in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured.
Note: Most newer PC cases include a CPU cutout to allow access to the bottom of
the motherboard. If your case does not include a cutout, you will need to remove
your motherboard from the case before installation.
Remarque : la plupart des nouveaux boîtiers de PC comportent un accès facilité au
processeur qui permet d'accéder à la base de la carte mère. Si aucun accès n'est
prévu sur votre boîtier, vous devrez retirer votre carte mère du boîtier avant de
procéder à l'installation.
Hinweis: Bei neueren PC-Gehäusen gibt in der Regel eine CPU-Önung Zugang zur
Unterseite der Hauptplatine. Falls Ihr Gehäuse keine derartige Önung aufweist,
müssen Sie vor der Installation die Hauptplatine ausbauen.
Nota: La mayoría de las carcasas de las nuevas PC incluyen una puerta trasera para el
CPU a fin de permitir el acceso a la parte inferior del motherboard. Si su carcasa no
tiene esta entrada, deberá retirar el motherboard de la carcasa antes de la instalación.
Included Hardware
Highlighted parts for Intel installation only • Les sections en surbrillance concernent
uniquement l'installation Intel • Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die Intel
Componentes de instalación solamente para Intel • Части, выделенные цветом, только для установки Intel • 突出显示的部分仅限 Intel 安装
x16 LONG FAN SCREWS
A
B
x4 LGA 115X /
1366 STANDOFF
x4 LGA 2011/2011-3/2066
C
STANDOFF
D
x1 FAN Y HEADER
Примечание. На большинстве современных корпусов ПК имеется прорезь для предоставления
доступа к нижней части материнской платы. Если на вашем корпусе нет такой прорези, то перед
установкой необходимо удалить материнскую плату из корпуса.
注:大部分型号较新的 PC 机箱都配有 CPU 散热器更换口,可以在不移动主板的情况直接更换 CPU
散热器,如果您的机箱未预留此空间,需要在水冷安装前取下主板。
x2 AMD SCREW CLIP
Note: The H100x comes with Intel mounting bracket pre-installed on the pump for quick installation.
Remarque : pour une installation plus rapide, le support de fixation Intel est déjà monté sur la pompe du dissipateur H100x.
Hinweis: Beim Hochleistungsprozessorkühler H100x ist die Intel-Montagehalterung bereits auf der Pumpe vorinstalliert und
ermöglicht so eine besonders schnelle Montage.
Nota: El H100x viene con un soporte de montaje Intel preinstalado en la bomba para una instalación rápida.
Примечание. H100x поставляется с установленным на насос монтажным кронштейном Intel для быстрой установки. 注:H100x 的泵机上预装了 Intel 安装支架,可进行快速安装。
E
I
x16 WASHER
x1 INTEL BACKPLATE
F
x4 THUMBSCREWS
J
x8 RADIATOR SCREWS
x1 INTEL MOUNTING BRACKET
G
K
(PRE-INSTALLED)
H
x2 SP120 PWM FAN
L
x1 AMD MOUNTING
BRACKET
Page 3
1
Installing the Intel Backplate
2
Installation de la plaque arrière Intel • Installation der Intel-Rückwand
Instalación de la placa de soporte para Intel • Установка опорной пластины Intel安装 Intel 背板
Installing the Intel Stando Screws
Installation des vis d'entretoise Intel • Installation der Intel-Abstandhalter
Instalación de los tornillos del separador para Intel • Установка опорных винтов Intel安装 Intel 隔架螺丝
Note: Intel LGA 2011 and LGA 2066 does not
require backplate installation. Proceed to step 2.
Remarque: Intel LGA 2011 et LGA 2066 ne
nécessitent pas l'installation d'une plaque
arrière. Passez à l’étape 2.
Hinweis: Der Intel LGA2011 und der LGA2066
erfordern keine Rückwandinstallation.
Fahren Sie mit Schritt2 fort.
Nota: Intel LGA 2011 y LGA 2066 no requieren la
instalación de una placa de respaldo.
Continúe con el paso 2.
Примечание. Для Intel LGA 2011 и LGA 2066
установка опорной пластины не требуется.
