Craftsman 152.213361 User Manual [en, es]

Page 1
Owner’s Manual
1 Ho r s e p o w e r ( c o n t i n u o u s d u t y ) 2 Hor s e p o w e r ( m a x i m u m d e v e l o p e d ) 65 0 C . F . M . 34 5 0 R . P . M . ( n o l o a d R . P . M . )
DUST COLLECTOR
Mo d e l N o . 15 2 . 2 1 3 3 6 1
FOR YOUR OWN SAFETY; Read and foilow all of the Safety and Operating Instructions before Operating this Dust Collector.
Customer Helpline
1-800-897-7709
Please have your Model No.
and Serial No. available.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Part No. OR92136 Revision A
Es p a n o l p g . 2 1
Page 2
SECTION PAGE
Warranty..................................................................................... 2
Product Specifications ......................................................................... 2
Safety Instructions ............................................................................ 3
Grounding Instructions......................................................................... 5
Specific Safety Instructions for Dust Collectors .................................................... 6
Accessories and Attachments................................................................... 7
Carton Contents .............................................................................. 8
Know Your Dust Collector ...................................................................... 9
Assembly Instructions ........................................................................ 10
Operating the Dust Collector................................................................... 13
Dust Collector in the Shop..................................................................... 14
Maintenance................................................................................. 17
Troubleshooting Guide........................................................................ 17
Parts List ................................................................................... 18
Español..................................................................................... 21
Service Information ................................................................... Back Cover
WARRANT
Í
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to the nearest Sears Service Center for repair, free of charge.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

PRODUCT SPECIFICATION

Induction Motor Continuous duty HP
Maximum developed HP Amps Volts
Hertz
RPM
Filter Bag Top
Collection Bag Bottom
Collection Hose
Maximum C.F.M.
Maximum static pressure
in inches of water
Filter Bag capacity
Collection Bag capacity
1
2
10.8 120
60 3450 R.P.M. (no load R.P.M.) 30 micron 30 micron 4-inch Flexible Hose 650
12
5.4 cubic feet
5.4 cubic feet

AWARNING

To avoid electrical shock to yourself and damage to the Dust Collector, use proper circuit protection. Do not expose to rain, or use in a damp environment.
The Dust Collector is factory wired for 120V, 60 Hz, operation. Connect to a 120V, 15 amp branch circuit and use a 15 amp time delay fuse or circuit breaker. The electrical circuit cannot have any wire size less than #14. To avoid shock or fire, replace power cord immediately if it is damaged in any way.
Page 3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Operating a Dust Collector can be dangerous if safety and common sense are ignored. The operator must be familiar with the operation of the tool. Read this manual to understand this Dust Collector. DO NOT operate this Dust Collector if you do not fully understand the limita tions of this tool. DO NOT modify this Dust Collector in any way. REMEMBER: Your personal safety is your responsibility.
BEFORE USING THE DUST COLLECTOR

AWARNING

To avoid serious injury and damage to the tool, read and follow all of the Safety and Operating Instructions before operating the Dust Collector.
9.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Any power tool can throw debris into the eyes during opera tions, which could cause severe and permanent eye damage. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. ALWAYS wear Safety Goggles (that comply with ANSI standard Z87.1) when operating power tools. Safety Goggles are available at Sears
Retail Stores.
10.
ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION.
Plain cotton is not an acceptable protective device. Hearing equipment should comply with ANSI S3.19
Standards.
1. READ the entire Owner's Manual. LEARN how to use the tool for its intended applications.
2. GROUND ALL TOOLS. If the tool is supplied with a 3-prong plug, it must be plugged into a 3-contact electrical receptacle. The 3rd prong is used to ground the tool and provide protection against accidental electric shock. DO NOT remove the 3rd prong. See Grounding Instructions.
3. AVOID A DANGEROUS WORKING ENVIRON MENT. DO NOT use electrical tools in a damp environment or expose them to rain.
4. DO NOT use electrical tools in the presence of flammable liquids or gasses.
5. ALWAYS keep the work area clean, well lit, and organized. DO NOT work in an environment with floor surfaces that are slippery from debris, grease, and wax.
6. KEEP VISITORS AND CHILDREN AWAY. DO NOT permit people to be in the immediate work area, especially when the electrical tool is operating.
11
ALWAYS UNPLUG THE TOOL FROM THE ELEC TRICAL RECEPTACLE when making adjustments, changing parts or performing any maintenance.
12. KEEP PROTECTIVE GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER.
13. AVOID ACCIDENTAL STARTING. Make sure that the power switch is in the "OFF" position before plugging in the power cord to the electrical
receptacle.
14. REMOVE ALL MAINTENANCE TOOLS from the immediate area prior to turning the tool "ON".
15. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES.
Use of incorrect or improper accessories could cause serious injury to the operator and cause damage to the tool. If in doubt, check the instruction manual that comes with that particular accessory.
16. NEVER LEAVE A RUNNING TOOL UNATTENDED. Turn the power switch to the "OFF" position. DO
NOT leave the tool until it has come to a complete stop.
7. DO NOT FORCE THE TOOL to perform an opera tion for which it was not designed. It will do a safer and higher quality job by only performing operations for which the tool was intended.
8. WEAR PROPER CLOTHING. DO NOT wear loose clothing, gloves, neckties, or jewelry. These items can get caught in the machine during operations and pull the operator into the moving parts. The user must wear a protective cover on their hair, if the hair is long, to prevent it from contacting any moving parts.
17. DO NOT STAND ON A TOOL. Serious injury could result if the tool tips over or you accidentally contact
the tool.
18. DO NOT store anything above or near the tool where
anyone might try to stand on the tool to reach it.
19. MAINTAIN YOUR BALANCE. DO NOT extend
yourself over the tool. Wear oil resistant rubbersoled shoes. Keep floor clear of debris, grease, and wax.
20. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Always keep tools
clean and in good working order. Keep all blades and tool bits sharp.
Page 4
21. EACH AND EVERY TIME, CHECK FOR DAM AGED PARTS PRIOR TO USING THE TOOL. Carefully check all guards to see that they operate properly, are not damaged, and perform their intended functions. Check for alignment, binding or breaking of moving parts. A guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced.
22. CHILDPROOF THE WORKSHOP AREA by remov ing switch keys, unplugging tools from the electrical receptacles, and using padlocks.
23. DO NOT OPERATE TOOL IF UNDER THE INFLU ENCE OF DRUGS OR ALCOHOL.
24. SECURE ALL WORK. When it is possible, use clamps or jigs to secure the work-piece. This is safer than attempting to hold the work-piece with your hands.
25. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL. DO NOT USE A TOOL WHILE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
26. ALWAYS WEAR A DUST MASK TO PREVENT INHALING DANGEROUS DUST OR AIRBORNE PARTICLES, including wood dust, crystalline silica dust and asbestos dust. Direct particles away from face and body. Always operate tool in well ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system whenever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breating the dust, and avoid prolonged contact with dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.
The smaller the gauge number, the larger diameter of the extension cord. If in doubt of the proper size of an extension cord, use a shorter and thicker cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in a loss of power and overheating. USE ONLY A 3-WIRE EXTENSION CORD THAT HAS A 3-PRONG GROUNDING PLUG AND A 3-POLE RECEPTACLE THAT ACCEPTS THE TOOL'S PLUG.

GUIDELINES FOR

EXTENSION CORDS

If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix "W-A" ("W" in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use.
Be sure your extension cord is properly sized, and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it.
Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
MINIMUM RECOMMENDED GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG)
120 VOLT OPERATION ONLY
25’ LONG 50’ LONG 100’ LONG
0 to 6 Amps 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 to 10 Amps 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 to 12 Amps 16 AWG 16 AWG 14 AWG
27. USE A PROPER EXTENSION CORD IN GOOD CONDITION. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. Please see minimum recom mended gauge for extension cords (AWG) table for correct sizing of an extension cord. If in doubt, use the next heavier gauge.
Page 5

AWARNING

THIS TOOL MUST BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRIC SHOCK.
The motor supplied with your Dust Collector is a 120-volt, single-phase motor. It is shipped wired for 120-volt application. Never connect the green wire to a live terminal. See OPERATING DUST COLLECTOR section for directions on changing motor voltage.
IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAK DOWN, grounding provides the path of least resistance for electric current and reduces the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord that has an equipment-grounding conductor and a ground ing plug. The plug MUST be plugged into a matching electrical receptacle that is properly installed and grounded in accordance with ALL local codes and ordinances.
DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED. If it will not fit the electrical receptacle, have the proper electrical receptacle installed by a qualified electrician.
IMPROPER ELECTRICAL CONNECTION of the equip ment-grounding conductor can result in risk of electric shock. The conductor with the green insulation (with or without yellow stripes) is the equipment-grounding conductor. DO NOT connect the equipment-grounding conductor to a live terminal if repair or replacement of the electric cord or plug is necessary.
CHECK with a qualified electrician or service personnel if you do not completely understand the grounding instructions, or if you are not sure the tool is properly grounded.
USE ONLY A 3-WIRE EXTENSION CORD THAT HAS A 3-PRONG GROUNDING PLUG AND A 3-POLE RECEPTACLE THAT ACCEPTS THE TOOL'S PLUG.
REPLACE A DAMAGED OR WORN CORD IMMEDIATELY.
This tool is intended for use on a circuit that has an electrical receptacle as shown in FIGURE 1. FIGURE 1 shows a 3-wire electrical plug and electrical receptacle that has a grounding conductor. If a properly grounded electrical receptacle is not available, an adapter as shown in FIGURE 2 can be used to temporarily connect this plug to a 2-contact ungrounded receptacle. The adapter has a rigid lug extending from it that MUST be connected to a permanent earth ground, such as a properly grounded receptacle box. THIS ADAPTER IS PROHIBITED IN CANADA.
CAUTION: In all cases, make certain the electrical receptacle in question is properly grounded. If you are not sure have a certified electrician check the electrical receptacle.

