn de seguridad no aparece
para facilitar la claridad de visidn
Pieza de trabajo
Broca de la fresadora
oiloteada
I Altura
de corte
63
RANURAS, ACANALADURAS, Y VETAS
(Figs. 33 y 34) I A ADVERTENOIAI Desconecte la fresadora del
IAUL Ienchufe de corriente antes de
realizar ajustes o carnbiar accesorios. Tales medidas de precauci6n reducen el riesgo de un funcionamiento no
intencionat de la herramienta. NOTA: Si la cuSa de empalme se encuentra instatada,
retfrela antes de comenzar a trabajar. Para estas operaciones de fresado, se recomienda la
utitizaci6n de tabtas de bisetado y de un zapato empujador. Para obtener los mejores resuttados y alcanzar la mayor
precisi6n, et lado de la pieza de trabajo que se ubicar_ contra ta gufa debe estar comptetamente apoyado y
derecho.
1. Instate la broca de corte de extremo deseada en la fresadora.
2. Siga las instrucciones de la p_gina 60 para estabtecer la profundidad de corte (ubicaci6n del corte) y altura de
corte deseadas (Fig. 33). Aseg0rese de que la gala y la fresadora se encuentren FIRMEMENTE en su tugar.
IMPORTANTE: Para hacer cortes profundos, no intente cortar la profundidad total (controlada pot la attura de
broca de ta fresadora) de una sola pasada. Repita el movimiento, dando pequeSos cortes hasta Iograr la
profundidad deseada.
3. Ubique los dos refrentados de la guia de modo que otorguen un soporte continuo a la pieza de trabajo.
4. Ajuste las cuatro peritlas de fijaci6n que sostienen a los refrentados de la gufa en su lugar.
5. Cotoque las tablas de biselado, si se desea. Consulte la secci6n COMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE
BISELADO, en la p_gina 59.
6. Retire la tabla de la mesa y asegurese que et protector este en la posici6n de operaci6n.
NOTA: AI hacer ajustes, utitice una pieza de madera sobrante para reatizar cortes de prueba antes de
Itevar a cabo et corte con la pieza de trabajo real.
7. Cerci6rese de que tanto la fresadora como la caja det interruptor esten apagadas (OFF), tuego conecte la
fresadora en la caja det interruptor.
8. Mientras sostiene firmemente una pieza de sobrante de madera contra la gufa y hacia abajo contra la mesa de
fresado, atimente una pieza sobrante de madera hacia ta broca en la direcci6n que indica la flecha en la Fig. 34.
9. Usando la caja del interruptor, apague la fresadora. Si se necesita atg0n ajuste, desconecte la fresadora y
repita los pasos 2 a 8 hasta que todos los ajustes esten correctos. Una vez este satisfecho con todos los nivetes, haga et corte con la pieza de trabajo verdadera.
FIG. 33
La proteccidn de seguridad no aparece
FIG.34 Piezade trabajo
Ubicacion del corte
Refrentado de la guia
Broca de la fresadora de borde cortante
del corte
para facilitar la claridad de visidn
W
64
COMO UTILIZAR UN CALIBRADOR
FIG. 35
DE INGLETE
La ranura de calibraci6n de inglete puede utitizarse en la gran mayorfa de los calibradores de inglete de sierra de
mesa fija que miden 3/4 pulg. de ancho x 3/8 pulg. de profundidad.
NOTA: Para TODAS las operaciones de fresado que requieran el uso del catibrador del inglete con la gufa,
ASEGURESE de atinear la gala con la ranura del catibrador del inglete de la mesa fresadora antes de realizar cuatquier
tipo de corte. Los ingletes pueden cortarse si se desajusta la perilla de la cabeza del transportador, se gira la cabeza
del transportador a 60° en cuatquier direcci6n y se vuetve a ajustar la peritla.
Calibrador de inglete
(no incluido)
USO DE LA PATh, DE ARRANQUE PARA FORIVlAR LOS BORDES DE LAS CURVAS
La pata de arranque (22) se utiliza en vez de la gufa para las operaciones que invotucran el fresado de curvas en la pieza de trabajo. Se debe usar Onicamente con brocas que tienen cojinetes de piloto. Enrosque el pasador de arranque en el orificio enroscado en la placa de montaje y apriete firmemente con un destorniltador ranurado (Fig. 36).
Una el protector de la pata de arranque (23) a la placa de montaje enroscando un tomilto (R) de m_quina de cabeza segmental #10-32 x 3/8 putg. a traves del orificio en el poste de protecci6n hacia at orificio enroscado en ta ptaca de montaje. Alinee el dispositivo de seguridad con el orificio en la placa de montaje de manera que quede encima de la broca y firmemente sujete et dispositivo de seguridad en su lugar.
Siempre utilice el protector de seguridad de la pata de arranque at fresar con la pata de arranque.
Cuando utilice la pata de arranque, ta direcci6n de alimentaci6n de la pieza de trabajo es siempre de derecha a izquierda pot el frente de la broca (Fig. 37).
Fije la pieza de trabajo contra el frente de la pata de arranque y balanceeto lentamente hacia la broca.
Mientras este fresando, cerci6rese de que la pieza de trabajo este siempre en contacto con et cojinete pitoto de la broca.
FIG. 37
Pata de
arranqgue
DIRECCION DE
ALIMENTACION
IAADVERTENCIAI Use la clav,ja del protector de
i11 i
seguridad de encendido para este tipo de operaci6n. No intente fresar piezas rnuy peque_as. Mantenga los dedos alejados cuando la broca est_ girando.
Br0ca pil0tead0
65
f
( PLEINE GARANTIE D'UN AN SUR L'OUTIL PROFESSIONNEL CRAFTSMAN
Dans I'_ventualit_ d'une d_faillance de cet outil Craftsman en raison d'un vice de mati_re ou de
fabrication sur une p_riode d'un an _ partir de la date d'achat, COMPOSEZ LE 1-800-4-MY-HOME ®POUR
PRENDRE DES DISPOSITIONS EN VUE D'UNE RE_PARATION SANS FRAIS (ou d'un remplacement si la r_paration s'av_re impossible).
Cette garantie ne couvre pas les consommables tels que lampes, batteries, forets ou lames. Cette garantie vous confute des droits I_gaux particuliers, ainsi que d'autres droits susceptibles de
varier d'un F:tat ou province _ I'autre.
,_. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 j
CONSIGNES DE S_:CURIT_:
IMPORTANTES ......................... 88-71 Assemblage de la table _ toupie ........... 77-88
Accessories facultatifs ...................... 72 Fonctionnement de la table _ toupie ....... 87-98
Liste des pi_ces ........................ 73-78
iA AVERTISSEMENTiVOus devez life et comprendre toutes les instructions de votre outil et pour I'utilisation de cette 1"_ ltable
risque de blessures graves.
toupie avec votre toupie. Le non-respect, m_me partiel, des instructions ci-apr_s entraTne un
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Aire de travail
Veillez & ce que I'aire de travail soit propre et bien _clair_e.
Le d6sordre et le manque de lumi_re favorisent les accidents. N'utilisez pas d'outils _lectriques darts une atmosphere
explosive, par exemple en presence de liquides, de gaz, ou de poussieres inflammables. Les outils 61ectriques cr6ent
des 6tincelles qui pourraient enflammer les poussi_res ou les vapeurs.
Tenez a distance les curieux, les enfants, et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil _lectrique. IIs
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
S_curit_ electrique
Les outils avec mise a la terre doivent _tre branch_s sur une prise instaH_e correctement et reli_e a la terre conform_ment
toutes les normes et d_crets. N'enlevez jamais la fiche de terre et ne modifiez jamais la prise. N'utilisez jamais d'adaptateur de prise. Si vous n'_tes pas s_r que votre prise est correctement reli_e a la terre, consultez un
_lectricien. Si I'outil pr6sente une avarie 61ectrique ou tombe en panne, le circuit de terre sert de chemin _ faible r6sistance pour conduire le courant et I'emp6cher de passer &travers I'utilisateur. Un outil incorrectement tell6 _ la terre risque de causer un choc
61ectrique,des brGlures, ou une 61ectrocution. Les outils avec mise & la terre sont munis d'un cordon _ trois ills et d'une prise &trois fiches. Avant de brancher I'outil, assurez-vous que la
tension de la prise correspond, a celle indiqu#e sur la plaque signal#tique. N'utilisez pas d'outils pr#vus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.
Les outils a double isolation sont _quip_s d'une fiche polaris_e (une des lames est plus large que I'autre), qui
ne peut se brancher que d'une seule fa_on dans une prise
polaris_e. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez & un _lectricien qualifi_ d'installer une prise de courant polaris_e. Ne modifiez pas la fiche de routil. La
double isolation [] _limine le besoin d'un cordon d'alimentation
trois ills avec raise _ la terre ainsi que d'une prise de courant
mise & la terre. Avant de brancher I'outil, assurez-vous que la
tension de la prise correspond, a celle indiqu_e sur la plaque signal_tique. N'utilisez pas d'outils pr_vus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.
I_vitez tout contact corpore_ avec des surfaces raises _ la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinieres, r_frig_rateurs, etc.).
Le risque de secousse _lectrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. Si I'utilisation de I'outil _lectrique dans un endroit humide est inevitable, un disjoncteur de fuite & la terre dolt 6tre utilis6 pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants
en caoutchouc d'61ectricien contribueront _ accro_tre davantage votre s6curit_ personnelle.
N'exposez pas les outils _lectriques _ la pluie ou _ I'eau. La presence d'eau dans un outil _lectrique augmente le risque
de secousse _lectrique. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas I'outil par son
cordon et ne d_branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon a la chaleur, a des huiles, _ des
ar_tes rives, ou & des pieces en mouvement. Remplacez imm_diatement un cordon endommag_. Un cordon endommag6 augmente le risque de secousse _lectrique.
Lorsque vous utilisez un outil _lectrique a I'ext_rieur, employez une rallonge pour I'ext_rieur marqu_ ,, W-A ,, ou ,, W ,,. Ces cordons sont faits pour _tre utilises _ I'ext_rieur et r&duisent le risque de secousse _lectrique. Reportez-vous
aux ,, Information important sur des cordons de rallonge _.
66
Securit_ des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil _lectrique si vous
_tes fatigu_ ou sous rinfluence de drogues, d'alcool, ou de m_dicaments. Un instant d'inattention suffit pour entra_ner des blessures graves.
Laissez les gardes en place. Gardez-les en place, en bon 6tat et bien r6gl6s.
M_fiez-vous d'un mise en marche accidenteL Avant de brancher I'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur
ARRET. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la d6tente ou de brancher un outil dont I'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit _ un accident.
Enlevez les cl_s de r_glage ou de serrage avant de mettre en marche I'outil. Une cl6 laiss6e dans une piece tournante de
I'outil peut provoquer des blessures. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui
et restez en _quilibre entout temps. Un bonne stabilit6 vous permet de mieux r6agir _ une situation inattendue.
Portez toujours des lunettes de s_curit_ (protection de la t6te). Portez des lunettes de securit6 (conformes _ la norme ANSI Z87.1). Portez des souliers de travail non d6rapants et un
casque, si n6cessaire. Portez 6galement un masque facial ou poussi_re si I'op6ration de coupe soul6ve de la poussi6re, et des protecteurs d'oreille (bouchons ou casque) si vous utilisez votre instrument Iongtemps.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le mat_riau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre fa£on adequate. Le fait de tenir la piece avec la main ou contre votre corps offre une stabilit6
insuffisante et peut amener un d6rapage de I'outil. Ne forcez pas I'outil. Utilisez I'outil appropri_ a la t&che.
