Cornilleau PRO 340 INDOOR User Manual

Réf 123400 Indoor Bleu / Blue / Blau / Blauw / Blu / Azul
F
GB
D
NL
I
SP
montage et
d’utilisation
Assembly and
operating
instructions
Benutzung und
Montageanleitung
Gebruik en
montage
aawijzingen
Istruzioni di
montaggio e di
utilizzo
Instrucciones de
montaje y de
utilizacion
Document à
conserver
Please keep for future reference
Das Document ist
aufzubewahren
Goed
bewaren
Documento da
conservare
Documento a
conservar
PLAY-BACK
120
1571
1414
740
1835
1560
PRO 340
INDOOR
85 kg97 kg
GENERAL FRANCAIS
Nous vous remercions de votre choix et vous donnons quelques conseils pour une utilisation optimale de votre table Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation, lire attentivement cette notice.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
B Plateaux Indoor
: Panneau en bois aggloméré de 19mm (ne résistent pas à l’humidité) avec encadrement acier hauteur 35mm. B Double sécurité intégrée :
Double verrouillage automatique des plateaux en position de jeu et de rangement, pré-verrouillage de chacune de ces positions, déverrouillage par une commande centralisée sous chaque plateau. B Compact technology : les plateaux sont joints et le centre de gravité est très bas.
NORME
En position de rangement, la hauteur est limitée à 1m56,
Cette table est conforme aux normes :
B AFNOR NFS 52-910 B DIN 7898
SECURITE
ATTENTION : Toute personne manipulant ou utilisant cette table doit suivre les instructions ci-contre et prendre connaissance de cette notice. y Le responsable du montage et de la mise à disposition de cette table doit communiquer les conseils d’utilisation de cette notice. Dans les collectivités, il est vivement conseillé d’afficher
les textes et croquis. y N’utiliser cette table qu’après un montage complet, et après avoir vérifié le bon fonctionnement des systèmes de sécurité. y Les utilisateurs doivent signaler toutes anomalies tant pour le fonctionnement que pour les défauts sur les systèmes de sécurité. Remplacer immédiatement les pièces défectueuses et interdire l’utilisation de la table jusqu’à la remise en état complète.
y Le montage, la mise en place et le rangement doivent se faire
par des adultes ou sous la surveillance et la responsabilité des
adultes. Ne pas laisser les enfants sans surveillance autour de
la table. En effet, les enfants, en raison de leur naturel, aiment
jouer et s’ils se servent de la table de ping-pong à d’autres fins,
ils peuvent se trouver devant des dangers ou des situations
JEU
imprévisibles qui excluent toute responsabilité du fabricant.
Des manuels sur la pratique du tennis de table en tant que sport sont disponibles
Le montage doit être réalisé par 2 adultes en respectant l’ordre des phases de montage. Avant l’assemblage, vérifier que toutes les pièces sont bien contenues dans le colis.
MONTAGE
en librairie.
Les quantités indiquées permettent de répéter les opérations nécessaires pour chaque phase de montage. Utiliser les outils préconisés à la page 9. IMPORTANT : il est impératif de retirer puis de jeter
INDOOR OU OUTDOOR
Seules les tables OUTDOOR résistent aux conditions climatiques extérieures (pluie, humidité, gel, soleil, …). Même avec une housse, les tables INDOOR
les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage (Phase de montage n° 5).
PRECAUTIONS
se dégradent à l’extérieur.
Conserver cette notice et s’y reporter pour vos travaux d’entretien et pour vos commandes de pièces détachées selon la nomenclature en dernière page. Pour faciliter le traitement de vos commandes de pièces détachées, veuillez mentionner le type de table et le numéro de série se trouvant sous le plateau dans le coin en haut à gauche. Pour l’entretien de la surface de jeu, ne pas utiliser de produits agressifs (abrasifs, solvants ou acides), nous vous recommandons notre nettoyant régénérant.
Toutes les tables de notre production sont garanties pendant 2 ANS à dater du jour de l’achat par le consommateur final. Sur les plateaux en résine équipant les tables d’extérieur (Outdoor), la garantie est portée à 5 ANS contre la déformation, le décollement et l’effacement des bandes blanches. La garantie se limite à la fourniture des pièces reconnues défectueuses par nos services et ne s’applique pas aux détériorations causées par :
Pour les tables d’intérieur et les tables d’extérieur
pièces, le manque d’entretien, l’utilisation de produits agressifs pour l’entretien, le vent provoquant la chute de la table en position de rangement, d’entraînement seul ou le retournement en position de jeu, et plus généralement une cause étrangère à la qualité de la table (chocs, chûtes).
