Cornilleau 300 S Service Manual

PLAY-BACK
1570
1415
Outdoor: 69 kg
Outdoor: 59 kg
753
1660
1555
120
NOTICE DE
MONTAGE
DOCUMENT À
CONSERVER
GB
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PLEASE KEEP
FOR FUTURE
REFERENCE
D
MONTAGEAN
LEITUNG
DAS DOCUMENT
IST
AUFZUBEWAHREN
NL
MONTAGE
AAWIJZINGEN
GOED
BEWAREN
I
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
DOCUMENTO
DA
CONSERVARE
SP
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
DOCUMENTO
A
CONSERVAR
P
FOLHETO DE
MONTAGEM
DOCUMENTO
A
CONSERVAR
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ
ΦΥΛΑΧΘΕΙ
H
ÖSSZESZERELÉSI
UTASÍTÁS
MEGŐRZENDŐ DOKUMENTUM
PL
DOKUMENTACJA
MONTAŻU
ZACHOWAJ TEN
DOKUMENT
RO
INSTRUCŢIUNI
DE MONTARE
DOCUMENT CE
TREBUIE PĂSTRAT
CZ
MONTÁŽNÍ
NÁVOD
TENTO
DOKUMENT
PEČLIVĚ
USCHOVEJTE
RU
ИНСТРУКЦИЯ
ПО СБОРКЕ
ДОКУМЕНТ
СЛЕДУЕТ
СОХРАНИТЬ
Norme EN 14468-1 (classe C)
www.cornilleau.com
300 S CROSSOVER
Réf 133615 Outdoor Bleu / Blue 5mm 47mm RR Réf 133617 Outdoor Grise / Grey 5mm 47mm RR Réf 133616 Outdoor Vert / Green
5mm 47mm RR
GENERAL
Nous vous remercions de votre choix et vous donnons quelques conseils pour une utilisation optimale de votre table. Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation, lire attentivement cette notice.
NORME : Cette table est conforme a la norme : EN NORM 14468-1.
JEU : Les règles du tennis de table sont disponibles sur www.cornilleau.com (rubrique : F.A.Q.).
SECURITE ATTENTION :
Toute personne manipulant ou utilisant cette table doit suivre les instructions ci-contre et prendre connaissance de cette notice. Le responsable du montage et de la mise à disposition de cette table doit communiquer les conseils d’utili­sation de cette notice. Dans les collectivités, il est vivement conseillé d’afcher les textes et croquis.
N’utiliser cette table qu’après un montage complet, et après avoir vérifié le bon fonctionnement des systèmes de sécurité.
Les utilisateurs doivent signaler toutes anomalies tant pour le fonctionnement que pour les défauts sur les systèmes de sécurité. Remplacer immédiatement les pièces défectueuses et interdire l’utilisation de la table jusqu’à la remise en état complète.
Le montage, la mise en place et le rangement doivent se faire par des adultes ou sous la surveillance et la responsabilité des adultes. Ne pas laisser les enfants sans surveillance autour de la table. En effet, les enfants, en raison de leur naturel, aiment jouer et s’ils se servent de la table de ping-pong à d’autres ns, ils peuvent se trouver devant des dangers ou des situations imprévisibles qui excluent toute responsabilité du fabricant.
FRANCAIS
MONTAGE
Le montage doit être réalisé par 2 adultes en respectant l’ordre des phases de montage. Avant l’assemblage, vérier que toutes les pièces sont bien contenues dans le colis. Les quantités indiquées permettent de répéter les opérations nécessaires pour chaque phase de montage. Utiliser les outils préconisés à la page 11. IMPORTANT : il est impératif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage (Phase de montage n° 5).
PRECAUTIONS
INDOOR OU OUTDOOR
Seules les tables OUTDOOR résistent aux conditions climatiques extérieures (pluie, humidité, gel, soleil, …). Même avec une housse, les tables INDOOR se dégradent à l’extérieur.
Pour les modèles équipés de ces options, ne pas laisser vos balles et raquettes dans les supports prévus à cet effet quand la table séjourne à l’extérieur.
