Craftsman 15130376 Owner’s Manual

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
JCRRFTSMRN J
2-SPEED - 12 AMP
ELECTRIC BLOWER / VACUUM
SOPLADORA/ASPIRADORA ELI_CTRICA DE 2 VELOCIDADES Y 12 AMPS
Model No.
Modelo n°
_1= CAUTION: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de utflizar
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.craftsman.com
Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
this product.
este producto.
Save this manual for future reference
Conserve este manual para futura refereneia.
C_US
LISTED
ENGLISH
Warranty ................................................................... 2
Introduction ............................................................... 2
Important safety instructions ................................. 3-4
Specific safety rules ................................................. 5
Symbols ................................................................. 6-7
Features ................................................................... 8
Electrical information ................................................ 9
Assembly ................................................................ 10
Operation ................................................................ 11
Care and maintenance ........................................... 12
Troubleshooting ...................................................... 13
Illustrated parts list ............................................ 14-15
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www.craftsman.com!warranty
This warranty does not cover the dust collection bag, which is an expendable part that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTJA LIMITADA CRAFTSMAN DURANTE DOS ANOS a contar de la fecha de venta, este producto esta garantizado contra defectos en sus
materiales o fabricacion. Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente
una PRUEBA DE VENTA. Para conocer la cobertura de la garantfa y obtener un reemplazo gratuito, visite el sitio Web www.craftsman.com/
warranty Esta garantfa no cubre la bolsa de recolecci6n de polvo, la cual es una pieza desechable que puede desgastarse
debido al uso normal dentro del periodo de garantfa. La garantfa de un aSo se anula si el producto se usa para proporcionar servicios comerciales o si se le arrienda a
otra persona. Esta garantfa le entrega derechos legales especfficos que pueden variar segOn su estado (podrfa tener otros
derechos adicionales). Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
SPANISH
Garantia .............................. Secci6n de Ingles pag. 2
Introducci6n ......................... Secci6n de Ingles pag. 2
Importantes instrucciones de seguridad ................ 3-4
Reglas de seguridad especificas ............................. 5
Simbolos ............................................................... 6-7
Caracteristicas ......................................................... 8
Informaci6n electrica ................................................ 9
Armado ................................................................... 10
Funcionamiento ...................................................... 11
Cuidado y mantenimiento ....................................... 12
Resoluci6n de problemas ....................................... 13
Lista de piezas, ilustrada ....................................... i-iv
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta tiene muchas funciones para hacerla mas agradable y c6moda de usar. Se ha dado ma.xima prioridad a la seguridad, rendimiento y confiabilidad en las etapas de dise¢_o de este producto para que sea facil
de utilizar y mantener.
2 -- English
,IMPORTANT!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire, and/or serious personal injury.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER / VACUUM
,&WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not operate power tools in explosive environments (such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust), or use to pick up flammable or combustible liquids, Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
To reduce the risk of electric shock, this tool has a polarized plug ( one blade is wider
than the other ) and will require the use of a polarized extension cord. The plug will fit into a polarized extension cord only one way. If
the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require
the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. tf the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
Don't expose power tools to rain or wet conditions, store indoors. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
Do not handle plug or tool with wet hands.
Use outdoor extension cords marked W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
3 -- English
SJTW-A, or SJTOW-A. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction.
Wear eye protection with side shields which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this product.
Protect your lungs. Always wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following
this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Use extra care when cleaning on stairs.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
attachments.
Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings, moving parts
and all hot surfaces of the unit.
Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving
parts.
Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Avoid loose garments or
jewelry that could get caught in moving parts
of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective
footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job
better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use on steps, a ladder, roof top, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of
balance.
Donotallowtobeusedasatoy.Close attentionisnecessarywhenusedbyornear
children.
Avoidaccidentalstarting.Besurethe powerswitchisnotonbeforepluggingin.
Donotleavethetoolwhenpluggedin. Unplugfromthepoweroutletwhennotin
use,beforeservicing,andbeforestoringthe tool.Turnoffallcontrolsbeforeunplugging. Suchpreventativesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthetoolaccidentally.
Donotusetoolifswitchdoesnotturnit onoroff.Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustbe repaired.
Donotusewithdamagedplug.tftoolisnot workingasitshouldorhasbeendropped,
damaged,leftoutdoors,ordroppedinto water,takeittoaqualifiedservicedealerfor inspectionandpossiblerepair.
Keepallbystanders,children,andpetsat least50ft.away.
Donotoperatethisunitwhenyouaretired, ill,upsetorundertheinfluenceofalcohol,
drugs,ormedication.
Donotoperateinpoorlighting.
Donotputanyobjectintoopenings.Do notusewithanyopeningblocked;keep openingsfreeofdust,lint,hair,andanything thatmayreduceairflow.
Checktheworkareabeforeeachuse. Removeallobjectssuchasrocks,broken
glass,nails,wire,orstringwhichcanbe thrownorbecomeentangledinthemachine.
Neveruseblowernearfires,fireplaces,hot ashes,barbecuepits,etc.,whichmaycause
firetospread.
Donotpullorcarrybycord,usecordasa handle,closeadooronacord,orpullcord aroundsharpedgesorcorners.Donotrun
applianceovercord.Keepcordawayfrom heatedsurfaces.
Donotunplugbypullingoncord.To unplug,grasptheplug,notthecord.
Useonlyidenticalmanufacturer's replacementpartsandaccessories.Useof anyotherpartsmaycreateahazardorcause
productdamage.
Inadoubleinsulatedappliance,two systemsofinsulationareprovidedinstead ofgrounding.Nogroundingmeansis providedonadoubleinsulatedappliance, norshouldameansforgroundingbe
addedtotheappliance.Servicingadouble insulatedappliancerequiresextremecare andknowledgeofthesystemandshould bedoneonlybyqualifiedservicepersonnel. Replacementpartsforadoubleinsulated
appliancemustbeidenticaltothepartsthey replace.
Forhouseholduseonly.