AWARNING

This Dust Collector is for indoor use only. Do not expose to rain or use in damp locations.
Page 6

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR DUST COLLECTORS

12. USE only as described in this manual. USE acces sories only recommended by Sears.
The operation of any Dust Collector can result in debris being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. ALWAYS Wear Safety Goggles (that com ply with ANSI standard Z87.1) when operating the Dust Collector. Safety Goggles are available at Sears Retail Stores. Keep your thumbs and fingers away from intake ports.
Basic precautions should always be followed when using your dust collector. To reduce the risk of injury, electrical shock or fire, comply with the safety rules listed below:
1. READ and understand the instruction manual before operating the dust collector.
2. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instruc tions.
3. OBTAIN ADVICE FROM YOUR SUPERVISOR, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this machine.
4. DO NOT leave the dust collector plugged into the electrical outlet Unplug dust collector from the out let when not in use and before servicing, changing bags, unclogging and cleaning.
13. DO NOT pull the dust collector by the power cord. NEVER allow the power cord to come in contact with sharp edges, hot surfaces, oil or grease.
14. DO NOT unplug the dust collector by pulling on the power cord. ALWAYS grasp the plug, not the cord.
15. DO NOT handle the plug or dust collector with wet hands.
16. REPLACE a damaged cord immediately. DO NOT use a damaged cord or plug. If the dust collector is not operating properly, or has been damaged, left outdoors or has been in contact with water, return it to a Sears Service Center.
17. DO NOT use the dust collector as a toy. DO NOT use near or around children.
18. DO NOT insert fingers or foreign objects into the dust intake port. Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts away from openings and moving parts of the dust collector.
19. DO NOT use the dust collector without the dust collection bag in place and properly secured.
5. ALWAYS turn the power switch "OFF" before unplugging the dust collector.
6. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, do not use outdoors. Do not expose to rain. Store indoors. Use only for dry pick up.
7. FOLLOW all electrical and safety codes, including the National Electric Code (NEC) and the Occu pational Safety and Health Regulations (OSHA). All electrical connections and wiring should be made by qualified personnel only.
8. DO NOT handle the plug or dust collector with wet hands.
9. DO NOT use the dust collector to pick up flam mable or combustible liquids, such as gasoline. NEVER use the dust collector near any flammable or combustible liquids.
10. USE the dust collector to pick up wood materials only. DO NOT use the dust collector to pick up metal shavings, metal dust, or parts.
20. ALWAYS use safety gates or caps to cover dust ports when the dust collector is not in use or mounted to a supporting surface for storage.
21. PERIODICALLY INSPECT dust bag for any cuts,
rips or tears. NEVER operate the dust collector with
a damaged bag or vacuum hose.
22. The dust collector is designed for home use or light commercial duty ONLY.
23. CONNECT dust collector to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
24. ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of this product is available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake
Drive, Itasca, IL 60143-3201 in the Accident Pre vention Manual for Industrial Operation and also in the Safety Data Sheets provided by the NSC.
Please also refer to the American National Stand ards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machinery and the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations.
11. NEVER use the dust collector to dissipate fumes or smoke. NEVER pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
25. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct other users.
Page 7

AVAILABLE ACCESSORIES

Visit your Sears Hardware Department or see the Sears Power and Hand Tool Catalog for the following acces sories.
Sears may recommend other accessories not listed in this manual.
See your nearest Sears Hardware Department or Sears Power and Hand Tool Catalog for other accessories.
ITEM 30 micron filter bag (top) 5 micron filter bag (top) Plastic collection bag (bottom) 4" Diameter X 10' flexible hose 4" Diameter x 25' flexible hose Various accessory fittings
STOCK NUMBER 21376 21377 21378 21372 21373 See catalog or store
Do not use any accessory unless you have completely read the Owner's Manual for that accessory.

AWARNING

Use only accessories recommended for this Dust Collector. Using other accessories may cause serious injury and cause damage to the Dust Collector.
Page 8

UNPACKING AND CHECKING CONTENTS (Figure 3)

This Dust Collector will require a minimal amount of assembly.
Remove all of the parts from the shipping box and lay them on a clean work surface. Compare the items to figure 3, verify that all items are accounted for before discarding the shipping box.

AWARNING

If any parts are missing, do not attempt to plug in the power cord and turn "ON" the Dust Collector. The Dust Collector can only be turned "ON" after all the parts have been obtained and installed correctly.
Fi g . 3
M
A. Motor and blower assembly J. Lower Support Rod
B. Base K. 4-inch flexible hose
c. Swivel caster (4) L. 4-inch hose clamp (2)
D. Side support (2) M. 5/16-18 X 5/8" Hex head screw (12) E. Filter bag N. 5/16" Lock washer (4)
F. Collection bag 0. 5/16-18 Hex nut (1)
Locking band (2) P. Intake port cap
G. H. Support Q. 5/16-18 Flange hex nut (8) (not shown)
1. Filter Bag Hanger R. 3/8-16 Flange hex nut (4) {not shown)
Page 9

Fi g . 4

A. 4-inch Intake Port B. 4-inch Flexible Hose C. Filter Bag Hanger D. Filter Bag E. Collection Bag F Locking Band G. Blower and Motor Assembly H. Side Support I. Base J. Caster
Page 10

AWARNING

1. DO NOT assemble the Dust Collector until you are sure the tool IS NOT plugged in.
2. DO NOT assemble the Dust Collector until you are sure the power switch is in the “OFF" position.
3. For your own safety, DO NOT connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire Owner’s Manual.

SWIVEL CASTER TO BASE ASSEMBLY

MAKE CERTAIN THE DUST COLLECTOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE.
Fi g . 5

SIDE SUPPORT ASSEMBLY

AWARNING
MAKE CERTAIN THE DUST COLLECTOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE.
1. Place the base (A) in an upright position. See figure 6.
2. Align two holes in the wider end of side support (B) with two holes (C) in the base. See figure 6.
1. Insert bolt from swivel caster through one of the four holes (A) in the base (B), three are not shown. See figure 5.
2. Place 3/8-16 flange hex nut onto bolt of swivel caster and tighten.
3. Repeat Steps 1,2 and 3 for the remaining three swivel caster assemblies.
3. Insert a 5/16-18 x 5/8” hex head screw through each of the two holes in the side support and base.
4. Place a 5/16-18 flange hex nut onto each screw and tighten securely.
Fi g . 7
5. Repeat Steps 1,2,3, and 4 to assemble the second side support. See figure 7.
10
Page 11
MOTOR AND BLOWER TO BASE ASSEMBLY
5. Figure 9 shows the motor and blower assembly attached to the side supports.

AWARNING

MAKE CERTAIN THE DUST COLLECTOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE.
1. Place motor and blower assembly and base on their side with intake port pointing towards base.
Fi g . 8
Align the four holes, two shown (A) on the top of both side supports (B) with four holes in the motor and blower assembly (C). See figure 8.
3.
Place a 5/16” lock washer onto a 5/16-18 x 3/4” hex head screw and insert the screw through the side support and thread screw into tapped hole in the motor and blower assembly. Do not completely tighten.

SUPPORT ASSEMBLY

AWARNING
MAKE CERTAIN THE DUST COLLECTOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE.
Fi g . 1 0
1. Place the support (A) inside the two side supports (B). MAKE CERTAIN THE SUPPORT IS ATTACHED TO THE SIDE SUPPORTS CLOSEST TO THE MOTOR. See figure 10.
2. Align the four holes (C) three shown, in the support with the four holes in the side supports. See figure 10.
4.
Repeat this process for the remaining three holes; tighten securely.
3. Insert a 5/16-18 x 5/8” hex head screw through the side support and support.
4. Place a 5/16-18 flange hex nut onto the 5/16-18 x 5/8" hex head screw. Do not completely tighten.
5. Repeat Steps 3 and 4 for remaining three holes and tighten securely.
11
Page 12
FILTER AND COLLECTION BAG TO DRUM ASSEMBLY
Place the second locking band through all the loops
of the collection bag, similar to the filter bag.

AWARNING

MAKE CERTAIN THE DUST COLLECTOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE.
Fi g . 1 1
1. Thread 5/16-18 hex nut (A) onto the end of lower support rod (B). Thread lower support rod about 1/2 inch into the tapped hole (C) on top of the blower and motor assembly. Tighten the 5/16-18 hex nut on the lower support rod against the blower and motor assembly. See figure 11.
Place the collection bag over the lower lip of the drum. Make certain the locking band is positioned in the lower recessed channel of the drum and fasten clamp securely to drum.

INTAKE PORT CAP AND HOSE ASSEMBLY

AWARNING

MAKE CERTAIN THE DUST COLLECTOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE.
Fig. 13
2. Place the end of filter bag hanger into the mating end of the lower support. Hook the loop on the top filter bag onto hook of the filter bag hanger. See figure 4 on page 9.
Fi g . 1 2
3. Insert locking band (D) through all the loops of filter
bag (E). Position the open end of the filter bag over the top lip of the drum. Make certain the locking band is positioned in the upper recessed channel of the drum and fasten clamp (F) securely to drum. See figure 12.
1.2.Slide the collar (A) of the intake port cap (B) over
intake port (C). Make sure the collar is positioned to the back if you intend to attach the hose at this time. See figure 13.
Place 4-inch hose clamp (D) onto the end of 4-inch
flexible hose (E). See figure 13.
3. Slide the end of 4-inch flexible hose with 4-inch hose clamp onto intake port and tighten securely.
IMPORTANT: When connecting a flexible hose to intake port, DO NOT REMOVE THE INTAKE PORT CAP COLLAR FROM THE INTAKE PORT. Slide the collar of intake port cap further back when attaching a flexible hose.
12
Page 13
AWARNING
FOR OPERATOR SAFETY, keep fingers and all foreign objects out of the intake ports. The rotating fan inside the blower housing is accessible through the intake ports and is hazardous. Do not wear loose clothing or
jewelry. Make certain that each intake port which is not
being used or attached to a dust collection system is
covered with an intake port cap.