Le déplacement d’une table sur un sol en pente peut faire basculer la table, la détériorer, plus grave vous blesser. Prendre les précautions nécessaires.
Ne pas s’asseoir ou monter sur la table, risque d’effondrement.
Ne pas prendre appui sur la traverse ou sur les pieds pour tirer la poignée rouge de déverrouillage, risque de basculement.
Le vent peut faire basculer la table, la détériorer, plus grave vous blesser. Prendre les précautions nécessaires.
Nous vous conseillons l’utilisation de notre housse de protection qui vous apportera un complément de sécurité pour vos enfants.
MANIPULATION
POUR DESCENDRE LES PLATEAUX
1) Lever la poignée rouge pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la descente du plateau.
2) Descendre le plateau jusqu’à sa position de jeu. Ne pas le laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre table.
3) Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu, assurez-vous que le deuxième niveau de verrouillage est enclenché. A défaut, lever le plateau de chaque côté du filet.
POUR RELEVER LES PLATEAUX
1) Tirer la poignée rouge sous le plateau pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la remontée du plateau.
2) Remonter le plateau en l’accompagnant jusqu’à sa position de rangement.
3) Pour votre sécurité, assurez-vous que le plateau est bien verrouillé.
Pendants les manipulations, risques de pincements.
Sur un sol déformé, un ou plusieurs pieds peuvent ne pas reposer. Il est recommandé de déplacer la table vers un endroit plus plat ou bien de caler les pieds.
APRES-VENTE
Conserver cette notice et s’y reporter pour vos travaux d’entretien et pour vos commandes de pièces détachées selon la nomenclature en dernière page. Pour faciliter le traitement de vos commandes de pièces détachées, veuillez mentionner le type de table et le numéro de série se trouvant sous le plateau dans le coin en haut à gauche. Pour l’entretien de la surface de jeu, ne pas utiliser de produits agressifs (abrasifs, solvants ou acides), nous vous recommandons notre nettoyant régénérant.
GARANTIE
Toutes les tables de notre production sont garanties pendant 3 ANS à dater du jour de l’achat par le consommateur nal. Sur les plateaux en résine équipant les tables d’extérieur (Outdoor), la garantie est portée à 10 ANS contre la déformation, le décollement et l’effacement des bandes blanches. La garantie se limite à la fourniture des pièces reconnues défectueuses par nos services et ne s’applique pas aux détériorations causées par : Pour les tables d’intérieur et les tables d’extérieur : Un montage non conforme à cette notice, le non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité, l’usure normale des pièces, le manque d’entretien, l’utilisation de produits agressifs pour l’entretien, le vent provoquant la chute de la table en position de rangement, d’entraînement seul ou le retournement en position de jeu, et plus généralement une cause étrangère à la qualité de la table (chocs, chute). Pour les tables d’intérieur : l’utilisation de balles en plastique abrasif, une exposition prolongée au soleil, une humidité excessive et la pluie. Ne sont pas compris dans le cadre de la garantie : Les coûts de port des pièces défectueuses, le déplacement d’un technicien, la main d’oeuvre, les indemnités en espèces ou en nature pour immobilisation de la table pendant la durée de la garantie. Toute réclamation doit mentionner le type de table, le numéro de série se trouvant sous le plateau, la ou les pièces incriminées et être accompagnée de tout justicatif et de la date d’achat.
Le non-respect des consignes d’utilisation mentionnées ci-dessus peut occasionner la détérioration de la table ou un accident et dégage toute responsabilité du fabricant. Dans le souci d’améliorer sans cesse le produit, nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques et dimensionnelles sans que cette notice nous soit opposable.
2
GENERAL
Thank you for choosing a Cornilleau Table Tennis Table, and we would like to give you some advice for the best use of your table. Prior to assembly or use, please read these instructions carefully.
STANDARD
GAME : Manuals on how to play table tennis as a sport are available on www.cornilleau.com
(Heading : F.A.Q.)
SAFETY ATTENTION :
: This table conforms to the following standards:EN NORM 14468-1
Any person handling or using this table must follow the instructions opposite and read this notice.The person in charge of assembling and using this table must ensure that the recommendations for use given in this notice are seen by all users. In communal use, it is strongly recommended that the instructions and diagrams are displayed.