4-- English
Makesureyourextensioncordisingood condition.Whenusinganextensioncord,be suretouseoneheavyenoughtocarrythe currentyourproductwilldraw.Awiregauge
size(A.W.G.)ofatleast14isrecommended foranextensioncord50feetorlessinlength. Ifindoubt,usethenextheaviergauge.The smallerthegaugenumber,theheavierthe cord.Anundersizedcordwillcauseadrop
inlinevoltageresultinginlossofpowerand overheating.
Donotpointtheblowernozzleinthe directionofpeopleorpets.
Neverplacebloweronanysurface,except ahard,cleansurfacewhenmotorisrunning. Gravel,sand,andotherdebriscanbepicked
upbytheairinletandthrownattheoperator orbystanders,causingpossibleserious
Maintaintoolwithcare.Keepfanarea cleanforbestandsafestperformance.Follow instructionsforpropermaintenance.
Donotattempttoclearclogsfromtool withoutfirstunpluggingit.
Donotpullorcarrybycord,usecordas ahandle,orpullcordaroundsharpedges
orcorners.Keepcordawayfromheated surfaces.
Donotunplugbypullingoncord.To unplug,grasptheplug,notthecord.
Ifthepowersupplycordisdamaged,stop usingtheunit.Taketheunittoaqualified
servicedealerforinspectionandpossible repair.
Save these
injuries.
Neverruntheunitwithouttheproper equipmentattached.Alwaysensurethe
blowertubesareinstalled.
Whennotinuse,blowershouldbestored indoorsinadry,lockedupplace-outofthe
Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this power tool. If you loan someone this power tool, loan
them these instructions also.
reachofchildren.
instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 -- English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESlG NATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
rain Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
] Class II Construction Double-insulated construction
Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
Read The Operator's Manual operator's manual before using this product.
To reduce the risk of injury user must read and understand
O Always wear eye protection with side shields marked toEye and Hearing Protection comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
or use
Wet Conditions Alert Do not to rain in locations.
dampexpose
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Gloves
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling
the hedge trimmer and the blade.
Safety Footwear Wear non-slip safety footwear when using this equipment.
Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe
t_ Failure to keep long hair away from the air inlet could result
Long Hair in personal injury.
practices can result in electric shock.
Q Blower Tubes Do not operate without tubes in place.
Failure to keep loose clothing from being drawn into airLoose Clothing intake could result in personal injury.
6 -- English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
,_ Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
,_ read thoroughly and understand completely the operator's manual. If you do
DANGER in death or serious injury.
WARNING
CAUTION in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with
side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result
damage.
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you
not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product. Call customer service for assistance.
J
7 -- English
PRODUCT SPECIFICATIONS
Voltage .................................................................................................................................................. 120V ~ 60Hz
Current .......................................................................................................................................................... 12 AMP
Air Speed (Max) ......................................................................................... Low = 180 MPH / High = 240 MPH Max
Air Volume ................................................................................................. Low = 310 CFM / High = 380 CFM MAx
Mulch Ratio ........................................................................................................................................................ 14:1
Weight .............................................................................................................................................. 4.0 kg (8.8 Ibs)
Collection Bag Volume .................................................................................................................... 54L (14 Gallon)
KNOW YOUR BLOWER / VAC
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool spacing and in this
operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product,
familiarize yourself with all operating features spacing and safety rules.
MAIN BLOWER TUBE The main blower tube can be easily installed on blower
without any additional tools. CORD RETAINER A convenient cord retainer helps keep extension cord
connection secure during spacing blower operation. VACUUM TUBES The mulching tubes can be added without any
additional tools to provide mulching spacing and vacuuming functionality.
DUST BLOCKER COLLECTION BAG This Blower / Vac includes a Dust Blocker Collection
Bag that reduces the amount of dust when vacuuming. SECURE LATCHING GATE LOCK
The latching gate lock assists in keeping gate from accidently opening during operations.
8 -- English
DOUBLE INSULATION
Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual
threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not
need to be grounded.
_i WARNING! The double insulated system is
intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool's internal insulation. Observe all
normal safety precautions to avoid electrical shock,
NOTE: Servicing of a product with double insulation requires extreme care and knowledge of the system
and should be performed only by a qualified service technician. Take the unit to a qualified service dealer
for inspection and possible repair using only identical replacement parts.
ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It
should be connected to a power supply that is 120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz.
Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power
and the motor will overheat. If your product does not operate when plugged into an outlet, double-check the
power supply.
GFCl Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the product.Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure
your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized
cord will cause overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
Minimum Gauge for Extension Cords (AWG)
(when using 120V only)
Ampere Rating Total Length of Cord in Feet (meters)
More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not recommended
Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired by a qualified person before use.
Keep extension cords away from sharp objects excessive heat and damp or wet areas.
Use a separate electrical circuit for your tools. This circuit should comprise a wire of at least 12
gauge and should be protected with a 15 A time- delayed fuse. Before connecting the motor to the
power line, make sure the switch is in the OFF position and the electric current is identical to that stamped on
the motor nameplate. Running at a lower voltage will damage the motor.
9 -- English
_, WARNING! ALTHOUGH THIS TOOL IS
DOUBLE INSULATED, THE EXTENSION CORD AND RECEPTACLE MUST STILL BE GROUNDED WHILE
IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM ELECTRICAL SHOCK,
,_ WARNING! Check extension cords before
each use. If damaged replace immediately. Never use product with a damaged cord since touching
the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.
UNPACKING This product requires assembly.
Careful(y remove the product and any accessories from the box. Make sure that a(I items listed in the
packing list are included.
_' WARNING! Do not use this product if any
parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are
not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that
may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, do not operate the blower. Return it for replacement to the retailer from
which it was purchased.
PACKING LIST Blower / Vaccum Blower Tube Vacuum tubes
Concentrator nozzle Col(ection Bag
Operator's Manual
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
See Figure 2.
Slide blower tube forward until the tab on the blower housing clicks into the slots on the tube.
Insert the concentrator nozzle onto the Mower tube to lock. (Concentrator nozzle is used to increase air
flow in tight areas: flower beds, under decks, etc.).