L'outil correct fonctionne mieux et de fa_on plus securitaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqu& Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et dolt _tre r6par&
D_branchez la fiche de I'outil avant d'effectuer un r_glage, de changer d'accessoire, ou de ranger I'outiL De telles mesures
pr6ventives de s6curit6 r6duisent le risque de mise en marche accidentel de I'outil.
Laissez les gardes en place. Gardez-les en place, en bon 6tat et bien r6gl6s.
Rangez les outils hors de la port_e des enfants et d'autres personnes inexp_riment_es. Les outils sont dangereux dans les
mains d'utilisateurs novices. Ne laissez pas fonctionner I'outil sans surveillance.
Assurez-vous que I'outil est compl_tement arr_t6 AVANT DE VOUS ELOIGNER.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent 6tre toujours bien affOt_s et propres. Des
outils bien entretenus, dont les ar_tes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles & diriger. Toute alt6ration ou modification constitue un usage erron6 et
peut causer un danger. Soyez attentif a tout d_salignement ou coincement des
pieces en mouvement, a tout bris ou & toute autre condition pr_judiciable au bon fonctionnement de I'outiL Si vous
constatez qu'un outil est endommag_, faites-le r_parer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causes
par des outils en mauvais _tat. Elaborez un calendrier d'entretien p_riodique de votre outil.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre module d'outil. Certains accessoires peuvent convenir _ un outil, mais 6tre dangereux avec un autre.
Reparation
La r_paration des outils _lectriques doit 6tre confi_e un r_parateur qualifi& L'entretien ou la r_paration d'un outil _lectrique par un amateur peut avoir des consequences graves. Ainsi, des ills internes peuvent 6tre mal places ou pinces, des
ressorts de rappel de garde peuvent 6tre mont6s erron_ment. Pour la r_paration d'un outil, n'employez que des pieces de
rechange d'origine. L'emploi de pi_ces non autoris6es ou le non-respect des instructions d'entretien peut crier un risque de
secousse _lectrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, t6trachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent ab_mer les pi_ces en plastique.
67
Ne soulevez la table & toupie que par ses bords. Si vous soulevez la table par toute autre surface, il pourrait en r6sulter
des blessures corporelles. N'utilisez pas la table & toupie avant que toutes les _tapes
de montage et d'installation n'aient _t_ effectu_es. Avant chaque utilisation, v_rifiez que les attaches et les pinces
de maintien de la toupie soient bien serr_es. Une table ou une toupie desserr6e est instable et peut se d6placer pendant I'utilisation, ce qui peut provoquer des dommages & la propri6t6 ou des blessures corporelles graves.
D_branchez la toupie de I'alimentation _lectrique avant d'installer cette toupie sur la table, d'effectuer des r_glages, de changer d'accessoires, de retirer la toupie de la table, d'effectuer la maintenance ou encore lots
du rangement de I'outil. De telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque d'une mise en marche
involontaire de I'outil. Ne branchez pas le cordon d'alimentation du moteur
de la toupie dans une prise murale standard. Le cordon d'alimentation de la toupie dolt toujours _tre branch_ & la boite de commutation de la table & toupie. Les interrupteurs et commandes des outils 61ectriques doivent _tre a votre
port6e en cas d'urgence. Vos doigts ne doivent pas toucher les bornes de la fiche
Iorsque vous branchez ou d_branchez celle-ci de la prise. Risque de choc 61ectrique.
Avant de connecter votre toupie ou votre aspirateur & la boite de commutation de la table & toupie, assurez-vous que I'aspirateur est _teint et que la boite de commutation
de la table & toupie est d_branch_e. De telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque d'une mise en
marche involontaire de I'outil. Avant d'utiJiser votre table _ toupie, v_rifiez que la toupie
est correctement fix_e _ la base de la table _ toupie. Lorsque vous travaillez, v_rifiez p_riodiquement le serrage
de la fixation de la base de la toupie. Les fixations du moteur peuvent se desserrer & cause des vibrations caus6es par les op6rations de coupe et le moteur de la toupie peut se
d6tacher de la table & toupie. Avant de commencer a travaiHer, assurez-vous que les
cordons d'alimentation des accessoires de toupie et de la boite de commutation ainsi que la rallonge ne sont pas et
ne peuvent pas entrer en contact avec la toupie ou toute piece rotative de la toupie. De telies mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque de blessure par perte de
contr61e. N'utilisez pas la table & toupie sans le garde sup_rieur
sauf si le retrait du garde est requis pour une operation de coupe particuJi_re. Remettez Jegarde en place imm_diatement apr_s avoir termin_ I'op_ration de coupe.
Retirez toute poussi_re, copeau de bois et autre particule _trang_re qui peut affecter son efficacit_. Le garde permet
d'6viter le contact accidentel des mains avec la fraise en rotation.
N'utilisez pas de fraise ayant un diam_tre de coupe sup_rieur au trou de d_gagement de la plaque amovibJe ou de la bague amovible du plateau de la table. La fraise pourrait toucher la plaque ou la bague amovible et projeter
des fragments.
N'utilisez jamais de fraise _mouss_e ou endommag_e. Les fraises endommag6es peuvent se casser pendant I'utilisation.
Les fraises 6mouss6es n6cessitent davantage de force pour pousser la piece a travailler, ce qui peut causer la rupture de la
fraise ou le rebond du mat_riau. Manipulez les fraises acCrUes avec precaution. De telles
mesures de s_curit_ preventives r_duisent le risque de blessure.
Ne modiflez pas le trou de fraise de la plaque ou de la bague amovible. Faites correspondre le diam_tre de coupe
de la fraise avec le diam_tre interne de la bague ou plaque amovible de fagon _ ce que la difference soit inf_rieure 1/16 po sur un cSt_. Les bagues amovibles sont utilis_es pour r_duire I'espace entre le diam6tre de coupe d'une fraise
et la table pour que les pi_ces a travailler reposent enti_rement sur la table Iors du toupillage.
Installez la fraise conform_ment aux instructions donn_es dans le manuel d'utilisation de la toupie. Attachez fermement la fraise darts le mandrin & pince
avant de couper. Le fait de fixer correctement la fraise avant toute coupe r6duit le risque que la fraise ne se desserre pendant son utilisation.
Ne placez jamais vos doigts pros d'une fraise en rotation ou sous le garde Iorsque la toupie est branch_e. De telles mesures de s_curit_ preventives r_duisent le risque de
blessure. Ne tenez jamais la piece & travailler du cSt_ sortie de la
fraise. Le fait de pousser la piece contre le c6t_ sortie du guide peut provoquer le bourrage du mat_riau et un rebond potentiel qui pourrait entratner votre main vers la fraise.
Utiiisez le guide pour guider la piece _ travailler et pour garder le contr61e de cette m_me piece, Ne placez pas la piece entre la fraise et le guide Iorsque vous toupillez le bord de la piece. Ce positionnement peut provoquer un
coincement du mat_riau et un risque de rebond. Les toupies sont congues pour travailler le bois, les
mati_res semblables au bois, le plastique ou les mati_res lamin_es. N'utilisez pas la toupie et la table & toupie pour
d_couper ou fagonner des pi_ces m_talliques. Assurez- vous que la piece ne contient pas de clou ou autre objet dur. Le d_coupage de clou peut entratner la perte de contr61e de I'outil ou de la piece.
Ne d_marrez jamais I'outil Iorsque la fraise est engag_e darts le mat_riau. Le bord tranchant de la fraise peut accrocher le mat_riau et entratner la perte de contr61e de la piece & travailler.
Avancez la piece & travaiHer seulement darts le sens oppos_ & la rotation de la fraise. Ne faites pas revenir la piece vers la fraise. Vu depuis le dessus de la table, la fraise tourne dans le sens inverse des aiguil-les d'une montre. Si la
piece revient vers la fraise, elle peut ,, monter >>sur la fraise, ce qui entratnera la piece a travailler et potentiel-lement votre
main vers la fraise en rotation. Ne faites pas avancer votre piece & travaiHer vers la fraise
si la majodt_ de la piece se trouve entre le guide et la fraise. Ceci cr_e un coincement contre le guide qui provoque une situation dangereuse avec la fraise expos_e. La piece peut alors _tre pouss6e de la table et peut entratner une perte de
contr61e pendant la coupe.
68
Ne coupez pas les mat_riau× d_form_s, branlants ou autrement instables. La table & toupie est con(?ue pour
d_couper des pi_ces planes, droites et perpendiculaires. Si le mat_riau est stable mais I_g_rement courb_, coupez- le avec le c6t_ concave plac_ contre la table ou le guide.
Le fait de couper le mat6riau avec le c6t6 concave vers le haut ou en direction oppos6e & la surface d'appui peut provoquer une perte de contr61e suite au roulement et au rebond du
mat6riau d6form6 ou instable. Utilisez des supports auxiJiaires d'entr_e et de sortie
pour les pi_ces Iongues ou larges. Les pi_ces de grandes dimensions qui ne sont pas soutenues correctement peuvent
tomber de la table ou faire basculer cette derni_re. Utilisez des poussoirs, des guides biseaut_s months
la verticale et & I'horizontale et autres serre-joints pour maintenir la piece. Ces poussoirs, guides biseaut6s et
serre-joints _viteront que les mains ne se trouvent a proximit6 de la fraise pour tenir la piece.
Ne I_chez jamais la piece & travailler pendant le toupillage avant que la coupe ne soit termin_e et que la piece & travailler ne soit compl_tement d_gag_e de la fraise. De
telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque de blessure et de dommages b,la proprietY. Les guides biseaut6s permettent de maintenir la piece a travailler en position Iors du
toupillage sur une table b.toupie. IIs ne sont pas con£_us pour maintenir, a eux seuls, la piece b, travailler Iorsque cette piece
entre en contact avec la fraise ou b, tout autre moment oQ la fraise est en rotation.
Veuillez toujours maintenir la piece & travailler contre le guide Iorsque vous toupillez, De telles mesures de s6curit6
pr6ventives augmentent la pr6cision du toupillage et am_liorent le contr61e de la piece a travailler, r6duisant ainsi le risque de blessure.
Ne laissez jamais la toupie sans surveillance si erie est en marche ou si elle n'est pas compl_tement arr_t_e.
De telles mesures de s6curit6 pr6ventives r6duisent le risque de blessure et de dommages & la propri6t6.
N'utilisez pas la table comme _tabli ou plan de travail En utilisant votre table pour tout autre but que de toupiller, vous risquez de I'endommager et de rendre son utilisation dangereuse.
Ne montez jamais sur la table et ne I'utilisez jamais comme une _cheHe ou un _chafaudage. La table pourrait
basculer ou I'outil de coupe pourrait _tre accidenteliement touch&
Lorsque vous effectuez I'entretien de votre outil, n'utHisez que des pi_ces de rechange recommand_es
par CRAFTSMAN. VeuiHez suivre les instructions darts la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de
pi_ces non autoris6es ou le non-respect des consignes de maintenance peut provoquer des blessures corporelles.
Les travau× & Ja machine tel que port,age, sciage, meulage, pergage et autres travau× du b&timent peuvent
crier des poussi_res contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation cong_nitale ou d'autres probl_mes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
Le plomb provenant des peintures & base de plomb Les cristaux de silices provenant des briques, du ciment,
et d'autres produits de magonnerie
L'arsenic et le chrome provenant des bois trait_s
chimiquement
Le niveau de risque d_ & cette exposition varie avec la fr6quence de ces types de travaux. Pour r_duire I'exposition
ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien
ventil_ et porter un 6quipement de s6curit6 appropri_ tel que certains masques a poussi_re congus sp_cialement pour timer les particules microscopiques.
