CM-19 is a domotica box that can be used for the seamless integration of motorized blinds
with home and building automation networks and systems. Any USB-harger can be used to
power the domotica box.
Scenes Max.
15unlimited 433 MHz
blinds
Frequency Range
radio
30 m with
1 concrete
wall
Range
RS485
30 m
Power
supply
Micro
USB 5V DC
Inside the box you will find
scene
pair
unpair
CM-19 MOTION-domotica boxMicro-USB cable 75cm
For the latest information and updated manuals, visit rtube.nl/cm-19
Length Width Height Certificates
79 mm 79 mm 25 mm
Page 3
pairunpair
+
play
-
scene
pairunpair
+
play
-
scene
Port #2 Dry contact box (RJ9)
Port #1 RS485 (RJ9)Micro-USB 5VDC
+
scene
-
pair unpair
Scene
indicator
Page 4
FCC Manual I FCC ID: ZY4CM19
Regulatory Information
1 FCC Information for User
This product does not contain any userserviceable components and is to be used with
approved antennas only. Any product changes or
modifications will invalidate all applicable regulatory
certifications and approvals.
2 FCC Electronic Emission Notices
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference
2. This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
3 FCC Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area
may cause harmful interference, in which case the
user will be required to correct the interference at
their own expense.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the distance separating the equipment
and receiver
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
Page 5
Safety
WARNING: Important safety instructions. Follow all
instructions, since incorrect installation can lead to
severe injury.
Do not let children play with the blind and/or
remote control.
Take care that the blind can move freely and is
not blocked by any objects.
Do not paint the device.
Keep the device dry.
Do not drop, knock, or shake the device. Rough
handling can break internal circuit boards.
Cleaning
Follow these general rules when cleaning the
outside of the device and its components:
Use a damp, soft, lint-free cloth. Avoid getting
moisture in openings.
Do not use aerosol sprays, solvents, alcohol, or
abrasives.
Service & Support
Do not perform repairs yourself.
Do not attempt to open the device or disassemble
it. You run the risk of electric shock and voiding
the limited warranty. No user-serviceable parts
are inside.
Warranty Service
First follow the advice in this manual. If the product
appears to be damaged or does not function
properly, go to your local dealer for instructions on
how to obtain warranty service.
Page 6
1
Set the blind
Set the blind(s) at the desired position for your scene.
The blind needs to have end positions. See the manual of your
motor how to program your blind.
1. SET THE BLIND
Page 7
2
Pair a scene
Shortly press the program button on the motor. (Tip : Use channel select on your remote)
2.1
The blind will start stepping, indicating the program mode has been activated.
The blind remains stepping until the program mode is de-activated.
Select a desired scene for the blind by pressing the scene + / - button on the domotica box until the
2.2
desired scene has been found. ( Scenes 1-15 can be used for saving scenes.)
Press the pair button on the domotica box to save the position of the blind.
2.3
To program a stop scene simultaneously hold the pair + unpair buttons the screen will display a
S indicating that a stop scene has been saved.
To remove the blind from a (stop)scene press the unpair button while the motor is in program mode.
To save the position of the blind you have to pair your blind
to a scene on your domotica box. Any scene from 1-15 can be
used to save the position of the blind.
scene
pair unpair
-
+
2. PAIR A SCENE
Page 8
pairunpair
+
-
scene
3
Play a scene
Select a desired scene by pressing the scene + / - button on the domotica box until the
3.1
desired scene has been found. Press the play button to activate the scene.
When the play button is pressed while the blinds are moving,
the play button acts as a stop button.
scene
+
Play all scenes on the desired location of the domotica box to make sure the range of
the domotica box is sufficient. If the range is not optimal, you can use a power bank to
search for the best location.
-
pair unpair
3. PLAY A SCENE
play
Page 9
4
Scene list
ScenarioScenario NameExample description
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
Scene 8
Scene 9
Scene 10
Scene 11
Scene 12
Scene 13
Scene 14
Scene 15
After all scenes have been programmed you can fill in the
name of scenario and give a short description of what the
scenario will activate.
4. SCENE LIST
Page 10
5
Connect CM-19 to building automation
Use a RJ9 Data cable to connect the domotica box to your building automation system. When your
building automation system only has RS232 ports use a converter to RS485. Always refer to the building
automation system pinout diagram for the correct wiring.
The Domotica box has the following UART Parameters :
Protocol: USART
Baud Rate: 9.6 kps Parity Bits: None
Data Bit: 8 bit Stop Bit: 1 bit
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
play
1234
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
5. CONNECT CM-19 TO BUILDING AUTOMATION
Building
automation
RS485
Page 11
6
Commands
Command description ExampleExample description
!BR1g1;Plays scene 1
!BR1g2;Plays scene 2
!BR1g3;Plays scene 3
!BR1g4;Plays scene 4
Play scene 1-9
Play scene 10-15
Address change!BR1@123;Change domotica address from BR1 to 123
!BR1g5;Plays scene 5
!BR1g6;Plays scene 6
!BR1g7;Plays scene 7
!BR1g8;Plays scene 8
!BR1g9;Plays scene 9
!BR1gA;Plays scene 10
!BR1gB;Plays scene 11
!BR1gC;Plays scene 12
!BR1gD;Plays scene 13
!BR1gE;Plays scene 14
!BR1gF;Plays scene 15
In order to send commands to the domotica box, the box needs
to be in scene 0. The following commands can be send to the
domotica box.
6. COMMANDS
Page 12
1234
7
Connecting CM-29
Connect cable 3 to port B (RX/TX-) and cable 4 to port A (RX/TX+)
When two dry contact boxes are being used make sure the switches on the dry contact box are not in the
same position in order to use scenes 1-15
In order to use the dry contact box a RJ9 data
cable needs to be connected from the dry
contact box to the domotica box.
Optional
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
COM K8 COM
K7
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
ON = SCENE 1-8
The Netherlands
1 = SCENE 9-15
K7
COM K8 COM
play
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
RS485-
RS485+
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
7. CONNECTING CM-29
Page 13
8
Connecting dry contact to CM-29
Connect the input with the ground to play the scenario.
Dry contact #4/#12
Dry contact #5/#13
Dry contact #6/#14
Power supply 5-12VDC
A(RX/TX+) / B(RX/TX-)
Switch (Scene 1-8/9-15)
Dry contact
K2K3K4K5K6
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
ON
1
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Coulisse B.V.
