CPS® Heater Straps CCXHB (120V) and CCXHBV (240V) are ideal for use on portable refrigerant charging
or recovery tanks, especially in cold weather when charging times become reduced or when a tank is
low on refrigerant. Speeds charging by maintaining a constant temperature, thus creating a positive
pressure between the refrigerant tank and an A/C or refrigeration system.
KEY FEATURES
• Adjustable, to fit refrigerant supply or
recovery tanks from 8" (20 cm) to
14" (35 cm) in diameter
• Thermostat controlled with a maximum
of 130°F (55°C) and a minimum of 115°F
(46°C) surface temperature of tank
• 200°F (93°C) Maximum temperature
overload protected
Thermostat
Encapsulated
Adjustable
Velcro Straps
115V Plug
(Model CCXHB)
220-240V
IEC320 Connector*
(Model CCXHBV)
*Note: User must supply “regional” power cord to connect IEC320 inlet to power source.
2
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Please read, follow and understand the contents of this entire manual, with special
attention given to Danger, Warning and Caution statements.
FOR USE BY PROFESSIONALLY TRAINED AND CERTIFIED OPERATORS ONLY. MOST
STATES, COUNTRIES, ETC., MAY REQUIRE USER TO BE LICENSED. PLEASE CHECK
WITH YOUR LOCAL GOVERNMENT AGENCY.
DANGER: Installing a heat strap to an overfilled tank will accelerate liquid refrigerant
expansion causing a violent rupture resulting in severe injury or event death. If
tank rupture occurs, immediately evacuate area. Oxygen depletion will occur
which can lead to suffocation and death.
WARNING:
WARNING:
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION: Heater strap must only be plugged in when properly installed on a Supply or
CAUTION: Heater strap will be hot to the touch. Wait 15 minutes after turning off
All hoses may contain liquid refrigerant under pressure. Contact with refrigerant
may cause frostbite or other related injuries. Wear proper personal protective
equipment such as safety goggles and gloves. When disconnecting any hose,
please use extreme caution as high pressure refrigerant may be present.
Avoid breathing refrigerant vapors and lubricant vapor or mist. Breathing high
concentration levels may cause heart arrhythmia, loss of consciousness, or
even cause suffocation. Exposure may irritate eyes, nose, throat and skin.
Please read manufacturer’s Material Safety Data Sheet for further safety
information on refrigerants and lubricants.
: Always inspect the heater strap and cord set before each use. Check for loose
or frayed wires or other imperfections that might affect safe operation.
: DO NOT use heater strap unattended.
: DO NOT diassemble or make any modifications to the heater strap.
: DO NOT use the heater strap in wet conditions.
Recovery tank. Otherwise, damage to the heater strap may occur.
power before handling.
3
SPECIFICATIONS
CCXHBCCXHBV
Voltage120 VAC (50/60Hz)240 VAC (50/60Hz)
Watts340 W
Amps2.81.4
Common Cylinder Range8" (20 cm) to 14" (35 cm) in diameter
Overheat Protection Control200°F One time thermal cutoff
Automatic Temperature ControlEncapsulated Thermostat
Minimum Surface Temperature115°F (46°C)
Maximum Thermostat Temperature130°F (55°C)
Power Cord Length2' (.6 m)
Maximum Adjustable Length19" (0.48 m)
Heater Strap Width3" (76 mm)
Heater Strap Length24" (0.60 m)
Heater Strap Material
Flexible heater element embedded
into high temperature silicone blanket
PackagingHeader Card + Clear Poly Bag
QUICK START INSTRUCTIONS
1. DO NOT use in wet conditions. This may result in electrical shock. DO NOT use unattended. Inspect
cord set before each use to check for loose or frayed wires and connections.
2. For best efficiency, wrap Heater Strap around bottom area of cylinder, with printed side facing OUT.
3. Secure tightly to cylinder with velcro strap.
4. Insure surface area of heater strap makes good contact with cylinder.
5. Insert plug into a grounded outlet with the same voltage rating. Note: On the model CCXHBV the user will be required to install a regional type power cord set into the IEC outlet.