69
iA i Ne faites pas avancer votre piece
AVERTISSEMENT, _ travailler vers la fraise si la
majorit_ de la piece se trouve entre le guide et la fraise. Ceci cree un - coincement du guide _qui est dangereux pour deux raisons :
Le devant de la fraise est expose lots de la coupe (Fig. A). La fraise peut monter oQ la fraise pCn_tre dans la piece
travailler dans la m_me direction que ta direction d'en- gagement. La piece peut alors _tre poussee de la table et peut entraTner une perte de contrCle pendant la coupe (Fig. A).
iA T]Avancez la piece _ travailler
AVERTISSEMEN seulement darts le sees oppos_
la rotation de la fraise. Ne faites pas revenir la piece travailler darts la fraise. Vu depuis le dessus de la table, la fraise tourne darts le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le retour de la piece vers la fraise est dangereux pour deux
raisons :
Elle peut- monter _ sur la fraise oQ la piece & travailter est poussee de la surface de la table dans la direction de ta rotation de la fraise, ce qui entraTnera la piece & travailler et potentietlement vos mains vers la fraise en rotation (Fig. B).
II est difficile de maintenir la piece & travailter centre le guide parce que la rotation de la fraise tendrait
I'en etoigner.
FIG. A
FIG. B
IAAVERTISSEMENT] ne rallonge avec des conducteurs
de dimensions ad_quates pouvant supporter le courant n_cessaire _ votre outil dolt _tre utilis_e. Ceci previendra une baisse excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis _ la terre doivent _tre utilises avec des raltonges _ 3 brins pourvues de fiches et de prises _ trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDr':ES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
letensit_ CalibreA.W.G. Calibre en mm2
nemiflale de I'eutil Lengaeuren pieds
25 50 100 150
3-6 18 16 16 14 6-8 18 16 14 12
8-10 18 16 14 12 10-12 16 16 14 12 12-16 14 12
7O
Lengueuren m_tres
15 30 G0 120
0,750,75 1,5 2,5 0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
IMPORTANT: Certainsdessymbotessuivantspeuvent6tre utilises sur votre outit. Veuiltez les etudier et apprendre
leur signification. Une interpretation appropriee de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fagon plus efficace et plus sore.
Symbole Nom Designation/Explication
V Volts Tension (potentielle) A Amp@es Courant
Hz Hertz Fr6quence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kitogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
O Diam_tre Taille des m_ches de perceuse, meules, etc.
no Vitesse & vide Vitesse de rotation, & vide
.../min Tours ou mouvement alternatif Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
par minute
0 Position d'arr6t Vitesse zero, couple zero ...
1,2, 3 .... Reglages du setecteur Reglages de vitesse, de couple, ou de position
I, II, III.... Un nombre plus etev6 signifie une vitesse plus grande
0_J
[] Construction ctasse II Designe des outils construits avec double isolation (_ Borne de terre Borne de mise _ la terre
_1 Symbole d'avertissement Alerte I'utilisateur aux messages d'avertissement.
Setecteur variable & I'infini La vitesse augmente depuis le reglage 0 avec arr6t
Fl_che Action dans la direction de la fl_che Courant alternatif Type ou caracteristique du courant
Courant continu Type ou caract@istique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caracteristique du courant
Sceau Ni-Cad RBRCmc Designe le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
m-e
Ce symbole signifie que cet
outil se conforme aux
normes mexicaines NOM
Ce symbole signifie que cet outil est
approuve par Underwriters Laboratories
et qu'il a et6 homologue selon les
normes canadiennes par Underwriters
Laboratories.
71
Ce symbole signifie que
cet outil est approuve par
I'Association canadienne
de normalisation.
[IS
Ce symbole signifie que des
composantes de cet outil sont
reconnues par Underwriters
Laboratorieset sont reconnues
selon les normes canadiennes par
Underwriters Laboratories.
Les accessoires CRAFTSMAN suivants sont disponibles separ6ment pour I'utilisation avec cette table & toupie. Visitez le magasin de Sears A votre region, ou www.sears.ca.
9-26479 Grande plaque d'installation de qualit_
professionnelle CRAFTSMAN
La plaque d'installation en polycarbonate
moul_ et arm_ de verre adapte la plupart des
toupies _ la table _ toupie #9=61181
La visserie servant A monter la toupie A la plaque d'installation n'est pas incluse et dolt _tre achetee separ6ment
REMARQUE IMPORTANTE : Le per(;age et le fraisurage de trous dans la plaque d'installation sont necessaires afin de monter la toupie sur la plaque. Les t_tes de vis doivent se situerlegerement sous la sur- face du dessus de la plaque.
72
Ref@ez-vous a la liste de pieces ci-dessous et aux pages 74 a 76.
o Pour simplifier la manutention et reduire au minimum le
" [_!, j[A AVERTJSSEMENTJ Si UNE OU PLUSJEURS pi_ces
soient, N'ESSAYEZ PAS de monter, installer, ou utiliser votre table _ toupie tant que la piece manquante n'a
pas et6 trouvee et votre table _ toupie correctement assembtee conformement aux instructions de ce manuel.
Cornposez Je 1-800-624-0488 en cas de pi_ces manquantes ou pour I'assJstance technique.
sont manquantes quelles qu'eltes
risque d'endommagement durant le transport, votre table
toupie vient demont6e. Prenez note que la boTte de
commutation et certaines fixations sont preassembt6es afin de faciliter I'identification et I'installation.
Separez toutes les pi_ces de I'embattage et verifiez chacune avec les illustrations et la liste des pi_ces, afin de vous assurer qu'il ne vous en manque aucune. Faites cette verification avant de jeter tout materiel d'emballage.
Les articles avec un numero de piece sont des pi_ces de rechange offertes par le biais du Service _ la clientele de
Sears.
N_ Rep N_de piece Description Quantit_
1 2610 929 112 Dessus de la table _ toupie pour mod_te 61181 1
2 2610 948 974 Patte de table 2 3 1609 441 770 Panneau de rangement des fraises 1
4 2610 915 132 Panneau de rangement 1 5 1619X04969 Tableau de bord 1
6 1619X03217 Ensemble de interrupteur avec cle de verrouillage 1
6A 1619X04172 Cte de verrouillage 1
7 2610 927 752 Plaque d'instattation de toupie 1
1609 441 765 Bagues de dessus de latable b.toupie (offertes comme ensemble de 3)
8 Bague de dessus de la table avec trou de 1 po 1
9 Bague de dessus de la table avec trou de 2 po 1
10 Bague de dessus de la table avec trou de 2% po 1
2610 927 739t Attaches pour I'assemblage de la table
A E'crou -KEPS,, n° 10-32 8 B Ecrou de btocage ESNA n_10-32 12
C1- Ecrou -KEPS,, 1/4-20 8
D Rondelte 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po 8
E Vis _ metaux Phillips _ t_te ronde n° 10-32 x 1 po 4 F Vis _ metaux Allen _ t_te fraisee n° 10-32 x 3/4 po 8
G Vis _ metaux Phillips _ t_te bombee n° 10-32 x 3/4 po 8 H Bouton de carrosserie 1/4-20 x 13/4po 8
I Cte Hex 1/8 po (Cte Allen) 1
Guides bJseaut_s
11 2610 927 686 Guide biseaute 2
121- 2610 927 743 Bague d'espacement 5
13 2610 923 283 Petit bouton de serrage 4
D 2610 927 724 Rondetle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po 4 H 2610 927 718 Bouton de carrosserie 1/4-20 x 11/2po 4
t Pi_ces supplementaires inclues.
Guide biseaut_
Bague de dessus
de la table
73
Composants de la table _ toupie
Plaque d'installation de toupie
Attaches pour I'assemblage de la table
@@ ©@
(A) Ecrou -KEPS_ (B) I_crou de
n° 10-32 blocage ESNA
(E) Vis & m6taux Phillips & t_te
ronde n_10-32 x 1 po
n_10-32
@@
(C) Ecrou ,,KEPS_
1/4-20
(F) Vis & m6taux Allen &t@te
fraisee n_ 10-32 x 3/4 po
(I) CI6 Hex 1/8 po (CI6 Allen)
(D) Rondelle 9/32 po D.I. x
5/8 po D.E. x 1/16 po
(G) Vis & m6taux Phillips & t_te
bomb6e n° 10-32 x 3/4 po
(H) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 11Apo
74
N_ Rep N_de piece Description Quantit_
Composants du guide
14 2610 927 760 Guide d'aluminium 1 15 2610 927 689 Parement du guide 2
16 2610 934 336 Orifice d'aspiration 1 17 2610 927 690 Cale d'assembtage de 1/16 po 2
2610 927 756 Attaches pour I'assemblage du guide
A E_crou,,KEPS,, n° 10-32 2 D Rondelte 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po 2
J Bouton de carrosserie 1/4-20 x 13/4po 2 K Vis & metaux Phillips & t_te fraisee n° 10-32 x 5/8 po 2
L Bouton de carrosserie 1/4-20 x 1 po 4
18 Gros bouton de serrage 6
2610 950 474 Garde
19 Garde 1 20 Petit bouton de serrage 1
21 Bague 1
M Bouton de carrosserie 1/4-20 x 21/2po 1
2610 927 755 Attaches pour installation de la toupie N Vis _ metaux Phillips _ t_te ronde n° 10-32 x 1/2 po 3 P Vis & metaux Phillips & t_te ronde n° 10-24 x 1/2 po 3 Q Vis & metaux Phillips & t_te ronde n° 8-32 x 1/2 po 3 S Vis a metaux Phillips a t_te ronde M4 x 20 3
1619 X02 655 Trousse de la goupille de d_marrage
22 Goupille de demarrage 1 23 Protecteur de goupille de demarrage 1
R Vis _ metaux _ t_te bombee n° 10-32 x 3/8 po 1
Trousse de la goupille
Attaches pour installation de la toupie
de d_marrage
(S)Visa m6taux Phillips atCte
ronde M4 x 20
(N) Visa m6taux Phillips a t_te
ronde #10-32 x 1/2 po
(Q) Vis a m6taux Phillips a tCte
ronde #8-32 x 1/2 po
(P)Visa m6taux Phillips a t_te
ronde #10-24 x 1/2 po
75
Composants du guide et de la garde
(A) Ecrou -KEPS_
n° 10-32
(K) Vis & metaux Phillips
& t_te fraisee
n° 10-32 x 5/8 po
(D) Rondelle 9/32 po D.I. x
5/8 po D.E. x 1/16 po d'6paisseur
(J) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 13/4po
(L) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 1 po
(M) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 21A po
76
ASSEMBLAGE DE LA TABLE A TOUPIE
PII_CES RAPPORTEES POUR PATTES
DE TABLE (Fig. 1)
La table _ toupie comporte deux pi_ces rapportees pour pattes de table.
Panneau de rangement pour les fraises (3) avec un queue de 1/4 po et de 1/2 po
Panneau de rangement de patte (4), pour faciliter le rangement des accessoires
II faut fixer les pi_ces rapportees aux pattes de la table _t toupie, avant d'installer le dessus de la table :
1. Placez la piece rapportee (3 ou 4) darts l'ouverture de
la patte (2) de sorte qu'etle soit positionnee tout en haut de I'ouverture.
2. Appuyez sur la piece se sorte qu'etle s'enfonce et soit
egatit6 avec la patte.
3. Poussez la piece rapporte vers le bas jusqu'& ce qu'etle
verrouitle en place.
OUTILS REQUIS (non compris)
Tournevis Phillips Petite cl6 r6glabte Ruban adhesif (facultatif)
FiG. 1
FiG. 2
PATTES DE LA TABLE A TOUPIE (Fig. 2)
1. Inserez huit boutons _ carrosserie 1/4-20 x 11/2po
de long (H) dans le dessus de table _ toupie (1), tel qu'illustre _ la figure 2.
2. Assemblez une des pattes (2) de la table _ toupie, tel
qu'iltustre ci-contre.