INSTALLING VACUUM TUBE AND COLLECTION BAG WITH SHOULDER STRAP
See Figure 3-8.
Assemble the vacuum tube sections by aligning and sliding upper tube into the lower vacuum tube until the
different size tabs have "set".
Open vacuum gate. (Fig. 3)
With gate open, align tabs on vacuum tube with opening inside gate. (Fig. 4 )
With assembled vacuum tube properly aligned, insert into aligned gate opening and using the latching
gate lock, lock vacuum tube into place. Make certain the vacuum tube aligning tab is firmly "seated" before locking the latch. (Fig. 5)
Add collection bag by simp(y aligning the plastic connector sleeve on the bag to the Mower exhaust. (Fig. 6)
While standing in the operating position adjust the length to fit the operator's size. pull the tab to lengthen, pull the strap to shorten.(Fig. 7-8)
,_ WARNING! If any parts are damaged or
missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
,_ WARNING! Do not attempt to modify this
product or create accessories not recommended for use with this product. Any such a(teration or
modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
_k WARNING! Do not connect to power supply
until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious
personal injury.
10 -- English
_i, WARNING! Do not allow familiarity with
products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict
serious injury.
_k WARNING! Always wear eye protection with
side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
,_ WARNING! Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below:
Clearing leaves and other yard debris from your lawn
Keeping decks, patios, garages and driveways free from leaves, pine needles and other debris.
STARTING / STOPPING THE BLOWER
See Figure 9-10.
Lock up vacuum gate.
Attach the outlet end of an extension cord to the plug on the rear of the blower.
NOTE: Use only an approved outdoor extension cord as described previously in this manual.
Route the extension cord through the side of the loop located on the rear of the blower housing and place
underneath the cord retainer.
To start the blower, place the power switch on I (Low Speed) or II (High Speed) position.
To stop the blower, place the power switch in 0 (OFF) position.
OPERATING THE BLOWER
See Figure 11.
To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the
center of a pile.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces
when water is available.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.
During operation, hold the device with one hand on the casing grip and the other on the additional grip.
(Fig. 11)
Operate power equipment at reasonable hours only
- not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with the times listed in local
ordinances.
After using blowers or other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris properly.
EMPTYING OF COLLECTION BAG
See Figure 12.
Switch off the tool and disconnect the plug.
Wait until the impeller fan comes to a standstill before removing the collection bag from the tool.
Open the zipper of the collection bag and empty it completely. (Fig.12)
11 -- English
_ WARNING! When servicing, use only
identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
_' WARNING! Always wear eye protection with
side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
,_ WARNING! Before inspecting, cleaning or
servicing the machine, unplug the power cord and wait for all moving parts to stop. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury or property damage.
GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
,_ WARNING! Do not at any time let brake
fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic, which may result in serious personal injury.
STORAGE (1 MONTH OR LONGER)
Clean all foreign materials from the blower.
Store indoors in a place that is out of reach of children. Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
12 -- English
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
1. Bag full 1. Empty the bag.
2. Blocked tube 2. Clear the blockage.
3. Blocked impeller 3. Clear the blockage
Unit will not blow or suck debris. 4. Dirty bag 4. Clean the bag.
5. Torn bag 5. Replace the bag.
6. Bag unzipped 6. Zip up the bag.
7. Unit unplugged 7. Plug into an outlet or an extension cord.
Unit will not start.
1. Unit is unplugged, electrical outlet.
2. Power/speed switch is in the OFF position.
3. Defective power switch. 3. Call toll free helpline: 1-888-331-4569.
4. Vac tubes are not correctly 4. Check vac tubes to ensure that they are allowing installed, the switch to be engaged when correctly installed.
5. vacuum gate/port is not closed. 5. Ensure that port/cover is fully closed an locked.
6. House circuit may have tripped.
1. Check cord to make sure it is plugged into an
2. Slide switch to high or low.
6. Check wall circuit breaker panel and reset if necessary.
13 -- English
CRAFTSMAN 2 SPEED 12 AMP ELECTRIC BLOWER / VAC - MODEL NUMBER 151.30376 ._
I The model number will be found on a label attached to the motor housing. J
TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569
9 8 7 6 5 t 3 2 I
,/'_ /' /// ]/
"_ //-- [ /" l
// /
/ /
/ i
/
10_ /
i_j jz-
/
/
/
/
/
/
#
14 -- English
The model number will befound on a labelattached to the motor housing.
CRAFTSMAN 2 SPEED 12AMP ELECTRIC BLOWER / VAC - MODEL NUMBER 151.30376 ._
ITEM NO, PART NO, DESCRIPTION QTY
1 GF70BL. 10.02.Xl .01 Right Motor Shell 1
2 GF70BL.10.07 Rubber Pad 2
3 GF70BL.12.00 Impeller Assembly 1
4 TM8267.00.00.01 Motor Assembly 1
5 TODXL2.32.UL Wire 1
6 TOQTGX.X0.01.01 Pressing Line Plate 1
7 GF21 BL. 13.00 Swith Button Assembly 1
8 TODQ80.E5.20.X1.01 Cable Assembly 1
9 GF70BL.10.01 Left Motor Shell 1
10 GF70BL.10.04.Xl.01 Mulch/Vacuum Port Assembly 1
11 GF70BL.20.01 Upper Vacuum Tube 1
12 GF70BL.20.02 Lower Vacuum Tube 1
TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569
'1
13 GF70BL.10.05.X1.01 Latch Assembly 1
14 TODXL1 .D6.UL Wire 2
15 GF21BL.10.08 Switch Push Plate 1
16 TOTHYY.06.09 Spring 2
17 GF70BL.10.03 Button 1
18 WODQ10.01.15 Rocker Switch 2
19 GF70BL.00.01 Main Blower Tube 1
20 GF21BL.00.02 Concentrator Nozzle 1
21 GF70BL.30.00 Collection Bag Assembly 1
15 -- English
See this section for all of the figures referenced in the
operator's manual.
Consulte esta seccion para ver todas las figuras mencionadas en el
manual del usuario.