CONNECTING TOOL TO POWER SOURCE

A separate electrical circuit should be used for your tools. This circuit should not be less than #14 A. W. G. wire and should be protected with a 15-amp time lag fuse. Have a qualified electrician repair or replace dam aged or worn cord immediately. Before connecting the
motor to the power line, make certain the switch is in
the "OFF" position and be sure that the electric current
is of the same characteristics as stamped on the motor nameplate. All line connections should make good con
tact. Running on low voltage will damage the motor.
Fig. 14

ON/OFF SWITCH

The ON/OFF switch assembly is located on the side of the motor. To turn the dust collector “ON”, move the switch (A) up to the “ON” position. To turn the dust collector “OFF", move the same switch down to the “OFF" position. See figure 14.
AWARNING
DO NOT EXPOSE THE DUST COLLECTOR TO RAIN OR OPERATE THE MACHINE IN DAMP LOCATIONS.
LOCKING SWITCH IN
THE "OFF" POSITION
When the Dust Collector is not in use, the switch key (B) should be removed so that it cannot be started. Grasp the switch key and pull it out of the switch assembly. With the switch key removed, the switch will not operate. However, should the switch key be removed while the dust collector is running, it can be turned “OFF", but cannot be restarted without inserting the switch key. See figure 14.
13
Page 14
Below are some terms that will help you to understand
and setup your Dust Collector and design your own
Dust Collection System.
Dust Collector ■
dust and chips.
Dust Collection System - A dust collector connected to multiple woodworking machines utilizing various types of hose/pipe and fittings.
C.F.M. = Cubic Feet/Minute - A measurement of the amount of air volume that can move through a dust collector in one minute.
Static Pressure - A measurement of the amount of the
resistance to airflow in a dust collection system.
^ A machine used to collect fine wood
HELPFUL HINTS:
• Always run the largest appropriate diameter hose as far as possible. Running a smaller diameter hose will greatly reduce the C.F.M. at the tool, yielding
marginal dust collection.
• The use of a low rated micron filter and collection
bag can increase the effectiveness of your dust
collector in removing fine particles of dust.
• Determine if you are to use your Dust Collector in a
Dust Collection System or as a direct hook-up to an individual tool. If used in a Dust Collection System, review Static Pressure Requirements below.

AWARNING

To protect yourself from a static shock, ground the dust collection system to a known ground.
THINGS TO CONSIDER:
• What is the maximum C.F.M. required for each tool you intend to use? Your Dust Collector should be
rated for the tool that has the highest C.F.M. requirement.
• Will two or more tools be running at the same time? The Dust Collector should be rated to handle the combined C.F.M. requirements of all operating tools.
If using the Dust Collector in a Dust Collector System, make certain to:
• Ground the dust collection system to a known ground.
• Always keep blast gates closed to unused tools.
• Make all runs as short as possible, minimizing the number of bends or turns that could greatly reduce
the efficiency of your Dust Collector.
• Position the tools that have the highest C.F.M. ratings closest to the Dust Collector.
14
Page 15
C.F.M. REQUIREMENTS FOR TOOLS Machine Minimum C.F.M. Required Minimum Duct Diameter
Band Saw (12 to 16-inch) 350 C.F.M. 4-inch Belt/Disc Sander 450 C.F.M. 5-inch Drill Press 350-400 C.F.M. 4-inch Drum Sander (12 to 24-inch) 550-700 C.F.M. 5-inch Floor Sweep 350-400 C.F.M. 4 to 5-inch Jointer (up to 8-inch) 350-400 C.F.M. 4 to 5-inch Jointer (over 8-inch) 450-550 C.F.M. 5-inch Radial Arm Saw 450-600 C.F.M. 5-inch Miter Saw 450-600 C.F.M. 5-inch Router Table 200 C.F.M. 3-inch Scroll Saw 200 C.F.M. 3-inch Spindle Sander 400 C.F.M. 4-inch Table Saw (10-inch) 350 C.F.M. 4-inch Thickness Planer (10 to 15-inch) 400 C.F.M. 4-inch Thickness Planer (16 to 20-inch) 600-800 C.F.M. 5 to 6-inch

STATIC PRESSURE REQUIREMENTS FOR A DUST COLLECTION SYSTEM

Using STEPS 1 thru 4 and the “Static Pressure Requirement Chart” you can determine the static pressure required
for your Dust Collector.
Step #1: Multiply the number of feet of Hose/Pipe times the appropriate inches rating.
Example: AQ feet of 4-inch diameter ribbed tubing x .11 =4.4 Total
Step #2: Multiply the fittings times the ratings and add them together.
Example:Jvio 90-degree Elbows (using 4-inch diameter Hose) = .84 PLUS two 90-degree T-fittings = .98
Total = 1.82 Step #3: Add 2.5 for the Machine Hook-up and “Dirty Bag" factors (1.5 for Hook-ups + 1.0 for Dirty Bag). Step #4: Total the above three calculations. This total should not exceed the maximum static
pressure for your Dust Collector.
Example: AA (Total Step #1) x 1.82 (Total Step #2) + 2.5 (Total Step #3) = 8.72
For this example a Dust Collector with a Static Pressure rating of over 8.72 or higher is required.
See Product Specifications on page 2 for your dust collector maximum static pressure.
NOTE: To determine if you have met the Static Pressure Requirement when using a Dust Collection System, identify
the branch of the system with the highest static pressure requirement first. If you run your Dust Collection System with
more than one blast gate open, add the static pressure from all branches that are open to determine the total static pressure requirements.
St a t i c P r e s s u r e R e q u i r e m e n t C h a r t
Size of Hose Hose/Pipe
Rigid Pipe
(per foot)
Ribbed Tubing
(per foot)
90-degree
Elbow
90-degree
Elbow
45-degree
T-fitting
Machine
Hook-Up
“Dirty Bag”
Adjustment
3 .10 .15 .50 .60 .25 1.50 1.0 4 .07 .11 .42 .49 .21 1.50 1.0 5 .055 .08 .49 .55 .25 1.50 1.0
15
Page 16
To purchase any of the Dust Collection Accessories listed below, visit your nearest Sears Store.
Various Fittings: 21340 3-inch Hose Coupling 21363 3-inch 90-degree Elbow 21365 3-inch Y-Fitting 21367 3-inch T-FItting
Hose:
21370 3-inch X 10-foot Flexible Hose 21371 3-inch X 25-foot Flexible Hose 21372 4-inch X 10-foot Flexible Hose 21373 4-inch X 25-foot Flexible Hose
Blast Gates
21359 3-inch Blast Gate - Plastic 21361 3-inch Blast Gate - Aluminum
Reducers:
21347 5 to 4-inch Reducer 21349 4 to 2-1/2-inch Reducer 21352 3 to 2-inch Reducer
21341 4-inch Hose Coupling 21364 4-inch 90-degree Elbow 21366 4-inch Y-Fitting 21368 4-inch T-Fitting
21360 4-inch Blast Gate - Plastic 21362 4-inch Blast Gate - Aluminum
21348 4 to 3-inch Reducer 21351 3 to 2-1/2-inch Reducer 21353 2-1/2 to 1-1/2-inch Reducer
Hose Clamps {Qty 2 per Pack)
21354 2-inch Hose Clamp 21356 3-inch Hose Clamp 21358 5-inch Hose Clamp
Dust Hoods:
21342 Jointer Dust Hood, 8-1/4" x 8-1/4" x 4" Diameter 21343 Jointer Dust Hood, 10-1/4" x 8-1/2" x 4" Diameter 21344 Table Saw Dust Hood, 12-1/4" x 12-1/4" x 4" Diameter 21345 Table Saw Dust Hood, 14" x 14" x 4" Diameter 21346 Universal Dust Hood, 6-1/4" x 6-1/4" x 4" Diameter
Floor Sweep:
21369 Floor Sweep
Kits:
21350 Wall Mounting Kit 21375 Dust Collector Accessory Kit
(contains: 6 - wall damps, 12-screws & 12-anchors) (contains: 2-#21372, 1-#21344, 1-#21342, 1-#21346, 4-#21360, 1-#21369, 1-#21366, 1-#21350 & 5-#21357)
21355 2-1/2-inch Hose Clamp 21357 4-inch Hose Clamp
16
Page 17

AWARNING

Turn the power switch "OFF" and unplug the power cord from its power source prior to any maintenance. Always make sure that the intake port caps covers the
intake port when a hose is not connected to the dust
collector.
air may damage insulation. The operator should always wear eye protection when using compressed air.
Do not allow chips and dust to accumulate under dust collector. Keep area clean and in safe order.

LUBRICATION

The Dust Collector has sealed lubricated bearings in the motor housing that does not require any additional
lubrication from the operator.

CLEANING

With the Dust Collector unplugged, blow off motor with
low pressure air to remove dust or dirt. Air pressure
above 50 P. S. I. should not be used as high-pressured
CAUTION: DO NOT USE FLAMMABLE MATERIALS to clean Dust Collector.

AWARNING

Repairs to the Dust Collector should be performed by trained personnel only. Contact your nearest Sears Service Center for authorized service. Unauthorized repairs or replacement with non-factory parts could cause serious injury to the operator and damage to the Dust Collector.

TROUBLESHOOTING GUID

TO PREVENT INJURY TO YOURSELF or damage to the Dust Collector, turn the switch to the “OFF” position and
unplug the power cord from the electrical receptacle before making any adjustments.
PROBLEM LIKELY CAUSE(S) SOLUTION Motor does
not start
1. Switch not pressed in far enough or switch in the “OFF” position
2. Defective switch
3. Defective capacitor
4. Low line voltage
5. Defective motor
1. Depress switch in 1/2 inch or make sure switch is in the "ON" position.
2. Have switch replaced.
3. Have capacitor replaced.
4. Correct low line voltage condition.
5. Have motor replaced/repaired. NOTE: 2, 3 and 4 must be done by a qualified service
technician: Contact Sears service.
Motor stalls (resulting in blown fuses or tripped circuit breakers)
Motor starts slowly or fails to come to full speed
Motor running too hot
Frequent opening of fuse or circuit breakers
1. Circuit overload
2. Low line voltage
3. Chips or debris clogged impeller.
4. Motor overload
5. Incorrect fuses on circuit breakers
6. Short circuit in motor; loose connections or worn insulation on lead wires
1. Defective motor windings
2. Defective capacitor
1. Restricted air circulation due to dust accumulation.
2. Motor overload
1. Fuses or circuit breakers do not have sufficient capacity
2. Circuit overloaded
3. Motor overload
17
1. Reduce circuit load
2. Correct low line voltage condition.
3. Clean all hoses, bags and blower housing of chips and debris.
4. Reduce load on motor.
5. Have correct fuses on circuit breakers installed.
6. Inspect terminals in motor for damaged insulation and shorted wires and have them replaced.
1. Have motor replaced/repaired.
2. Have capacitor replaced.
1 A. Clean dust and restore normal air circulation. 1B. Empty and clean filter and collection bags.
2. Reduce load on motor.
1. Have correct fuses or circuit breakers installed.
2. Reduce circuit load (turn off other appliances).
3. Reduce load on motor.
Page 18
PORTABLE DUST COLLECTOR PARTS LIST MODEL N0.152.213361

AWARNING

When servicing, use only CRAFTSMAN replacement parts. Use of any other parts may create a HAZARD or cause
product damage.