3. Placez une rondelle de 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x
1/16 po d'epaisseur (D) et un ecrou - KEPS _,1/4-20 (C) sur chacun des boutons.
4. Serrez fermement toutes les attaches.
REMARQUE : IIpeut _tre plus facile d'assembler les pattes en posant la table _ toupie sur I'avant ou I'arri@e ou en
utitisant un ruban adhesif sur les t_tes des boulons de carrosserie pour les maintenir en place et en retournant
la table _ toupie _ I'envers.
77
FIXEZ L'INTERRUPTEUR AU TABLEAU DE BORD (Fig. 3)
1. Atignez tes deux trous tes plus etoign6s en haut de
I'ensembte d'interrupteur (6) aux trous du tableau de bord (5), comme l'indique la Fig. 3.
2. Inserez deux ecrous KEPS n° 10-32 (A) dans les
enfoncements de forme hexagonale au dos de I'ensemble de I'interrupteur (6), face dentee vers I'exterieur, et fixez ce dernier & son support de montage avec deux vis & metaux & t_te ronde n° 10-32 x 3/4 po (G) tout en maintenant les ecrous en place dans I'enfoncement avec votre doigt.
FIG. 3
FIXEZ UASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR ET TABLEAU DE BORD A LA TABLE A TOUPIE
(Fig. 4)
REMARQUE : Le panneau avant se fixe _ l'interieur des deux pattes et du dessus de la table & toupie.
1. Alignez les trous du tableau de bord avec les trous des
pattes et les deux fentes sur le devant du dessus de la table & toupie.
2. Fixez le tableau de bord au dessus de la table & toupie
I'aide de deux vis & metaux &t_te bombee n° 10-32 x 3/4 po (G) et de deux ecrous ,<KEPS ,, n° 10-32 (A), face
dentee vers I'exterieur, tel qu'illustre & la Fig. 4.
3. Fixez le tableau de bord aux pattes & I'aide de quatre
vis & metaux & t_te bombee n° 10-32 x 3/4 po (G) et de quatre ecrous - KEPS ,, n° 10-32 (A), face dentee vers I'exterieur, tel qu'illustre & la figure 4.
4. SERREZ FERMEMENT toutes les vis.
FIG. 4
:i
78
ASSEMBLAGE DU GUIDE
ASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 5 et 6)
1. Inserez les taquets moules sur t'orifice d'aspiration (16)
darts les trous & t'arri_re du guide du guide en atuminium
(14) comme I'indique la Fig. 5.
2. En partant du bas du guide, inserez deux vis &t_te noyee
n° 10-32 x 5/8 pc (K) afin qu'ils atteignent les trous situes en bas du guide et de I'orifice d'aspiration. Fixez & l'aide de deux ecrous - KEPS _ n° 10-32 (A) (Fig. 5).
3. Placez le guide en aluminium vers le haut sur une surface plate et atignez les trous chambres de la surface du guide (15) aux fentes du guide. Le c6te chambre de la surface
dolt _tre tourne vers L'EXTERIEUR (Fig. 6).
4. Fixez les deux surfaces du guide (15) & l'avant du guide,
l'aide de deux boulons de carrosserie de 1/4-20 x 1 pc
(L) et deux gros boutons de serrage (18) pour chaque
surface du guide (Fig. 6).
5. En partant du devant de la garde (19), inserez le boulon
de carrosserie de 1/4-20 x 21/2pc (M) dans le trou de la garde. Faites glisser une bague d'espacement (21) sur
le bouton de mani_re & ce que les taquets de la bague
d'espacement entre dans le tuyau de la garde (Fig. 6).
6. En partant du devant du guide, inserez le boulon de
carrosserie dans le trou situe du c6te droit du guide.
Les taquets de la bague d'espacement s'atignent avec la
fente superieure du guide. Fixez & I'aide d'un petit bouton de serrage (20) (Fig. 6).
Ne fixez PAS la garde dans le trou du c6t_ gauche !
REMARQUE : Pour simplifier I'instatlation de la plaque
d'instatlation de la toupie et de latoupie, n'instattez pas pour I'instant le guide dans la table & toupie.
FIG. 5
REMARQUE : deux cales d'assemblage en plastique (17) sont incluses pour assurer un bon decatage lots
de I'assembtage. Pour de plus amples renseigne-
ments sur les manoeuvres d'assembtage et I'emptace- ment de la cate, voir la page 94.
FIG. 6
i _, AVERTI__EMENT_ La garde doit _tre fix_e au trou
,=_ vv Jdu c6t_ droit du guide afin qu'elle
couvre I'ouverture de la fraise. Ne pas la fixer au trou du cot_ gauche.
79
CORRECT ....
INSTALLER LA PLAQUE D'INSTALLATION DE LA TOUPIE
UTILS REQUIS
Cle Allen 1/8 po (I)(comprise avec la table _t toupie)
Tournevis Phillips (non compris) R_gle droite (non compris) Petite cle r6glabte (non compris)
REMARQUE : Le guide NE dolt PAS _tre installe sur la table
toupie pour les procedures suivantes.
INSTALLATION PRI'=-=LIMINAIRE DE LA PLAQUE D'INSTALLATION DE LA TOUPIE (Figs. 7=9)
1. Vissez compt_tement un ecrou de blocage ESNA n° 10-32 (B) sur chacune des huit vis & t_te creuse fraisee n° 10-32 x 3/4 po (F), tel qu'iltustr6 & ta Fig. 7. L'ecrou de btocage dolt _tre inset6 sur la vis dans le sens indique la Fig. 7. REMARQUE : Une cle Allen et une cle anglaise
vous seront utiles, car I'ecrou est pourvu d'un filet serf6.
2. Placez les huit ensembles vis et ecrous dans les huit orifices hexagonaux de la depression au centre de la
table, tel qu'illustre & la Fig. 8.
Les filets de vis doivent _tre introduits darts les trous
au fond des orifices.
3. Placez ta plaque d'instattation de la toupie (7) dans I'ou- verture du dessus de table de mani@e & ce qu'etle repose sur les t_tes de vis, tel qu'iltustre & la Fig. 8.
4. Placez une regle droite ou un niveau, sur la plaque d'instaltation, tel qu'illustre & la Fig. 9. La r_gle dolt _tre assez Iongue pour couvrir entierement I'ouverture dans
le dessus de la table & toupie.
5. Ins@ez la cle Allen (I) & travers les huit trous ronds de la
plaque de montage, puis dans I'orifice hexagonal des
t_tes de vis (Fig. 9).
6. Levez et abaissez la plaque d'installation en tournant les vis jusqu'& ce que la plaque soit de niveau et & egatit6 avec le dessus de la table & toupie.
7. Entevez la plaque d'installation du dessus de la table.
REMARQUE : II pourrait s'averer necessaire d'apporter quelques petits ajustements une fois terminee I'instattation finale de la plaque d'instattation de la toupie.
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
R_gle droite _1/8 po
Cle Allen
(I)
8O
iAAVERTISSEMENTi vant d'utiliser votre table a toupie, v_rifiez que la toupie est correctement fixbe a la base de
la base de la toupie. Les vibrations du moteur de la toupie peuvent desserrer les fixations pendant I'utilisation,
provoquant la chute de la toupie de la table.
la table a toupie. Lorsque vous travaillez, v_rifiez p_riodiquement le serrage de la fixation de
iNSTALLER LA TOUPIE A LA PLAQUE D'INSTALLATION DE LA TOUPIE
La plaque d'installation de toupie incluse avec cette table
toupie est congue pour s'adapter aux toupies dans la tableau 1. Pour les autres toupies, il sera necessaire de se procurer la grande plaque d'instaltation de quatite professionnetle CRAFTSMAN #9-26479.
AVERTISSEMEN la toupie N'est PAS BRANCHEIE
une prise de courant ou & la boTte de commutation
Iorsque vous la d_gagez de la table _ toupie. Le cas
ech6ant, DI_BRANCHEZ le cordon d'alimentation de la prise ou de la boTte de commutation, et DFtBRANCHEZ la boTte
de commutation de la prise.
FIG. 10
f
©
m3
m m
m2
=-==-1
m Schema de
O
Schema de trous B \
O trous A
Protecteur O
de goupitle de demarrage
AJUSTEMENT DE HAUTEUR SUR LA TABLE
La plaque d'instattation de toupie poss_de les trous d'acc_s qui permettent de tes utiliser avec la caracteristique d'ajustement de hauteur sur la table sur quelques toupies de CRAFTSMAN. Consuttez votre manuel de toupie pour des renseignements additionnets pour utitiser cette caracteristique.
©
\
b
Schema de trous A
Goupillede
d6marrage
fO_ de trous BO===_
3=====
2 m
1 m
Sch6ma m
OTA1 =
©
m
O
©
_2
Schema de O / trous B
81
Schemade ===_ trous A 2 =Z
OTA2
©
OTA1 = Ajustement de hauteur sur la table 1 OTA2 = Ajustement de hauteur sur la table 2
Tableau 1
Marque de ModUle de Schema Fixations Toupie Topie de trous requises
Bosch s_rie 1617 (bases B Vis _.m(_tauxPhillips n° 10-24 x 1/2 p0 (P)
Bosch s_rie MR B Vis _.m_taux Phillips M4 x 20 (S)
Craftsman 17508, 17541, 17542, A Vis _.m(_tauxPhillips n° 10-32 x 1/2p0 (N)
BeWalt DW616, DW618 B Vis _.m(_tauxPhillips n° 8-32 x 1/2 p0 (Q)
Hitachi M12VC B Vis _.m_taux Phillips n° 10-24 x 1/2 p0 (N)
Makita RF1100,RF1101 B Vis _.m(_tauxPhillips n° 10-24x 1/2 p0 (P) Milwaukee 5615, 5616 B Vis _.m(_tauxPhillips n° 10-24x 1/2 p0 (P) P0rter-Oable s_rie 690, 7529 t0upie B Vis _,m(_tauxPhillips n° 10-24 x 1/2 p0 (P))
Skil 1810, 1815, 1820, 1825 A Vis _.m_taux Phillips n° 10-32 x 1/2 p0 (N)
fixes uniquement)
26620, 17533, 17528,
17511, 26834, 28190
(basefixe uniquement)
de d(ff0nqage,et s6ries 892-895
(basefixe uniquement)
FIXATION DE LA TOUPIE A LA PLAQUE DE MONTAGE (Figs. 11 et 12)
I _,AVERTISSEMENTI D_branchez la toupie de d'installer la toupie sur la table. De tetles mesures de
securit6 preventives r6duisent le risque d'une mise en marche involontaire de I'outit.
1. Enlevez la sous-base en mati_re plastique de votre toupie
(Fig. 11).
Si vous voutez monter ta toupie avec la sous-base, il est possible que vous ayez besoin de fixations plus
Iongues. Uutilisation de la sous-base a une influence sur la portee de la profondeur de coupe.
2. Si votre toupie a sa propre hotte d'extraction de la poussi_re qui va en haut de ta base de toupie en metat
et si vous voulez I'utiliser sous la table de toupie, c'est le
moment de I'instailer.
3. Dans le tableau 1, trouvez la quincaiilerie et le type de montage pour votre toupie.
•Les vis passent dans les trous taraudes de la base de
toupie.
Sears n'a aucun contr61e sur les toupies de ses
concurrents. Tout changement apport6 b.ces toupies peut avoir un effet sur la compatibitite aux fixations specifi6es et/ou b.celies livrees avec cette table.
Assurez-vous toujours que la vis est bien instattee sur
la plaque d'installation et que la base de la toupie colle bien b.la plaque d'instatlation pour assurer un bon montage. Si la plaque de toupie et les fixations ne se fixent pas bien ensemble, il est possible que vous ayez besoin d'acheter de nouveties fixations d'une
Iongueur differente.