Перейдите к шагу 2.
注意:Intel LGA 2011和LGA 2066不需要背面板
安装。继续执行步骤2。
J
LGA 115X/1366
LGA2011/2011-3/
2066
B
C
• Attach the provided Intel stando.
• Use (B) for LGA 115X / 1366, or (C)
for LGA 2011 / 2011-3 / 2066.
• Tighten all four screws until firmly secure.
• Fixez les entretoises Intel fournies.
• Utilisez-en (B) pour un socket LGA 115X / 1366
ou (C) pour un socket LGA 2011 / 2011-3 / 2066.
• Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne
puissent plus bouger.
• Befestigen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Intel-Abstandhalter.
• Verwenden Sie (B) für LGA 115X / 1366
oder (C) für LGA 2011 / 2011-3 / 2066.
• Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
• Conecte el separador para Intel suministrado.
• Utilice (B) para LGA 115X / 1366 o (C) para
LGA 2011 / 2011-3 / 2066.
• Apriete los cuatro tornillos hasta que estén
bien fijados.
• Прикрепите входящую в комплект опору Intel.
• Для LGA 115X / 1366 используйте (B), а для LGA 2011 / 2011-3 / 2066— (C).
• Хорошо затяните все четыре винта.
• 连接随附的 Intel 隔架。
• 为 LGA 115X / 1366 使用 ( B ),或者为 LGA
2011 / 2011-3 / 2066 使用 ( C )。
• 拧紧全部四个螺丝,直至牢牢地固定。
Page 4
3
Install the Fans and Radiator
Installation des ventilateurs et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen
Instale los ventiladores y el radiador • Установка вентиляторов и радиатора
安装风扇和散热器
Attach the radiator and the fans as shown. For the best
cooling performance, we recommend mounting the fans
as an air-intake to your PC case.
Attachez le radiateur et les ventilateurs, comme illustré.
Pour des performances de refroidissement optimales,
nous vous recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie abgebildet an. Für
bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter als
Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren.
Fije el radiador y los ventiladores tal como se muestra.
Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los
ventiladores como entradas de aire en la carcasa del PC.
Установите радиатор и вентилятор, как показано на
рисунке. Для более эффективного охлаждения
рекомендуется установить вентиляторы таким образом,
чтобы они нагнетали воздух внутрь корпуса.
按图示方法连接散热器和风扇。为了达到最佳散热性能,
建议您将风扇作为进气口安装到PC机箱上。
A
G
I
Page 5
4
Installing the Pump Unit
Installation de la pompe • Montage der Pumpe • Instalación de la unidad de bomba
Установка насоса • 安装泵机装置
• Align the bracket and pump over the
stando screws as shown.
• Tighten the thumbscrews until all
four corners are firmly secured.
• Alignez le support et la pompe sur
les vis d'entretoises comme indiqué.
• Serrez les vis moletées jusqu'à ce que
les quatre coins soient bien fixés.
• Richten Sie die Halterung und Pumpe
über den Abstandhaltern aus, wie in der
Abbildung zu sehen.
• Ziehen Sie die Flügelschrauben an, bis alle
vier Ecken gesichert sind.
• Alinee el soporte y la bomba sobre los
tornillos del separador como se muestra.
• Apriete los tornillos de apriete manual hasta
que las cuatro esquinas estén bien fijadas.
• Поместите кронштейн и насос над опорными
винтами, как показано на рисунке.
• Затяните винты до полной фиксации всех
четырех углов.
• 如图所示,将支架和泵机在隔架上对齐。
• 拧紧指旋螺钉,直至全部四个角都牢牢固定。
F
Page 6
Included Hardware
5
Connect Power to the Fans and Pump
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen
Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba • Подключение питания вентиляторов и насоса • 连接风扇和泵机电源
Highlighted parts for AMD installation only • Les sections en surbrillance concernent
uniquement l'installation AMD • Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die AMD
Componentes de instalación solamente para Intel • Части, выделенные цветом, только для установки AMD • 突出显示的部分仅限 AMD 安装
• Connect pump power cable to
an available SATA power plug (figure 1).
