CPT PSM1 Series, PSM1-40 Series, PSM1-40N, PSM1-30/750 Installation Instructions Manual

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Datos Técnicos/Technical Data
UNPLUG
UNPL
UG
Conexión/Wiring
F1
L1 L2 L3 N
Red/Network
F2
1
TT TNS
PSM1-40/xxx
1 x PSM1-40N
PE
F1
L1 L2 L3
Red/Network
TNC
x
PSM1-40/xxx
F2
IT
x
PSM1-40/xxx
15600610v0
L-N
U
www.cirprotec.com
N
PEPEN
PH2
F1
L1 L2 L3
N
Red/Network
4 xx
PSM1-40/xxx
F2
PE
Ind. remota/ Remote indication (IR)
OPCIONAL/OPTIONAL
U / I
1,7
lbs-in
0,2 Nm
min 0,08 mm (min 28 AWG) max 1,5 mm (max 16 AWG)
2
2
T2
max max
250 V/1 A
125 V/3 A
Class II
IEC 61643-11
Type 2
EN 61643-11
SPD Type 2
UL 1449 4th Ed
FILE: E360120
4Nm35,4
lbs-in
Pollution
(AC)
Degree
£2
£3
Model
Imax (kA)
(A gG)
o
Range C/Humidity %
IP code
Frecuency (Hz)
PSM1-40/xxx 40N
40
(*)
max. 125
o o
-40 ...+85
C C / 5%...95%
20
50/60
PSM1-30/750
30
(*)
max. 80
Surge Protection Device
ES
Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)
Uc (V) Un (V)
175 120
320 440 750
230
277 400
277
Neutral
690
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the PSM.
275
EN
MCOV (V)
VPR (V)
SCCR (kA)
275175 320 440 900700 1200 1500
85100 100 42
277 700
750
2500
50
NL
FLEXIBLE/STRANDED
Tipo de cable/
Type of wire
min. L,N,PE
max. L,N,PE
25 mm (min 4 AWG)
Fusible previo/Back-up fuse
SOLO PARA/ONLY FOR (L1,L2,L3)
(*) Según/According IEC 61643-11
10 mm 10 mm
2
6 mm (max 8 AWG)
2
2
PSM1-40/xxx
F1>125 A gG F1>80 A gG
F1 F1
F2£ F2£ A gG A gG125 80
F1 F1 A gG A gG£125 £80
F2 F2
F2 F2
Indicación visual de fallo/Visual fault indication
SOLO PARA/ONLY FOR (L-N)
RÍGIDO/RIGID
2
6 mm
2
35 mm
PSM1-30/750
3
Green/Vert
Grün/Verde
Groen/Zielony
Πράσινο
ok
Red/Rouge
Rot/Rojo
Rood/Czerwony
Vermelho
Κόκκινο
Rosso/
replace
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)
PL
IT
GR
DE
Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch“rot”im Sichtfenster ersetzet werden.
FR
PT
PSM1
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo PSM.
A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the PSM.
Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life)
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
De overspanningsbeveiliging PSM dient te worden afgezekerd.
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
Bezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia PSM.
Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello PSM.
Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας. Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης
Αντικατάσταση της μονάδας προστασίας όταν η ένδειξη
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen
Zum Schutz des PSM wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer la protection de l'unité PSM. Remplacez le module de protection dans le cas où
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento PSM.
Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η CPT διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
comercial@cirprotec.com / export@cirprotec.com
funcionamiento de la protección.
overspanningsbeveiliging.
ogranicznika przepięć.
na czerwony (koniec okresu trwałości).
è essenziale la connessione al sistema di terra.
για την προστασία του PSM.
γίνει κόκκινη (λήξη διάρκειας ζωής)
sicheren Schutz.
l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie)
estiver em vermelho (fim de vida)
1
2 3
1 2 3
1
2 3
1
2 3
1
2 3
1
2
3
1
2 3
1
2
3
1 2
3
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del sólo deben realizarse por un electricista PSM especializado. Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad, así como las prescripciones y las leyes específicas del país. Antes de iniciar el montaje debe comprobarse que el aparato no presente daños externos. En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectuarse el montaje. El empleo del está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en PSM estas instrucciones de montaje. Si se exceden los valores indicados, el protector puede ser dañado, así como las cargas conectadas a él. La manipulación inadecuada o la modificación del aparato invalidan el derecho de garantía.
ES
PL
Instalacja oraz podłączenie PSM muszą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Przy montażu należy uwzględnić normy i zasady dotyczące urządzeń elektrycznych jak również normy i lokalne przepisy obowiązujące w danym kraju. Przed podłączeniem należy wizualnie sprawdzić czy aparat nie został uszkodzony podczas transportu. Jeśli widoczne są jakiekolwiek ślady uszkodzenia lub wady, PSM wżadnym wypadku nie powinien być instalowany.
Zastosowanie PSM jest ograniczone tylko do zakresu i warunków opisanych w tej instrukcji. Jeżeli podane wartości zostaną przekroczone,
może to spowod ować uszkodzenie ograniczni ka przepięć oraz podłączonych do niego odbiorników. Niewłaściwe posługiwanie się tym urządzeniem elektrycznym lub dokonywanie jakichkolwiek jego modyfikacji spowoduje utratę gwarancji, z którą urządzenie jest dostarczane.