IAAVERTISSEMENTI Avant d'utiliser votre table
l,n i
correctement fix_e _ la base de la table _ toupie. Lorsque vous travaillez, v_rifiez p_riodiquernent le serrage de la fixation de la base de la toupie. Les vibrations du moteur de ta toupie peuvent desserrer les fixations pendant I'utitisa- tion, provoquant la chute de la toupie de la table.
I'alimentation _lectrique avant
toupie, v_rifiez que la toupie est
4. Consuttez le guide de plaque de montage (Fig. 10) b.la page 81 et aiignez tes bons trous de plaque de
montage pour votre toupie aux trous de la base de
toupie. Assurez-vous que les contr61es d'ajustement
de profondeur sur la toupie soient face b.i'avant de la plaque de montage. La figure 10 montre la bonne
orientation de la plaque quand on I'instatte sur la table.
5. Montez solidement votre toupie b.la plaque de montage (Fig. 12).
FIG. 11 _
Enlevezla
sous-base --_
82
FIXATION DE LA PLAQUE D'INSTALLATION
DE LA TOUPIE (Fig. 13)
1. Placez la plaque d'installation de la toupie, avec la toupie attachee, aux vis de mise & niveau du haut de la plaque. REMARQUE : Faites attention de ne pas coincer le cor- don entre la plaque d'installation de la toupie et le dessus de la table de toupie.
2. V@ifiez & nouveau la plaque d'instatlation de la toupie afin de vous assurer qu'etle est bien horizontate. Si necessaire, desserrez les ecrous de blocage et ajustez
les vis de mise & niveau & I'aide de la cte Allen le cas ech6ant.
3. Fixez la plaque de montage de la toupie (7) sur la table I'aide de quatre vis & metaux & t_te ronde n° 10-32 x 1 po (E) vissees dans les trous des coins interieurs de la plaque et quatre ecrous de blocage ESNA n° 10-32 (B) poses (depuis le dessous du dessus de table) dans les depressions existantes (Fig. 13). Serrez les vis fermement, sans exc_s.
POUR ENLEVER LA TOUPIE ET (OU) LA PLAQUE D'INSTALLATION DE LA TOUPIE
FIG. 13
IAAVERT,SSEMENTI Assurez-vous que ,a toupJe prise _lectrique Iors de I'installation sur la table, le
d_montage de la table, les r_glages ou les changements d'accessoJre. La toupie pourrait demarrer accidentetlement.
VOUS DEVEZ ENLEVER LE GUIDE DE LA TABLE A TOUPIE LORSQUE VOUS ENLEVEZ OU REINSTALLEZ LA PLAQUE D'INSTALLATION.
n'est PAS branch_e sur une
INSTALLATION DU GUIDE
FIXEZ LE GUIDE A LA TABLE (Fig. 14)
1. Par-dessous, inserez deux boutons de carrosserie 1/4-20 x 13/4po (J) _ travers les deux fentes en le desus
de la table et _ travers les trous dans le guide. Fixez-les
legerement avec une grande rondelle (D) et un gros bouton de serrage (18) sur chacun.
2. Faites glisser I'ensembte du guide et assurez-vous qu'etle
glisse tibrement du devant _ I'arri@e.
REMARQUE : utitisez les graduations sur le dessus
de la table comme guide pour aligner le guide pour les
manceuvres de toupiltage. Une fois que le guide est en position et correctement aligne, serrez les boutons de
serrage A FOND.
1. Oter les quatre vis & metaux & t_te bombee Phillips n° 10-32 x 1 po (E)et quatre ecrous de blocage ESNA
n° 10-32 (B) qui fixent la plaque de montage de toupie
au dessus de table (Fig. 13).
2. Soutevez la plaque d'instattation et la toupie vers le haut pour les d6gager du dessus de la table.
3. Enlevez les vis & metaux Phillips & t_te ronde qui fixent la toupie & la plaque d'instatlation.
4. Lorsque vous reinstattez la plaque d'instattation de ta
toupie, verifiez le nivellement de la plaque avec la table.
Si necessaire, faites les petits ajustements comme
decrit ci-dessus.
FIG. 14
83
FIXER LA TABLE A TOUPIE A UNE SURFACE DE TRAVAIL OU ._ UN ETABLI
i_AVERTISSEMENTi vant la rnise en marche, assurez-
lage (la table sur laquelle a _t_ install_e la toupie) est plac_ sur, et attach_ _, une surface solide, plane et de niveau, et qu'il ne peut pas basculer. L'utilisation de supports auxiliaires d'entr_e et de sortie est n_cessaire pour les pi_ces Iongues ou larges. Les pi_ces Iongues qui n'ont pas de support adequat peuvent tomber de la table
ou la faire basculer.
vous que I'ensemble de I'appareil-
MI_THODE 1 (Fig. 15)
1. Placez la table _ toupie sur un etabli ou toute autre surface stable et solide, I'AVANT (c6te interrupteur) face
vous.
2. Tout en maintenant la table & toupie dans la position voulue, marquez I'emplacement des quatre trous de
montage (un & chaque coin).
3. Enlevez latable & toupie de I'etabti et mettez-la de c6te.
4. Percez un avant-trou de 1/8 po (pour les visa bois) ou un trou de dimension appropriee (pour les vis
metaux) aux emplacements marques.
5. Placez la table & toupie sur I'etabli et atignez les trous de
montage des pattes de la table & toupie aux trous perces
dans I'etabti.
6. Fixez solidement en place la table & toupie & l'aide des vis & bois (non comprises) ou des vis & metaux,
rondelles, et ecrous (non compris). Si vous utilisez des
vis & bois, apptiquer un peu de savon ou de cite d'abeille aux filets de vis facilitera le filetage des vis dans les avant-trous.
7. SERREZ FERMEMENT toutes les vis.
OUTILS ET PiI_CES UTILES (non fournis)
Tournevis Phillips Petite cle r6glabte Perceuse & main ou electrique avec m_ches (suivant la
methode d'assembtage utilisee) Attaches (non comprises) :
Quatre vis & bois & t_te cylindrique n° 14, n° 16, ou n° 18 de 2 po (pour les surfaces de travail ou les
etablis en bois massif ) ou Quatre vis & metaux & t_te cylindrique de 5/16 po,
rondetles, et ecrous hexagonaux, ou Serre-joints
84
MI_THODE 2 (Fig. 16)
1. Placez la table _ toupie sur un etabli ou route autre surface stable et solide, I'AVANT (c6te interrupteur)
face _ vous.
2. Fixez les pattes de la table _ toupie _ I'etabti avec des serre-joints, en vous assurant de les serrer FERMEMENT.
IMPORTANT : Soyez s0r que t'emplacement des serre- joints ne nuira pas au fonctionnement de la table toupie.
AUTRE MI_THODE (Figs. 17 et 18)
1. Decoupez un panneau de 181/4po de large par 29 po de long dans un morceau de bois ou en tout autre materiau
plat de 3/4 po d'epaisseur.
2. Placez la table _ toupie sur ce panneau, I'AVANT (c6te interrupteur) face _ vous, de sorte que I'espace entre les
pattes de la table _ toupie et les bords du panneau soit egal de tousles cStes.
3. Tout en maintenant la table _ toupie dans la position voutue, marquez I'emptacement des quatre trous de
montage (un _ chaque coin).
4. Entevez la table _ toupie du panneau et mettez-la de c6te.
5. Percez un avant-trou de 1/8 po (pour les vis & bois) aux emplacements marques.
6. Placez la table & toupie sur le panneau et alignez les
trous de montage des pattes de la table & toupie aux trous perces dans le panneau.
7. Fixez solidement en place la table & toupie & I'aide des vis & bois et rondettes (non comprises). Apptiquer un peu
de savon aux filets de vis facilitera le filetage des vis dans les avant-trous.
8. SERREZ FERMEMENT toutes les vis.
9. Placez la table & toupie sur un etabti ou toute autre surface stable et solide. Fixez solidement le panneau
I'etabti au moyen de vis (Fig. 17), de serre-joints
(Fig. 18), ou d'autres attaches appropriees.
FIG. 17
Panneau de 3/4 po d'6paisseur
FIG. 18
85
Panneau de 3/4 po d'6paisseur
['_ i D_branchez la toupie de I'alimen=
AVERTISSEMENT tation _lectrique avant d'installer
la toupie sur la table, d'effectuer des r_glages, de changer d'accessoires, de retirer la toupie de la table, d'effectuer la maintenance ou encore Iors du rangement de I'outil. De tetles mesures de securit6 pr6ventives reduisent le risque d'une mise en marche involontaire de
I'outil.
BAGUES D'INSERTION DU DESSUS DE LA TABLE (Fig. 19)
Cette table _ toupie comprend trois bagues d'insertion du dessus de la table ayant des trous dont les diam_tres
interieurs sont les suivants :
(8) 1 po de diametre pour utiliser avec les fraises ayant
jusqu'& 7/8 po de diametre
(9) 2 po de diam_tre pour utiliser avec les fraises ayant
jusqu'& 1% po de diam_tre
(10) 23/4po de diam_tre pour utiliser avec les fraises ayant
jusqu'& 2% po de diam_tre
On n'utitise aucune bague d'insertion pour les fraises dont le diam_tre varie de plus que 2% po jusqu'& 31/2po.
I_IL I N'utilisez pas la table _ t°upieAVERTISSEMENT avec des fraises d'un diam_tre sup_rieur _ 31/2po. Les fraises d'un diam_tre sup_rieur
31/2po sont trop larges pour le trou de d_gagement des bagues d'insertion de la surface de la table. Les fraises de diam_tre superieur _ 31/2po pourraient toucher la plaque ou la hague d'insertion et projeter des fragments.
j_ j Ne modifJez jamais la hague d'in=
AVERTJSSEMENT, sertion du dessus de la table ou le
trou de fraise de la plaque d'insertion. Faites correspon- dre le dJam_tre de coupe de la fraise au dJam_tre Jnt_rJeur de la hague d'insertion ou du trou de fraise de la plaque d'insertion & ce que la difference ne soit pas sup_rieure _ 1/16 po d'un c6t_. Les bagues d'insertion visent _ r6duire I'espace libre entre le diam_tre de coupe de la fraise et celui de la table, de mani@e a ce que les pi_ces de travail conservent un soutien comptet de la table quand
vous fraisez.
FIG. 19
INSTALLEZ LES BAGUES D'INSERTION DU DESSUS DE LA TABLE (Fig. 19) :
1. Choisissez la hague d'insertion (8-10) qui convient le mieux _ la fraise de toupie que vous atlez utiliser.
2. Pressez la hague d'insertion (8-10) dans le grand trou de la plaque d'instaltation de la toupie (7). Si le guide g_ne,
desserrez les boutons de serrage du guide et glissez le guide _ I'arri@e de la table.
3. Pressez uniformement au-dessus des languettes jusqu'_
ce que la hague d'insertion (8-10) se bloque en place.
4. Pour enlever, tirez doucement jusqu'_ ce que les
taquets sortent. Quand vous ne I'utilisez pas, rangez
les bagues d'insertion (8-10) derri@e le panneau de rangement (4) dans le pied de la table ou clans tout
autre endroit pratique.
[_ i N'utJlisez pas ou n'essayez pas de
AVERTISSEMENT, changer ou de retirer les bagues
d'insertion du dessus de la table de la surface de travail sans que la toupie soit arr_t_e et d_branch_e. De relies
mesures de securit6 preventives reduisent le risque d'une raise en marche involontaire de I'outit.