6. Heater will automatically shut off when cylinder surface temperature reaches
approximately 130°F (55°C).
7. Heater will automatically start again when cylinder surface temperature drops to
approximately 115°F (46°C).
8. Heater will continue to cycle on/off under thermostatic control to maintain cylinder surface
temperature at 115°F (46°C) to 130°F (55°C).
WARRANTY
CPS Products, Inc. guarantees that all products are free of manufacturing and material defects to the
original owner for one year from the date of purchase. If the equipment should fail during the guarantee
period it will be repaired or replaced (at our option) at no charge. This guarantee does not apply to
equipment that has been altered, misused or solely in need of field service maintenance. All repaired
equipment will carry an independent 90 day warranty. This repair policy does not include equipment
that is determined to be beyond economical repair.
LOCATIONS
CPS PRODUCTS, INC. U.S.A.
1010 East 31st Street
Hialeah, Florida 33013 USA
Tel: 305-687-4121,
1-800-277-3808
Fax: 305-687-3743
info@cpsproducts.com
www.cpsproducts.com
4
For the latest update to this owner's manual, go to www.cpsproducts.com#73-776 Rev.A
109 Welland Avenue
Welland, South Australia 5007
Tel: +61 8 8340 7055,
Fax: +61 8 8340 7033
sales@cpsaustralia.com.au
(
CCXHB
Bande chauffante pour bouteille de fluide frigorigène
120V) ET CCXHBV(240V
)
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE (Français
Anglais (p.1), Español (p.9), Allemand (s.13)
UTILISATION RÉSERVÉE UNIQUEMENT AUX PERSONNEL QUALIFIÉ
)
DESCRIPTION
Les bandes chauffantes CCXHB (120V) et CCXHBV (240V) de CPS® sont idéales pour les réservoirs
portables de charge ou de récupération de fluide frigorigène, en particulier par temps froid lorsque
les temps de charge se raccourcissent ou lorsque le réservoir contient peu de fluide frigorigène. Cela
accélère le chargement en maintenant une température constante, créant ainsi une pression positive
entre le réservoir de fluide frigorigène et le système d’air conditionné ou de réfrigération.
PRINCIPALES FONCTIONNALITÉS
• Réglable, pour s’adapter aux réservoirs
de récupération ou d’alimentation de fluide
réfrigérant de 20 cm (8") à 35 cm (14")
de diamètre
• Contrôlé par thermostat, avec un maximum
de 55°C (130°F) et un minimum de 46°C
(115°F) de température de la surface du
réservoir
SCHÉMA DE LA BANDE CHAUFFANTE
Thermostat
étanche
Cordon
d’alimentation
de 6' (1,82 m)
• Cycles d’allumage/extinction pour maintenir
la température de la surface
• Température maximum de protection
de surcharge de 93°C (200°F)
Bandes velcro
réglables
Prise de 115V
(Modèle CCXHB)
Connecteur IEC320
de 220-240V*
(Modèle CCXHBV)
*Remarque : L’utilisateur doit fournir un cordon d’alimentation « local » pour brancher
2
la prise IEC320 à la source d’alimentation.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire, suivre et comprendre le contenu de l’ensemble de ce manuel, en étant
particulièrement attentif aux mises en gardes traduites par les termes : Danger,
Avertissement et Attention.
UTILISATION RÉSERVÉE UNIQUEMENT AU PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT
FORMÉ ET CERTIFIÉ. DANS LA PLUPART DES ÉTATS, PAYS, ETC., L’UTILISATEUR DOIT
DISPOSER D’UNE AUTORISATION. VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS DE VOTRE
AGENCE GOUVERNEMENTALE LOCALE.