AWARNING

Any attempt to repair or replace electrical parts on this Dust Collector may create a HAZARD unless repair is done by a qualified service technician. Repair service is available at your nearest Sears Service Center.
Always order by PART NUMBER, not by key number.
Key No. PART No. Description Qty. Key No. PART No. Description Qty .
1 OR90652 MOTOR ASSEMBLY (COLOR: BLACK) 1 23 STD541031 HEX NUT 5/16-18 1 2 OR90653 GASKET 1 24 OR65974 FILTER BAG, 30 MICRON 1 3 STD523105 HEX HEAD SCREW 5/16-18 X 1/2" 12 25 OR90662 LOCKING BAND 1 4
OR90615 LOCK WASHER 5/16" 12 26 OR90662 LOCKING BAND 1
"5 OR90655 BLOWER COVER ASSEMBLY ‘1 27 OR90663 COLLECTION BAG, 30 MICRON 1
6 OR90657 GASKET 1 1-OR90670. 1-OR90600. 2-OR90601 & 7 OR90615 LOCK WASHER 5/16" 8 STD523107 HEX HEAD SCREW 5/16-18 X 3/4"
9 OR90658 IMPELLER 1 10 STD551031 FLAT WASHER 5/16" 1 11 STD.523107 HEX HEAD SCREW 5/16-18 X 3/4" 1 12 OR90628 SWITCH BOX ASSEMBLY (COLOR: BLACK) 1 13 OR90727 CLAMP 1 14 OR90659 CAPACITOR 50uf 1 15 STD511003 PAN HEAD SCREW #10-24 X 3/8“ 3 16 OR90630 TRUSS HEAD SCREW #10-24 X 3/8" 1 17 OR90631 SWITCH ASSEMBLY 18 OR90632 SWITCH KEY (COLOR: YELLOW) 1 19 OR92133 MOTOR SPEC LABEL 1
20 OR90633 POWER CORD 1 21 OR90660 UPPER HANGER (COLOR: PANTONE 877) 1 22 OR90661 LOWER HANGER (COLOR: PANTONE 877) 1
(COLOR: PANTONE 877) INCLUDES: 1-OR90656 & 1-OR90607
*28 OR90664 BLOWER HOUSING ASSEMBLY
4 4
29 OR92134 FLANGE HEX NUT 5/16-18 4
31 OR90615 LOCK WASHER 5/16"
32 STD523106 HEX HEAD SCREW 5/16-18 X 5/8“ 33 STD523106 HEX HEAD SCREW 5/16-18 X 5/8" 4 35 OR92132 FLANGE HEX NUT 3/8-16 4 37 OR90665 SIDE SUPPORT (COLOR: PANTONE 877) 2 38 OR90648 SWIVEL CASTER 4 39 OR90650 INTAKE PORT CAP 1 40 OR65935 4“ HOSE CLAMP 2
41 OR90717 4“ X 6' FLEXIBLE HOSE 1
42 STD523106 HEX HEAD SCREW 5/16-18 X 5/8" 43 OR90667 SUPPORT (COLOR: PANTONE 877) 1 44 OR92134 FLANGE HEX NUT 5/16-18 4 45 OR90668 BASE (COLOR: BLACK) 1 N/A OR92136 OWNER'S MANUAL FOR MODEL #213361
(COLOR: PANTONE 877) INCLUDES: 2-OR90598
(NOT SHOWN)
*1
4 4
4
1
18
Page 19
PORTABLE DUST COLLECTOR PARTS LIST MODEL N0.152.213361
41
19
Page 20
♦ NOTES ♦
20
Page 21
Manual del Propietario

CRRFTSMRN

1 c a b a l l o s d e f u e r z a ( s e r v i c i o c o n t i n u o )
2 c a b a l l o s de fu e r z a (m á x i m o de s a r r o l l a d o ) 65 0 C . F . M . ( p i e s c ú b i c o s p o r m i n u t o ) 34 5 0 R . P . M . ( R . P . M . s i n c a r g a )
COLECTOR DE POLVO
No . d e M o d e l o 15 2 . 2 1 3 3 6 1

PRECAUCION:

PARA su SEGURIDAD PERSONAL: Lea y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento antes de accionar este Colector de Polvo.
Línea de Ayuda al Cliente
1 -800-897-7709
Sírvase tener listo su No. de
Modelo y No. de Serie

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

No. de Pieza OR92136 Revisado A
21
Page 22
SECCION PAGINA
Garantía..........................................................................................................................................................................22
Especificaciones del Producto....................................................................................................................................22
Instrucciones de Seguridad .........................................................................................................................................23
Instrucciones de Conexión a Tierra ............................................................................................................................25
Instrucciones de Seguridad Específicas para los Colectores de Polvo .................................................................26
Accesorios y Aditamentos ...........................................................................................................................................27
Contenido de la Caja.....................................................................................................................................................28
Conozca su Colector de Polvo ....................................................................................................................................29
Instrucciones de Montaje.............................................................................................................................................30
Accionando el Colector de Polvo................................................................................................................................33
Colector de Polvo en el Taller......................................................................................................................................34
Mantenimiento...............................................................................................................................................................37
Guía de Localización de Averías .................................................................................................................................37
Listado de Piezas..........................................................................................................................................................38
Información de Servicio...........................................................................................................................Contraportada
Motor de Inducción
HP (CF) de servicio continuo HP (CF) máximo desarrollado 2
Amperios 10.8
Voltios 120
Hertzios 60
RPM 3450 R.P.M.
Tope Estándar de la Bolsa Fondo Estándar de la Bolsa 30 mieras Manguera de Recolección Manguera flexible de 4
pulg. C.F.M. (pies cúbicos por minuto) 650
máximo Presión estática máxima 12
en pulgadas de agua Capacidad de la Bolsa de Filtro 5.4 pies cúbicos Capacidad de la Bolsa de
Recolección
1
(R.P.M. sin carga)
30 mieras
5.4 pies cúbicos

AADVERTENCIA

utilice la protección correcta de circuitos para evitar los choques eléctricos contra su persona y el daño al Colector de Polvo. No la exponga a la lluvia ni tampoco haga uso de ella en entornos húmedos.
El Colector de Polvo está cableado de fábrica para un funcionamiento a 120 V, 60 Hz. Conéctela a un circuito de derivación de 120 V, 15 amperios y utilice un fusible o disyun tor de circuitos de retardación de 15 amperios. El circuito eléctrico no puede tener un tamaño de cable menor de #14. Reponga el cordón de energía inmediatamente si se daña en cualquier manera para evitar los choques o incendios.
22
Page 23
IN S T R U C C I O N E S G E N E R A L E S D E SE G U R I D A D
El funcionamiento de un Colector de Polvo puede resultar peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del sentido
común. El operario debe estar familiarizado con el fun cionamiento de la herramienta. Lea este manual para enten der su Colector de Polvo. NO OPERE este Colector de Polvo
si no entiende cabalmente las limitaciones de dicha herra mienta. NO realice modificaciones de cualquier tipo a este Colector de Polvo. RECUERDE: Usted es responsable de su propia seguridad.
AN T E S D E U T I L I Z A R
EL C O L E C T O R D E P O L V O