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
+
10kΩ
5.1kΩ
V
10kΩ
< 0,6V = 0
> 1V = 1
-
8. CONNECTING DRY CONTACT TO CM-29
Dry contact #3/#11
Dry contact #2/#10
Dry contact #1/#9
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K7
COM K8 COM
Dry contact #7/#15
Dry contact #8
Page 14
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted, in any form, by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, digital or otherwise without the written permission of the publisher.
Although this manual has been composed with the utmost care, Coulisse b.v. does not
accept any responsibility for damage due to mistakes and/or faults in this manual.
Coulisse b.v. reserves the right to revise the manual and to revise and/or change its
content at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions
or changes.
Page 15
HANDBUCH CM-19
MOTION Domotica Box RS485
scene
pair
unpair
Deutsch
Page 16
Ihr MOTION Domotica Box RS485
CM-19 ist eine Domotica-Box, die für die nahtlose Integration von elektrischen Jalousien mit
Heim- und Gebäudeautomatisierungsnetzwerken und -systemen verwendet werden kann. Für
die Stromversorgung der Domotica-Box kann ein beliebiges USB-Ladegerät verwendet werden.
Szenen Max.
15
Jalousien
unbegrenzt
Frequenz Funkreich-
433 MHz
weite
30 m mit
1 Betonwand
Bereich
RS485
30 m
Stromver-
Länge Breite HöheZertifikate
sorgung
Micro
USB
79 mm 79 mm 25 mm
5V DC
In der Box finden Sie
scene
pair
unpair
CM-19 MOTION Domotica-BoxMicro-USB-Kabel 75cm
Für mehr Informationen und aktualisiert Bedienungsanleitungen besuchen Sie bitte rtube.nl/cm-19
Page 17
pairunpair
+
play
-
scene
pairunpair
+
play
-
scene
Anschluss Nr. 2 potentialfreie
Kontaktbox (RJ9)
Anschluss Nr. 1 RS485 (RJ9)Micro-USB 5VDC
+
scene
-
pair unpair
Szene
Anzeige
Page 18
FCC Handbuch I FCC ID: ZY4CM19
Regulatorische Informationen
1 FCC Information für Benutzer
Dieses Produkt enthält keine durch den Benutzer zu
wartenden Komponenten und darf ausschließlich
mit genehmigten Antennen verwendet werden.
Jegliche Änderungen oder Modifizierungen des
Produkts machen sämtliche regulatorischen
Zertifikate und Genehmigungen ungültig.
2 FCC Hinweis zu elektronischen
Emissionen
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCCRichtlinien. Bei Betrieb müssen die folgenden zwei
Bedingungen erfüllt sein:
1. Dieses Gerät darf keine schädigenden
Interferenzen verursachen
2. Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz
akzeptieren, einschließlich Interferenz, die
unerwünschten Betrieb zur Folge haben könnte.
3 FCC Funkstörungserklärung
Dieses Gerät wurde getestet. Es wurde festgestellt,
dass es die Endpositionen für ein digitales Gerät
der Klasse B erfüllt, wie in Abschnitt 15 der FCCRichtlinien ausgeführt. Diese Begrenzungen dienen
dazu, angemessene Sicherheit gegen schädigende
Interferenzen zu wahren, wenn das Gerät in einer
kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses
Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und
kann dieselbe ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß
den Hinweisen installiert und verwendet wird,
kann es schädigende Interferenzen für Funkgeräte
verursachen.
Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohnumgebung
kann schädigende Interferenzen verursachen. In
diesem Fall muss der Benutzer die Interferenz auf
seine eigenen Kosten korrigieren.
Sollte das Gerät schädigende Interferenzen
für Radio- oder Fernsehempfang verursachen,
was durch das An- und Abschalten des Geräts
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Interferenz mit einer oder mehreren
der folgenden Methoden zu korrigieren:
Richten Sie die Empfangsantennen neu aus oder
platzieren Sie sie anders
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Empfänger
Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose
eines anderen Stromkreises als jener,
mit dem der Empfänger verbunden ist
Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/TV-Techniker um Rat
Page 19
Sicherheit
WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise Befolgen
Sie sämtliche Hinweise, da eine fehlerhafte Installation zu ernsten Verletzungen führen kann.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Rollo und/oder
der Fernbedienung spielen.
Achten Sie darauf, dass das Rollo sich frei bewe-
gen kann und nicht durch Objekte blockiert wird.
Streichen Sie das Gerät nicht über.
Halten Sie das Gerät trocken.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Schlagen Sie
nicht darauf und schütteln Sie es nicht. Durch
groben Umgang können interne Leiterplatten
beschädigt werden.
Reinigung
Befolgen Sie bei der Reinigung des Geräts und der
einzelnen Komponenten diese allgemeinen Regeln:
Verwenden Sie ein feuchtes, weiches und
fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in Öffnungen eindringt.
Verwenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel,
Alkohol oder Scheuermittel.
Service & Support
Führen Sie Reparaturen nie selbst durch. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder auseinanderzunehmen. Sie riskieren einen Elektroschock
und setzen gegebenenfalls die Garantie außer
Kraft. Es befinden sich keine durch den Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren des Geräts.
Garantieservice
Folgen Sie zunächst den Hinweisen dieser Bedienungsanleitung. Sollte das Produkt beschädigt
sein oder nicht korrekt funktionieren, wenden Sie
sich bitte an einen Vertragshändler vor Ort, um
gegebenenfalls die Produktgarantie in Anspruch
zu nehmen.
Page 20
Positionierung
1
der Jalousie
Platzieren Sie die Jalousie (Jalousien) an der für Ihre Szene gewünschten Position. Die Jalousie muss Endpositionen haben. Finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Motors, wie Sie die Jalousie programmieren.
1. POSITIONIERUNG DER JALOUSIE
Page 21
2
Eine Szene paaren
Drücken Sie kurz auf die Programmtaste am Motor. (Tipp : Verwenden Sie die Kanalauswahl auf Ihrer Fern-
2.1
bedienung) Die Jalousie beginnt, sich schrittweise zu bewegen, was darauf hindeutet, dass der Programmmodus
aktiviert wurde. (Die Jalousie setzt ihre schrittweise Bewegung fort, bis der Programmmodus deaktiviert wurde.)
Wählen Sie eine gewünschte Szene für die Jalousie, indem sie die Taste Szene + / - an der Domotica-
2.2
Box drücken, bis die gewünschte Szene gefunden wurde.