Fig. 1
G C
H
D
\
E
I
A- Handle (Manilla) B- ON/OFF switch(Interruptor de Encendido/Apagado) C- Power cord (Cable deenergia) D -Cord retainer (Enganche para el cable) E- Mulch/vacuum gate (Puerta de mantillo/aspirado) _ J F - Blowertube release button (Botch de Iiberacion deltubo de la sopla G - Blowertube (Tubo de la sopladora) H -Concentrator nozzle (Boquilla concentradora) I - Vacuum tubes (upper/lower)(Tubos de la aspiradora -superior e inferior) J- Collection bag with connector neck (Bolsarecolectora con cuello conector) K- Gate latching lock (Seguro de amarre para la puerta)
Fig.2
A
A- Slot (Ranura)
B- Tube opening (Aberturadel tube) C- Blower Tube (Tubo de la sopladora) D- Concentrator Nozzle (Boquilla concentradora)
Fig.3
j Open Shut
(Cerrar)
Fig.5
(Abrir)
c
Fig. 4
.......
A - Vacuumtube aligning tab (Pestafia de alineacion del tube de la aspiradora)
B - Vacuumtube locking tab (Pestafia de bloqueo del tubo de la aspiradora)
Latching gate lock (Seguro de amarrede la puerta)
Fig.6
Fig.7
Fig.9
D
J
B C
A- Cord Retainer (Enganche para el cable) B- Loop(Collar) C- Plug(Enchufe) D- ExtensionCord (Cable alargador)
Fig.10
Fig.8
0: OFF
(APAGADO)
I: LowSpeed
(Velocidadbaja)
\
ii: High Speed
(Velocidadalta)
Fig. 11 Fig.12
AIMPORTANTE!
LEA Y ASEGORESE DE COMPRENDER TODAS LAS tNSTRUCCtONES. El incumplimiento de las instrucciones
detalladas a continuaci6n puede derivar en descargas electricas, incendios o lesiones
graves.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA SOPLADORA / ASPIRADORA
,&iADVERTENCIA!
PARA REDUClR EL RtESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRtCA O LESIONES:
No utilice herramientas electricas en entornos explosivos (tales como aquellos donde haya liquidos inflamables, gases o
polvo), ni la utilice para recoger liquidos inflamables o combustibles, ya que las herramientas electricas crean chispas que pueden encender polvos o gases.
Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta herramienta posee un enchufe
polarizado (un aspa es mas ancha que la otra), por Io que sera necesario el uso de un alargador polarizado. El enchufe calzara con el alargador polarizado solo en una posicion.
Si el enchufe no entra completamente en el alargador, p6ngalo al reves. Si aQn no entra, consiga el alargador polarizado correcto. Un alargador polarizado requerira el uso de un tomacorriente de pared polarizado. Este
enchufe calzara en el tomacorriente de pared polarizado solo en una posici6n. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de pared, p6ngalo al reves. Si el enchufe aQn no calza, contacte a un tecnico electricista
calificado que pueda ayudarle a instalar el tomacorriente indicado. No cambie el
enchufe del equipo, receptaculo del alargador o enchufe del alargador de manera alguna.
Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra, como
por ejemplo tuberias, radiadores, hornillos y refrigeradores. Que el cuerpo este conectado a tierra aumenta el riesgo de descargas
electricas.
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o condiciones de humedad. Si
entra agua en una herramienta electrica, se incrementara el riesgo de que se produzcan
descargas electricas.
No manipule el enchufe o la herramienta con las manos mojadas.
Utilice alargadores para exteriores rotulados con W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o
SJTOW-A. Estos cables estan dise5ados para uso en exteriores y reducen el riesgo de
descarga electrica.
Jamas permita que niSos utilicen el equipo. Jamas permita que adultos utilicen el equipo
sin saber c6mo utilizarlo.
Mientras use este producto, utilice siempre proteccion ocular con protectores laterales
que cumplan con ANSI Z87.1, asi como tambien proteccion auditiva.
Proteja sus pulmones. Utilice una mascarilla o mascara facial si el uso del
equipo genera polvo. Siga esta regla y reducira el riesgo de sufrir lesiones severas.
Tenga precaucion adicional al limpiar en escaleras.
Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante.
Mantenga su pelo, vestimentas holgadas y todas las partes de su cuerpo alejadas de
las aberturas, piezas m6viles y todas las superficies calientes de la unidad.
Asegure su pelo, en caso de tenerlo largo, sobre el nivel de sus hombros para evitar que este se enrede con las partes m6viles.
Utilice pantalones largos y pesados, ropa de manga larga, botas y guantes Evite usar vestimentas holgadas o joyas que puedan quedar atrapadas en las partes m6viles de la maquina o su motor.
No utilice el equipo a pies descalzos, con sandalias u otro tipo similar de calzado ligero.
Utilice un calzado que proteja su pie y mejore su agarre en superficies resbalosas.
3--Espafiol
Nofuercelaherramienta.Utilicela herramientacorrectaparasunecesidad.La
herramientacorrectaseencargaradeltrabajo
demejormanerayconmayorseguridad, silautilizadelamaneraparalaquefue dise5ada.
Noutilizarenescalones,enunaescalera vertical,techos,arbolesuotrassuperficies
inestables.Pisarsobreunasuperficies61ida permiteunmejorcontroldelasopladorabajo
situacionesinesperadas.
Paresefirmementeydemanera equilibrada.Noseextralimite.Extralimitarse
puedecausarunaperdidadelequilibrio.
Nopermitaqueseutilicecomounjuguete. Sedebeprestarestrictaatencioncuandoel aparatoIousenni5osocuandoseusecerca
deellos.
Eviteunencendidoaccidental.Aseg0rese dequeelinterruptornoesteenlaposicion
deencendidoantesdeconectar.
Nodejelaherramientasinsupervision mientrasesteconectada.Desconectela
cuandonolautilice,antesderealizarle mantenimientoyantesdeguardarla.Apague
todosloscontrolesantesdedesconectar eldispositivo.Estasmedidaspreventivas
deseguridadreducenelriesgodeque laherramientaseenciendademanera
accidental.