Pour les tables d’intérieur
Ne sont pas compris dans le cadre de la garantie : Les coûts de port des pièces défectueuses, le déplacement d’un technicien, la main d’oeuvre, les indemnités en espèces ou en nature pour immobilisation de la table pendant la durée de la garantie.
Toute réclamation doit mentionner le type de table, le numéro de série se trouvant sous le plateau, la ou les pièces incriminées et être accompagnée de tout justificatif et de la date d’achat.
Le non-respect des consignes d’utilisation mentionnées ci-dessus peut occasionner la détérioration de la table ou un accident et dégage toute responsabilité du fabricant. Dans le souci d’améliorer sans cesse le produit, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et dimensionnelles sans que cette notice
nous soit opposable.
Ne pas s’asseoir ou monter sur la table, risque d’effondrement.
Ne pas prendre appui sur la traverse ou sur les pieds pour tirer la poignée rouge de déverrouillage, risque de basculement.
Pour les modèles équipés de ces options, ne pas laisser vos balles et raquettes dans les supports prévus à cet effet quand la table séjourne à l’extérieur.
: l’utilisation de balles en plastique abrasif, une exposition prolongée au soleil, une humidité excessive et la pluie.
Le vent peut faire basculer la table, la détériorer, plus grave vous
Pendants les manipulations, risques de pincements.
blesser. Prendre les précautions nécessaires.
Nous vous conseillons l’utilisation de notre housse de protection qui vous apportera un complément de sécurité pour vos enfants.
Le déplacement d’une table sur un sol en pente peut faire basculer la table, la détériorer, plus grave vous blesser. Prendre les précautions nécessaires.
Sur un sol déformé, un ou plusieurs pieds peuvent ne pas reposer. Il est recommandé de déplacer la table vers un endroit plus plat ou bien de caler les pieds.
MANIPULATION
POUR DESCENDRE LES PLATEAUX
1) Lever la poignée rouge pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la descente du plateau.
2) Descendre le plateau jusqu’à sa position de jeu. Ne pas le laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre table.
3) Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu, assurez-vous que le deuxième niveau de verrouillage est enclenché. A défaut, lever le plateau de chaque côté du filet.
POUR RELEVER LES PLATEAUX
1) Tirer la poignée rouge sous le plateau pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la remontée du plateau.
2) Remonter le plateau en l’accompagnant jusqu’à sa position de rangement.
3) Pour votre sécurité, assurez-vous que le plateau est bien verrouillé.
APRES-VENTE
: Un montage non conforme à cette notice, le non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité, l’usure normale des
GARANTIE
2
GENERAL ENGLISH
Thank you for choosing a Cornilleau Table Tennis Table, and we would like to give you some advice for the best use of your table. Prior to assembly or use, please read these instructions carefully.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
B Indoor tabletop
: 19 mm chipboard tabletop (does not withstand humidity) with steel frame height 35 mm. B Integrated double security
: Automatic double locking of table in use and storage
position, pre-locking of each of these positions, unlocking by a centralised control
SAFETY
ATTENTION: Any person handling or using this table must follow the instructions opposite and read this notice. y The person in charge of assembling and using this table must ensure that the recommendations for use given in this notice are seen by all users. In communal use, it is strongly recommended that the instructions and diagrams are displayed.
y Only use this table after is has been fully assembled, and after checking that the safety systems are working properly. y Users must report any defects and faults in the safety systems, and Immediately replace faulty parts and not use the table until it has been fully repaired.
under each tabletop. B Compact technology tabletops are coupled and the centre of gravity is very low.
STANDARD
This table conforms to the following standards:
B AFNOR NFS 52-910 B DIN 7898
The table must be assembled by at least 2 adults following the numerical order of the assembly instructions. Before assembling, please check that all the correct parts are
: In storage position, the height is limited to 1.56 m, the
GAME
Manuals on how to play table tennis as a sport are available from bookshops.