(Szenen 1-15 können zum Speichern von Szenen verwendet werden.)
Drücken Sie auf die Paarungstaste auf der Domotica-Box, um die Position der Jalousie zu speichern.
2.3
Um eine Stoppszene zu programmieren, halten Sie die Tasten Paaren +Trennen, auf dem Bildschirm
wird ein S angezeigt, das bedeutet, dass eine Szene gespeichert wurde.
Um die Jalousie aus einer (Stopp-) Szene zu entfernen, drücken Sie die Taste Trennen, während der
Motor im Programmmodus ist.
Um die Position der Jalousie zu speichern, müssen Sie Ihre Jalousie
mit einer Szene in ihrer Domotica-Box paaren. Zum Speichern der
Position der Jalousie können Sie jede Szene von 1-15 verwenden.
scene
pair unpair
-
+
2. EINE SZENE PAAREN
Page 22
pairunpair
+
-
scene
3
Eine Szene abspielen
Wählen Sie eine gewünschte Szene durch Drücken der Taste Szene + / - an der
3.1
Domotica-Box, bis die gewünschte Szene gefunden wurde. Drücken Sie die Taste
Abspielen, um die Szene zu aktivieren.
Wenn die Taste Abspielen gedrückt ist, während sich
die Jalousien bewegen, wirkt die Abspielttaste wie eine
Stopp-Taste.
scene
+
Spielen Sie alle Szenen an der gewünschten Stelle der Domotica-Box ab, um
sicherzustellen, ob die Reichweite der Domotica-Box ausreichend ist. Wenn die
Reichweite nicht optimal ist, können Sie mithilfe einer Powerbank nach dem
besten Ort suchen.
-
pair unpair
3. EINE SZENE ABSPIELEN
play
Page 23
4
Szenenliste
SzenarioName des SzenariosBeispiel der Beschreibung
Szene 1
Szene 2
Szene 3
Szene 4
Szene 5
Szene 6
Szene 7
Szene 8
Szene 9
Szene 10
Szene 11
Szene 12
Szene 13
Szene 14
Szene 15
Nachdem alle Szenen einprogrammiert wurden, können
Sie den Namen des Szenarios und eine kurze Beschreibung
dessen, was mit dem Szenario aktiviert wird, eingeben.
4. SZENENLISTE
Page 24
5
CM-19 an Gebäudeautomatisierung einschließen
Schließen Sie die Domotica-Box an das Gebäudeautomatisierungssystem mit einem
RJ9-Datenkabel an. Wenn Ihr Gebäudeautomatisierungssystem nur RS232-Anschlüsse hat,
verwenden Sie einen RS485-Konverter. Verwenden Sie zum richtigen Anschließen den Schaltplan
des Gebäudeautomatisierungssystems.
Die Domotica-Box hat folgende UART-Parameter:
Protokoll: USART
Baudrate: 9,6 kps Paritätsbits: Keine
Datenbit: 8 Bit Stoppbit: 1 Bit
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
play
1234
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
5. CM-19 AN GEBÄUDEAUTOMATISIERUNG EINSCHLIESSEN
Building
automation
RS485
Page 25
6
Befehle
Beschreibung des Befehls BeispielBeispiel der Beschreibung
!BR1g1;Spielt Szene 1 ab
!BR1g2;Spielt Szene 2 ab
!BR1g3;Spielt Szene 3 ab
!BR1g4;Spielt Szene 4 ab
Szene 1-9 abspielen
Szene 10-15 abspielen
Adressenänderung !BR1@123; Ändern Sie die Adresse der Domotica-Box
!BR1g5;Spielt Szene 5 ab
!BR1g6;Spielt Szene 6 ab
!BR1g7;Spielt Szene 7 ab
!BR1g8;Spielt Szene 8 ab
!BR1g9;Spielt Szene 9 ab
!BR1gA;Spielt Szene 10 ab
!BR1gB;Spielt Szene 11 ab
!BR1gC;Spielt Szene 12 ab
!BR1gD;Spielt Szene 13 ab
!BR1gE;Spielt Szene 14 ab
!BR1gF;Spielt Szene 15 ab
Zum Senden der Befehle an die Domotica-Box muss sich die
Domotica-Box in der Szene 0 befinden. Die folgenden Befehle
können an die Domotica-Box gesendet werden.
von BR1 auf 123
6. BEFEHLE
Page 26
1234
7
Anschließen von CM-29
Verbinden Sie Kabel 3 an Anschluss B (RX/TX-) und Kabel 4 an Anschluss A (RX/TX+)
Wenn 2 potentialfreie Kontaktboxen verwendet werden, vergewissern Sie sich, dass sich die Schalter an der
potentialfreien Kontaktbox nicht in derselben Position befinden, um die Szenen 1-15 zu verwenden.
Um die potentialfreie Kontaktbox verwenden zu können,
muss ein RJ9-Datenkabel von der potentialfreien
Kontaktbox an die Domotica-Box angeschlossen werden.
Optional
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
COM K8 COM
K7
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
ON = SCENE 1-8
The Netherlands
1 = SCENE 9-15
K7
COM K8 COM
play
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
RS485-
RS485+
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
7. ANSCHLIESSEN VON CM-29
Page 27
8
Anschließen des potentialfreien Kontakts an CM-29
Verbinden Sie den Eingang mit der Erde, um das Szenario zu spielen.
Potentialfreier Kontakt #4/#12
Potenzialfreier Kontakt #5/#13
Potenzialfreier Kontakt #6/#14
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
ON
1
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Potenzialfreier Kontakt #3/#11
Potenzialfreier Kontakt #2/#10
Potenzialfreier Kontakt #1/#9
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
K7
COM K8 COM
Stromversorgung
5-12VDC
A(RX/TX+) / B(RX/TX-)
Schalter (Szene 1-8/9-15)
Potentialfreier Kontakt
Potenzialfreier Kontakt #7/#15
+
10kΩ
5.1kΩ
V
10kΩ
< 0,6V = 0
> 1V = 1
-
8. ANSCHLIESSEN DES POTENTIALFREIEN KONTAKTS AN CM-29
Potenzialfreier Kontakt #8
Page 28
Alle Rechte vorbehalten. Keine der hier aufgeführten Inhalte dürfen ohne schriftliche
Zustimmung des Herausgebers reproduziert, in elektronischen Systemen verarbeitet
oder gespeichert werden, weder elektronisch, noch maschinell, bildtechnisch, digital
oder auf irgendeine andere Art und Weise. Obwohl diese Bedienungsanleitung
sorgfältig zusammengestellt wurde, können Fehler enthalten sein. Coulisse b.v. ist
nicht verantwortlich für Schäden, die aufgrund von fehlerhaften Informationen in dieser
Bedienungsanleitung zustande gekommen sind, und übernimmt keinerlei Haftung.