Noutilicelaherramientasielinterruptor noenciendeoapaga.Unaherramientaque nopuedecontrolarseconuninterruptores peligrosaydebeserreparada.
Noutilizarsielenchufeestada_ado.Sila herramientanofuncionacomodebieraosi
sehacaido,da5ado,dejadoenexteriores osumergidobajoelagua,Ilevelaaun centrodeservicioautorizadoparaquela inspeccionenyreparen,encasodequesea
necesario.
Mantengaatodaslaspersonas,niSosy mascotasalejadosalmenos50pies(15 metros).
Nouseestaherramientacuandoeste cansado,enfermoobajolainfluenciade
drogas,alcoholomedicamentos.
Noutilicelaherramientabajomala iluminacion.
Nopongaobjetossobrelasaberturas.No utilizarsilasaberturasestanbloqueadas; mantengalasaberturaslibresdepolvo,pelo,
pelusasycualquiercosaquepuedareducir elflujodeaire.
Verifiqueelareadetrabajoantesde comenzar.Retiretodoslosobjetosque pudiesenenredarseoprovocarproblemas, talescomorocas,vidriosrotos,u5as, alambresocuerdas.
Jamasutilicelasopladoracercadelfuego, chimeneas,cenizascalientes,parrillaspara asarcame,etc.quepodriancausarqueel fuegoseesparza.
Nojaleotransporteutilizandoelcable comomanilla,noaprieteelcablealcerrar
puertasniIojalealrededordebordes afiladosoesquinas.Noutiliceelproducto sobreelcable.Mantengaelcablealejadode superficiescalientes.
Nodesconectejalandoelcable.Para desconectarlotiredelenchufe,nodelcable.
Utilicesololaspiezasyaccesoriosde repuestodelfabricante.Elusodeotras piezaspodriagenerarunpeligrooda5aral producto.
Enunapartoconaislaciondoble,se incluyendossistemasdeaislacionenvez
deunaconexionatierra.Noseincluyen conexionesatierraenunapartocon aislaciondoble,porIoquetampocodebiera agregarseunaconexionatierraadicho aparato.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislacionrequiereextremocuidadoy conocimientodelsistema,porIoquedebe realizarlopersonaldeserviciocalificado.Las piezasderepuestoutilizadasenunaparato deaislaciondobledebenserigualesalas
originales.
Exclusivamenteparausodomestico.
4--Espa_ol
AsegOresedequesualargadoresteen buenascondiciones.AIutilizarunalargador, asegQresedeutilizarunoIosuficientemente potentecomoparaIlevarlacorriente
necesariaqueelproductonecesita.Para alargadoresde15metrosomenos,se recomiendauncableconcalibre(A.W.G.) dealmenos14.Sitienedudas,utiliceel calibremasaltoquelesiga.Mientrasmenor seaelnQmerodelcalibre,masfuerteserael
cable.Uncablemuypeque5oprovocarauna bajaenelvoltaje,Ioquecausaraperdidade energiaysobrecalentamiento.
Noapuntelabocadelasopladorahacia personasomascotas.
Mientraselmotorestefuncionando,jamas pongalasopladoraenunasuperficiequeno
seadurayestedespejada.Lagrava,arenay otrossedimentospuedenentrarporlatoma deaireysalirdisparadoshaciaeloperador
opersonascercanas,causandoposibles lesionesseveras.
Jamasutiliceelproductosinelequipo adecuado.SiempreasegQresedequeesten instaladoslostubosdelasopladora.
Cuandonoesteenuso,lasopladoradebe
Cuidalaherramienta.Mantengalimpia lazonadelventiladorparaundesempe_o 6ptimoyseguro.Sigalasinstruccionespara
realizarunmantenimientoadecuado.
Nointentelimpiaraglomeracionesenla herramientasinantesdesconectarla.
Nojaleotransporteutilizandoelcable comomanillaniIojalecercadebordes afiladosoesquinas.Mantengaelcable alejadodesuperficiescalientes.
Nodesconectejalandoelcable.Para desconectarlotiredelenchufe,nodelcable.
Sielcabledealimentacionestada_ado, dejedeusarelproducto.Lleveelproductoa
unconcesionariodeserviciocalificadopara queIoinspeccioneyrepare,encasodeser
necesario.
Guarde estas instrucciones.
ConsQItelas con frecuencia y Oselas para
ense5ar a otras personas a utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, hagalo junto con estas instrucciones.
almacenarseeninterioresbajounambiente secoyenunlugarcerradoconIlave,lejos
delalcancedelosni5os.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
5--EspaSol
AIgunos de los siguientes simbolos podrian aparecer en este producto. Estt3dielos y aprenda su
significado. La intepretaci6n adecuada de estos simbolos le permitira utilizar el producto de mejor manera y con mas seguridad.
_{MBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACION
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Energia
rain Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o caracteristica de la corriente
] Construcci6n clase II Construcci6n con aislamiento doble
,_ Simbolo de alerta de seguridad Indica un riesgo potencial de lesiones a la persona.
i_ Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
O Use siempre protecci6n ocular con escudos laterales para
O AI manipular el cortasetos y el aspa, utilice guantes
t_ El no mantener el cabello alejado de la toma de aire puedeCabello largo causar lesiones personales.
Q Tubos de la sopladora No usar sin los tubos.
Lea el manual de uso y comprender el manual de uso antes de utilizar este
Protecci6n ocular y auditiva cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protecci6n
Alerta de condiciones hQmedas No la Iluvia ni ht3medos.
Mantenga alas personas Mantenga a todas las personas alejadas al menos 50 pies
alejadas (15 metros).
Guantes protectores resistentes antideslizantes.
Ropa holgada
producto.
auditiva.
a usar en
exponer
AI utilizar este equipo, use zapatos de seguridadCalzado de seguridad antideslizantes.
Utilizar el producto en condiciones hQmedas y no seguir lasDescarga electrica practicas seguras puede provocar una descarga electrica.