A ADVERTENCIA

Para evitar las heridas graves y el daño a la herramienta, lea
y obedezca todas las instrucciones de Seguridad y Operación
antes de operar el Colector de Polvo.
1. LEA a consciencia el Manual del Propietario. APRENDA
cómo hacer uso de esta herramienta para sus aplica ciones diseñadas.
2. CONECTE TODAS LAS HERRAMIENTAS A TIERRA. Si la herramienta se suministra con un enchufe de 3 machos, se le debe enchufar a un tomacorrientes que disponga de 3 contactos eléctricos. El tercer macho se utiliza para conectar la herramienta a tierra y ofrecer protección contra los choques eléctricos accidentales. NO quite el tercer macho. Vea ¡as Instrucciones de Conexión a Tierra.
3. EVITE UN ENTORNO LABORAL PELIGROSO. NO utilice las herramientas eléctricas en un entorno húmedo, ni tampoco las exponga a lluvia.
9.
UTILICE PROTECCIÓN OCULAR SIEMPRE. Cualquier herramienta mecánica es capaz de expulsar escombros hacia los ojos del usuario durante las operaciones, lo que puede ocasionar daño ocular grave y permanente. Las gafas de uso cotidiano NO son gafas de seguridad. Utilice Gafas de Seguridad (que cumplan con la normati va Z87.1 de ANSI) SIEMPRE cuando vaya a hacer uso de herramientas mecánicas. Las Gafas de Seguridad están disponibles en las tiendas de ventas al detal de Sears.
10.
UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA SIEMPRE. El algo dón común no constituye un dispositivo aceptable de pro tección. El equipo auditivo debe cumplir con ¡as normati vas S3.19 de ANSI.
11.
SIEMPRE DESENCHUFE LA HERRAMIENTA DEL TOMACORRIENTES cuando vaya a realizar ajustes, cambiar piezas o realizar cualquier clase de mantenimiento.
12.
MANTENGA LOS ESCUDOS DE PROTECCION EN SU SITIO Y EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO.
13.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor de potencia se encuentre en la posición de “APAGADO” antes de enchufar el cordón de potencia en el tomacorrientes.
14.
QUITE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE MANTENI MIENTO de la zona inmediata antes de encender la herramienta.
4. NO utilice herramientas eléctricas si hay gases o líquidos inflamables presentes.
5. MANTENGA SIEMPRE su zona de trabajo limpia, bien alumbrada y organizada. NO TRABAJE en un entorno con superficies de piso resbalosas a consecuencia de ios escombros, la grasa y la cera.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. NO permita que haya personas en la zona Inmediata de trabajo, particularmente cuando la herramienta eléctrica se encuentre en funcionamiento.
7. NO FUERCE LA HERRAMIENTA a realizar operaciones para las cuales no fue diseñada. Realizará una labor más segura y de mejor calidad si se le utiliza solamente para realizar operaciones para las cuales fue diseñada.
8. UTILICE VESTIMENTA APROPIADA. NO vista ropa holgada, guantes, corbatas ni artículos de joyería. Estos artículos pueden quedar atrapados en la máquina durante las operaciones y tirar del operario, atrayéndolo hacia las piezas en movimiento. El usuario debe llevar una cubierta protectora sobre el cabello, si tiene cabellera larga, para impedir el contacto con cualquier pieza en movimiento.
23
15.
SOLO UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. E! uso de accesorios Incorrectos o poco apropiados puede ocasionar heridas graves al operario y ocasionar daño a la herramienta. Si tiene dudas, consulte el manual de instrucciones que se adjunta con el accesorio específico.
16.
JAMAS DEJE UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONA MIENTO SIN ATENDER. Conmute el interruptor de energía a la posición de apagado. NO abandone la herra-mienta hasta que esta se haya detenido por com pleto.
17.
NO SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden pro ducirse heridas graves si la herramienta se vuelca o si usted hace contacto con la herramienta accidentalmente.
18.
NO ALMACENE nada por encima ni cerca de la máquina en donde alguien pueda intentar pararse en la herra mienta para alcanzarlo.
19.
MANTENGA SU EQUILIBRIO. NO se extienda sobre la herramienta. Haga uso de zapatos con suela de caucho
resistente al aceite. Mantenga el piso libre de escombros,
grasa o cera.
20.
MANTENGA SUS HERRAMIENTAS CUIDADOSA MENTE. Mantenga sus herramientas limpias y en buen estado. Mantenga afiladas todas las hojas y brocas.
Page 24
21. REVISE SI HAY PIEZAS DAÑADAS ANTES DE CADA USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protec tores cuidadosamente para comprobar que funcionan correctamente y que no están dañados, y que realizan sus funciones diseñadas correctamente. Revise el alineamiento, ia fijación o la ruptura de las piezas en movimiento. Cualquier protector u otra pieza que se encuentre dañada debe repararse o reemplazarse inmediatamente.
22. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS quitando las llaves del interruptor, desenchufando las herramientas de los tomacorrientes, y mediante el uso de candados.
23. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO LA INFLUENCIA DE LAS DROGAS O DEL ALCOHOL.
24. AFIANCE TODO EL MATERIAL. Siempre que resulte posible, utilice abrazaderas o plantillas para asegurar el material. Esto ofrece mayor seguridad que intentar sujetar el material con sus propias manos.
25. MANTENGASE ALERTA, ESTE CONSCIENTE DE LO QUE HACE, Y UTILICE SENTIDO COMUN CUANDO VAYA A OPERAR UNA HERRAMIENTA ELECTRICA. NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI ESTA CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Un momento de descuido durante el uso de herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves.
Mientras menor sea el número de calibre, mayor será el diámetro de la extensión eléctrica. SI tiene dudas sobre las dimensiones correctas de una extensión eléctrica, utilice un cordón más corto y más grueso. Una extensión de dimen siones Insuficientes producirá una caída en el voltaje de línea, resultando en una pérdida de potencia y el sobrecalenta miento. SOLO UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXION A TIERRA DE 3 MACHOS, Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUINA.
DI R E C T R I C E S P A R A LA S E X T E N S I O N E S E L E C T R I C A S
Si está haciendo uso de una extensión eléctrica a la intemperie, esté seguro de que la extensión se encuentre marcada con “W-A” {“W” en el Canadá), lo que indica que su uso a ¡a intemperie es aceptable.
Esté seguro del dimensionamiento correcto de su exten sión eléctrica, y que se encuentre en buen estado eléctrico. Reponga siempre una extensión eléctrica dañada, o procure que una persona experta la repare antes del uso.
Proteja sus extensiones eléctricas contra los objetos filosos, el calor en exceso y de los lugares mojados o húmedos.
MINIMO RECOMENDADO (AV
EXTENSIONES ELECTRIC/
26. UTILICE SIEMPRE UNA CARETA PARA PREVENIR LA ASPIRACIÓN DE POLVO PELIGROSO O PARTÍCULAS AÉREAS, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalino y polvo de asbesto. Aleje las partículas de la cara y ei cuerpo. Opere la herramienta siempre en un sitio con buena ventilación y proporcione la extracción adecuada del polvo. Utilice sistemas de recolección de polvo siempre que sea posible. La exposición al polvo puede resultar en heridas graves y permanentes al sis tema respiratorio o de otros tipos, incluyendo la silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. El permitir que el polvo penetre dentro de su boca u ojos, o que permanezca sobre su piel, puede pro mover la absorción de material dañino. Utilice siempre protección respiratoria adecuada y aprobada por NIOSH/OSHA con ajuste correcto, y lave las zonas expuestas con agua y jabón.
27. UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA CORRECTA Y EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una extensión eléctrica, asegúrese de utilizar una que sea lo suficientemente fuerte como para transportar la corriente a ser utilizada por su herramienta. Tenga la bondad de referirse al cuadro de calibres recomendados (AWG) para las extensiones eléctricas para el dimensionamiento correcto de ia extensión eléctrica. Si tiene dudas, utilice la siguiente extensión de mayor calibre.
FUNCIONAMIENTO A 120 VOLTIOS SOLAMENTE
25 PIES
DE LARGO
50 PIES
DE LARGO
100 PIES
DE LARGO
0 a 6 Amperios 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 a 10 Amperios 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 a 12 Amperios 16 AWG 16 AWG 14 AWG
24
Page 25

A ADVERTENCIA

ESTA HERRAMIENTA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA DURANTE EL USO PARA PROTEGER AL OPERARIO DE LOS CHOQUES ELECTRICOS.
EN EL CASO DE UN MALFUNCIONAMIENTO O AVERIA, la conexión a tierra ofrece el trecho de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de los choques eléctri cos. Esta herramienta viene equipada con un cordón eléctrico
que dispone de un conductor de conexión a tierra para el
equipo así como un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
DEBE estar enchufado a un tomacorrientes adaptado que
haya sido correctamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con TODOS los códigos y ordenanzas municipales.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Haga que
un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado si
el enchufe no cabe en el tomacorrientes.
LA CONEXION ELECTRICA INCORRECTA del conductor de conexión a tierra para el equipo puede resultar en el riesgo de choques eléctricos. El conductor con el aislamiento verde
{con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexión a tierra para el equipo. NO conecte el conductor de conexión a tierra para el equipo a una terminación viva si resulta nece
sario reparar o reempiazar el cordón eléctrico o el enchufe.
CONSULTE con un electricista calificado o personal de
servicio si no entiende las instrucciones de conexión a tierra completamente, o si no está seguro que la herramienta está debidamente conectada a tierra.
SOLO UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXION A TIERRA DE 3 MACHOS, Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUINA.
REPONGA CUALQUIER CORDON DAÑADO O GASTADO INMEDIATAMENTE.
Esta herramienta está diseñada para el uso en un circuito que disponga de un tomacorrientes como el que se ¡lustra en la FIGURA 1. La FIGURA 1 muestra un enchufe eléctrico de 3 hilos y un tomacorrientes eléctrico con conductor de conex ión a tierra. Si no se encuentra disponible un tomacorrientes debidamente conectado a tierra, se puede hacer uso de un adaptador, según lo ilustrado en la FIGURA 2, para conectar dicho enchufe provisionalmente al tomacorrientes de 2 con tactos que no está conectado a tierra. El adaptador cuenta con una orejeta rígida que DEBE ser conectada a una conexión a tierra permanente, tal como un tomacorrientes debidamente conectado a tierra. SE PROHIBE EL USO DE ESTE ADAPTADOR EN EL CANADA.
PRECAUCION; En todos los casos, asegúrese de que ei tomacorrientes en cuestión esté debidamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un electricista certificado revise el tomacorrientes.
AADVERTENCIA
El Colector de Polvo es para el uso en interiores exclusiva mente. No la exponga a la lluvia, ni haga uso de ella en lugares húmedos.
El motor suministrado con su Colector de Polvo es un motor
monofásico de 120 voltios. Se envía cableada para el fun cionamiento a 120 voltios. Jamás conecte el alambre verde a
un terminal vivo.
25
Page 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECIFICAS PARA LOS
COLECTORES DE POLVO
El funcionamiento de cualquier colector de polvo puede tener como consecuencia la expulsión de escombros hacia sus
ojos, lo que puede resultar en heridas oculares graves.
UTILICE SIEMPRE Gafas de Protección (que cumplan con la
normativa Z87.1 de ANSI) cuando vaya a hacer uso del colector de polvo. Las Gafas de Seguridad están disponibles
en las tiendas Sears de ventas al detal. Mantenga los pul
gares y los dedos alejados de los puertos de admisión.
Las precauciones básicas deben acatarse en todo momento cuando se utiliza un colector de polvo. Cumpla con las
instrucciones indicadas a continuación para reducir el riesgo de lesiones, choques eléctricos o incendios:
1. LEA y entienda el manual de Instrucciones antes de poner el colector de polvo en funcionamiento.
2. NO OPERE ESTA MAQUINA hasta que se encuentre ensamblada e instalada conforme a las instrucciones.
3. ASESORESE CON SU SUPERVISOR, Instructor u otra persona experta si no está familiarizado con el uso de esta máquina.
12. UTILICELO sólo como se describe en este manual. SOLO utilice ios accesorios recomendados por Sears.
13. NO tire del colector de polvo mediante el cordón de energía. JAMAS permita que el cordón de potencia entre en contacto con bordes filosos, superficies calientes, aceite o grasa.
14. NO desenchufe el colector de polvo tirando del cordón de energía. SIEMPRE agarre el enchufe en vez del cordón.
15. REPONGA un cordón dañado inmediatamente. NO util ice un cordón o enchufe que estén dañados. Si el colec tor de polvo no funciona debidamente, o si ha sido daña do, dejado a la intemperie o si ha entrado en contacto con el agua, devuélvalo a un Centro de Seivido Sears para recibir servicio.
16. NO utilice el colector de polvo como juguete. NO LO UTILICE si hay niños presentes.
17. NO inserte los dedos o cuerpos extraños dentro del puerto de entrada de polvo. Debe alejar el cabello, la
ropa holgada, los dedos y demás extremidades de las
aberturas y piezas en movimiento del colector de polvo.
18. NO utilice el colector de polvo sin que la bolsa guarda polvo se encuentre en su sitio y debidamente asegurada.
4. NO PERMITA el colector de polvo permanezca enchufa do al tomacorrlentes. El colector de polvo debe desen chufarse del tomacorrlentes cuando no se encuentre en uso y antes de rendir servicio, cambiar bolsas, destupir y limpiar.
5. COLOQUE SIEMPRE el Interruptor de energía en “APAGADO” antes de desenchufar el colector de polvo.
6. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRI COS, no utilice la máquina a la intemperie. No la expon ga a la lluvia. Almacénela bajo techo. Utilícela para recoger material seco solamente.
7. OBEDEZCA todos los códigos eléctricos y de seguridad, incluyendo el Código Eléctrico Nacional (NEC) y las Normas de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA). Todas las conexiones y cableado eléctrico deben ser realizados sólo por personal competente.
8. NO maneje el enchufe ni el colector de polvo con las manos mojadas.
9. NO UTILICE el colector de polvo para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como la gasolina. JAMAS utilice el colector de polvo cerca de cualquier líquido inflamable o combustible.
10. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO LO UTILICE para recoger viru tas, polvo ni piezas de metal.
19. UTILICE SIEMPRE compuertas de seguridad para cubrir los puertos de polvo cuando el colector de polvo no se encuentre en uso o cuando se está montado sobre una superficie de apoyo para el almacenamiento.
20. La bolsa guardapolvo debe ser INSPECCIONADA PERIO
DICAMENTE por si existe cualquier cortadura, desgarre o rompedura. JAMAS opere el colector de polvo con una bolsa o manguera de vacío que esté dañada.
21. El colector de polvo SOLO está diseñado para el uso doméstico o el uso industrial ligero.
22. CONECTE el colector de polvo a un tomacorrientes debidamente conectado a tierra. Vea las instrucciones de conexión a tierra.
23. INFORMACION ADICIONAL sobre el funcionamiento seguro y correcto de este producto está disponible de parte del National Safety Council, 1121 Spring Lake
Drive, Itasca, IL 60143-3201 en el Manual de Prevención de Accidentes para Operaciones Industriales así como en las Hojas de Datos de Seguridad suministradas por el NSC. Tenga la bondad de referirse también al ANSI 01.1,
Requisitos de Seguridad para la Maquinaria de
Ebanistería de la American National Standards Institute, y el Reglamento 1910.213 OSHA del U.S. Department of Labor.
24. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios.
11. JAMAS utilice el colector de polvos para disipar emana ciones o humo. JAMAS recoja cualquier cosa que esté ardiendo o emitiendo humo, así como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
26
Page 27
ACCESORIOS DISPONIBLES
Visite su Departamento de Ferretería de Sears o consulte el
Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears para los siguientes accesorios:
ARTICULO
Bolsa de filtro de 30 mieras (superior)
Bolsa de filtro de 5 mieras (superior)
Bolsa de recolección de plástico (fondo)
Manguera flexible 4 pulg. diámetro
X 10 pies
Manguera flexible 4 pulg. diámetro
X 25 pies
NUMERO DE EXISTENCIA
21376
21377
21378
21372
21373
Sears podrá recomendar otros accesorios no listados en este manual.
Consulte su Departamento de Ferretería de Sears más cercano o el Catalogo de Herramientas Eléctricas y de Mano de Sears para otros accesorios.
No utilice ningún accesorio a menos que haya leído cabal mente el Manual del Propietario para dicho accesorio.