Coulisse b.v. behält sich das Recht vor, diese Bedienungsanleitung jederzeit zu
überarbeiten und im Zuge dessen die Inhalte zu ändern. Coulisse B.V. ist nicht dazu
verpflichtet, Personen oder Institutionen über vorgenommene Änderungen in dieser
Bedienungsanleitung zu informieren.
Page 29
MANUEL CM-19
MOTION Domotica Box RS485
scene
pair
unpair
Français
Page 30
Découvrez votre MOTION domotica box RS485
CM-19 est un boîtier de domotique pouvant être utilisé pour l’intégration directe de stores
motorisés dans les réseaux et systèmes de domotique et d’immotique. N’importe quel
chargeur USB peut être utilisé pour alimenter le boîtier de domotique.
Scènes Stores
15illimité 433 MHz
max.
Fréquence Plage
radio
30 m avec
1 mur en
ciment
Gamme
RS485
30 m
Alimentation
électrique
Micro USB
5V DC
Longueur Largeur Hauteur Certificats
79 mm 79 mm 25 mm
Vous trouverez dans la boîte
scene
pair
unpair
CM-19 MOTION Domotica boxCâble Micro-USB 75cm
Pour les dernières informations et les manuels mis à jour, rendez-vous sur rtube.nl/cm-19
Page 31
pairunpair
+
play
-
scene
pairunpair
+
play
-
scene
Port #2 Boîtier de contact sec (RJ9)
Port #1 RS485 (RJ9)Micro USB 5VDC
+
scene
-
pair unpair
Indicateur
de scène
Page 32
Manuel FCC I FCC ID : ZY4CM19
Informations relatives à la
réglementation
1 Informations FCC à l’utilisateur
Ce produit ne contient aucun composant réparable
par l’utilisateur et ne doit être utilisé qu’avec
des antennes agréées. Tout changement ou
modification de produit annulera toutes les
certifications et approbations réglementaires
applicables.
2 Avis d’émission électroniques de la
FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence
nuisible
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
3 Déclaration d’interférence des
fréquences radio de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un dispositif numérique de classe
B, conformément à la Partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans
un environnement commercial. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Le fonctionnement de cet équipement dans une
zone résidentielle peut générer des interférences
préjudiciables, auquel cas il appartiendra à
l’utilisateur de corriger les interférences à ses frais.
Si cet équipement provoque effectivement une
interférence préjudiciable à la réception radio ou
télévisuelle, ce qui peut être établi en éteignant et
en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de
réception
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur
Brancher l’équipement sur une prise
d’alimentation ou sur un circuit différent de celui
où le récepteur est branché
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide
Page 33
Sécurité
ATTENTION : instructions de sécurité importantes.
Suivez toutes les instructions, car une installation
incorrecte peut entraîner des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le store et /
ou la télécommande.
Veillez à ce que le store puisse se déplacer
librement et ne soit pas bloqué par des objets.
Ne peignez pas l’appareil.
Gardez l’appareil au sec.
Ne laissez pas tomber, frapper ou secouer
l’appareil. Une manipulation brutale peut
endommager les circuits internes.
Nettoyage
Suivez ces règles générales lors du nettoyage de
l’extérieur de l’appareil et de ses composants :
Utilisez un chiffon humide, doux et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par
les ouvertures.
N’utilisez pas d’aérosols, de solvants, d’alcool ou
d’abrasifs.
Service & Assistance
Ne faites pas de réparations vous-même.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil ou de le démonter.
Vous risquez de vous électrocuter
et d’annuler la garantie limitée.
Ne contient pas de pièces réparables par
l’utilisateur.
Service de garantie
Suivez d’abord les conseils de ce manuel. Si le
produit semble endommagé ou ne fonctionne pas
correctement, consultez votre revendeur local pour
obtenir des instructions sur la façon d’obtenir le
service sous garantie.
Page 34
1
Positionner le store
Placer le store (ou les stores) dans la position désirée pour votre scène.
Le store doit avoir des positions de fin de course. Consultez le manuel
de votre manuel pour découvrir comment programmer votre store.
1. POSITIONNER LE STORE
Page 35
2
Coupler une scène
Appuyez brièvement sur le bouton programme du moteur. (Conseil : Utiliser la sélection de chaîne
2.1
sur votre télécommande) Le store commencera à se mettre en marche pour indiquer que le mode
programme est activé. (Le store reste en mouvement jusqu’à ce que le mode programme soit désactivé).
Sélectionnez une scène désirée pour le store en appuyant sur le bouton scène + / - sur le boîtier de
2.2
domotique jusqu’à la scène désirée. (Vous pouvez utiliser les scènes 1-15 pour enregistrer les scènes).
Appuyez sur le bouton couplage du boîtier de domotique pour enregistrer la position du store.
2.3
Pour programmer une scène d’arrêt, appuyez simultanément sur les boutons couplage +découplage .
L’écran affiche un S qui indique qu’une scène d’arrêt a été enregistrée.
Pour effacer le store d’une scène (d’arrêt), appuyez sur le bouton découplage pendant que le moteur est
en mode programme.
Pour enregistre la position du store, vous devez coupler votre store à
une scène dans votre boîtier de domotique. Vous pouvez utiliser n’importe quelle scène entre 1 et 15 pour enregistrer la position du store.
scene
pair unpair
-
+
2. COUPLER UNE SCÈNE
Page 36
pairunpair
+
-
scene
3
Jouer une scène
Sélectionnez une scène désirée en appuyant sur le bouton scène + / - sur le boîtier de
3.1
domotique jusqu’à la scène désirée. Appuyez sur le bouton lecture pour activer la scène.
Si vous appuyez sur le bouton lecture lorsque les
stores sont en marche, le bouton lecture agit comme
un bouton stop.
scene
+
Jouez toutes les scènes à l’endroit désiré du boîtier de domotique pour vous assurez que
la portée de celui-ci est suffisante. Si la portée n’est pas optimale, vous pouvez utiliser
un chargeur portable pour chercher le meilleur emplacement.