86
BO|TE DE L'INTERRUPTEUR
I_ T1 Ne branchez le c&ble d'alimenta-
AVERTISSEMEN tion du moteur de la d_fonceuse
darts une prise murale standard. II dolt _tre branch_ sur I'interrupteur de la table & toupie. Les interrupteurs et les commandes des outils mecaniques doivent _tre _ portee pour les situations d'urgence.
RENSEIGNEMENTS GI_NI_RAUX
L'interrupteur est com;u pour _tre utilise avec la plupart des tables _ toupie de CRAFTSMAN. Place _ la portee de la
main, I'interrupteur MARCHE (REMISE EN MARCHE)- ARRET est situe sur le devant de latable, vous eviterez ainsi de le chercher sous la table pour mettre la toupie en MARCHE ou pour I'ARRETER.
L'interrupteur est egalement muni d'un contr6te simuttane MARCHE-ARRET facultatif pour un accessoire additionnet, par exemple une lumi_re ou un aspirateur eaux et poussi_res. L'interrupteur comprend un disjoncteur reen- ctencheur interne pour vous proteger contre les surcharges.
EXIGENCES ELECTRIQUES
Le cordon de la boTte de commutation ne dolt _tre branche que dans une rattonge & trois brins de calibre
14 (ou superieur) equip6e d'une prise et d'une fiche & trois broches avec terre. La rallonge dolt _tre branchee dans une prise adaptee, etle-m_me correctement installee par un etectricien agr66 et raccordee _ la terre, conformement
tousles codes et reglementations Iocaux.
N'UTILISEZ PAS LES CORDONS RALLONGES ENDOMMAGteS OU USERSET REMPLACEZ-LES
IMME_=DIATEMENT. Vous pourrez raccorder un cordon ratlonge _ trois trous
aux prises d'atimentation situe _ I'arri_re de la boTtede commutation.
Les prises electriques situees _ l'arri_re de la bofte de commutation pourront recevoir les fiches _ deux ou trois broches de la toupie ou de I'accessoire.
Dans le cas d'un dysfonctionnement ou d'une decharge disruptive, la mise & la terre assure un trajet de resistance moindre du courant electrique de fagon & reduire le risque de choc electrique. La presente boTtede commutation est equip6e d'un cordon d'atimentation qui comprend un con- necteur de protection et une fiche de mise _ la terre.
NE modifiez PAS la fiche de I'interrupteur si elle ne peut passe raccorder au cordon rallonge. Procurez-vous ptut6t un cordon rattonge muni d'une prise appropriee.
Un raccordement non conforme du conducteur de protection peut entraTner un risque de choc _lectrique.
Le conducteur _ isolation dont la surface est verte avec ou sans rayures jaunes designe le conducteur de protection.
NE BRANCHEZ PAS LE CONDUCTEUR DE PROTECTION A UNE BORNE SOUS TENSION.
V6rifiez aupr_s d'un electricien qualifie si vous ne saisissez pas parfaitement le mode d'emploi de mise & la terre ou si vous doutez de la prise d'atimentation ou de I'etat de la mise _ la terre du cordon rallonge.
i_AMERTISSEMENTj os doigts ne doivent pas toucher
vous branchez ou d_branchez celle-ci de la prise. Risque de choc etectrique.
[Jt_ I[A AVERTISSEMENTi Utilisez la boite de commutation est correctement fi×_e _ la table _ toupie. Utilisez=la
seulement avec une toupie qui a _galement _t_ cor- rectement install_e sur une table _ toupie correctement mont_e. De reties mesures de securite preventives r_duisent le risque de btessure par perte de contr61e.
[A AVERTISSEMENTI Ne d_passez pas un total de 15 toupie et tout autre accessoire tel qu'une lampe ou un
aspirateur eau et poussi_res. Uinterrupteur a un calibre de 15 amperes.
les bornes de la fiche Iorsque
seulement Iorsque cette derni_re
amperes Iorsque vous branchez la
RACCORDEMENT DU CORDON D'ALIlVlENTATION DE LA TOUPIE
A L'INTERRUPTEUR
[_1_ j Avant de connecter votre toupie
AVERTISSEMENT a la boite de commutation de la
table _ toupie, assurez-vous que I'interrupteur de la toupie est sur ARR_=T et que la boite de commutation de la table a toupie est d_branch_e. De reties mesures de securit6 preventives reduisent le risque d'une mise en
marche involontaire de I'outil.
1. Branchez le cordon d'alimentation de ta toupie sur I'une des prises electriques situees a I'arriere de la bo_te de
commutation.
2. Embobinez le cordon d'alimentation superftu.
3. Enroulez deux morceaux de ruban isolant ou d'une corde solide autour du cordon embobine, a deux endroits opposes.
4. Laissez un peu de jeu pour que le cordon ne soit pas trop tendu une fois qu'it sera branche sur les prises de la botte de commutation.
5. Si vous le souhaitez, branchez alors le cordon d'alimen- tation d'un accessoire comme une lumiere ou un aspira-
teur a eaux/poussieres dans I'autre prise au dos du bottler de I'interrupteur.
,A__jiAAVERT,SSEMEN_Avant de commencer _ travai,,er,
d'alimentation de la toupie, des accessoires de toupie et de la bo_te de commutation ainsi que la rallonge ne
sont pas et ne peuvent pas entrer en contact avec la toupie ou toute piece rotative de la toupie. De relies
mesures de securite preventives reduisent le risque de btessure par perte de contr61e.
assurez=vous que les cordons
87
FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR (Fig. 20)
Cette section vous explique le fonctionnement et tes caracteristiques de I'assembtage de la bo_te de commutation
avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise etectrique. Le but est de familiariser l'utilisateur avec te
fonctionnement de I'interrupteur sans mettre la toupie en MARCHE.
La bofte de commutation (6) (Fig. 20) comprend une cte de verrouillage (6A) pour eviter toute utilisation non autorisee
par un tiers.
,, La cte de verrouillage (6A) est la partie jaune sur le haut
du levier en plastique rouge. La cle de verrouittage jaune doit _tre compl_tement inser6e dans te haut du levier en plastique rouge et dans la botte de commutation (6) avant que le levier ne puisse _tre mis sur MARCHE.
,, Le bouton de reinitialisation du circuit de la botte de com-
mutation (6) est situe sur le c6te inferieur droit de la bo_te.
FiG. 20
Le bouton de reinitialisation du circuit
Levier en plastique rouge (Interrupteur
de Marche/ArrCt)
[,_kAVERTISSEMENTi Assurez=vous que la rallonge
n'est pas branch_e darts une prise
_lectrique avant de continuer.
1. Assurez-vous que la cle de verrouiltage jaune (6A) est compt_tement inser6e dans le haut du levier en plastique
rouge.
ii ,,
i[ JJ
2. Pour allumer la toupie, levez le levier en ptastique rouge dans la position MARCHE.
3. Pour eteindre la toupie, abaissez le levier en ptastique
rouge dans la position ARRF:T.
4. Pour eviter toute utilisation non autorisee, I'interrupteur peut _tre desactiv6 en retirant ta cle de verrouitlage jaune (6A) du haut du levier en ptastique rouge.
MARCHE (HAUT}
ARRF:T (BAS}
88
[_ i Avant de continuer, assurez-vous
AVERTISSEMENT que I'interrupteur de la toupie est
en position ARR#T et que le levJer de I'Jnterrupteur est en position ARRET.
[_ JNe laissez jamaJs la toupie sans
AVERTJSSEMENTI surveillance si elle est en marche
ou sJ elle n'est pas compl_tement arr_t_e.
[_ i Avant de commencer & travailler,
AVERTJSSEMENT assurez=vous que les cordons d'ali-
mentation de la toupie, des accessoJres de toupie et de la boite de commutation ainsi que la rallonge ne sont
pas et ne peuvent pas entrer en contact avec la toupie ou toute piece rotative de la toupie. De relies mesures de
securit6 preventives r6duisent le risque de blessure par perte de contr61e.
Le cordon d'alimentation de I'interrupteur dolt maintenant _tre branch_ _ la rallonge.
FONCTIONNEMENT DE LA TOUPIE ET DE
L'INTERRUPTEUR
Cette section vous explique le fonctionnement de I'interrupteur avec le cordon d'atimentation branche _ la rallonge.
La toupie sera raise en MARCHE Iorsque le levier rouge de la boite de commutation est lev_ dans la position
MARCHE.
1. Ptacez I'interrupteur MARCHE/ARRET de la toupie sur MARCHE. Sur certaines toupies, il sera necessaire
d'utiliser le dectencheur mecanique et le bouton de , VERROUILLAGE ACTIVE__. (Consuttez le manuel
d'utilisation de la toupie.) Assurez-vous que I'interrupteur de la boite de commutation est sur la
position ARR#T.
2. Pour allumer la toupie, levez le levier en ptastique rouge dans la position MARCHE. Ref6rez-vous _ la page 88.
3. Pour eteindre la toupie, abaissez le levier en ptastique rouge dans la position ARRET. Ref6rez-vous _ la page 88.
BOUTON DE REINITIALISATION DU CIRCUIT
REMARQUE : En cas de surcharge, le disjoncteur interne declenchera t'assemblage de la boTte de commutation dans la position ARRET. L'atimentation electrique de latoupie et de toute accessoire branche _ l'interrupteur sera coupee. Darts ce cas, proc_dez comme suit:
1. Poussez le levier en plastique rouge dans la position ARRET et debranchez le cordon d'atimentation de
I'interrupteur de la prise murale ou de la rallonge.
2. Mettez I'interrupteur de la toupie dans la position ARRET.
3. Retirez la piece _ travaitler de la table _ toupie.
4. Corrigez la raison de cette surcharge. Par exemple, si un trop grand nombre d'accessoires est branche I'interrupteur ou si I'amperage global depasse les caracteristiques de I'interrupteur, retirez I'accessoire en question. D'autres raisons peuvent inclure le retrait d'une trop grande portion de bois ou l'utilisation d'une vitesse trop importante.
5. Appuyez sur le bouton du disjoncteur sur le has de la boTtede commutation.
6. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise mutate ou dans la rattonge.
7. Redemarrez la toupie comme indique dans la section FONCTIONNEMENT DE LA TOUPIE ET DE
L'INTERRUPTEUR sur cette page.
J_ TJ Si la boite de commutation ne
AVERTJSSEMENj fonctionne pas et vous avez d_j_
essay_ de RE_INITIAMSER le bouton de r_JnJtialJsation
comme d_crit ci-dessus :
D_branchez TOUTES les conne×ions _lectriques.
Retirez I'interrupteur de la table _ toupie et comman-
dez un interrupteur de remplacement en appelant le service & la clientele au 1-800-624-0488.
LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS LA TABLE
h, TOUPIE
1. Assurez-vous que I'interrupteur est dans la position d'ARRET.
2. Retirez la cte de verrouiltage (6A). Ref6rez-vous
la page 88.
3. Rangez la cl_ de verrouillage darts un endroit s_r, hors de pottle des enfants et de toute personne non
autoris_e.
4. Debranchez le cordon d'atimentation de I'interrupteur de la prise murale ou de ta rallonge.
5. Retirez la fraise de la toupie.
6. Placez I'assembtage du mandrin _ pince de la toupie sous le plan de travail de la table _ toupie.
REMARQUE : S'il advenait que la cl_ soit perdue ou endommag_e, des cl_s de remplacement sont disponibles darts votre magasJn Sears le plus proche
ou sur www.craftsman.com.
89
CORDEMENT ET UTILISATION DE L'ASPIRA- TEUR EAUX ET POUSSII_RES
I_,AVERTISSEMENT I Avant de connecter votre tion de la table & toupie, assurez-vous que I'interrupteur
de raspirateur est sur la position ARRET et que la bo_te de commutation de la table _ toupie est d6branch6e. De telles mesures de s6curite preventives reduisent le risque
d'une mise en marche involontaire de I'outit.