DANGER : Le fait d’installer une bande chauffante sur un réservoir trop rempli accélère
l’expansion du fluide frigorigène et provoque une rupture violente du réservoir,
entraînant des blessures graves, voire la mort. En cas de rupture du réservoir,
évacuer immédiatement le secteur. Cela entraîne une diminution de la
présence d’oxygène, pouvant provoquer l’asphyxie et la mort.
AVERTISSEMENT : Tous les tuyaux peuvent contenir des fluides frigorigènes sous pression.
Tout contact avec les fluides frigorigènes peut entraîner des gelures ou
autres blessures associées. Portez un équipement de protection individuel
approprié tel que des lunettes et des gants de sécurité. Lorsque vous
débranchez un tuyau, veuillez faire très attention car le fluide frigorigène
peut être sous une pression très élevée.
AVERTISSEMENT : Évitez l’inhalation de vapeurs de fluides frigorigènes, de vapeur ou de
brume de lubrifiant. L’inhalation de fortes concentrations peut provoquer de
l’arythmie, une perte de connaissance, voire de l’asphyxie. L’exposition à ce
type de produit peut irriter les yeux, le nez, la gorge et la peau. Veuillez lire la
fiche de données de sécurité du fabriquant pour obtenir plus d’informations
de sécurité concernant les fluides frigorigènes et les lubrifiants.
AVERTISSEMENT : Inspectez toujours la bande chauffante et les cordons avant chaque
utilisation. Vérifiez la présence de câbles lâches ou dénudés ou d’autres
imperfections pouvant affecter les opérations de sécurité.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la bande chauffante sans surveillance.
AVERTISSEMENT : NE DÉMONTEZ PAS et n’effectuez aucune modification sur
la bande chauffante.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la bande chauffante dans des conditions d’humidité.
ATTENTION : La bande chauffante doit être branchée uniquement une fois correctement
installée sur un réservoir d’alimentation ou de récupération. Autrement,
cela peut endommager la bande chauffante.
ATTENTION : La bande chauffante est chaude au toucher. Attendez 15 minutes après
avoir coupé l’alimentation avant de la manipuler.
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CCXHBCCXHBV
Tension120 VAC (50/60Hz)240 VAC (50/60Hz)
Watts340 W
Ampères2,81,4
Taille générale des bouteilles20 cm (8") à 35 cm (14") de diamètre
Contrôle de protection contre la surchauffeExtinction thermique unique à 93°C (200°F)
Contrôle de la température automatiqueThermostat étanche
Température minimum de la surface115°F (46°C )
Température maximum de la surface130°F (55°C)
Longueur du cordon d’alimentation
0,6 m (2')
Longueur réglable maximum0,48 m ( 19")
Largeur de la bande chauffante
Longueur de la bande chauffante
Matière de la bande chauffante
Élément chauffant flexible intégré
dans une couverture en silicone haute température
76 mm ( 3")
0,60 m ( 24")
EmballageCarton d’en-tête + sac en polyester transparent
INSTRUCTIONS RAPIDE DE DÉMARRAGE
1. N’UTILISEZ PAS dans des conditions d’humidité. Cela peut entraîner un choc électrique. N’UTILISEZ
PAS sans surveillance. Inspectez le cordon avant chaque utilisation pour vérifier la présence
de câbles ou branchements lâches ou dénudés.
2. Pour plus d’efficacité, installez la bande chauffante sur la partie inférieure de la bouteille,
avec le côté imprimé vers l’EXTÉRIEUR.
3. Serrez bien contre le cylindre avec la bande velcro.
4. Assurez-vous que la surface de la bande chauffante soit bien en contact avec le cylindre.
5. Insérez la prise dans une fiche murale de la même tension. Remarque : Sur le modèle CCXHBV, l’utilisateur devra installer un cordon aux caractéristiques locales dans la fiche IEC.
6. La bande chauffante s’éteint automatiquement lorsque la température de la surface atteint
environ 55°C (130°F).
7. La bande chauffante s’allume automatiquement lorsque la température de la surface retombe
à environ 46°C (115°F).