El no mantener la ropa holgada lejos de la toma de aire
puede causar lesiones personales.
lugares
6--Espa_ol
Las siguientes palabras y significados estan dise_ados para explicar los niveles de riesgo asociado a este producto.
S{MBOLO SEIgAL SIGNIFICADO
,_ Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, de no evitarse, causara
,_ Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
,_ haya leido y comprendido exhaustivamente el manual del usuario. Si no
A
PELIGRO la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
CUIDADO podria causar una lesi6n menor o moderada.
CUlDADO (Sin simbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que podria
ADVERTENClA
El use de herramientas electricas puede causar que objetos extra_os entren en sus ojos, Io
cual puede provocar lesiones severas. Antes de utilizar una herramienta electrica, p6ngase antiparras o gafas de seguridad con protecci6n lateral y, de set necesario, use escudo facial.
Recomendamos una mascara de seguridad que permita una visi6n amplia para usarse encima de las gafas o bien gafas de seguridad con protecci6n lateral. Use siempre protecci6n ocular que cumpla con la normativa ANSI Z87.1.
Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
podria causar la muerte o lesiones severas.
causar daSos a la propiedad.
Para evitar lesiones severas, no intente utilizar este producto hasta que
comprende las advertencias e instrucciones del manual del usuario, no utilice este producto Liame a atenci6n al cliente para obtener asistencia.
J
7--EspaSol
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje ................................................................................................................................................... 120V ~ 60Hz
Corriente ....................................................................................................................................................... 12 AMP
Velocidad de{ aire (Max) ............................................................................. Baja = 180 MPH/Alta = 240 MPH Max
Volumen de aire .......................................................................................... Bajo = 310 CFM/Alto = 380 CFM Max
Proporci6n de mantillo ....................................................................................................................................... 14:1
Peso ................................................................................................................................................. 4.0 kg (8,8 {bs)
Volumen de la bolsa recolectora ................................................................................................... 54L (14 galones)
CONOZCA SU SOPLADORA / ASPIRADORA
Consulte la Figura 1.
El uso seguro de este producto requiere que conozca la informaci6n de la herramienta y la que aparece
en este manual asi como tambien el proyecto en el que esta trabajando. Antes de usar este producto,
familiaricese con todas las funciones operativas y reglas de seguridad relacionadas.
TUBO PRINCIPAL DE LA SOPLADORA
El tube principal de la sopladora se puede instalar facilmente sin herramientas adicionales.
CONTENEDOR DEL CABLE Un practico contenedor para el cable ayuda a mantener
el alargador seguro mientras se usa la sopladora. TUBOS DE LA ASPIRADORA
Los tubes de mantillo se pueden aSadir sin herramientas adicionales para crear mantillo y poder
aspirar. BOLSA RECOLECTORA DE POLVO
Esta sopladora / aspiradora incluye una bolsa recolectora de polvo que reduce la cantidad de dicho
elemento al aspirar. SEGURO DE AMARRE PARA LA PUERTA
El seguro de amarre para la puerta ayuda a mantenerla cerrada durante el uso, a fin de evitar aperturas
accidentales.
8--Espa_ol
AISLAMIENTO
DOBLE
El aislamiento doble en las herramientas electricas elimina la necesidad del cable tradicional de tres patas con conexi6n a tierra. Todas las piezas metalicas
expuestas estan aisladas de los componentes internes metalicos det motor mediante una aislaci6n protectora. Las herramientas con doble aislaci6n no necesitan conexi6n a tierra.
_1_ iADVERTENCIA! El sistema de doble
aislaci6n esta disefiado para proteger al usuario de descargas resultantes de una falla en el aislamiento
intemo de la herramienta. Tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad normales para evitar una
descarga electrica.
NOTA: El mantenimiento de un producto con doble aislaci6n requiere extremo cuidado y conocimiento
del sistema, por Io que debiera realizarlo personal de servicio calificado. Lleve el producto a un concesionario
de servicio calificado para que Io inspeccione y repare, en case de set necesario.
CONEXION ELI_CTRICA Este producto tiene un motor electrico de precisi6n.
Debe conectarse a un suminietro electrico de 120 volts, solo CA (corriente normal domiciliaria) de 60 Hz.
No utilice este producto en corriente continua (CC). Una baja sustancial del voltaje causara una perdida de energia y el motor se sobrecalentar& Si su producto no funciona estando enchufado a un tomacorriente,
revise dos veces el suministro electrico.
ICFT Debe haber protecci6n del interruptor de circuito
por perdida a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s) en el circuito(s) o toma(s) de corriente que usara el
producto. Hay disponible receptaculos con protecci6n GFCl integrada, los cuales se pueden utilizar para esta medida de seguridad.
PAUTAS PARA UTILIZAR ALARGADORES USE ELALARGADOR ADECUADO AsegQrese de que
su alargador este en buenas condiciones. AI utilizar un alargador, asegQrese de utilizar uno Io
suficientemente potente como para Ilevar la corriente necesaria que el producto necesita. Un cable de menor tamafio causara sobrecalientamiento. La tabla que
aparece a continuaci6n muestra el tamafio correcto dependiendo del largo del cable y clasificaci6n del amperaje. Si tiene dudas, utilice el calibre m&s alto que le siga. Mientras menor sea el nQmero del calibre, mas
fuerte sera el cable.
Calibre minimo para alargadores (AWG)
(solo al utilizar 120V)
Amperaje Largo total del cable en pies (metros)
Mas de No mas de 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado
AsegQrese de que su alargador este en buenas condiciones electricas. Reemplace siempre un
alargador dafiado o haga que Io repare una persona calificada antes de usarlo.
Mantenga los alargadores lejos de objetos filosos, calor excesivo y zonas mojadas o hQmedas.
Utilice un circuito electrico separado para sus herramientas. Este circuito debiese tener un cable de
al menos calibre 12 y estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 15 A. Antes de conectar el
motor a la alimentaci6n electrica, aseg0rese de que el interruptor este en la posici6n de apagado (OFF) y que
la corriente sea igual a la estampada en la placa del motor. El uso a un voltaje menor dafiara el motor.