• Connect pump tach cable to the CPU_FAN
header on your motherboard (figure 1).
• Connect the included Y-header cable to any available
3-pin or 4-pin fan header. (figure 2)
• Connect the fans into the Y-header cables. (figure 2)
• Connectez le câble d'alimentation de la
pompe à la fiche d'alimentation SATA (figure 1).
• Connectez le câble d'alimentation de la pompe au cavalier
CPU_FAN de la carte mère (figure 1).
• Branchez le câble de répartition d'alimentation fourni à
une fiche à trois ou quatre broches libre. (figure 2)
• Branchez les ventilateurs au câble de répartition
d'alimentation. (figure 2).
• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit
einem verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1).
• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem
CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard (Abbildung 1).
• Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Y-Kabel
mit einem beliebigen freien drei- oder vierpoligen
Lüfteranschluss. (Abbildung 2)
• Verbinden Sie die Lüfter mit dem Y-Kabel. (Abbildung 2)
figure 1
• Conecta el cable de energía de la bomba a un
enchufe de energía SATA disponible (figura 1).
• Conecte el cable de alimentación de la bomba
al cabezal CPU_FAN de la placa base (figura 1).
• Conecte el cable en Y del ventilador en uno de los
cabezales de ventilador de 3 o 4 patillas. (figura 2)
• Conecte los ventiladores en el cable en Y. (figura 2)
• Подключите кабель питания насоса к
доступному разъему питания SATA (Рис. 1).
• Подключите кабель питания насоса к разъемуCPU_FAN на материнской плате (Рис. 1).
• Подключите входящий в комплект Y-кабель
вентилятора к любому из имеющихся 3-контактных или
4-контактных разъемов питания вентилятора. (Рис. 2)
• Подключите вентиляторы с помощью Y-кабеля. (Рис. 2)
• 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (图 1)。
• 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头(图 1)。
• 将随附的Y型接头线缆连接至任何可用的 3 针或
4 针风扇接头(图 2)。
• 将风扇连接到 Y 型接头线缆中(图 2)。
4-PIN3-PIN
figure 2
x16 LONG FAN SCREWS
A
E
x2 AMD SCREW CLIP
I
x16 WASHER
B
x4 LGA 115X /
1366 STANDOFF
F
x4 THUMBSCREWS
x1 INTEL BACKPLATE
J
x4 LGA 2011/2011-3/2066
x8 RADIATOR SCREWS
x1 INTEL MOUNTING BRACKET
C
STANDOFF
G
K
(PRE-INSTALLED)
D
x1 FAN Y HEADER
H
x2 SP120 PWM FAN
L
x1 AMD MOUNTING
BRACKET
Page 7
1
Installing the AMD Mounting Bracket
Installation du support de fixation AMD • Installation der AMD-Montagehalterung
Instalación del soporte de montaje para AMD • Установка монтажного кронштейна AMD安装 AMD 安装支架
• Remove the integrated Intel mounting bracket
(figure 1).
• Install the AMD bracket by pushing both sides
into the slot on the pump until secure (figure 2).
Note: It is important that the AMD retention
bracket be evenly secured on all sides before
installation.
• Pour retirer le support de fixation Intel intégré
(illustration 1).
• Installez le support AMD en appuyant des deux
côtés dans le logement sur la pompe jusqu'à ce
qu'il soit en place (illustration 2).
Remarque: Il est important que le support de
retenue AMD soit bien en place des deux côtés
avant de procéder à l'installation.
• Retire el soporte de montaje Intel integrado
(figura 1).
• Drücken Sie zum Installieren der
AMD-Halterung beide Seiten in die Aussparung
an der Pumpe, bis sie fest sitzt (figura 2).
Hinweis: Vor der Installation muss die
AMD-Halteklammer an allen Seiten
gleichmäßig befestigt sein.
• Retire el soporte de montaje Intel integrado
(figura 1).
• Instale el soporte de AMD presionando ambos
lados hacia el interior de la ranura en la bomba
hasta que quede fijado (figura 2).
Nota: Es importante que el soporte de
retención de AMD esté uniformemente fijado
en todos los lados antes de la instalación.