Only use this table after is has been fully assembled, and after checking that the safety systems are working properly.
Users must report any defects and faults in the safety systems
Replace Immediately faulty parts and not use the table until it has been fully repaired.
Assembly, positioning and storage must be carried out by an adult or under the
direct supervision and responsibility of an adult.
Do not leave children unattended around the table. By their very nature, children love playing and if they use the table tennis table for other purposes, they may put themselves in danger or unforeseeable situations. The manufacturer will not be liabile for any injury caused through misuse of the table.
ENGLISH
ASSEMBLY
The table must be assembled by at least 2 adults following the numerical order of the assembly instructions. Before assembling, please check that all the correct parts are contained in the package. The quantities indicated make it possible to go through the operations necessary for each assembly stage. Use the tools recommended on page 11. IMPORTANT : It is essential to remove and dispose of the pins that hold the bolts at the time of assembly (Assembly stage no. 5).
PRECAUTIONS
INDOOR OR OUTDOOR
Only OUTDOOR tables will withstand outside climatic conditions (rain, humidity, frost, sun, etc.). Even with a cover, INDOOR tables can be damaged if used or stored outside.
For models with these options, do not leave balls and bats in the appropriate racks when the table remains outside.
Moving the table on a sloping surface may cause the table to tip over, damage it or, more seriously, lead to injury. Take the necessary precautions.
Do not sit or stand on the table, because of the risk of collapse.
Do not use the crossbeam or legs as support when pulling the release handle, because of the risk of tipping over.
Wind may make the table tip over, damage it or, more seriously, cause personal injury. Take the necessary precautions.
It is recommended that you use our protective cover, which will provide additional safety for your children.
HANDLING
TO LOWER THE LEAVES
1) Lift the red handle to release; maintain this action whilst the leaf is being lowered.
2) Lower the leaf down to the game position. Do not allow it to fall, as this might damage your table.
3) For improved safety and greater playing convenience, check that the second locking level is engaged. Failing this, raise the tabletop from each side of the net.
TO LIFT THE TABLETOPS
1) Pull the red handle under the tabletop to release; maintain this action whilst the tabletop is being lifted.
2) Lift the tabletop up to its storage position.
3) For your safety, check that the tabletop is properly locked.
Risk of pinching whilst handling.
On uneven surfaces, one or more legs may not rest on the ground. It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs.
AFTER-SALES
Keep these instructions and refer to them during maintenance operations and when ordering spare parts from the parts list on the last page. To facilitate processing of orders for spare parts, indicate the type of table and the series number to be found on the underside of the tabletop in the top left hand corner. For maintenance on the gamesurface, do not use aggressive products (abrasives, solvents or acids); we recommend our regenerative cleaner.
WARRANTY
All tables manufactured by us come with a 3-YEAR warranty as from the date of purchase. On resin tabletops for outdoor tables (Outdoor), the warranty is extended to 10 YEARS against deformation, separation and erasing of white lines. The warranty is limited to defective parts acknowledged as faulty by ourselves. and does not apply to damage caused by : For indoor and outdoor tables: Assembly not conforming to these instructions, not complying with the instructions for use and safety, normal wear of parts, lack of maintenance, use of aggressive products, use of aggressive products for maintenance, wind causing the table to fall in the storage position, freewheeling or return to game position and, more generally, a cause detrimental to the quality of the table (impact, falls, etc.). For indoor tables: using abrasive plastic balls, prolonged exposure to the sun, excessive humidity and rain. The following are not covered under the warranty: Costs of carriage of faulty parts, visit by a technician, labour, indemnities in cash or in kind for immobilisation of the table during the warranty period. Any claim must indicate the type of table, the series number that is to be found on the underside of the tabletop and the part(s) in question, and it must be accompanied by a proof of purchase showing the date of purchase.
Non-compliance with the above instructions for use may result in damage to the table or injury and excludes any liability of the manufacturer. Cornilleau SA make constant improvements to the product, the manufacturer reserves the right to make technical and dimensional modications without these instructions being binding on us.