AADVERTENCIA

Sólo utilice accesorios recomendados para este Colector de Polvo. El uso de otros accesorios puede ocasionar lesiones graves y producir daño al Colector de Polvo.
Conectores de accesorios varios
Consultar el catálogo o la tienda
27
Page 28
DESEMPAQUE Y VERIFICACION DEL CONTENIDO (Figura 3)
El Colector de Polvo requerirá una cantidad mínima de ensam blaje.
Quite todas las piezas de la caja de envío y colóquelas sobre una superficie de trabajo limpia. Compare los artículos con la Figura 3. Verifique que todos los artículos estén presentes antes de descartar la caja de envío.
AADVERTENCIA
Si faltan piezas, no intente enchufar el cordón de potencia y encender el Colector de Polvo. El Colector de Polvo sólo podrá encenderse después de que se hayan obtenido todas las piezas y estas hayan sido instaladas de manera correcta.
A. Ensamblado del soplador y del motor J. Vara de soporte inferior B. Base K. Manguera flexible de 4 pulg. C. Ruedas pivotantes (4) L. Abrazadera de manguera de 4 pulg. (2) D. Soporte lateral (2) M. Tornillos de cabeza hexagonal 5/16-18 x 5/8 pulg. (12) E. Bolsa de filtro N. Arandelas de cierre 5/16 pulg. (4) F. Bolsa de recolección (2) O. Tuercas hexagonales 5/16-18 (1) G. Banda de sujeción P. Tapa del puerto de admisión H. Soporte
1. Colgante de la bolsa de filtro
Q. Tuerca de pestaña hexagonal 5/16-18 (8) (no ilustrada) R. Tuerca de pestaña hexagonal 3/8-16 (4) {no ilustrada)
28
Page 29
I. Base
J. Rueda pivotante
29
Page 30

AADVERTENCIA

NO inicie el ensamblaje hasta que esté seguro de que ia herramienta NO ESTA enchufada.
NO ensamble el Colector de Polvo hasta que esté seguro de que el interruptor de energía se encuentre en la posi ción de "APAGADO".
Para su propia seguridad, NO CONECTE la máquina a la fuente de energía hasta que la máquina se encuentre completamente ensamblada y usted haya leído y en tendido cabalmente el Manuel del Propietario.
MONTAJE DE LAS RUEDAS PIVOTANTES A LA BASE
ASEGURESE DE QUE EL COLECTOR DE POLVO ESTE DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ENERGIA.
MONTAJE DE LOS SOPORTES
LATERALES
AADVERTENCIA
ASEGURESE DE QUE EL COLECTOR DE POLVO ESTE DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ENERGIA,
Fig.5
Inserte el perno de la rueda pivotante a través de uno de los cuatro agujeros (A) en ia base (B), de los cuales no se ilustran tres. Consulte la figura 5.
Coloque la tuerca de pestaña hexagonal de 3/8-16 sobre el perno de ¡a rueda pivotante y apriete.
1. Coloque la base (A) en posición erguida. Consulte la figura 6.
2. Alinee los dos agujeros en el extremo más ancho del soporte lateral (B) con ¡os dos agujeros (C) en la base. Consulte la figura 6.
3. Inserte un tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. a través de cada uno de los dos agujeros en el soporte lateral y la base.
4. Coloque una tuerca de pestaña hexagonal de 5/16-18 sobre cada tornillo y apriétela seguramente.
Fig. 7
Repita los Pasos 1,2 y 3 para los tres ensamblados restantes de rueda pivotante.
5. Repita los Pasos 1,2, 3 y 4 para ensamblar el segundo soporte lateral. Consulte la figura 7.
30
Page 31
MONTAJE DEL MOTOR Y DEL SOPLADOR A LA BASE
5. La figura 9 presenta el ensamblado del motor y el soplador conectado a los soportes laterales.

A ADVERTENCIA

ASEGURESE DE QUE EL COLECTOR DE POLVO ESTE DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ENERGIA.
1. Coloque tanto el ensamblado del motor y soplador como la base sobre sus costados con el puerto de admisión apuntando hada la base.
MONTAJE DEL SOPORTE

AADVERTENCIA

ASEGURESE DE QUE EL COLECTOR DE POLVO ESTE DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ENERGIA,
Fig. 10
Alinee los cuatro agujeros, dos de los que están ilustra dos en (A) en la parte superior de ambos soportes laterales (B) con los cuatro agujeros en el ensamblado del motor y el soplador (C). Consulte la figura 8.
Coloque una arandela de cierre de 5/16 pulg. sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 3/4 pulg. e inserte el tornillo a través del soporte lateral, roscando el tornillo dentro del agujero roscado en el ensamblado del motor y el soplador. No lo apriete del todo.
Repita este proceso para los tres agujeros restantes. Apriételos firmemente.
Fíg.
1. Coloque el soporte (A) dentro de los dos soportes laterales (B). ASEGURESE DE QUE EL SOPORTE
ESTE CONECTADO A LOS SOPORTES LATERALES
MAS CERCANOS AL MOTOR. Consulte la figura 10.
2. Alinee los cuatro agujeros en el soporte (C), de los cuales se ilustran tres, con los cuatro agujeros en los soportes laterales. Consulte la figura 10.
3. Inserte un tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. a través del soporte lateral y el soporte.
4. Coloque una tuerca de pestaña hexagonal de 5/16-18 sobre el tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. No apriete completamente en este momento.
5. Repita los Pasos 3 y 4 para los tres agujeros restantes y apriételos firmemente.
31
Page 32
MONTAJE DEL FILTRO Y BOLSA DE RECOLECCION AL TAMBOR
4. Coloque la segunda banda de sujeción a través de todos los ojales de la bolsa de recolección, parecida a la bolsa de filtro.

AADVERTENCIA

ASEGURESE DE QUE EL COLECTOR DE POLVO ESTE DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ENERGIA.
Fig. 11
Rosque una tuerca hexagonal de 5/16-18 (A) sobre el extremo de la vara de soporte inferior (B). Enrosque la vara de soporte inferior aproximadamente 1/2 pulgada dentro del agujero roscado (C) en la parte superior del ensamblado del soplador y el motor. Apriete ia tuerca hexagonal de 5/16-18 en la vara de soporte inferior con tra el ensamblado del soplador y el motor. Consulte ia figura 11.
5. Coloque la bolsa de recolección sobre el borde inferior del tambor. Asegúrese de que la banda de sujeción esté colocada en el canal recesado Inferior del tambor y afiance la abrazadera de forma segura sobre el tambor.
MONTAJE DE LA TAPA Y LA MANGUERA DEL PUERTO
DE ADMISION