-
pair unpair
3. JOUER UNE SCÈNE
play
Page 37
4
Liste des scènes
ScénarioNom du scénarioExemple de description
Scène 1
Scène 2
Scène 3
Scène 4
Scène 5
Scène 6
Scène 7
Scène 8
Scène 9
Scène 10
Scène 11
Scène 12
Scène 13
Scène 14
Scène 15
Une fois que toutes les scènes ont été programmées, vous
pouvez saisir le nom du scénario et une courte description de
ce qu’il active.
4. LISTE DES SCÈNES
Page 38
5
Connecter CM-19 à l’immotique
Utilisez un câble de données RJ9 afin de connecter le boîtier de domotique à votre système d’immotique.
Si votre système d’immotique possède uniquement des ports RS232, utilisez un convertisseur pour
RS485. Reportez toujours diagramme de câblage du système d’immotique pour le câblage correct.
Le boîtier de domotique possède les paramètres UART suivants :
Protocole : USART Bits de parité : Aucune
Taux de baud : 9.6 kps Bit d’arrêt : 1 bit
Bit de données : 8 bit
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
1234
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
5. CONNECTER CM-19 À L’IMMOTIQUE
play
Building
automation
RS485
Page 39
6
Commandes
Description des commandes ExempleExemple de description
!BR1g1;Joue la scène 1
!BR1g2;Joue la scène 2
!BR1g3;Joue la scène 3
!BR1g4;Joue la scène 4
Jouer la scène 1-9
Jouer la scène 10-15
Changement d’adresse!BR1@123;
!BR1g5;Joue la scène 5
!BR1g6;Joue la scène 6
!BR1g7;Joue la scène 7
!BR1g8;Joue la scène 8
!BR1g9;Joue la scène 9
!BR1gA;Joue la scène 10
!BR1gB;Joue la scène 11
!BR1gC;Joue la scène 12
!BR1gD;Joue la scène 13
!BR1gE;Joue la scène 14
!BR1gF;Joue la scène 15
Afin d’envoyer des commandes au boîtier de domotique,
celui-ci doit se trouver dans la scène 0. Les commandes
suivantes peuvent être envoyées au boîtier de domotique.
Modifier l’adresse de domotique
de BR1 à 123.
6. COMMANDES
Page 40
1234
7
Connecter CM-29
Connectez le câble 3 au port B (RX/TX-) et le câble 4 au port A (RX/TX+).
Si vous utilisez 2 boîtiers de contact sec, assurez-vous que les interrupteurs sur le boîtier de contact sec ne
sont pas dans la même position afin de pouvoir utiliser les scènes 1-15.
Afin d’utiliser le boîtier de contact sec, il faut connecter un
câble de données RJ9 du boîtier de contact sec au boîtier
de domotique.
Optional
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
COM K8 COM
K7
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
ON = SCENE 1-8
The Netherlands
1 = SCENE 9-15
K7
COM K8 COM
play
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
RS485-
RS485+
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
7. CONNECTER CM-29
Page 41
8
Connecter le contact sec à CM-29
Connecter l’entrée à la terre pour lire le scénario
Contact sec #4/#12
Contact sec #5/#13
Contact sec #6/#14
Alimentation
électrique 5-12VDC
A(RX/TX+) / B(RX/TX-)
Interrupteur (Scène 1-8/9-15)
Contact sec
K2K3K4K5K6
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
ON
1
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Coulisse B.V.
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
+
10kΩ
5.1kΩ
V
10kΩ
< 0,6V = 0
> 1V = 1
-
8. CONNECTER LE CONTACT SEC À CM-29
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K7
COM K8 COM
Contact sec #3/#11
Contact sec #2/#10
Contact sec #1/#9
Contact sec #7/#15
Contact sec #8
Page 42
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée
dans un système de recherche informatique ou transmise, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement,
numérique ou autre), sans le consentement écrit de l’éditeur.
Bien que ce manuel ait été composé avec le plus grand soin, Coulisse b.v. décline toute
responsabilité pour les dommages dus à des erreurs et / ou des défauts dans ce manuel.
Coulisse b.v. se réserve le droit de réviser le manuel et de réviser et / ou modifier son
contenu à tout moment, sans obligation d’informer toute personne ou entité de telles
révisions ou modifications.
Page 43
HANDLEIDING CM-19
MOTION Domotica Box RS485
scene
pair
unpair
Nederlands
Page 44
Maak kennis met de MOTION domotica box RS485
De CM-19 is een domotica-box die kan worden gebruikt voor het naadloos integreren van
gemotoriseerde rolgordijnen binnen automatiseringsnetwerken- en systemen in thuis- of
domotica-omgevingen. Iedere USB-oplader kan worden gebruikt om de domotica-box van
stroom te voorzien.
Scènes Max. aantal
luxaflexen
Frequentie Radio-
bereik
Bereik
Voeding Lengte Breedte Hoogte Certificaten
RS485
15onbeperkt 433 MHz
30 m met
1 betonnen
muur
Micro
30 m
USB 5V DC79 mm 79 mm 25 mm
In de verpakking vindt u:
scene
pair
unpair
De CM-19 MOTION Domotica-boxEen Micro-USB-kabel, 75cm
Kijk voor de meest recente informatie en voor bijgewerkte handleidingen op rtube.nl/cm-19
Page 45
pairunpair
+
play
-
scene
pairunpair
+
play
-
scene
Poort #2 Droge contactbox (RJ9)
Poort #1 RS485 (RJ9)Micro USB 5VDC
+
scene
-
pair unpair
Scène-
indicator
Page 46
FFC-handleiding I FCC-ID: ZY4CM19
Wettelijk verplichte informatie
1 FCC-informatie voor de gebruiker
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd en
mag alleen worden gebruikt met goedgekeurde
antennes. Wijzigingen of aanpassingen aan het
product zorgen dat wettelijke certificeringen en
goedkeuringen die van toepassing zijn ongeldig
worden.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.
Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden
van toepassing:
1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen
veroorzaken;
2. Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle
storingen die worden ontvangen, inclusief
storingen die een ongewenste werking kunnen
veroorzaken.
3 FFC-verklaring inzake storingen door
radiofrequentie
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de
beperkingen voor digitale apparaten van Klasse
B, zoals beschreven in deel 15 van de FCCregels. Deze limieten zijn opgesteld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke storing
wanneer de apparatuur in een bedrijfsomgeving
wordt bediend. Deze apparatuur genereert en
gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze
energie uitstralen; als de apparatuur niet wordt
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, kan
deze schadelijke storingen in de radiocommunicatie
veroorzaken.