8. La bande chauffante continue de s’allumer et de s’éteindre grâce au thermostat afin de maintenir
la température de la surface de la bouteille de 46°C (115°F) à 55°C (130°F).
GARANTIE
CPS Products, Inc. garantit que tous les produits sont exempts de défaut de fabrication et de matériaux
pour le propriétaire d’origine pendant un an à partir de la date d’achat. En cas de panne de l’équipement
pendant la période de garantie, il sera réparé ou remplacé (à notre discrétion) sans frais. Cette garantie
ne s’applique pas aux équipements ayant été altérés, mal utilisés ou devant uniquement faire l’objet d’un
travail d’entretien. Tous les équipements réparés sont couverts par une garantie indépendante de 90 jours.
Cette politique de réparation n’inclut pas les équipements endommagés sans espoir de réparation rentable.
SITES
CPS PRODUCTS, INC. U.S.A.
1010 East 31st Street, Hialeah,
Floride 33013, États-Unis
Tél : 305-687-4121,
1-800-277-3808
Fax : 305-687-3743
info@cpsproducts.com
www.cpsproducts.com
Pour les dernières mises à jour de ce manuel du propriétaire, rendez-vous sur www.cpsproducts.com
Las bandas calentadoras CCXHB (120V) y CCXHBV (240V) de CPS® son ideales para utilizar en tanques
refrigerantes portátiles de carga o recuperación, en especial en condiciones climáticas frías, cuando
el tiempo de carga se reduce o cuando el tanque tiene un bajo nivel de refrigerante. Acelera la carga
al mantener una temperatura constante, lo que permite crear una presión positiva entre el tanque
refrigerante y un equipo de aire acondicionado o un sistema de refrigeración.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Ajustable: se adapta a tanques de suministro
o recuperación de 20 cm (8 pulgadas)
a 35 cm (14 pulgadas) de diámetro.
• Termostato controlado, con una temperatura
máxima de 55°C (130°F) y mínima de 46°C
(115°F) en la superficie del tanque.
DISEÑO DE LA BANDA CALENTADORA
Termostato
encapsulado
Cable de
alimentación
de 6 pulgadas
(1,82 m)
• Ciclos de encendido y apagado para
mantener la temperatura de la superficie.
• Protección contra sobrecarga de temperatura
máxima de 200°F (93°C)
Bandas de velcro
ajustables
Enchufe de 115V
(Modelo CCXHB)
Conector IEC320
de 220-240V*
(Modelo CCXHBV)
*Nota: el usuario debe utilizar un cable de alimentación acorde a su zona geográfica
para conectar la entrada del IEC320 a la fuente de energía.
2
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Tenga a bien leer, comprender y cumplir el contenido de la totalidad de este manual,
prestando especial atención a las secciones Peligro, Advertencia y Precaución.
PARA USO EXCLUSIVO DE OPERADORES PROFESIONALES CERTIFICADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS ESTADOS Y PAÍSES, SE PUEDE EXIGIR QUE EL USUARIO ESTÉ
HABILITADO. CONSULTE CON SU AGENCIA DE GOBIERNO LOCAL.
PELIGRO: Instalar una banda calentadora en un tanque demasiado lleno acelerará
la expansión del refrigerante líquido, lo cual producirá una ruptura violenta
que, a su vez, provocará graves lesiones o incluso la muerte. Si se produce
una ruptura en el tanque, evacúe la zona de inmediato. La consecuente
falta de oxígeno puede provocar el sofocamiento y la muerte.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN: La banda calentadora solo debe enchufarse cuando esté debidamente
PRECAUCIÓN: La banda calentadora puede quemar al tacto. Espere 15 minutos
Es posible que las mangueras contengan líquido refrigerante bajo presión.
El contacto con el refrigerante puede causar congelación y otras lesiones
relacionadas. Utilice elementos de protección personal adecuados, como
gafas de seguridad y guantes. Al desconectar cualquier manguera, actúe
con extrema precaución, ya que puede existir refrigerante de alta presión.