9--Espafiol
_1_ iADVERTENCIA! sl BIENESTA
HERRAMIENTA TIENE DOBLE AISLAClON, EL ALARGADOR Y SU RECEPT,_,CULO DEBEN TENER CONEXION A TIERRA PARA PROTEGER AL
USUARIO DE DESCARGAS ELE_CTRICAS.
_IbiADVERTENCIA! Revise los alargadores
antes de cada uso. Si esta dafiado, reemplacelo inmediatamente. Jamas utilice el producto con un cable
dafiado ya que tocar las zonas dafiadas podria causar descargas electricas y lesiones severas.
DESEMBALAJE Este producto requiere armado.
Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios de la caja. Asegt_rese de que todos los elementos
mencionados en la lista de componentes del empaque esten incluidos.
_k iADVERTENClA! No utilice este producto
si alguna de las piezas mencionadas en la lista de componentes del empaque ya esta ensamblada en el producto al desempacarlo. Las piezas mencionadas
en esta lista no vienen ensambladas al producto y requieren que el cliente las instale. Usar un producto
que pueda haberse ensamblado de manera err6nea podria causar graves lesiones.
Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya rote o da_ado durante el transporte.
No bote el material del empaque hasta que haya inspeccionado completamente y utilizado
satisfactoriamente el producto.
No utilice e! soplador si alguna de las piezas esta daSada o falta. Devuelvala para que el vendedor a
quien compr6 la herramienta la repare.
LISTA DE EMPAQUE Sopladora / aspiradora Tube de la sopladora
Tubes de la aspiradora Boquilla concentradora
Bolsa recolectora Manual del usuario
,_,iADVERTENCIA! Si alguna pieza
esta daSada o falta, no utilice este producto hasta reemplazarlas. Usar este producto con piezas da5adas
o faltantes podria causar lesiones severas.
INSTRUCClONES PARA ARMAR EL TUBO DE LA SOPLADORA
Consulte la Figura 2.
Deslice el tubo de la sopladora hacia adelante hasta que las zonas con muescas de la carcasa hagan clic al
entrar en las ranuras del tubo.
Inserte la boquilla concentradora en el tubo de la sopladora para asi fijarla. (La boquilla concentradora
sirve para aumentar el caudal de aire en zonas pequeSas como camas de flores o bajo plataformas.
COMO INSTALAR EL TUBO DE LA ASPIRADORA Y LA BOLSA RECOLECTORA CON CORREA PARA
LOS HOMBROS
Consulte la Figura 3-8.
Arme las secciones del tubo de la aspiradora alineando y deslizando el tube superior hacia el tube
inferior de la aspiradora, hasta que las pestaSas de tama5o diferente se hayan "asentado".
Abra la puerta de la aspiradora. (Fig. 3)
Con la puerta abierta, alinee las pestaSas del tube de la aspiradora con la abertura interna de la puerta.
(Fig. 4 )
Con el tube de la aspiradora ya ensamblado y alineado correctamente, insertelo hacia la abertura de
la puerta alineada y utilice el seguro de amarre para la puerta a fin de fijar et tube en su lugar. AsegQrese de que la pestaSa de alineaci6n del tube de la aspiradora
este "asentada" firmemente antes de fijar el seguro. (Fig. 5)
A5ada la bolsa recolectora alineando la manga conectora de plastico de la bolsa con el escape de la
sopladora. (Fig. 6)
Mientras permanece en la posici6n de use, ajuste el largo para que se adapte al tamaSo del usuario. Jale la pestaSa para alargar yjale la correa para encoger.
(Fig. 7-8)
_, iADVERTENClA! No intente modificar este
producto o crear accesorios no recomendados para su use con este producto. Cualquier alteraci6n de este tipo o modificaci6n se considera un use indebido que
podria causar potenciales lesiones severas.
,_ iADVERTENClA! No conectar a la
alimentaci6n hasta que el armado este complete. El no cumplir con esto podria causar un funcionamiento
inicial err6neo y posibles lesiones severas.
10--EspaSol
,_ iADVERTENClA! No permita que estar
acostumbrado a usar un producto genere descuidos en usted. Recuerde que una sola fracci6n de segundo en
que se descuide es suficiente para generar una lesi6n sever&
,_ iADVERTENClA! Use siempre protecci6n
ocular con escudos laterales para cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protecci6n auditiva. El no seguir esta instrucci6n podria causar que objetos
salgan disparados hacia sus ojos, causando una posible lesi6n severa.
,_ iADVERTENClA! Noutilice accesorios
no recomendados por el fabricante de este producto. El use de accesorios no recomendados puede causar
lesiones severas.
APLICACIONES
Puede utilizar este producto para los prop6sitos mencionados a continuaci6n:
Quitar hojas y otras suciedades de su cesped.
Mantener patios, estacionamientos, caminos y cubiertas libres de hojas, agujas de pino y otras
suciedades.
COMO ENCENDER / DETENER LA SOPLADORA
Consulte la Figura 9-10.
Puerta de la aspiradora bloqueada.
Inserte el extremo de salida de un alargador en el enchufe de la parte posterior de la sopladora.
NOTA: Utilice solo alargadores aprobados para uso en exteriores segt3n se describe anteriormente en este
manual.
Enrute el alargador pot el costado del bucle ubicado en la parte posterior de la carcasa de la sopladora y
co!6quela debajo del reten del cable.
Para encender la sopladora, coloque el interruptor en la posici6n I (Velocidad baja) o II (Velocidad alta).
Para detener la sopladora, coloque el interruptor de encendido en la posici6n 0 (apagado).
COMO UTILIZAR LA SOPLADORA
Consulte la Figura 11.
Para mantener el producto libre de acumulaciones de sedimentos, sople alrededor de los hordes exteriores
de una pila de suciedad. Jamas sople directamente hacia el centro de una pila.
Para reducir los niveles de ruido, limite el nt3mero de piezas adicionales que utiliza carla vez.
Utilice cepillos y rastrillos para soltar los sedimentos antes de soplar. En condiciones de operaci6n
polvorientas, de ser posible humedezca las superficies con agua.