Gebruik van dit apparaat in een woonomgeving kan
mogelijk schadelijke storing veroorzaken. In dat
geval is de gebruiker verplicht om de storing voor
eigen rekening te verhelpen.
Als dit apparaat schadelijke storing aan
radiocommunicatie veroorzaakt (wat kan worden
vastgesteld door de apparatuur uit en aan te
zetten), dan wordt de gebruiker aangemoedigd om
de storing te verhelpen door een van de volgende
maatregelen uit te voeren:
Verstel of verplaats de ontvangstantenne;
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de
ontvanger;
Sluit de apparatuur op een stopcontact aan
dat zich in een ander circuit bevindt dan het
stopcontact van de ontvanger;
Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/
tv-monteur voor hulp.
Page 47
Veiligheid
WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstruc-
ties. Volg alle instructies; onjuiste installatie kan tot
ernstig letsel leiden.
Laat kinderen niet met de raambekleding en/of
afstandsbediening spelen.
Zorg dat de raambekleding vrij kan bewegen en
niet door objecten wordt geblokkeerd.
Verf niet over het apparaat.
Houd het apparaat droog.
Laat het apparaat niet vallen en stoot en schud
er niet mee. Ruwe omgang kan de printplaten
beschadigen.
Reiniging
Volg deze algemene regels voor het reinigen van de
buitenkant en componenten van het apparaat:
Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek.
Voorkom dat er vocht in de openingen komt.
Gebruik geen spuitbussen, oplosmiddelen, alco-
hol of schuurmiddelen.
Service en ondersteuning
Voer niet zelf reparaties uit. Probeer het apparaat
niet te openen of demonteren. U loopt het risico op
elektrische schokken. Ook kan de garantie vervallen. Er zijn geen onderdelen waaraan de gebruiker
onderhoud kan uitvoeren.
Garantie
Volg eerst het advies in deze handleiding. Ga naar
uw lokale dealer voor instructies over hoe u service
op grond van de garantie kunt ontvangen als het
product defect lijkt of niet goed werkt.
Page 48
Het positioneren
1
van het rolgordijn
Stel het rolgordijn (of rolgordijnen) op de gewenste positie voor uw scène
in. Het rolgordijn moet een eindpositie hebben. Voor het programmeren
van het rolgordijn, raadpleegt u de handleiding van uw motor.
1. HET POSITIONEREN VAN HET ROLGORDIJN
Page 49
2
Een scène koppelen
Houd de program-knop op de motor kort ingedrukt. (Tip : Maak op uw afstandsbediening gebruik van
2.1
de functie "channel select") Het rolgordijn zal beginnen te bewegen, dit geeft aan dat de programmeermodus is geactiveerd. (Het rolgordijn zal blijven bewegen totdat de programmeermodus is gedeactiveerd.)
Selecteer een gewenste scène voor het rolgordijn, door de + / - scène-knop van de domotica-box in te
2.2
drukken, totdat de gewenste scène is bepaald. ( Het bereik van 1-15 kan worden gebruikt om scènes
op te slaan.)
Houd de pair-knop op de domotica-box ingedrukt om de positie van het rolgordijn op te slaan.
2.3
Om gelijktijdig een stop-scène te programmeren, houdt u tegelijkertijd de pair en deunpair-knoppen
ingedrukt, het scherm zal een ‘S’ weergeven, om zo aan te geven dat een stop-scène is opgeslagen.
Om een rolgordijn uit een (stop)scène te verwijderen, drukt u op de unpair-knop, terwijl de motor zich in
de programmeer-modus bevindt.
Om de positie van het rolgordijn op te slaan, moet u het rolgordijn eerst
met een scène op uw domotica-box koppelen. Iedere willekeurige scène
van 1-15 kan worden gebruikt om de positie van het rolgordijn op te slaan.
scene
pair unpair
-
+
2. EEN SCÈNE KOPPELEN
Page 50
pairunpair
+
-
scene
3
Een scène afspelen
Selecteer een gewenste scène, door de + / - knop op de domotica-box ingedrukt te
3.1
houden, totdat de gewenste scène is gevonden. Druk op de play-knop om de scène te
activeren.
Wanneer de play-knop wordt ingedrukt terwijl de
rolgordijnen in beweging zijn, dan werkt deze als
stop-knop.
scene
+
Speel alle scènes op de gewenste locatie van de domotica-box af, om er zeker van te zijn
dat het bereik van de domotica-box toereikend is. Indien het bereik niet optimaal is, kunt
u gebruik maken van een powerbank, om zo de beste locatie te bepalen.
-
pair unpair
3. EEN SCÈNE AFSPELEN
play
Page 51
4
Lijst met scènes
ScenarioScenarionaamVoorbeeldbeschrijving
Scène 1
Scène 2
Scène 3
Scène 4
Scène 5
Scène 6
Scène 7
Scène 8
Scène 9
Scène 10
Scène 11
Scène 12
Scène 13
Scène 14
Scène 15
Nadat alle scènes zijn geprogrammeerd, kunt u hieronder
de naam van het scenario invullen, met daarbij een korte
beschrijving van datgene wat het scenario in gang zal zetten.
4. LIJST MET SCÈNES
Page 52
5
De CM-19 met domotica verbinden
Maak gebruik van een RJ9 Data-kabel om de domotica-box met uw domoticasysteem te verbinden.
Indien uw domoticasysteem alleen gebruik maakt van RS232-poorten, kunt u een RS485-converter
inzetten. Voor een juiste aansluiting is het van belang dat u altijd het diagram van uw domoticasysteem
raadpleegt.
De Domotica-box heeft de volgende UART-parameters :
Protocol: USART Parity Bits: Geen
Baudrate: 9.6 kps Stop Bit: 1 bit
Data Bit: 8 bit
Verandering adres!BR1@123;Verander domotica-adres van BR1 naar 123
!BR1g5;Speelt scène 5 af
!BR1g6;Speelt scène 6 af
!BR1g7;Speelt scène 7 af
!BR1g8;Speelt scène 8 af
!BR1g9;Speelt scène 9 af
!BR1gA;Speelt scène 10 af
!BR1gB;Speelt scène 11 af
!BR1gC;Speelt scène 12 af
!BR1gD;Speelt scène 13 af
!BR1gE;Speelt scène 14 af
!BR1gF;Speelt scène 15 af
Om commando’s naar de Domotica-box te versturen, moet
de domotica-box worden ingesteld op scène 0. De volgende
commando’s kunnen worden verstuurd naar de domotica-box.