Evite inhalar los vapores del refrigerante y el vapor o la nube del
lubricante. Inhalar altos niveles de concentración puede provocar arritmia
cardíaca, pérdida de la consciencia o, incluso, sofocación. El contacto
puede irritar los ojos, la nariz, la garganta y la piel. Consulte la Hoja
de Datos de Seguridad del Material del fabricante para obtener más
información de seguridad sobre refrigerantes y lubricantes.
: Siempre inspeccione la banda calentadora y el conjunto de cables antes
de cada uso. Verifique que no haya cables sueltos o pelados, ni otros
desperfectos que puedan afectar el correcto funcionamiento.
: NO utilice la banda calentadora sin supervisión.
: NO desarme ni efectúe ninguna modificación en la banda calentadora.
: NO utilice la banda calentadora en condiciones de humedad.
instalada en un tanque de suministro o recuperación. De lo contrario,
pueden producirse daños en la banda calentadora.
después de desenchufarla para manipularla.
3
ESPECIFICACIONES
CCXHBCCXHBV
Voltaje120 VAC (50/60 Hz)240 VAC (50/60 Hz)
Watts340 W
Amps2,81,4
Tamaño estándar del cilindro20cm (8 pulgadas) a 35 cm (14 pulgadas) de diámetro
Control de protección contra sobrecalentamientoCorte térmico único a los 93°C (200°F)
Control de temperatura automáticoTermostato encapsulado
Temperatura mínima en la superficie115°F (46°C)
Temperatura máxima de termostato130°F (55°C)
Largo del cable de alimentación2 pies (0,6 m)
Largo ajustable máximo
Ancho de la banda calentadora76 mm (3 pulgadas)
Largo de la banda calentadora0,60 m (24 pulgadas)
Material de la banda calentadora
Componente calentador flexible integrado dentro
de una funda de silicona termorresistente.
0,48 m (19 pulgadas)
EmpaqueTarjeta con información + bolsa de poliéster transparente
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
1. NO utilizar en condiciones de humedad. Esto puede provocar una descarga eléctrica. NO utilizar sin
supervisión. Inspeccione el conjunto de cables antes de cada uso para verificar que no haya cables
ni conexiones sueltas o cables pelados.
2. Para lograr una mayor eficacia, coloque la banda calentadora alrededor de la parte inferior del cilindro,
con la cara impresa HACIA AFUERA.
3. Ajústela ceñidamente al cilindro con la banda de velcro.
4. Asegúrese de que la superficie de la banda calentadora entre en contacto con el cilindro en su totalidad.
5. Inserte el enchufe en un tomacorriente a tierra con la misma tensión. Nota: en el modelo CCXHBV, el usuario deberá instalar un cable de alimentación acorde a su zona geográfica en la salida IEC.
6. La banda calentadora se apagará en forma automática cuando la temperatura de la superficie
del cilindro alcance alrededor de los 55°C (130°F).
7. La banda calentadora volverá a iniciarse en forma automática cuando la temperatura de la superficie
del cilindro baje a alrededor de 46°C (115°F).
8. La banda calentadora seguirá iniciando e interrumpiendo los ciclos bajo el control termostático
para mantener la temperatura de la superficie del cilindro entre 46°C (115°F) y 55°C (130°F).
GARANTÍA
CPS Products, Inc. garantiza al dueño original que todos los productos carecen de defectos de fabricación
y materiales durante un año contado a partir de la fecha de compra. Si el equipo fallara durante el
período de garantía, se reparará o reemplazará (a nuestra discreción) sin cargo alguno. Esta garantía
no se aplica a equipos que hayan sido alterados, mal usados o que solo necesiten mantenimiento de
servicio externo. Todos los equipos reparados llevan una garantía independiente de 90 días. Esta política
de reparación no incluye equipos para los cuales se determine que la reparación es muy costosa.
UBICACIONES
CPS PRODUCTS, INC.