AADVERTENCIA

ASEGURESE DE QUE EL COLECTOR DE POLVO ESTE DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ENERGIA,
Fig. 13
Coloque el extremo del colgante de la bolsa de filtro den tro del extremo coincidente del soporte inferior. Enganche el ojal en la bolsa de filtro superior sobre el gancho del colgante de la bolsa de filtro. Consulte la figura 4.
Fig. 12
Inserte la banda de sujeción (D) a través de todos los ojales de la bolsa de filtro (E). Coloque el extremo abierto de la bolsa de filtro sobre el borde superior del tambor. Asegúrese de que la banda de sujeción esté colocada en el cana! recesado superior del tambor y afiance ia abrazadera (F) al tambor firmemente. Consulte la figura 12.
1. Deslice el collarín (A) de la tapa del puerto de admisión (B) sobre el puerto de admisión (C). Asegúrese de que el collarín esté colocado hacia la parte posterior, si se propone conectar la manguera en este momento. Consulte la figura 13.
2. Coloque la abrazadera de manguera de 4 pulg. (D) sobre el extremo de la manguera flexible de 4 pulg. (E). Consulte la figura 13.
3. Deslice el extremo de la manguera flexible de 3 pulg. con la abrazadera de 4 pulg. sobre el puerto de admisión, apretándola firmemente.
IMPORTANTE: Cuando vaya a conectar una manguera flexi ble al puerto de admisión, NO QUITE EL COLLARIN DE LA TAPA DEL PUERTO DE ADMISION DEL PUERTO DE ADMISION EN SI. Deslice el collarín de la tapa del puerto de admisión hacia atrás cuando vaya a conectar una manguera flexible.
32
Page 33
AADVERTENCIA
PARA LA SEGURIDAD DEL OPERARIO, mantenga los
dedos y todos los cuerpos extraños fuera de los puertos de
admisión. El acceso al ventilador girante dentro de la caja del soplador es posible a través de los puertos de admisión y es peligroso. No utilice vestimenta holgada ni artículos de
joyería. Asegúrese de que cada puerto de admisión que no
esté en uso, o conectado a un sistema de recolección de polvo, se encuentre cubierto por una tapa de puerto de admisión.
CONECTANDO LA HERRAMIENTA A LA FUENTE DE ENERGIA
Fig. 14
Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus herramientas. Este circuito no debe ser menor que el alambre #14 A.W.G. y debe estar protegido por un fusible de retar
dación de 15 Amperios. Haga que un electricista competente
reponga o repare Inmediatamente cualquier cordón des gastado. Antes de conectar el motor a la línea de energía, asegúrese de que el Interruptor esté en la posición de APAGADO y asegúrese de que la corriente eléctrica sea de las mismas características que lo indicado por la placa de notaciones del motor. Todas las conexiones de línea deben hacer buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje perjudi
cará el motor.
AADVERTENCIA
NO EXPONGA ESTE COLECTOR DE POLVO A LA LLUVIA NI HAGA USO DE LA MAQUINA EN LUGARES HUMEDOS.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO se encuentra al costado del motor. Para ENCENDER el colector de polvo, mueva el interruptor (A) hacia arriba a la posición de ENCEN DIDO. Para APAGAR el colector de polvo, mueva el mismo interruptor hacia abajo a la posición de APAGADO. Consulte la figura 14.
FIJANDO EL INTERRUPTOR A LA POSICION DE "APAGADO"
Cuando el colector de polvo no se encuentre en uso, la palanca del interruptor (B) debe quitarse para impedir su activación. Tome la palanca del interruptor para extraerla del ensamblado del interruptor. Con la palanca del interruptor fuera de sitio, el interruptor no podrá ser activado. Sin embar go, si llegase a quitarse la palanca del interruptor mientras que el colector de polvo se encuentra en funcionamiento, podrá ser APAGADO, pero no será posible arrancarlo de nuevo sin haber Insertado ia palanca del interruptor. Consulte la figura 14.
33
Page 34
'\w
A continuación se presentan algunos términos que le ayu
darán a entender y montar su Colector de Polvo y a diseñar
su propio sistema de recolección de polvo. Colector de Polvo - Máquina utilizada para recolectar polvo
fino y astillas de madera.
Sistema de Recolección de Polvo - Un colector de polvo
conectado a máquinas múltiples de ebanistería mediante el
uso de distintos tipos de mangueras/tuberías y conectores.
C.F.M, = Pies cúbicos por minuto - Una medida de la cantidad de volumen de aire que puede moverse a través de un colec tor de polvo en un minuto.
Presión Estática - Una medida de la cantidad de resistencia
al flujo de aire en un sistema de recolección de polvo.
COSAS A TOMARSE EN CUENTA:
• ¿Cuál es el C.F.M. máximo requerido para cada her
ramienta que se propone utilizar? Su Colector de Polvo debe estar tasado para la herramienta que tiene el requisi to de C.F.M. más elevado.
• ¿Funcionarán dos o más herramientas a la misma vez? El Colector de Polvo debe estar tasado para manejar los
requisitos combinados de C.F.M. para todas las herramien
tas en funcionamiento.
CONSEJOS UTILES:
• El diámetro de manguera más grande que sea adecuado debe tenderse lo más lejos posible. El tendido de una
manguera de diámetro menor reducirá considerablemente el C.F.M. en la herramienta, resultando en una recolección
de polvo limitada.
El uso de bolsas de recolección y de filtro bajas en mieras puede aumentar la efectividad de su colector de polvo al eliminar las partículas finas de polvo.
Determine si va a utilizar su Colector de Polvo en un Sistema de Recolección de Polvo o como conexión directa a una herramienta individual. Si se utiliza en un Sistema
de Recolección de Polvo, repase los Requisitos de Presión
Estática que aparecen a continuación.

AADVERTENCIA

Para protegerse contra los choques de estática, conecte al sis tema de recolección de polvo a una conexión a tierra conocida.
Si está haciendo uso de! Colector de Polvo como parte de un Sistema de Recolección de Polvo, asegúrese de:
• Conectar el sistema de recolección de polvo a una conexión a tierra conocida.
• Siempre mantenga cerradas las compuertas de descarga
a las herramientas que no estén en uso.
• Haga que todos ios tendidos sean lo más breve posible,
reduciendo la cantidad de dobleces o vueltas que podría impactar la eficiencia de su Colector de Polvo considerable mente.
• Coloque las herramientas que tengan las notaciones de
C.F.M. más elevadas lo más cerca al Colector de Polvo.
34
Page 35
REQUISITOS DE C.F.M. A LAS HERRAMIENTAS .¡i..á.guj.Q.a.
Sierra de cinta (12 a 16 pulg.) 350 C.F.M. 4 pulg. Lijadora de correa/disco 450 C.F.M. 5 pulg. Taladradora 350-400 C.F.M. 4 pulg. Lijadora de tambor (12 a 24 pulg.) 550-700 C.F.M. 5 pulg. Terraja de piso 350-400 C.F.M. 4 a 5 pulg. Macliimbradora (hasta 8 pulg.) 350-400 C.F.M. 4 a 5 pulg. Machimbradora (más de 8 pulg.) 450-550 C.F.M. 5 pulg. Sierra de brazo radial 450-600 C.F.M. 5 pulg. Sierra de ingletes 450-600 C.F.M. 5 pulg. Mesa de recortadora 200 C.F.M. 3 pulg. Sierra de calar 200 C.F.M. 3 pulg. Lijadora de huso 400 C.F.M. 4 pulg. Sierra de mesa (10 pulg.) 350 C.F.M. 4 pulg. Cepilladora de grosor (10 a 15 pulg.) 400 C.F.M. 4 pulg. Cepilladora de grosor (16 a 20 pulg.) 600-800 C.F.M. 5 a 6 pulg.
C.F.M. Mínimo Reauerido Diámetro Mínimo del Ducto
REQUISITOS DE PRESION ESTATICA PARA UN SISTEMA DE RECOLECCION DE POLVO
utilizando los PASOS 1 al 4 y el “Cuadro de Requisitos de Presión Estática”, usted podrá determinar la presión estática requerida por su Colector de Polvo.
Paso #1: Multiplique la cantidad de pies de Manguera/Tubería por la notación apropiada en pulgadas.
Por ejemplo: pies de tubería nervada de 4 pulg. en diámetro x 0.11 = Total de 4.4.
Paso #2: Multiplique los conectores por las notaciones y luego súmelas.
Por ejemplo: Dos piezas acodadas de 90 grados {utilizando una manguera de 4 pulg. en diámetro) = 0.84 MAS dos
conectores en T de 90 grados = 0.98 Total = 1.82
Paso #3: Sume 2.5 para los factores de conexión a la máquina y bolsa sucia (1.5 para conexiones + 1.0 por bolsa sucia).
Paso #4: Totalice los tres cálculos antes mencionados. Dicho total no debe exceder la presión estática máxima para su Colector
de Polvo.
Por ejemplo: A A (total del Paso #1) x 1.82 (total del Paso #2) + 2.5 (Total del Paso #3) = 8.72
En este ejemplo, se requiere un Colector de Polvo con notación de Presión Estática de 8.72 o más. Consulte las Especificaciones del Producto en la página 2 para conseguir la presión estática máxima de su colector de polvo.
AVISO: Para determinar si ha cumplido con el Requisito de Presión Estática al hacer uso de un Sistema de Recolección de Polvo, identifique primero la rama del sistema con el requisito más elevado de presión estática. Si opera su sistema de recolección de polvo con más de una compuerta de descarga abierta, agregue la presión estática de todas las ramas que estén abiertas para
determinar el requisito total de presión estática.
Cuadro de Requisitos de Presión Estática
Tamaño
de Manguera
3 .10 .15 .50 .60 .25 1.50 1.0
Manguera/Tubería
0 Tubería Rígida
{por pie)
Tubería con
nervaduras
(por pie)
Pieza acodada
de 90 grados
Pieza acodada
de 90 grados
Conectof en T
de 45 grados
Conexión a la
máquina
Ajuste por
“bolsa sucia”
4 .07 .11 .42 .49 .21 1.50 1.0 5 .055 .08 .49 .55 .25 1.50 1.0
35
Page 36
Para comprar cualquiera de los Accesorios de Recolección de Polvo listados a continuación, visite su tienda Sears más cercana.
Conectores varios: 21340 Acoplamiento para manguera de 3 pulg. 21363 Pieza acodada de 90 grados de 3 pulg. 21365 Conector en Y de 3 pulg. 21367 Conector en T de 3 pulg.
Manguera: 21370 Manguera Flexible de 3 pulg. x 10 pies 21371 Manguera Flexible de 3 pulg. x 25 pies 21372 Manguera Flexible de 4 pulg. x 10 pies 21373 Manguera Flexible de 4 pulg. x 25 pies
Compuerta de descarga: 21359 Compuerta de descarga de 3 pulg, - plástico 21361 Compuerta de descarga de 3 pulg. - aluminio
Reductores: 21347 Reductor de 5 a 4 pulg. 21349 Reductor de 4 a 2-1/2 pulg. 21352 Reductor de 3 a 2 pulg.
21341 Acoplamiento de manguera de 4 pulg. 21364 Pieza acodada de 90 grados de 4 pulg. 21366 Conector en Y de 4 pulg. 21368 Conector en T de 4 pulg.
21360 Compuerta de descarga de 4 pulg. - plástico 21362 Compuerta de descarga de 4 pulg. - aluminio
21348 Reductor de 4 a 3 pulg. 21351 Reductor de 3 a 2-1/2 pulg. 21353 Reductor de 2-1/2 a 1-1/2 pulg.
Abrazaderas de manguera (cant. 2 por paquete): 21354 Abrazadera de manguera de 2 pulg. 21356 Abrazadera de manguera de 3 pulg. 21358 Abrazadera de manguera de 5 pulg.
Campanas guardapolvo: 21342 Campana guardapolvo para machimbradora 8-1/4 x 8-1/4 x 4 pulg. en diámetro 21343 Campana guardapolvo para machimbradora 10-1/4 x 8-1/2 x 4 pulg. en diámetro 21344 Campana guardapolvo para sierra de mesa 12-1/4 x 12-1/4 x 4 pulg. en diámetro 21345 Campana guardapolvo para sierra de mesa 14 x 14x4 pulg. en diámetro 21346 Campana guardapolvo universal, 6-1/4 x 6-1/4 x 4 pulg. en diámetro
Terraja de piso: 21369 Terraja de piso
Conjuntos: 21350 Conjunto de Montaje de Pared 21375 Conjunto de Accesorios para el Colector de Polvo
21355 Abrazadera de manguera de 2-1/2 pulg. 21357 Abrazadera de manguera de 4 pulg.
{incluye: 6 abrazaderas de pared, 12 tornillos y 12 anclas) {contiene: 2-#21372, 1-#21344, 1-#21342, 1-#21346, 4-#21360, 1 #21369, 1-#21366, 1-#21350y 5-#21357).
36
Page 37