6. COMMANDO’S
Page 54
1234
7
De CM-29 verbinden
Verbind kabel 3 met poort B (RX/TX-) en kabel 4 met poort A (RX/TX+).
Indien er gebruikt gemaakt wordt van 2 droge contactboxen, moet u, om de scènes 1-15 te kunnen gebruiken,
ervoor zorgen dat schakelaars op de droge contactboxen zich niet op dezelfde positie bevinden.
Om de droge contactbox te kunnen gebruiken, moet
er van de droge contactbox naar de Domotica-box een
verbinding worden gemaakt via een RJ9-datakabel .
Optional
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
COM K8 COM
K7
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
ON = SCENE 1-8
The Netherlands
1 = SCENE 9-15
K7
COM K8 COM
play
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
RS485-
RS485+
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
7. DE CM-29 VERBINDEN
Page 55
8
Droge contacten verbinden met de CM-29
Om het scenario af te spelen, verbindt u de ingang met de aarde.
Droog contact #4/#12
Droog contact #5/#13
Droog contact #6/#14
Voeding 5-12 V DC
A (RX/TX+) / B (RX/TX-)
Schakelaar (Scène 1-8/9-15)
Droog contact
K2K3K4K5K6
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
ON
1
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Coulisse B.V.
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
COM K8 COM
+
10kΩ
5.1kΩ
V
10kΩ
< 0,6V = 0
> 1V = 1
-
8. DROGE CONTACTEN VERBINDEN MET DE CM-29
Droog contact #3/#11
Droog contact #2/#10
Droog contact #1/#9
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K7
Droog contact #7/#15
Droog contact #8
Page 56
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag in enige vorm of op enige wijze
(elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, digitaal of anderszins) worden
verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of verzonden
zonder schriftelijke toestemming van de uitgever.
Deze handleiding is met uiterste zorg opgesteld, maar Coulisse b.v. aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor schade als gevolg van vergissingen en/of fouten in deze
handleiding.
Coulisse b.v. behoudt zich het recht voor om de handleiding op elk gewenst moment te
herzien en om inhoud te herzien en/of te wijzigen. Coulisse b.v. is niet verplicht om enige
persoon of entiteit te informeren over dergelijke herzieningen of wijzigingen.
Page 57
MANUAL CM-19
MOTION Domotica Box RS485
scene
pair
unpair
Español
Page 58
Conozca su MOTION caja domótica RS485
La CM-19 es una caja domótica que puede ser utilizada para la perfecta integración de
persianas motorizadas en las redes y sistemas de automatización de viviendas y edificios.
Se puede utilizar cualquier cargador USB para alimentar a la caja domótica.
Escenas Máx. de
persianas
15ilimitado 433 MHz
Rango de
frecuencia
Alcance de
30 m con
1 muro de
hormigón
radio
Alimentación Largo Ancho AltoCertificados
RS485
Micro-USB
30 m
5V CC
79 mm 79 mm 25 mm
Dentro del envase encontrará:
scene
pair
unpair
CM-19 MOTION Caja DomóticaCable micro-USB 75 cm
Para la información más reciente y los manuales actualizados, visite rtube.nl/cm-19
Page 59
pairunpair
+
play
-
scene
pairunpair
+
play
-
scene
Puerto #2 Relé de
contacto seco (RJ9)
Puerto #1 RS485 (RJ9)Micro USB 5VDC
+
scene
-
pair unpair
Indicador de
escena
Page 60
Manual de la FCC I FCC: ZY4CM19
Información reglamentaria
1 Información de la FCC para el usuario
Este producto no contiene ninguna pieza que el
usuario pueda reparar o reemplazar, y solo debe
utilizarse con antenas aprobadas. Cualquier cambio
o modificación al producto invalidará todas las
certificaciones y aprobaciones reglamentarias
aplicables.
2 Avisos de emisión electrónica de la
FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida aquella que
pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
3 Declaración de interferencia de
radiofrecuencia de la FCC
Este equipo ha sido sometido a las pruebas
pertinentes y cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de clase B, conforme al
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales,
cuando el equipo funciona en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza conforme a las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio.
El funcionamiento de este equipo en un
área residencial puede causar interferencias
perjudiciales, en cuyo caso el usuario tendrá que
corregir la interferencia a su propio coste. Si este
equipo ocasiona interferencias perjudiciales en
la recepción de la televisión o radio, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia, adoptando una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
Conectar el equipo a una salida en un circuito
diferente al utilizado para la conexión del receptor
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/
TV experimentado para obtener ayuda
Page 61
Seguridad
ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad
importantes. Siga todas las instrucciones. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones
graves.
No permita que los niños jueguen con la persiana
y/o el mando a distancia.
Asegúrese de que la persiana pueda moverse
libremente y no esté obstruida por objetos.
No pinte el dispositivo.
Mantenga el dispositivo seco.
No golpee, agite o deje caer el dispositivo.
El manejo brusco puede dañar los circuitos
internos.
Limpieza
Siga estas reglas generales al limpiar la parte
exterior del dispositivo y sus componentes:
Usar un paño húmedo, suave y sin pelusa. Evitar
la entrada de humedad en las aberturas.
No usar aerosoles, disolventes, alcohol o
abrasivos.
Servicio y soporte
No realice reparaciones por su cuenta. No intente
abrir o desensamblar el dispositivo. Corre el riesgo
de una descarga eléctrica y de invalidar la garantía
limitada. No hay ninguna pieza en el interior
servible para el usuario.
Servicio de garantía
Para empezar, siga los consejos de este manual.
Si el producto parece estar dañado o no funciona
adecuadamente, diríjase a su distribuidor local para
recibir instrucciones sobre cómo usar la garantía.
Page 62
Posicionar
1
la persiana
Ajuste la persiana (o persianas) en la posición deseada para la
escena elegida. La persiana debe tener posiciones finales. Consulte
el manual del motor para saber cómo programar la persiana.
1. POSICIONAR LA PERSIANA
Page 63
Emparejar
2
una escena
Pulse brevemente el botón programar del motor. (Consejo: Utilice el selector de canal de su mando) La
2.1
persiana se moverá para indicar que el modo de programación ha sido activado. (La persiana seguirá
moviéndose hasta que el modo de programación se desactive).