ESTADOS UNIDOS
1010 East 31st Street
Hialeah, Florida 33013
Estados Unidos de América
Tel: 305-687-4121,
1-800-277-3808
Fax: 305-687-3743
info@cpsproducts.com
www.cpsproducts.com
Para consultar la última actualización de este manual del usuario, visite www.cpsproducts.com
Die CPS® Heizgürtel CCXHB (120V) und CCXHBV (240V) sind ideal für den Einsatz bei tragbaren
Kältemitteleinfüll- oder -absaugbehältern, besonders bei kaltem Wetter, um Ladezeiten zu reduzieren
oder wenn ein Behälter wenig Kältemittel enthält. Die Gürtel beschleunigen das Laden durch
die Aufrechterhaltung einer konstanten Temperatur, wodurch ein positiver Druck zwischen dem
Kältemittelbehälter und einer Klimaanlage oder Kühlsystem geschaffen wird.
WICHTIGE EIGENSCHAFTEN
• Verstellbar für Kühlmittelvorrats- und
-sammelbehälter von 20 cm (8") bis 35 cm
(14") Durchmesser
• Thermostatgesteuert mit einer maximalen
Oberflächentemperatur von 55°C (130°F)
und minimalen Oberflächentemperatur des
Behälters von 46°C (115°F)
AUFBAU DES HEIZGÜRTELS
1,82 m (6')
Stromkabel
• Schaltet EIN/AUS, um die
Oberflächentemperatur aufrechtzuerhalten
*Beachten Sie: Der Benutzer muss ein "landesübliches" Netzkabel verwenden,
um den IEC 320-Anschluss an die Stromquelle anzuschließen.
2
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie sich bitte das gesamte Benutzerhandbuch mit allen Inhalten,
insbesondere die Hinweise zu Gefahr, Warnung und Vorsicht sorgfältig durch.
NUR ZUR HANDHABUNG DURCH GESCHULTE UND ZERTIFIZIERTE FACHKRÄFTE. IN DEN
MEISTEN LÄNDERN IST FÜR DEN BENUTZER EINE LIZENZ ERFORDERLICH. BITTE FRAGEN
SIE DIESBEZÜGLICH BEI IHRER ÖRTLICHEN REGIERUNGSBEHÖRDE NACH.
GEFAHR: Das Anbringen eines Heizgürtels an einem überfüllten Tank wird die Expansion
des flüssigen Kältemittels beschleunigen, was zu einem gewaltsamen Bersten
und daraus folgend zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Sollte ein Behälter bersten, ist der Bereich sofort zu evakuieren. Der entstehende
Sauerstoffmangel kann zur Erstickung und zum Tod führen.
WARNUNG: Sämtliche Schläuche können unter Druck stehendes Kältemittel enthalten.
Hautkontakt mit Kältemittel kann zu Erfrierungen oder anderen ähnlichen
Verletzungen führen. Tragen Sie geeignete Schutzbekleidung wie eine Schutzbrille
und Handschuhe. Gehen Sie beim Abnehmen von Schläuchen äußerst vorsichtig
vor, da das Kältemittel unter hohem Druck stehen kann.
WARNUNG: Achten Sie darauf, keine Ausdünstungen oder Dämpfe des Kälte- und
Schmiermittels einzuatmen. Das Einatmen von hohen Konzentrationen
kann zu Herzrhythmusstörungen, Bewusstseinsverlust oder sogar Ersticken
führen. Zudem sind Augen-, Nasen-, Hals- und Hautreizungen möglich.
Weitere Sicherheitsinformationen zu Kälte- und Schmiermitteln finden Sie im
Materialsicherheitsdatenblatt des Herstellers.
WARNUNG: Überprüfen Sie immer den Heizgürtel und die Kabel vor jedem Gebrauch. Prüfen Sie
auf lose oder ausgefranste Drähte oder andere Mängel, die den sicheren Betrieb
beeinträchtigen könnten.
WARNUNG: Verwenden Sie den Heizgürtel NICHT unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Zerlegen oder modifizieren Sie den Heizgürtel NICHT.