[_AVERTISSEMENTi Ne d6passez pas un total de 15 toupie et tout autre accessoire tel qu'une lampe ou un
aspirateur eau et poussi_res; L'interrupteur a un calibre de 15 amperes.
La cloison est munie d'un orifice pour le branchement d'un tuyau d'aspiration eaux et poussi_res dont la buse est de 21/2po de diam_tre. It suffit, pour le raccordement, de pousser la buse dans I'orifice tout en tenant en place
la ctoison.
aspirateur _ la bo_te de commuta-
amperes Iorsque vous branchez la
INSTALLATION DE LA FRAISE A DEFONCER
i_ AVI=nTI__=MI=_T1 L'utilisation de la table _ toupie
_'= ................ '1 sans remploi d'un aspirateur eaux
et poussi_res peut entrainer une accumulation excessive de sciures et de copeaux de bois sous la cloison et le capot de protection, ce qui r6duit du m_me coup I'efficacit6 de la table _ toupie
et de la cloison. RECOMMANDATION : Afin d'optimiser I'efficacite, retirez
au besoin, avec ou sans l'aspirateur eaux et poussi_res, les sciures et les copeaux de bois sous la ctoison et le capot de protection.
RECOMMANDATION : Prenez I'habitude de toujours garder I'aire de travail propre. Retirez au besoin toute accumulation de sciures et de copeaux de bois rant sur le plateau de la table _ toupie qu'autour de I'aire de travail et sur le sol.
I_AVERTISSEMENTI Ne placez jamais vos doigts pros
"=_ Jd'une fraise en rotation ou sous le garde Iorsque la toupie est branch6e. De reties mesures
de securit6 pr6ventives reduisent le risque de btessure corporetle.
[_ i D_branchez la toupie de I'alimenta-
AMERTISSEMENT tion 61ectrique avant de faire des
r6glages ou de changer d'accessoire. De tettes mesures de s6curite preventives r6duisent le risque d'une raise en
marche involontaire de I'outil. Installez la fraise de la toupie selon les instructions fournies
avec votre toupie. A cause de la grande diversite de fraises, certaines d'entre elles risquent de ne pas fonctionner de la fagon pr6vue avec cette table _ toupie.
Pour vous assurer que les fraises courantes fonctionneront de fagon satisfaisante, instatlez la fraise de mani_re _ ce que le mandrin _ pince de la toupie recouvre 3/4 po de la queue de la fraise. Si la queue de la fraise est au point le plus bas dans le mandrin _ pince, faites-ta sortir d'environ 1/16 po pour permettre un serrement adequat.
NE FIXEZ JAMAIS LES FRAISES EN LAISSANT MOINS
DE 3/4 PO DE LA QUEUE INTRODUITE DANS LE MANDRIN A PINCE.
9O
ASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUTES (Figs. 21-23)
REMARQUE : Le haut et t'avant de chaque guide _ biseaute est marque pour indiquer la bonne direction d'atimentation.
Guide biseaut_ du guide (Figs. 21 et 22)
1. Inserez deux boutons de carrosserie 1/4-20 x 11/2po (H) dans les fentes du guide biseaute (11). Voir la Fig. 21.
2. Faites glisser une grande rondelte (D) dans chaque bouton de carrosserie et vissez un petit bouton d'assem- blage (13) en lui faisant faire trois ou quatre tours, dans chaque bouton de carrosserie.
3. Pour installer sur le guide, inserez une bague d'espace- ment (12) sur la t_te de chaque bouton de carrosserie, en atignant les taquets de la bague d'espacement &la fente du guide biseaute (Fig. 21). Faites ensuite glisser tes t&tes
de boutons de carrosserie dans la fente en Ten haut du guide (Fig. 22).
Guide biseaut_ de la table (Fig. 23}
1. Inserez deux boutons de carrosserie 1/4-20 x 11/2po (H) dans les fentes du guide biseaute (11).
2. Faites glisser une grande rondette (D) dans chaque bouton de carrosserie et vissez un petit bouton d'assem- blage (13) en lui faisant faire trois ou quatre tours, dans chaque bouton de carrosserie.
3. Pour installer le guide biseaute dans la fente du guide d'onglets sur la table, inserez les t_tes des boutons de carrosserie dans la paire choisie de fentes en forme de cles sur la table (situees dans la fente du guide d'onglets). Resserrez ensuite fort les boutons de btocage.
FIG. 21
FIG. 22
%
FIG. 23
91
TOUPILLAGE A L'AIDE DES GUIDES BISEAUTI_S (Fig. 24)
Les guides biseautes sont tr_s utites pour contr61er la pi_ces _ toupiller et aident _ conserver la piece _ plat sur I'etabti. Le guide biseaute de la table, combine au guide biseaute du guide, aide _ conserver la piece _ toupitler pressee contre la garde et la table. Le meilleur emplacement pour les guides biseautes varie selon votre application, la
tailte de la piece _ toupiller, et d'autres facteurs.
1. Instattez te guide biseaute sans setter comme I'indique la page 91.
2. Placez la piece _ toupiller sur la table _ toupie de mani_re _ ce qu'etle soit carrement contre le guide.
3. Placez les guides biseautes contre la piece a toupitler et serrez les boutons de serrage.
4. La piece _ toupilter devrait bouger avec une certaine resistance mais sans necessiter un grand effort.
5. Pour des pi_ces _ toupiltes plus grandes, vous ne pou- vez pas utiliser le guide biseaute de table _ toupie. Vous pouvez mettre le second guide biseaute contre le guide,
le cas ech6ant.
DIRECTION D'ALIMENTATION
i_ i Ne I&chez jamais la piece
AVERTJSSEMENT & travaiiler pendant le toupillage
avant que la coupe ne soit terrnin_e et que la piece travailler ne soit cornpl_ternent d_gag_e de la fraise. De telles mesures de securit6 pr6ventives r6duisent te risque de btessure corporetle et/ou de dommages & la propriet6.
Les guides biseautes permettent de maintenir la piece travailter en position lots du toupitlage sur une table toupie.
fls ne sont pas congus pour maintenir, &eux seuts, la piece & travailler Iorsque cette piece entre en contact
avec la fraise ou &tout autre moment oQ la fraise est en rotation.
i_AVERTISSEMENT] Pour un toupiliage de precision
travailler doJt _tre maintenue contre le guide de la
table _ toupJe lots du toupJllage.
et un rneilleur contrSle, la piece
REGLAGE DU PAREMENT DU GUIDE
(Fig. 25)
Les parements de gauche et de droite du guide sont fixes la face frontate du guide de la table _ toupie et ils peuvent _tre regl6s vers l'interieur ou t'exterieur par rapport _ ta fraise de ta toupie afin d'obtenir te jeu qui convient pour les
differentes taffies de fraise. Aftn de ben6ficier du meilleur soutien possible durant les manoeuvres de toupittage, les
parements du guide devraient _tre aussi pros que possible de la fraise sans entrer en contact avec elle (la distance optimale est normatement ca. 1/4 po de la fraise).
1. Desserrez les deux boutons de serrage au dos des parements du guide et faites glisser les parements
vers I'interieur ou I'exterieur par rapport _ la fraise de la toupie seton le besoin.
FIG. 25
[_ JVeuiliez toujours maintenJr la piece
AVERTJSSEMENT _ travaJller contre le guide Iorsque vous toupillez. De tetles mesures de securite preventives augmentent la precision du toupittage et ametiorent le con-
tr6te de la piece _ travailler, r_duisant ainsi le risque de btessure corporetle.
2. Une fois que les parements du guide sont _ la position
desir_e, serrez les boutons de serrage A FOND.
92
REGLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LA HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 26)
1. Choisissez une planche qui est lisse et droite, avec des bords bien carr6s.
2. Marquez tes lignes A et B au bout de la ptanche, comme iltustre au detail 26.
La ligne A indique la hauteur de coupe souhaitee.
La ligne B indique la profondeur de coupe souhaitee. La zone d61imit6e par A et B et le bord de la ptanche
est la zone qui sera decoup6e.
3. En suivant les instructions livrees avec votre toupie,
reglez la hauteur de coupe de la toupie jusqu'& ce que le
haut de la fraise de la toupie soit aligne avec la ligne A.
4. Si la profondeur de coupe souhaitee peut _tre decoup6e
en une seule passe, desserrez tes boutons de serrage du guide et avancez ou reculez celui-ci jusqu'& ce que le
bord de coupe le plus exteme de la fraise de la toupie
soit atigne avec la ligne B. Vous devrez peut-_tre reposi- tionner le garde afin d'avoir un libre acc_s.
REMARQUE : Pour les coupes plus profondes, N'essayez PAS d'effectuer la coupe en une seule passe. Effectuez ptusieurs coupes moins profondes, en
avangant progressivement le guide vers l'arri_re jusqu'& ce que vous atteigniez la profondeur de coupe souhaitee.
5. Utitisez les echelles sur le dessus de la table pour aligner le guide, puis serrez A FOND les deux boutons de
serrage du guide.
DETAIL 26
[_1_ j Assurez=vous que le guide et
AVERTISSEMENT le garde ne peuvent entrer en
contact avec la fraise de la toupie. Le non-respect de cette r_gle peut entraTner des dommages & la table & toupie ou provoquer des blessures corporelles.
6. Une fois que tousles r6glages sont faits, verifiez une deuxi_me fois afin de vous assurer que :
la toupie est SOLIDEMENT serr6e dans sa base;
la fraise de ta toupie est SOLIDEMENT settee dans le cotlet de la toupie avec un engagement d'au moins 3/4 po dans le mandrin;
la base de ta toupie est SOLIDEMENT settee sur la
plaque d'installation de la table de la toupie.
7. Retirez la planche de la table. REMARQUE : Lorsque vous effectuez des reglages,
utilisez une retaille de bois pour effectuer des coupes d'essai avant de pratiquer la coupe sur la piece
travaitler veritable.
93
COUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE
(Figs. 27 et 28)
Pour un maximum de solidite et de pr6cision, les planches qui doivent _tre assemblees doivent _tre lisses et d'equerre. Les bords devraient _tre d'equerre avec les surfaces de la piece & travailler. Vous pouvez dresser les bords en utilisant la table _ toupie avec une fraise _ dents droites.
REMARQUE : La cate d'assemblage peut _tre utilisee afin d'assurer un soutien continu pour la piece &travaitler au fur et & mesure qu'etle depasse la fraise de la toupie.
i_ T] Assurez=vous que le guide et
AVERTJSSEMEN le garde ne peuvent entrer en
contact avec la fraise de la toupie. Le non-respect de cette r_gle peut entraTner des dommages _ la table _ toupie ou provoquer des blessures corporetles.
1. Desserrez les boutons de btocage sur le guide de gauche vous faisant face.
2. Alignez la fente de la/des cale/s d'epaisseur aux trous du parement du guide et faites glisser la/les cale/s d'epaisseur entre le guide et le guide parement du guide gauche (Fig. 27).
Utitisez un cale pour une coupe de 1/16 po. ou deux cales pour une coupe de 1/8 po.
3. Instatlez une fraise _ dents droites sur la toupie.
4. Mettez en position les parements du guide de fagon qu'il y ait un degagement de 1/4 po de la fraise.
5. Serrez les quatre boutons de serrage qui maintiennent les parements du guide en place.
6. Placez une regle ou un morceau de bois droit sur la table afin qu'etle repose contre le parement du guide de
gauche.
7. Reculez le guide jusqu'& ce que la r_gle soit en
alignement avec le bord de coupe de la fraise et est toujours en contact avec le parement du guide de gauche.