3
ALLGEMEINES
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps für den optimalen Gebrauch Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis nehmen
NORM : Der Tisch entspricht den folgenden Normen: EN NORM 14468-1.
SPIELEN : Die Regeln des Tafeltennis sind auf www.cornilleau.com verfügbar (Titel : F.A.Q.).
SICHERHEIT - ACHTUNG: :
Personen, die diesen Tisch handhaben oder verwenden, müssen die neben stehenden Anweisungen zur Kenntnis nehmen und genau einhalten. Die für die Montage und Bereitstellung des Tischs verantwortliche Person muss die Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen anzuschlagen.
Dieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prüfen des guten Funktionierens der Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden.
Die Benutzer müssen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an den Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzüglich zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.
Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen müssen von Erwachsenen oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in Tischnähe bleiben. Kinder spielen natur­gemäß mit allem und könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benut­zen : Dabei können unvorhergesehene Gefahren und Situationen entstehen, für die der Hersteller auf keinen Fall haftet.
DEUTSCH
MONTAGE
Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile in der Verpackung vorhanden sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen während der Montage (Montagephase Nr. 5) halten, müssen anschließend zwingend entfernt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
INDOOR ODER OUTDOOR
Nur OUTDOOR-Tische halten den Witterungseinüssen im Freien stand (Regen, Feuchtigkeit, Frost, Sonne usw.). Auch mit einem Überzug werden INDOOR-Tische im Freien in Mitleidenschaft gezogen!
Bei Modellen mit diesen Optionen dürfen Sie die Bälle und Schläger nicht in den dazu vorgesehenen Trägern lassen, wenn der Tisch im Freien bleibt.
Beim Verstellen des Tischs auf Boden mit Schräge kann der Tisch umkippen, zu Schaden kommen oder, schlimmer noch, Personen verletzen. Treffen Sie die nötigen Vorsichtsmaßnahmen.
Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht auf die Platte steigen : Einsturzgefahr !
Nicht an der Querstange abstützen oder an den Füßen, um am roten Entriegelungsgriff zu ziehen.
Windböen können den Tisch umwerfen, beschädigen und, schlimmer noch, Spieler verletzen. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen!
Wir empfehlen den Gebrauch unserer Schutzhülle als zusätzliche Sicherheit für Ihre Kinder.
HANDHABUNG
ZUM SENKEN DER PLATTEN
1) Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten, während die Platte gesenkt wird.
2) Die Platte bis zur Spielposition senken. Nicht einfach fallen lassen: der Tisch könnte beschädigt werden.
3) Für mehr Sicherheit und besseren Spielkomfort sicher stellen, dass das zweite Verriegelungsniveau aktiviert wurde. Wenn nicht, die Platte an jeder Netzseite anheben.
ZUM ANHEBEN DER PLATTEN
1) Den roten Griff unter der Platte ziehen, um zu entriegeln und während des Anhebens der Platte weiterhin ziehen.
2) Die Platte bis zur ihrer Wegräumposition führen.
3) Aus Sicherheitsgründen prüfen, ob die Platte gut verriegelt ist.
Während der Handhabungen besteht Quetschgefahr.
Auf unebenem Boden kann es sein, dass ein Fuß oder mehrere Füße nicht auegen. Stellen Sie den Tisch an einem ebeneren Ort auf oder sorgen Sie für Unterlagen unter den Füßen.
KUNDENDIENST
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe Stückliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Für die Instandhaltung der Spieläche keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt.
GARANTIE
Alle Tische unserer Produktion sind 3 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert. Für die Harzplatten der Outdoor-Tische läuft die Garantie 10 JAHRE für Verformungsmängel, Abhebungen und Verlöschen der weißen Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht für Mängel, die wie folgt verursacht werden : Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen: Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen, normaler Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte für die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Stürze). Für Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne, übermäßige Feuchtigkeit und Regen. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: Transportkosten für schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien für Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie. Reklamationen müssen den Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit Nachweisen und dem Kaufdatum eingesandt werden.
Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall führen, für die der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
4
NEDERLANDS
ALGEMEEN
Wij danken u voor uw vertrouwen en geven u hierbij enkele tips om u in de gelegenheid te stellen de tafel optimaal te benutten. Alvorens te beginnen met het monteren of het gebruik, verzoeken wij u deze handleiding aandachtig door te lezen.