• Установите кронштейн AMD, вставив обе его
стороны в паз на насосе до полной фиксации
(рис.2).
Примечание. Очень важно перед
установкой равномерно закрепить
крепежный кронштейн AMD на всех
сторонах.
• 拆下Intel安装支架(图1)。
• 将AMD支架两端推入泵上的插槽直到固定
(图2)。
注意:AMD固定支架的每一边都必须均衡
固定,才能进行安装。
figure 1figure 2
K
L
Page 8
2
Install the Fans and Radiator
3
Installation des ventilateurs et du radiateur • Lüfter und Kühler einbauen
Instale los ventiladores y el radiador • Установка вентиляторов и радиатора
Prepare the Mounting Bracket
Préparation du support de fixation • Montagehalterung vorbereiten
Prepare la placa de montaje • Подготовьте монтажный кронштейн • 准备安装支架
安装风扇和散热器
Insert the AMD screw clips and secure with the screws
Attach the radiator and the fans as shown.
For the best cooling performance, we
recommend mounting the fans as an
air-intake to your PC case.
Attachez le radiateur et les ventilateurs,
comme illustré. Pour des performances de
refroidissement optimales, nous vous
recommandons d'installer les ventilateurs
comme une entrée d'air sur la tour de votre
ordinateur.
Bringen Sie Kühler und Lüfter wie
abgebildet an. Für bestmögliche
Kühlleistung empfehlen wir, die Lüfter als
Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren.
Fije el radiador y los ventiladores tal como
se muestra. Para una refrigeración óptima,
recomendamos montar los ventiladores
como entradas de aire en la carcasa del PC.
Установите радиатор и вентилятор, как
показано на рисунке. Для более
эффективного охлаждения рекомендуется
установить вентиляторы таким образом,
чтобы они нагнетали воздух внутрь
корпуса.
按图示方法连接散热器和风扇。为了达到最
佳散热性能,建议您将风扇作为进气口安装
到PC机箱上。
G
I
A
as shown. Do not tighten the thumbscrews all the way.
Insérez les clips AMD et fixez-les à l'aide des vis comme
indiqué. Ne serrez pas les vis à fond.
Setzen Sie die AMD-Schraubenclips ein und ziehen Sie
die Schrauben wie abgebildet an. Ziehen Sie die
Flügelschrauben noch nicht fest an.
Inserte los clips del soporte AMD y ajústelos con los
tornillos, como se muestra en la imagen. No apriete los
tornillos de ajuste manual excesivamente.
Вставьте винтовые зажимы AMD
и закрепите винты, как показано на рисунке.
Не затягивайте винты до конца.
插入AMD螺丝夹并用螺丝固定,如图所示。
请勿过度拧紧指旋螺钉。
F
E
Page 9
4
Install the Pump Unit
Installez la pompe • Pumpe installieren • Instale la unidad de bomba • Установка насоса
安装泵机装置
Align the bracket with the Stock AMD mounting clips as shown. Tighten the thumbscrews until secure.
Alignez le support avec les clips de fixation du dissipateur AMD comme indiqué. Serrez bien les vis
Richten Sie die Halterung über den AMD-Montageclips aus, wie in der Abbildung zu sehen. Ziehen Sie die
Flügelschrauben nun fest an.
Alinee la placa y los clips de la unidad Stock AMD, como se muestra en la imagen. Ajuste los tornillos de ajuste
manual hasta que estén firmes.
Поместите кронштейн относительно стандартных зажимов AMD, как показано на рисунке. Затяните винты до конца.
将支架与备用AMD安装夹对齐,如图所示。拧紧指旋螺钉,直至固定到位。
Page 10
5
Connect Power to the Fans and Pump
Branchement des ventilateurs et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen
Conexión de la alimentación a los ventiladores y la bomba • Подключение питания вентиляторов и насоса • 连接风扇和泵机电源
• Connect pump power cable to
an available SATA power plug (figure 1).
• Connect pump tach cable to the CPU_FAN
header on your motherboard (figure 1).