Tenga cuidado con los nifios, mascotas, ventanas abiertas o autom6viles recien lavados y sople los
sedimentos de manera segura con cuidado.
Durante el uso, sostenga el aparato con una mano en el agarre de la carcasa y la otra mano en el agarre
adicional. (Fig. 11)
Utilice el equipo solo en horarios razonables (no muy temprano en la mafiana ni tarde en la noche cuando podria molestar alas demas personas). Cumpla con los horarios sefialados en las ordenanzas de su Iocalidad.
Despues de usar la sopladora u otro equipo, iLIMPIE! Elimine los desechos de manera adecuada.
COMO VAClAR LA BOLSA RECOLECTORA
Consulte la Figura 12.
Apague la herramienta y desconecte el enchufe.
Espere hasta que el ventilador se detenga, antes de sacar la bolsa recolectora.
Abra el cierre de la bolsa recolectora y vaciela completamente. (Fig.12)
11-- Espafiol
_k iADVERTENCIA! Amrealizar
mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto identicas. El uso de otras piezas podria generar un
peligro o daSar al producto.
,_ iADVERTENClA! Use siempre protecci6n
ocular con escudos laterales para cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protecci6n auditiva. El no seguir esta instrucci6n podria causar que objetos
salgan disparados hacia sus ojos, causando una posible lesi6n severa.
_k iADVERTENClA! Antes de inspeccionar,
limpiar o realizar mantenimiento a ta maquina, desconecte el cable de alimentaci6n y espere a que se detengan todas las piezas m6viles. El no seguir estas
instrucciones puede causar lesiones severas o daSos a la propiedad.
MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de solventes al limpiar piezas plasticas.
La mayoria de los plasticos son susceptibles a daSos causados por varios tipos de solventes comerciales.
Utilice paSos limpios para retirar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
,_ iADVERTENCIA! En ningt]n momento
permita que fiuidos de frenos, gasolina, productos derivados del petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren
en contacto con las piezas m6viles. Los quimicos pueden da5ar, debilitar o destruir el plastico, Io cual podria causar graves lesiones personales.
ALMACENAMIENTO (1 MES O M.&.STIEMPO)
Limpie todos los materiales externos de la sopladora.
Almacene en interiores, en un lugar alejado del
alcance de los niSos. Mantenga alejado de agentes corrosivos como quimicos para jardin y sales
descongelantes.
12--EspaSol
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
1. Bolsa liena 1. Vacie la boisa
2. Tube bloqueado 2. Despeje el bloqueo.
3. Impulsor bloqueado 3. Despeje el bloqueo.
La unidad no sepia ni aspira. 4. Bolsa sucia 4. Limpie la bolsa.
5. Bolsa rota 5. Reemplace la bolsa.
6. La bolsa no esta ajustada 6. Ajuste la bolsa.
7. La unidad esta desconectada 7. Conectela a un tomacorriente o alargador.
La unidad no
arranca.
1. No esta conectada. 1. Revise el cable y asegt3rese de que este
2. El interrupter de energia/ velocidad esta en la posici6n de 2. Deslice el interrupter hacia la posici6n alta o baja.
apagado.
3. Interruptor de encendido 3. Linea de ayuda, Ilamada gratuita: defectuoso. 1-888-331-4569.
4. Los tubos de la aspiradora no 4. Revise los tubes de la aspiradora para estan instalados correctamente, asegurarse de que permiten que el interruptor se
5. La puertattapa de la aspiradora 5. Asegt3rese de que el puerto/tapa este cerrado y no esta cerrada, asegurado.
6. El disyuntor del circuito de la 6. Revise el panel del disyuntor y reinicie de ser casa podria haberse activado, necesario.
conectado a un tomacorriente.
active al instalarse correctamente.
13--Espa_ol
SOPLADORA / ASPIRADORA ELI_CTRICA CRAFTSMAN DE 2 VELOCIDADES Y 12 AMPS:
MODELO NOMERO 151.30376
El nt3mero de modelo encuentra la la del motor. J
PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
,L
]
] 2 h ...... -. ,,:
se en
etiqueta adjunta
a carcasa
59 8 7 6
/ // /]/ -- __
/,
19
3 2 1
/ Y F
i
2O
/
/
/
/
]
/
,/
//.... - I
14 -- Espafiol
SOPLADORA/ASPIRADORAELI_CTRICACRAFTSMAN DE 2 VELOCIDADES Y 12 AMPS:
El nQmero de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
PANA ADQUlRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
N° DE
ARTiCULO DE PIEZA DESCRIPCION CANT
1 GF70BL.10.02.X1.01 Carcasa del lado derecho del motor 1
2 GF70BL.10.07 Almohadilla de goma 2
3 GF70BL.12.00 La Asamblea del impulsor 1
4 TM8267.00.00.01 Conjunto de piezas del motor 1 5 TODXL2.32.UL Cable 1
6 TOQTGX.X0.01.01 Placa de la linea de presiSn 1
7 GF21BL.13.00 Bot6n interruptor 1
8 TODQ80.E5.20.X1.01 Cable 1
9 GF70BL.10.01 Carcasa del lado izquierdo del motor 1
10 GF70BL. 10.04.X1.01 Conjunto de piezas del puerto para mantillo / aspirado 1
11 GF70BL.20.01 Tubo de aspiradora superior 1
12 GF70BL.20.02 Tubo de aspiradora inferior 1
13 GF70BL.10.05.X1.01 Conjunto de piezas del seguro 1 14 TODXL1 .D6.UL Cable 2
15 GF21BL.10.08 Placa de empuje del interruptor 1 16 TOTHYY.06.09 Resorte 2
17 GF70BL.10.03 Bot6n 1
18 WODQ10.01.15 Interruptor basculante 2
19 GF70BL.00.01 Tubo principal de la sopladora 1
20 GF21BL.00.02 Boquilla concentradora 1
21 GF70BL.30.00 Conjunto de piezas de la bolsa recolectora 1
15--EspaSol
CRAFTSMAN°
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service,
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparaci6n de su equipo.
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
Tf_
TM
Loading...