NORM : Deze tafel voldoet aan de normen : EN 14468-1.
SPEL : De regels van de tafeltennis zijn beschikbaar op www. cornilleau. com (Webpagina F.A.Q.).
VEILIGHEID - LET OP :
De personen die deze tafel hanteren of gebruiken moeten de hiernaast staande instructies in acht nemen en deze handleiding lezen. Degene die verantwoordelijk is voor de montage en de ter beschikking stelling van deze tafel moet de gebruikstips die in deze handleiding staan vermeld doorgeven. In openbare gelegenheden, is het aangeraden de teksten en tekeningen aan te plakken.
De tafel pas gebruiken als hij helemaal gemonteerd is en na gecontroleerd te hebben of de veili­gheidssystemen naar behoren werken.
LDe gebruikers moeten alle afwijkingen betreffende de werking en betreffende eventuele defecten van de veiligheidssystemen melden.
De defecte onderdelen onmiddellijk vervangen en verbieden de tafel te gebruiken zolang hij niet volledig is gerepareerd.
Het monteren, het installeren en het opbergen moeten worden verricht door volwassenen of onder toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een volwassene.
Kinderen niet zonder toezicht om en bij de tafel laten. Kinderen denken vaak alleen aan spelen en als ze de tafeltennistafel gaan gebruiken voor andere doeleinden, stellen zij zich bloot aan gevaar of andere onvoorzienbare situaties die de aansprakelijkheid van de fabrikant volledig uitsluiten.
MONTAGE
De montage moet worden uitgevoerd door 2 volwassenen. De aangegeven volgorde van montage moet in acht genomen worden. Alvorens tot het assembleren over te gaan, moet men controleren of alle onderdelen wel aanwezig zijn in de verpakking. De aangegeven hoeveelheden maken het mogelijk de nodige handelingen voor de verschillende montagefasen nauwkeurig te bepalen. Gebruik het gereedschap vermeld in bladzijde 11. BELANGRIJK : Het is absoluut noodzakelijk de stiften die de grendels op hun plaats houden bij het monteren te verwijderen en dan weg te gooien. (montagefase nr 5).
HANTEREN
LATEN ZAKKEN VAN DE BLADEN
1) De rode hendel omhoog halen om het blad te ontgrendelen en in deze stand houden totdat het blad helemaal is gezakt.
2) Het blad laten zakken tot aan de speelstand. Niet laten vallen, dit zou schade aan de tafel kunnen berokkenen.
3) Controleren voor een optimale veiligheid en een beter speelcomfort, of het tweede vergrendelingsniveau wel is ingeschakeld. Zoniet, het blad aan beide zijden van het net optillen.
OPTILLEN VAN DE BLADEN
1) Aan de rode hendel onder het blad trekken om het te ontgrendelen en in deze stand houden tot het blad is opgetild.
2) Het blad optillen en vasthouden totdat het in de opbergstand staat.
3) Controleer, voor uw veiligheid, of het blad naar behoren is vergrendeld.
VOORZORGSMAATREGELEN
INDOOR OF OUTDOOR
Alleen de OUTDOOR tafels zijn geschikt voor gebruik buiten en bestand tegen weersomstandigheden (regen, vocht, vorst, zon …). Zelfs met een hoes zullen de INDOOR tafels beschadigd raken als men ze buiten laat staan.
Niet gaan zitten of klimmen op de tafel. Deze kan ineenzakken.
Niet steunen op de dwarsbalk of op de poten als men aan de rode ontgrendeling trekt, hierdoor
Wat betreft de modellen voorzien van deze opties, de balletjes en bats niet in de hiervoor voorziene houders achterlaten als de tafel buiten blijft staan.
Wind kan de tafel omver blazen, hem beschadigen of, nog erger, u letsel toebrengen. Zorg er voor dat alle nodige voorzorgsmaatregelen getroffen worden op dit vlak.
Wij raden u aan onze beschermingshoes te gebruiken die een extra beveiliging vormt voor uw kinderen.