ASSEMBLY
y Assembly, positioning and storage must be carried out by an adult or under the direct supervision and responsibility of an adult. Do not leave children unattended around the table. By their very nature, children love playing and if they use the table tennis table for other purposes, they may put themselves in danger or unforeseeable situations. The manufacturer will not be liabile for any injury caused through misuse of the table.
contained in the package. The quantities indicated make it possible to go through the operations necessary for each assembly stage. Use the tools recommended on page 9. IMPORTANT: It is essential to remove and dispose
INDOOR OR OUTDOOR
of the pins that hold the bolts at the time of assembly (Assembly stage no. 5).
PRECAUTIONS
Only OUTDOOR tables will withstand outside climatic conditions (rain, humidity, frost, sun, etc.). Even with a cover, INDOOR tables can be damaged if used or stored outside.
Do not sit or stand on the table,
because of the risk of collapse.
Wind may make the table tip over,
Risk of pinching whilst handling.
damage it or, more seriously, cause personal injury. Take the necessary precautions.
Do not use the crossbeam or legs
as support when pulling the release handle, because of the risk of
It is recommended that you use our
protective cover, which will provide additional safety for your children.
tipping over.
For models with these options, do
not leave balls and bats in the appropriate racks when the table remains outside.
Moving the table on a sloping
surface may cause the table to tip over, damage it or, more seriously, lead to injury. Take the necessary precautions.
HANDLING
TO LOWER THE LEAVES
On uneven surfaces, one or more
legs may not rest on the ground. It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs.
1) Lift the red handle to release; maintain this action whilst the leaf is being lowered.
2) Lower the leaf down to the game position. Do not allow it to fall, as this might damage your table.
3) For improved safety and greater playing convenience, check that the second locking level is engaged. Failing this, raise the tabletop from each side of the net.
TO LIFT THE TABLETOPS
1) Pull the red handle under the tabletop to release; maintain this action whilst the tabletop is being lifted.
2) Lift the tabletop up to its storage position.
3) For your safety, check that the tabletop is properly locked.
Keep these instructions and refer to them during maintenance operations and when ordering spare parts from the parts list on the last page. To facilitate processing of orders
AFTER-SALES
for spare parts, indicate the type of table and the series number to be found on the underside of the tabletop in the top left hand corner. For maintenance on the game surface, do not use aggressive products (abrasives, solvents or acids); we recommend our regenerative cleaner.
All tables manufactured by us come with a 2-YEAR warranty as from the date of purchase.
WARRANTY
On resin tabletops for outdoor tables (Outdoor), the warranty is extended to 5 YEARS against deformation, separation and erasing of white lines. The warranty is limited to defective parts acknowledged as faulty by ourselves. and does not apply to damage caused by:
For indoor and outdoor tables
: Assembly not conforming to these instructions, not complying with the instructions for use and safety, normal wear of parts, lack of maintenance, use of aggressive products, use of aggressive products for maintenance, wind causing the table to fall in the storage position, freewheeling or return to game position and, more generally, a cause detrimental to the quality of the table (impact, falls, etc.).
For indoor tables
: using abrasive plastic balls, prolonged exposure to the sun, excessive humidity and rain. The following are not covered under the warranty: Costs of carriage of faulty parts, visit by a technician, labour, indemnities in cash or in kind for immobilisation of the table during the warranty period.
Any claim must indicate the type of table, the series number that is to be found on the underside of the tabletop and the part(s) in question, and it must be accompanied by a proof of purchase showing the date of purchase.
Non-compliance with the above instructions for use may result in damage to the table or injury and excludes any liability of the manufacturer. Cornilleau SA
make constant improvements to the product, the manufacturer reserves the right to make technical and dimensional modifications without these instructions being binding on us.
3
ALLGEMEINES DEUTSCH
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps für den optimalen Gebrauch Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis nehmen
TECHNISCHE DATEN
B Indoor-Platte
: Platte aus Kunstholz, Stärke 19 mm (nicht feuchtigkeitsbeständig) mit 35 mm hoher Stahlumrahmung. B Integrierte doppelte Sicherheit:
Doppelte automatische Verriegelung der Platten in Spiel- und Wegeräumstellung, Vorverriegelung jeder dieser Positionen, Entriegelung durch zentrales Handhabungselement unter jeder Platte. B Compact Technology:
In der Wegräumposition beträgt die maximale Höhe 1 m 56.