• Connect the included Y-header cable to any
available 3-pin or 4-pin fan header. (figure 2)
• Connect the fans into the Y-header cables. (figure2)
• Connectez le câble d'alimentation de la
pompe à la fiche d'alimentation SATA (figure 1).
• Connectez le câble d'alimentation de la pompe au
cavalier CPU_FAN de la carte mère (figure 1).
• Branchez le câble de répartition d'alimentation
fourni à une fiche à trois ou quatre broches libre.
(figure 2)
• Branchez les ventilateurs au câble de répartition
d'alimentation. (figure 2).
• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit
einem verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1).
• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem
CPU-Lüfterheader auf dem Mainboard
(Abbildung 1).
• Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene
Y-Kabel mit einem beliebigen freien drei- oder
vierpoligen Lüfteranschluss. (Abbildung 2)
• Verbinden Sie die Lüfter mit dem Y-Kabel.
(Abbildung 2)
• Conecta el cable de energía de la bomba a un
enchufe de energía SATA disponible (figura 1).
• Conecte el cable de alimentación de la bomba
al cabezal CPU_FAN de la placa base (figura 1).
• Conecte el cable en Y del ventilador en uno de los
cabezales de ventilador de 3 o 4 patillas. (figura 2)
• Conecte los ventiladores en el cable en Y. (figura 2)
• Подключите кабель питания насоса к
доступному разъему питания SATA (Рис. 1).
• Подключите кабель питания насоса к разъемуCPU_FAN на материнской плате (Рис. 1).
• Подключите входящий в комплект Y-кабель
вентилятора к любому из имеющихся 3-контактных
или 4-контактных разъемов питания вентилятора.
(Рис. 2)
• Подключите вентиляторы с помощью Y-кабеля. (Рис. 2)
• 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (图 1)。
• 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头(图 1)。
• 将随附的Y型接头线缆连接至任何可用的 3 针或
4 针风扇接头(图 2)。
• 将风扇连接到 Y 型接头线缆中(图 2)。
3-PIN
figure 1
4-PIN
figure 2
Page 11
FAQ
1. How do I know the direction of the air flow of the fan?
An arrow located on the side of the fan indicates the direction of air flow.
2. Can I reuse the pre-applied thermal paste on the H100x for a re-installation?
Re-installation of the H100x cooler will require you clean o the pre-applied thermal paste and apply an aftermarket paste.
1. Comment savoir dans quelle direction le flux d'air du ventilateur se déplace ?
Une flèche située sur le côté du ventilateur indique la direction du flux.
2. Est-il possible de réutiliser la pâte thermique pré-appliquée sur le H100x en vue d'eectuer une nouvelle installation?
Pour réinstaller le dissipateur thermique H100x, il vous faudra d'abord nettoyer la pâte thermique pré-appliquée pour la
remplacer par une autre pâte neuve.
1. Wie erkenne ich die Richtung des Luftstroms, der durch den Lüfter erzeugt wird?
Die Richtung des Luftstroms wird durch einen Pfeil auf der Seite des Lüfters signalisiert.
2. Kann ich die auf dem H100x aufgetragene Wärmeleitpaste bei einer Neuinstallation wiederverwenden?
Bei der Neuinstallation des H100x Kühlsystems muss die aufgetragene Wärmeleitpaste entfernt und eine
neue Paste aufgetragen werden.
1. ¿Cómo puedo saber el sentido en que circula el aire del ventilador?
En el lateral del ventilador hay una flecha que indica el sentido del flujo de aire.
2. ¿Puedo reutilizar la pasta térmica que venía aplicada en el H100x para volver a instalar el refrigerador?
Para volver a instalar el refrigerador H100x es preciso limpiar a fondo la pasta térmica que venía aplicada de fábrica
y aplicar una capa de pasta nueva, adquirida a tal efecto.
1. К ак определить направление воздушного потока вентилятора? Стрелка на боковой части вентилятора обозначает направление воздушного потока.
2. Можно ли повторно использовать нанесенную термопасту для переустановки H100x? Переустановка системы охлаждения H100x требует удаления остатков нанесенной термопасты и нанесения новой термопасты.