Bij het verplaatsen van de tafel op een helling of glooiing, kan de tafel kantelen, beschadigd raken en letsel toebrengen. Zorg er voor dat alle nodige voorzorgsmaatregelen getroffen worden op dit vlak.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de tafel, klemgevaar.
Op een onregelmatige grond, kan het zijn dat één of meerdere poten niet op de grond rusten. In dat geval is het aangeraden de tafel te verplaatsen naar een vlak stuk grond of de poten naar behoren te stutten.
SERVICE DIENST
Deze handleiding bewaren en raadplegen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en het bestellen van vervangingsdelen aan de hand van de lijst op de laatste bladzijde. Voor een snelle behandeling van uw bestellingen van vervangingsdelen, verzoeken wij u het type tafel en het serienummer dat onder aan het blad in de linker hoek boven staat vermeld, aan te geven. Bij het onderhoud van het speeloppervlak geen agressieve producten gebruiken (bijtende middelen, oplosmiddelen of zuur). Wij raden u aan een regenererend middel te gebruiken.
GARANTIE
Alle tafels genieten een garantie van 3 JAAR vanaf de datum van aankoop door de uiteindelijke gebruiker. Wat betreft de harsbladen van de buitentafels (Outdoor), is de garantie 10 JAAR tegen vervormingen, loslaten en verdwijnen van de witte lijnen. De garantie is beperkt tot de levering van de onderdelen die als defect zijn aangemerkt door onze diensten en is niet van toepassing op schade veroorzaakt door : Wat betreft de binnentafel en buitentafels : Een montage die niet conform is aan deze handleiding, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften, normale slijtage van onderdelen, gebrek aan onderhoud, gebruik van agressieve onderhoudsproducten, wind waardoor de tafel in de opbergstand, in de trainingsstand alleen of in de speelstand omver is geblazen en in het algemeen iedere oorzaak die niets te maken heeft met de kwaliteit van de tafel (vallen, schokken..). Wat betreft de binnentafels : het gebruik van balletjes van bijtend plastic, een langdurige blootstelling aan de zon, hoge vochtigheid en regen. Vallen niet in het kader van de garantie : transportkosten van defecte onderdelen, voorrijden van een technicus, arbeidsloon, schadevergoeding in contanten of natura voor stillegging van de tafel tijdens de garantieperiode. Op iedere klacht het type tafel, het serienummer dat aan de onderkant van de tafel staat vermeld en de betreffende onderdelen vermelden en het bewijs van aankoop met de datum van aankoop bijsluiten.
Het niet in acht nemen van de gebruiksvoorwaarden die hierboven staan vermeld, kan schade berokkenen aan de tafel en ontheft de fabrikant van zijn aansprakelijkheid. In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten, behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen.
DATI GENERALI
Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo. Prima di iniziare l’assemblaggio o l’uso, leggere attentamente le istruzioni.
NORMA : Questo tavolo è conforme alle norme : : EN NORM 14468-1.
GIOCO : le regole del tennis di tavolo sono disponibili su www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.).
SICUREZZA - ATTENZIONE :
Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo tavolo devono seguire le istruzioni qui riportate e prendere conoscenza di questo foglio illustrativo. Il responsabile del montaggio e della messa a disposizione di questo tavolo deve comunicare i consigli d’uso di questo foglio illustrativo. Per le collettività, è vivamente consigliato esporre in bacheca i testi e gli schizzi.
Utilizzare questo tavolo solo dopo il montaggio completo e dopo aver verificato il buon funziona- mento dei sistemi di sicurezza.
Gli utenti devono segnalare qualunque anomalia sia per quanto riguarda il funzionamento che per quanto concerne i difetti relativi al sistema di sicurezza.
Sostituire immediatamente i particolari difettosi e vietare l’uso del tavolo fino al completo ripristino dello stesso.
Il montaggio e il funzionamento nonché l’immagazzinamento devono essere effettuati da adulti o sotto la sorveglianza e la responsabilità degli stessi.
Non lasciare i bambini senza sorveglianza intorno al tavolo. In effetti i bambini, per natura, amano giocare e se usano il tavolo da ping-pong per altri ni, possono trovarsi in pericolo o in situazioni impreviste che escludono qualsiasi responsabilità del produttore.