WARNUNG: Verwenden Sie den Heizgürtel NICHT unter feuchten Bedingungen.
VORSICHT: Schließen Sie den Heizgürtel nur dann an, wenn er sicher an einem Vorrats-
oder Sammelbehälter angebracht ist. Andernfalls kann es zu Schäden am
Heizgürtel kommen.
VORSICHT: Der Heizgürtel wird heiß. Warten Sie 15 Minuten nach dem Ausschalten des
Geräts, bevor Sie es handhaben.
3
SPEZIFIKATIONEN
CCXHBCCXHBV
Spannung120 VAC (50/60Hz)240 VAC (50/60Hz)
Watt340 W
Ampere2,81,4
Üblicher Zylinderumfang
20 cm (8") bis 35 cm (14") Durchmesser
Überhitzungsschutzsteuerung200°F Einmal-Thermosicherung
Automatische TemperaturregelungGekapselter Thermostat
Minimale Obeflächentemperatur115°F (46°C )
Maximale Thermostattemperatur130°F (55°C)
Länge des Stromkabels
0,6 m (2')
Maximale einstellbare Länge0,48 m (19")
Breite des Heizgürtels
Länge des Heizgürtels
Material des Heizgürtels
Flexibles, in einer Hochtemperatur-
Silikon-Matte eingebettetes Heizelement
76 mm ( 3")
0,60 m ( 24")
VerpackungSattelreiter + PE-Beutel
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1. NICHT bei feuchten Bedingungen verwenden. Dies kann einen Stromschlag verursachen. NICHT
unbeaufsichtigt verwenden. Prüfen Sie die Kabel vor jedem Einsatz auf lose oder ausgefranste
Drähte und Verbindungen.
2. Für eine optimale Effizienz, wickeln Sie den Heizgürtel um den unteren Bereich des Zylinders,
mit der bedruckten Seite nach AUßEN.
3. Sichern Sie den Heizgürtel mit dem Klettband fest am Zylinder.
4. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Heizgürtels guten Kontakt mit dem Zylinder hat.
5. Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose mit der gleichen Nennspannung. Beachten
Sie: Beim Modell CCXHBV muss der Benutzer einen landesüblichen Netzanschlusskabelsatz für
den IEC Anschluss installieren.
6. Der Heizgürtel wird automatisch abgeschaltet, wenn die Zylinderoberflächentemperatur etwa 55°C
(130°F) erreicht.
7. Der Heizgürtel wird automatisch wieder eingeschaltet, wenn die Zylinderoberflächentemperatur
etwa 46°C (115°F) erreicht.
8. Der Heizgürtel wird durch die Thermostatsteuerung weiterhin ein-/ausgeschaltet, um die
Zylinderoberflächentemperatur zwischen 46°C (115°F) und 55°C (130°F) zu halten.
GARANTIE
CPS Products, Inc. garantiert dem Originalbesitzer ein Jahr ab Kaufdatum, dass die Produkte frei von
Fabrikations- und Materialmängeln sind. Sollte das Gerät während des Garantiezeitraums nicht korrekt
funktionieren, wird es kostenlos ersetzt oder repariert (nach unserem Ermessen). Diese Garantie gilt
nicht für Geräte, die verändert, unsachgemäß genutzt oder falsch gewartet wurden. Auf reparierte
Geräte besteht eine unabhängige 90-Tages-Garantie. Diese Reparaturrichtlinie schließt Geräte, deren
Reparatur als nicht mehr wirtschaftlich sinnvoll erachtet wird, aus.
STANDORTE
CPS PRODUCTS, INC. USA
1010 East 31st Street
Hialeah, Florida 33013 USA
Tel.: 1 305-687-4121,
1-800-277-3808
Fax: 1 305-687-3743
info@cpsproducts.com
www.cpsproducts.com
Die neuesten Aktualisierungen zu diesem Benutzerhandbuch finden Sie auf www.cpsproducts.com