AADVERTENCIA

Apague el interruptor de energía y desenchufe el cordón de
potencia de su fuente de energía antes de realizar cualquier
mantenimiento. Asegúrese siempre de que las tapas de puer to de admisión cubran los puertos de admisión cuando una
manguera no se encuentre conectada al colector de polvo.
No permita que las astillas y e! polvo se acumulen bajo el colector de polvo. Mantenga la zona limpia y en seguro estado.
PRECAUCION; NO UTILICE MATERIALES INFLAMABLES para limpiar el colector de polvo.
LUBRICACION
El Colector de Polvo tiene cojinetes lubricados sellados en la carcasa de motor. No se requiere ningún lubricado adicional
por parte del operario.
LIMPIEZA
Con el Colector de Polvo desenchufado, purgue el motor con
aire a baja presión para eliminar polvo o suciedad. No debe
hacerse uso de la presión de aire por encima de los 50 PSI, ya que podrá dañarse el aislamiento. El operario debe utilizar
protección ocular en todo momento durante el uso de aire comprimido.
Las reparaciones al Colector de Polvo deben ser realizadas por personal experto solamente. Comuniqúese con su Centro de Servicio Sears más cercano para obtener servicio autori zado. Las reparaciones desautorizadas o el reemplazo con piezas que no sean de fabrica podrá resultar en lesiones graves al usuario y daño al colector de polvo.

GUIA DE LOCALIZACION DE AVERI

PARA PREVENIR LAS LESIONES PERSONALES o el daño al Colector de Polvo, coloque el interruptor en la posición de
“APAGADO" y desenchufe el cordón de energía del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION

AADVERTENCIA

Motor no arranca
1. interruptor no oprimido lo suficiente o
iníerruptor en el posición de “APAGADO”
2. interruptor defectuoso
3. Capacifador defectuoso
4. Baja tensión de línea
5. Motor defectuoso
1. Presione ei interruptor hacia adentro 1/2 puig. o
asegúrese de que esté en la posición de “ENCENDIDO”.
2. Haga sustituir el interruptor.
3. Haga sustituir el capacitador.
4. Corrija la condición de baja tensión de línea
5. Reponga/repare el motor
AVISO: 2, 3 y 4 deben ser realizados por un técnico
calificado: comuniqúese con el servicio de Sears.
Motor calado
(resultando en fusibles fundidos o disyuntores disparados)
Motor arranca con
lentitud o no alcanza
plena velocidad
Motor marcha demasiado caliente
Apertura frecuente de fusibles o disyuntores de circuito
1. Sobrecarga del circuito
2. Bajo voltaje de línea
3. Impulsador atascado por astillas o escombros
4. Sobrecarga del motor
5. Fusibles incorrectos en los disyuntores de
circuito
6. Cortocircuitado el motor; conexiones sueltas
0 aislamiento gastado en los avances
1. Devanado defectuoso del motor.
2. Capacitador defectuoso
1. Restricción de ia circulación de aire debido a
la acumulación de polvo
2. Sobrecarga del motor
1. Fusibles 0 disyuntores carecen de capacidad
suficiente
2. Circuito sobrecargado
3. Motor sobrecargado
37
1. Reduzca la carga dei circuito.
2. Corrija la condición de baja tensión de línea.
3. Limpie todas las mangueras, bolsas y ía carcasa de astillas y escombros.
4. Reduzca ia carga del motor.
5. Haga instalar ios fusibles correctos en el disyuntor.
6. Inspeccione los terminales del motor por si existe aislamiento
dañado y cables cortocircuitados; mande a sustituirlos.
1. Haga que repongan o reparen el motor.
2. Haga sustituir el capacitador.
IA. Limpie el polvo y restaure ia circuíación normal del aire. IB. Vacíe y limpie las bolsas de filtro y de recolección.
2. Reduzca la carga del motor.
1. Haga instalar ios fusibles o disyuntores correctos.
2. Reduzca la carga del circuito (apague los demás enseres).
3. Reduzca la carga del motor.
Page 38
LISTADO DE PIEZAS DEL COLECTOR DE POLVO PORTATIL MODELO NO. 152.213361

AADVERTENCIA

Sólo utilice piezas de repuesto CRAFTSMAN durante el servicio. El uso de cualquier otra pieza podrá crear un PELIGRO o daño al producto.

AADVERTENCIA

Cualquier intento por reparar o reempiazar las piezas eléctricas en este Colector de Polvo podrá representar un PELIGRO a menos que las reparaciones sean llevadas a cabo por un técnico de servicio calificado. El servicio de reparaciones está disponible en su Centro de Servicio Sears más cercano.
Encargue siempre por NUMERO DE PIEZA y no por número clave.
No. No.
Clave Pieza Descripción Cantidad
1 OR90652 ENSAMBLADO DEL MOTOR (COLOR: NEGRO) 1 23 STD541031 TUERCA HEXAGONAL 5/16-18 2 OR0O653 EMPAQUETADURA 1 24 OR65974 BOLSA DE FILTRO, 30 MICRAS 3 STDS23105 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL S/16-18 X 1/2 pulg. 12 25 OR90662 BANDA DE SUJECIÓN 4 OR90615 ARANDELA DE CIERRE 5/16 pulg, 12 26 OR90662 BANDA DE SUJECIÓN
"5 OR90655 ENSAMBLADO DE CUBIERTA DEL SOPLADOR *1 27 OR90663 BOLSA DE RECOLECCIÓN, 30 MICRAS
6 OR906S7 EMPAQUETADURA 1 INCLUYE: 1-OR90670, 1-OR90600, 2-OR90601 7 OR90615 ARANDELA DE CIERRE 5/16 pulg, 4 8 STDS23107 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/16-18 X 3/4 pulg. 4
9 OR90658 IMPULSOR 1 10 STDS51031 ARANDELA PLANA 5/16 pulg. 1 11 STDS23107 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/16-18 X 3/4 pulg. 1 12 OR90628 ENSAMBLADO DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR 1
13 OR90727 ABRAZADERA 1 3S OR90648 14 OR90659 CAPACITOR 50 uf 1 39 OR90650 15 STD511003 TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÒNICA 10-24 X 3/8 pulg. 3 40 OR65935 16 OR90630 TORNILLO DE CABEZA REFORZADA 10-24 X 3/8 pulg. 1 41 OR90717 17 OR90631 ENSAMBLADO DEL INTERRUPTOR 42 STD523106 18 OR90632 PALANCA DEL INTERRUPTOR (COLOR: AMARILLO) 1 43 OR90667 19 OR92133 ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 1 44 OR92134
20 OR90633 CORDÓN DE ENERGIA 1 45 OR90668 21 OR90660 COLGANTE SUPERIOR (COLOR: PANTONE 877) 1 N/A OR92136 22 OR90661 COLGANTE INFERIOR (COLOR: PANTONE 877) 1
(COLOR: PANTONE B77) INCLUYE: 1-OR90656Y 1-OR90607
(COLOR: NEGRO) 37 OR90665
No. No. Ciave Pieza Descripción Cantidad
^28 OR90664 ENSAMBLADO DE LA CAJA DEL SOPLADOR
29 OR92134 TUERCA DE PESTAÑA HEXAGONAL 5/16-1S
31 OR90615
32 STD523106 33 STD523106 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/16-18 X 5/8 pulg. 35 OR92132
(COLOR: PANTONE 877) Y 2-OR90598
ARANDELA DE CIERRE 5/16 pulg.
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/16-18 X 5/8 pulg.
TUERCA DE PESTAÑA HEXAGONAL3/8-16
SOPORTE LATERAL (COLOR: PANTONE 877) RUEDA PiVOTANTE
TAPA DEL PUERTO DE ADMISIÓN
ABRAZADERA DE MANGUERA DE 4 pulg. MANGUERA FLEXIBLE DE 4 pulg. x 6 pies
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/16-18 X 5/8 pulg.
SOPORTE (COLOR: PANTONE 877)
TUERCA DE PESTAÑA HEXAGONAL 5/16-18
BASE (COLOR: NEGRO) MANUAL DEL PROPIETARIO PARA EL MODELO #213361
{NO ILUSTRADO)
38
Page 39
LISTADO DE PIEZAS DEL COLECTOR DE POLVO PORTATIL MODELO NO. 152.213361
41
39
Page 40
■I ¥

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to dodFyourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME^
(1^800-469-4663)
www.searsxom
Anytime, day or night
(LJ.S.A. and Canada)
www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (LJ.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (LJ.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
Î-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación a domiciüo, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR*
cr (1-888-784-8427)
Au Ganada pour service en français:
1-800-LE-FOYER*
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / ™Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /™Marca de Fábrica / '“Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / ““ Marque déposée de Sears, Roebuck and Co. Sears, Roebuck and Co.
Loading...