Die Platten liegen zusammen, der Schwerpunkt liegt sehr tief.
NORM
Der Tisch entspricht den folgenden Normen:
B AFNOR NFS 52-910 B DIN 7898
Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile
MONTAGE
SICHERHEIT ACHTUNG: Personen, die diesen Tisch handhaben oder
verwenden, müssen die neben stehenden Anweisungen zur Kenntnis nehmen und genau einhalten. y Die für die Montage und Bereitstellung des Tischs verantwortliche Person muss die Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen
anzuschlagen. y Dieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prüfen des guten Funktionierens der Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden. y Die Benutzer müssen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an den Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzüglich zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.
y Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen müssen
von Erwachsenen oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung
durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in
Tischnähe bleiben. Kinder spielen naturgemäß mit allem und
könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benutzen:
Dabei können unvorhergesehene Gefahren und Situationen
SPIELEN
entstehen, für die der Hersteller auf keinen Fall haftet.
Handbücher zum Tischtennis als Sport gibt es in allen guten Büchereien.
in der Verpackung vorhanden sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 9 empfohlenen Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen während der Montage (Montagephase Nr. 5) halten, müssen anschließend zwingend
INDOOR ODER OUTDOOR
Nur OUTDOOR-Tische halten den Witterungseinflüssen im Freien stand (Regen, Feuchtigkeit, Frost, Sonne usw.). Auch mit einem Überzug werden
VORSICHTSMASSNAHMEN
entfernt werden.
INDOOR-Tische im Freien in Mitleidenschaft gezogen!
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe Stückliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Für die Instandhaltung der Spielfläche keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt.
Alle Tische unserer Produktion sind 2 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert. Für die Harzplatten der Outdoor-Tische läuft die Garantie 5 JAHRE für Verformungsmängel, Abhebungen und Verlöschen der weißen Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht für Mängel, die wie folgt verursacht werden:
Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen
Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte für die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Stürze).
Für Indoor-Tische
Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: Transportkosten für schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien für Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie.
Reklamationen müssen den Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit Nachweisen und dem Kaufdatum eingesandt werden.
Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall führen, für die der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
durchzuführen und ohne dass uns die vorliegenden Gebrauchsanweisung entgegen gehalten werden kann.
Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht auf die Platte steigen: Einsturzgefahr!
Nicht an der Querstange abstützen oder an den Füßen, um am roten Entriegelungsgriff zu ziehen.
Windböen können den Tisch umwerfen, beschädigen und, schlimmer noch, Spieler verletzen. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen!
Wir empfehlen den Gebrauch unserer Schutzhülle als zusätzliche Sicherheit für Ihre Kinder.
Bei Modellen mit diesen Optionen dürfen Sie die Bälle und Schläger nicht in den dazu vorgesehenen Trägern lassen, wenn der Tisch im Freien bleibt.
Beim Verstellen des Tischs auf Boden mit Schräge kann der Tisch umkippen, zu Schaden kommen oder, schlimmer noch, Personen verletzen. Treffen Sie die nötigen Vorsichtsmaßnahmen.
HANDHABUNG
ZUM SENKEN DER PLATTEN
1) Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten, während die Platte gesenkt wird.
2) Die Platte bis zur Spielposition senken. Nicht einfach fallen lassen: der Tisch könnte beschädigt werden.
3) Für mehr Sicherheit und besseren Spielkomfort sicher stellen, dass das zweite Verriegelungsniveau aktiviert wurde. Wenn nicht, die Platte an jeder Netzseite anheben.
ZUM ANHEBEN DER PLATTEN
1) Den roten Griff unter der Platte ziehen, um zu entriegeln und während des Anhebens der Platte weiterhin ziehen.
2) Die Platte bis zur ihrer Wegräumposition führen.
3) Aus Sicherheitsgründen prüfen, ob die Platte gut verriegelt ist.
KUNDENDIENST
: Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen, normaler
: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne, übermäßige Feuchtigkeit und Regen.
GARANTIE
Während der Handhabungen besteht Quetschgefahr.
Auf unebenem Boden kann es sein, dass ein Fuß oder mehrere Füße nicht auflegen. Stellen Sie den Tisch an einem ebeneren Ort auf oder sorgen Sie für Unterlagen unter den Füßen.
4
Loading...
+ 8 hidden pages