Seleccione una escena para la persiana, pulsando el botón escena +/- de la caja domótica hasta
2.2
encontrar la escena deseada. (Las escenas 1-15 pueden ser utilizadas para guardar escenas.)
Pulse el botón emparejar en la caja domótica para guardar la posición de la persiana.
2.3
Para programar una escena de parada mantenga pulsado, simultáneamente, los botones emparejar +
desemparejar. En la pantalla aparecerá la letra S indicando que se ha guardado una escena de parada.
Para eliminar la persiana de una escena (de parada), pulse el botón desemparejar con el motor en el
modo de programación.
Para guardar la posición de la persiana es necesario emparejar la
persiana con una escena de su caja domótica. Cualquier escena de
1 a 15 puede ser utilizada para guardar la posición de la persiana.
scene
pair unpair
-
+
2. EMPAREJAR UNA ESCENA
Page 64
pairunpair
+
-
scene
3
Reproducir una escena
Seleccione una escena, pulsando el botón escena +/- en la caja domótica hasta
3.1
encontrar la escena deseada. Pulse el botón reproducir para activar la escena.
Si se pulsa el botón reproducir mientras que las
persianas se están moviendo, el botón de reproducción
actúa como un botón de parada.
scene
+
Reproduzca todas las escenas en la ubicación deseada de la caja domótica para
asegurarse de que el alcance de la caja domótica es suficiente. Si el alcance no es óptimo,
se puede utilizar una power bank para buscar la ubicación idónea.
-
pair unpair
3. REPRODUCIR UNA ESCENA
play
Page 65
4
Lista de escenas
EscenaNombre de la escena Ejemplo de descripción
ESCENA 1
ESCENA 2
ESCENA 3
ESCENA 4
ESCENA 5
ESCENA 6
ESCENA 7
ESCENA 8
ESCENA 9
ESCENA 10
ESCENA 11
ESCENA 12
ESCENA 13
ESCENA 14
ESCENA 15
Después de haber programado todas las escenas, se puede
introducir el nombre de la escena y dar una breve descripción
de lo que la escena activará.
4. LISTA DE ESCENAS
Page 66
5
Conectar el CM-19 al sistema de automatización del edificio
Utilice un cable de datos RJ9 para conectar la caja domótica al sistema de automatización del edificio. Si
el sistema de automatización del edificio solo dispone de puertos RS232, utilice un convertidor de RS485.
Consulte siempre el diagrama de pines del sistema de automatización del edificio para el cableado
correcto.
La caja domótica tiene los siguientes parámetros UART:
Protocolo: USART Bits de paridad: No hay
Velocidad de transmisión 9.6 kps Bits de parada: 1 bit
Bits de datos: 8 bit
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
play
1234
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
5. CONECTAR EL CM-19 AL SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN DEL EDIFICIO
Building
automation
RS485
Page 67
6
Comandos
Descripción de comandos EjemploEjemplo de descripción
!BR1g1;Reproduce escena 1
!BR1g2;Reproduce escena 2
!BR1g3;Reproduce escena 3
!BR1g4;Reproduce escena 4
Reproducir escena 1-9
Reproducir escena 10-15
Cambio de dirección!BR1@123;
!BR1g5;Reproduce escena 5
!BR1g6;Reproduce escena 6
!BR1g7;Reproduce escena 7
!BR1g8;Reproduce escena 8
!BR1g9;Reproduce escena 9
!BR1gA;Reproduce escena 10
!BR1gB;Reproduce escena 11
!BR1gC;Reproduce escena 12
!BR1gD;Reproduce escena 13
!BR1gE;Reproduce escena 14
!BR1gF;Reproduce escena 15
Para enviar comandos a la caja domótica, ésta tiene que
encontrarse en la escena 0. Los siguientes comandos se
pueden enviar a la caja domótica.
Cambiar la dirección de domótica de
BR1 a 123
6. COMANDOS
Page 68
1234
7
Conectar el CM-29
Conecte el cable 3 al puerto B (RX/TX-) y el cable 4 al puerto A (RX/TX+).
Cuando se utilicen 2 relés de contacto seco, asegúrese de que los interruptores en los relés tengan posiciones
distintas para poder utilizar las escenas 1-15.
Para utilizar el relé de contacto seco, se necesita un cable
de datos RJ9 para conectar el relé a la caja domótica.
Opcional
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
COM K8 COM
K7
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
1
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
K2K3K4K5K6
Coulisse B.V.
ON
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
ON = SCENE 1-8
The Netherlands
1 = SCENE 9-15
K7
COM K8 COM
play
RS485- (B / RX/TX-)
RS485+ (A / RX/TX+)
RS485-
RS485+
1: 2: 3: RS485 4: RS485 +
7. CONECTAR EL CM-29
Page 69
8
Conectar contacto seco al CM-29
Conecte la entrada a tierra para reproducir la escena.
Contacto seco #4/#12
Contacto seco #5/#13
Contacto seco #6/#14
Alimentación 5-12V CC
A(RX/TX+) / B(RX/TX-)
Interruptor (escena 1-8/9-15)
Contacto seco
K2K3K4K5K6
Model: CM-29
Input: 5-12VDC
ON
1
ON = SCENE 1-8
1 = SCENE 9-15
RX/TX-
RX/TX+
B ON/1
A-+
Coulisse B.V.
Vonderweg 48, 7468 DC Enter
The Netherlands
+
10kΩ
5.1kΩ
V
10kΩ
< 0,6V = 0
> 1V = 1
-
8. CONECTAR CONTACTO SECO AL CM-29
Contacto seco #3/#11
Contacto seco #2/#10
Contacto seco #1/#9
COMCOMCOMCOMCOMCOMK1
K7
COM K8 COM
Contacto seco #7/#15
Contacto seco #8
Page 70
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida,
guardada en cualquier sistema recuperable, o transmitida de cualquier forma, ya sea por
medios electrónicos, mecánicos, fotocopiados, grabados, digitales o cualquier otro sin el
consentimiento por escrito del editor. A pesar de que este manual se ha preparado con el
máximo cuidado, Coulisse B.V. no aceptará ninguna responsabilidad por daños debido a
errores y/o defectos en este manual.
Coulisse B.V. se reserva el derecho de revisar el manual y revisar y/o cambiar el contenido
en cualquier momento, sin la obligación de notificar a ninguna persona o entidad de tales
revisiones o cambios.
Page 71
Page 72
motion-blinds.com
CM19U-R2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.