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des PSM darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Vor der Montage ist das PSM Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Der Einsatz des PSM ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung gennanten und gezeigten Bedingungen zulässig. Ein falscher Anschluß bietet keinen Schutz und könnte zur Zerstörung vom Gerät und der daran angschlossenen Betriebsmittel fürhen. Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
DE
Safety instructions
Wiring and assembly of the PSM must only be carried out by professionally qualified electricians. National and local electrical standards, rules and regulations must be taken into consideration for the correct installation of the equipment. CPT cannot be held responsible for a poor installation, design or any subsequent damage. Before proceeding with the installation, check the external status of the unit ensuring it has not suffered any damage during transportation or other. The system shall under no circumstance be installed if there is any evidence of damage or flaws. The use of PSM is limited to the scope and conditions described in the pages of this installation guide. If the indicated values are exceeded, this may result in damage to the protector and the devices it is protecting. Inappropriate manipulation or modifications of any kind, will invalidate the guarantee under which this electrical apparatus is delivered.
Veiligheidsinstructies
Plaatsing en aansluiting van de PSM moet steeds uitgevoerd worden door een professioneel installateur. De veiligheidsnormen en richtlijnen moeten steeds nageleefd worden, evenals de nationale wetgeving. Alvorens de installatie aan te vangen gelieve te kontroleren dat het toestel geen zichtbare schade heeft opgelopen tijdens het transport. Indien schade kan de installatie niet plaatsvinden. Het gebruik van de overspanningsbeveiliging PSM is beperkt tot de opgegeven condities omschreven in de installatiehandleiding. De overspanningsbeveiliging en de aangesloten lading kunnen beschadigd raken indien de vooropgestelde condities niet in acht genomen worden. Bij incorrecte manipulatie of wijzigingen van om het even welke soort zal de garantie waarmee het toestel geleverd wordt komen te vervallen.
EN
NL
Istruzioni di sicurezza
Il cablaggio e l'assemblaggio degli PSM deve essere effettuato solo da personale professionalmente qualificato. Norme e regole elettriche devono essere prese in considerazione, così come qualsiasi legge o regolamento nazionale o locale applicabile. Prima di procedere con l'installazione, controllare lo stato esterno dell'unità, assicurandosi che non ci siano danni dovuti al trasporto. È richiesta l'installazione di un fusibile o di un interruttore magnetotermico a protezione dello PSM. Il sistema non deve essere installato in caso di evidenti danni o difetti. L'utilizzo di PSM è limitato allo scopo ed alle condizioni descritti nelle pagine di questa guida di installazione. La protezione ed il carico ad essa connessi potrebbero risultare danneggiati se vengono superati i valori indicati. Modifiche o manipolazioni inappropriate di qualsiasi genere faranno decadere la garanzia che ricopre questo apparecchio elettrico.
Οδηγίες ασφαλείας
Η καλωδίωση και η συναρμολόγηση του PSM πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από επαγγελματίες ηλεκτρολόγους. Τα ηλεκτρικά πρότυπα και οι κανόνες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, όπως και οι ισχύοντες εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί ή νόμοι. Πριν προχωρήσετε με την εγκατάσταση, ελέγξτε την εξωτερική κατάσταση της μονάδας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί βλάβες από τη μεταφορά. Για την προστασία του PSM, απαιτείται μία ασφάλεια (φυσίγγιο) ή ένας διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να εγκαθίσταται το σύστημα εάν υπάρχουν ενδείξεις βλάβης ή διαρροών.
Η χρήση του PSM περιορίζεται στο πεδίο εφαρμογής και στις προϋποθέσεις που περιγράφονται στις σελίδες αυτού του οδηγού εγκατάστασης. Η διάταξη προστασίας και τα φορτία που συνδέονται με αυτήν ενδέχεται να καταλήξουν σε βλάβη εάν υπάρξει υπέρβαση των υποδεικνυόμενων τιμών. Ο μη ενδεδειγμένος χειρισμός ή οι τροποποιήσεις κάθε είδους καθιστούν άκυρη την εγγύηση με την οποία παραδίδεται αυτή η ηλεκτρική συσκευή.
IT
GR
Instructions de sécurités
Le câblage et l'assemblage du PSM, sera exclusivement effectué par des électriciens professionnels. L'ensemble des normes et les règles électriques doivent être prises en compte, ainsi que tous les règlements ou lois en vigueur au niveau national et local. Avant de procéder à l'installation, vérifiez l'état externe de l'unité en veillant qu'elle n'a subi aucun dommage de transport. Le système ne sera en aucun cas installé si des dommages ou dégradations évidents sont constatés. L'utilisation du PSM est limitée à la portée et aux conditions décrites dans les pages de ce guide d'installation. L'unité de protection et les charges reliées peuvent être endommagées si les valeurs indiquées sont dépassées. Des manipulations ou des modifications inadéquates de toutes sortes infirmeront la garantie sous laquelle cet appareil électrique est livré.
Indicações de Segurança
A ligação e a montagem do PSM só deve ser realizado por um eletricista especializado. Devem-se cumprir as normas e instruções de segurança, assim como as prescrições e leis especificas do país. Antes de iniciar a montagem deve-se comprovar que o aparelho não apresente danos externos. Em caso de observar danos ou outros defeitos, não se deve efetuar a montagem. O emprego do PSM está limitado às condiciones indicadas e mostradas nestas instruções de montagem. Se excederem os valores indicados, o protetor pode ser danificado, assim como as cargas conectadas a ele. A manipulação inadequada o a modificação do aparelho invalidam o direito de garantia.
FR
PT
Loading...