8. Serrez les boutons de serrage.
9. Entevez la r_gle ou la ptanche.
10. Reglez la hauteur de la fraise de fagon qu'etle coupe sur I'epaisseur totate de la piece &travailler.
11. Mettez en place les guides biseautes, le cas ech6ant. Consuttez TOUPILLAGE A UAIDE DES GUIDES
BISEAUTFtS & la page 92.
12. Enlevez la planche de la table et abaissez le garde
la position de fonctionnement.
REMARQUE : Lorsque vous effectuez des r6glages, utitisez une retaille de bois pour effectuer des coupes d'essai avant d'effectuer la coupe sur la piece reetle
travailler.
13. Assurez-vous que non seulement la toupie mais egatement la boTte de I'interrupteur sont & I'ARRC:T,
puis branchez la toupie dans la boTte de I'interrupteur.
FIG. 27
Cale d'6paisseur
FIG. 28
Piece
travailler
14. Tout en tenant ferment une retaitle de bois contre le guide et en t'appuyant contre la table de la toupie, faites
avancer une retaille de bois vers la m_che dans le sens de la fl_che & la Fig. 28.
15. A l'aide de la boTte de commutation, mettez la toupie
I'ARRET. Si vous devez effectuer des reglages,
debranchez le cordon d'alimentation et r6p6tez les etapes 6 & 11 jusqu'& ce que tous les r6glages soient
corrects. Une fois que vous _tes satisfait de tousles reglages, effectuez la coupe sur la piece &travaitler
veritable.
94
COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE TOUPIE NON-PILOTI_E (Figs. 29 et 30)
iA T] D6branchez la toupie de
AVERTISSEMEN I'alirnentatJon 61ectrique avant de
faire des r6glages ou de changer d'accessoire. De relies mesures de securit6 preventives reduisent le risque d'une
mise en marche involontaire de I'outil. REMARQUE : Si la cate d'assemblage est instattee,
retirez-la avant de continuer. Lorsque vous utilisez des fraises & toupie SANS AVANT-
TROUS, le guide sert & determiner la profondeur de coupe. Pour les coupes profondes, n'essayez pas d'effectuer la profondeur de coupe rotate en une passe. R6petez la coupe, en effectuant ptusieurs coupes plus petites.
1. Posez la fraise souhaitee dans la toupie.
2. Suivez les instructions donnees & la page 93 pour regler la profondeur et la hauteur de coupe souhaitees (Fig. 29). Assurez-vous que le guide et la toupie sont SOLIDEMENT en place.
3. Mettez en position les deux parements de guide afin qu'il y air un degagement de 1/4 po autour de
la fraise.
4. Serrez les quatre boutons de serrage qui maintiennent les parements du guide en place.
5. Mettez en place les guides biseautes, le cas ech6ant. Consuttez TOUPILLAGE A L'AIDE DES GUIDES
BISEAUTFtS & la page 92.
6. Retirez la ptanche de la table et assurez-vous que le garde soit & la position de fonctionnement.
REMARQUE : Lorsque vous effectuez des reglages, utilisez une retailte de bois pour effectuer une coupe d'essai avant d'effectuer la coupe sur la pi6ce
travailter veritable.
7. Assurez-vous que non seulement la toupie mais la boTte de commutation sont _ I'ARRET, puis branchez la toupie
dans la boTtede I'interrupteur.
8. Tout en tenant fermement une retailte de bois contre le guide et en I'appuyant contre la table de la toupie,
faites avancer une retailte de bois vers la fraise dans la direction de la fl6che _ la Fig. 30.
9. A I'aide de la boTte de commutation, mettez la toupie I'ARRFT. Si des reglages sont necessaires, debranchez le
cordon d'alimentation et r6p6tez les etapes 2 _ 8 jusqu'_t ce que tousles r6glages soient corrects. Une fois que vous 6tes satisfait de tousles r6glages, effectuez la coupe sur la pi6ce _ttravailler.
FIG. 29
Parement
uide
Fraise de la toupie
[
de coupe
!
Profondeur de coupe
Le garde n'est pas illustr6 pour
plus de clarte
FIG. 30
Pi6ce
-- travailler
95
COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE TOUPIE ,_ AVANT-TROU (Figs. 31 et 32)
i_AVERTISSEMEN _ D_branchez la toupie de
I'alimentation _lectrique avant de faire des r_glages ou de changer d'accessoire. De telles mesures de securit6 preventives reduisent le risque d'une
raise en marche involontaire de I'outil. REMARQUE : Si la cate d'assembtage est instattee,
retirez-la avant de continuer.
1. Installez la fraise & avant-trous souhaitee dans la toupie.
2. Suivez les instructions donnees & la page 93 pour regler
la hauteur de coupe souhaitee (Fig. 31). Assurez-vous que la toupie et SOLIDEMENT en place.
3. Reglez le dos du guide de ta table de la toupie juste
assez pour que I'avant-trou sur ta fraise de la toupie determine la profondeur de coupe. L'avant-trou de la fraise de la toupie devrait & peine depasser les parements du guide. Serrez les boutons de serrage du guide A FOND.
4. Mettez en position les parements du guide afin qu'il y ait
un degagement de 1/4 po autour de la fraise.
5. Serrez les quatre boutons de serrage qui maintiennent les
parements du guide en place.
6. Retirez la planche de la table et assurez-vous que
le garde soit & la position de fonctionnement. REMARQUE : Lorsque vous effectuez des reglages,
utilisez une retaille de bois pour effectuer une coupe d'essai avant d'effectuer la coupe sur la piece & travaitter
veritable.
7. Assurez-vous que non seulement la toupie mais la boTte
de commutation sont & I'ARRET, puis branchez la toupie dans la boTtede I'interrupteur.
8. Tout en tenant fermement une retailte de bois contre
le guide et en I'appuyant contre la table de la toupie, faites avancer une retailte de bois vers la fraise dans
la direction de la fl_che & la Fig. 32.
9. A I'aide de la boTte de commutation, mettez la toupie
I'ARRC:T.Si des reglages sont necessaires, debranchez le cordon d'alimentation et r6p6tez les etapes 2 & 8 jusqu'& ce que tous les reglages soient corrects. Une fois que vous _tes satisfait de tousles reglages, effectuez la coupe sur la piece & travailler.
FIG. 31
[
FIG. 32
[
Profondeur de coup1
Le garde n'est pas illustr_ pour
plus de clart_
Jeu entre le guide et la
fraise
Pilot de la fraise de toupie
Fraise
oilot6e
I Hauteur
de coupe
Piece a travailler
96
RAINURAGE, GOUGEAGE, ET NERVURAGE
(Figs. 33 et 34)
i_ T] D_branchez la toupie de
AVERTISSEMEN I'alimentation _lectrique avant de
faire des r_glages ou de changer d'accessoire. De telles mesures de securit6 preventives reduisent le risque d'une
raise en marche involontaire de I'outil. REMARQUE : Si la cale d'assembtage est instattee,
retirez-la avant de continuer. Lorsque vous toupillez, il est recommande d'utitiser des
guides biseautes et un poussoir. Pour de meitleurs resuttats et un maximum de precision, le
c6te de la piece _ travailler qui s'appuiera contre le guide doit _tre d'equerre et droit.
1. Instatlez ta fraise de coupe en bout souhaitee dans la toupie.
2. Suivez les instructions en page 93 pour regter la profondeur et la hauteur de coupe souhaitee (Fig. 33). Assurez-vous que le guide et la toupie sont SOLIDEMENT en place.
IMPORTANT : Pour les coupes profondes, n'essayez pas de couper la profondeur totate (determin6e par la hauteur de la fraise de la toupie) en une seute passe. Rep6tez la coupe, en effectuant des coupes plus petites jusqu'_ ce que vous atteigniez la profondeur de coupe souhaitee.
3. Mettez en position les parements du guide de fagon
ce qu'its offrent un soutien continu _ la piece travaitler.
4. Serrez les quatre les boutons de serrage qui maintiennent les parements du guide en place.
5. Mettez en place les guides biseautes, le cas ech6ant. Consultez TOUPILLAGE A UAIDE DES GUIDES
BISEAUTE'S _ la page 92.
6. Retirez la ptanche de la table et assurez-vous que le garde soit _ la position de fonctionnement.
REMARQUP: : Lorsque vous effectuez des reglages, utitisez une retaille de bois pour effectuer une coupe d'essai avant d'effectuer la coupe sur la piece A travailter
veritable.
7. Assurez-vous que non seulement la toupie mais la boTte de commutation sont A I'ARRET, puis branchez la toupie dans la boTtede I'interrupteur.
8. Tout en tenant fermement une retaille de bois contre le guide et en I'appuyant contre la table de la toupie,
faites avancer une retailte de bois vers la fraise dans la direction de la fl_che A la Fig. 34.
9. A I'aide de la bo_te de commutation, mettez la toupie
I'ARRET. Si des reglages sont necessaires, debranchez
le cordon d'atimentation et r6p6tez les etapes 2 A 8
jusqu'_ ce que tous les reglages soient corrects. Une fois
que vous _tes satisfait de tousles reglages, effectuez la coupe sur la piece A travailler.
FIG. 33
FIG.34
Emplacement de la coupe
Le garde n'est pas illustr_
pour plus de clart_
Parement du guide
Fraise de
coupage en bout
de coupe
Piece
travailler
97
UTILISATION D'UN GUIDE D'ONGLET
FIG. 35
On peut se servir de la fente pr6vue pour guide d'onglet avec la plupart des guides d'onglet de banc de scie qui mesurent 3/4 po de largeur x 3/8 po de profundeur.
REMARQUE : Pour tousles toupillages qui exigent
Guide d'onglet
(non-inclu)
I'utilisation d'un guide d'ongtet avec le guide de la table
toupie, assurez-vous d'atigner ce dernier avec la fente du guide d'onglet dans la table & toupie avant d'effectuer une coupe quelconque. On peut couper des onglets en desserrant le bouton sur la t_te du rapporteur d'angles, en tournant la t_te du rapporteur d'angles & 60°dans un
sens ou dans I'autre et en resserrant le bouton de la t_te du rapporteur d'angles.
UTILISATION DE LA GOUPILLE DE DEMARRAGE POUR LA FORMATION DES BORDS
DE COURBE
La goupille de demarrage (22) est utilisee au lieu de la cloison pour les operations qui necessitent la tailte des profils courbes de la piece. Erie dolt _tre utilisee seutement avec les fraises qui poss_dent des pallets pitotes. Vissez le taquet de depart dans le trou taraude de la plaque de mon- tage et fixez solidement & I'aide d'un toumevis pour ecrou
fente (Fig. 36). Attacher le protecteur (23) de la goupille de demarrage
la plaque de montage en vissant une vis a metaux a t_te bombee n° 10-32 x 3/8 po (R) dans le trou du montant du protecteur et dans le trou fitetee de ta plaque de montage. Alignez ta garde au trou de la plaque de montage de mani_re & ce qu'elle soit au dessus de la fraise et fixez solidement la garde en place.
Utilisez toujours le protecteur de la goupilte de demarrage
pour toupitler avec la goupitle de demarrage. Lots de l'utitisation de ta goupille de demarrage, le sens
de I'avance de la piece est toujours de droite & gauche devant la fraise (Fig. 37).
Reglez la piece contre I'avant de la goupitle de demarrage et bascutez-la lentement dans la fraise.
Pendant le toupitlage, assurez-vous que la piece est
toujours en contact avec le pallet pitote de la lame.
FIG. 37
G0upille de
d_marrage
DIRECTION D'ALIMENTATION
I_i _ I Utilisez ,e garde du taquet
AVERTISSEMENT de d_rnarrage pour ce type
d'op_ration. N'essayez pas de toupiller de toutes petites pi_ces, l_=loignez les doigts de la fraise en rotation.
Fraise pil0te
98
99
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
TM SM
TM
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Loading...