MONTAGGIO
Il montaggio deve essere realizzato da 2 adulti rispettando l’ordine delle fasi di montaggio. Prima dell’assemblaggio, verificare che il collo contenga tutti i particolari. Le quantità indicate permettono di ripetere le operazioni necessarie per ogni fase del montaggio. Utilizzare gli attrezzi previsti a pag. 11. IMPORTANTE : è assolutamente obbligatorio togliere e buttare le spine di chiusura durante il montaggio (Fase di montaggio n° 5).
MANIPOLAZIONE
PER FAR SCENDERE I PIANALI
1) Sollevare la manopola rossa per sbloccare il pianale e tenetela sollevata durante la sua discesa.
2) Fate scendere il pianale no alla sua posizione di gioco. Non lasciatelo cadere, perché potrebbe danneggiare il vostro tavolo.
3) Per una maggior sicurezza ed un migliore comfort di gioco, assicuratevi che il secondo livello di bloccaggio sia sbloccato. In caso negativo, sollevate il pianale da ogni parte della rete.
PER SOLLEVARE I PIANALI
1) Tirate la manopola rossa sotto il pianale per sbloccarlo e mantenere quest’azione durante la risalita del pianale.
2) Fate risalire il pianale accompagnandolo no alla sua posizione d’immagazzinamento
3) Per la vostra sicurezza, assicuratevi che il pianale sia ben chiuso.
ITALIANO
PRECAUZIONI
INDOOR O OUTDOOR
Só as mesas Solo i tavoli OUTDOOR resistono alle condizioni climatiche esterne (pioggia, umidità, gelo, sole, ecc.). Anche riparati con un telone, i tavoli INDOOR si degradano se rimangono all’aperto.
Non sedersi o salire sul tavolo, c’è rischio di sfondamento.
Non appoggiarsi sulla traversa o sui piedini per tirare la manopola rossa di sbloccaggio, rischio di ribaltamento.
Per i modelli dotati di queste opzioni, non lasciate le palle e le racchette nei supporti previsti per questo ne quando il tavolo rimane all’esterno.
Il vento può far ribaltare il tavolo, deteriorarlo e addirittura comportare un ferimento. Prendere le precauzioni necessarie.
Vi consigliamo di usare il nostro telone di protezione che fornirà un complemento alla sicurezza per i vostri bambini.
POST-VENDITA
Conservate queste istruzioni e fate riferimento ad esser per i vostri lavori di manutenzione e i vostri ordini di ricambi secondo la nomenclatura contenuta in ultima pagina. Per facilitare il trattamento degli ordini di ricambi, citate il tipo di tavolo e il numero di serie che trovate sotto il pianale nell’angolo in alto a sinistra. Per la manutenzione della supercie di gioco, non utilizzare prodotti aggressivi (abrasivi, solventi o acidi) vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante.
GARANZIA
Tutti i tavoli di nostra produzione sono garantiti 3 ANNI a partire dalla data d’acquisto per il consumatore finale. Sui pianali in resina che attrezzano i tavoli da esterno(Outdoor), la garanzia arriva a 10 ANNI contro la deformazione, lo scollamento, e la cancellazione delle strisce bianche. La garanzia si limita alla fornitura dei particolari riconosciuti difettosi dal nostro servizio assistenza e non si applica al deterioramento causato da : Per i tavoli da interno e i tavoli da esterno : Un montaggio non conforme a queste istruzioni, il mancato rispetto dei dati di impiego e di sicurezza,, l’usura normale dei particolari, una mancanza di manutenzione, l’uso di prodotti aggressivi per la manutenzione, ed il vento che provochi la caduta del tavolo in posizione d’immagazzinamento, l’allenamento da soli o il capovolgimento in posizione di gioco e più in generale una causa estranea alla qualità del tavolo (urti, cadute). Per i tavoli da interno : l’uso di palle in plastica abrasive, una esposizione prolungata al sole, una umidità eccessiva e alla pioggia. La garanzia non comprende: Le spese di trasporto dei particolari difettosi, la trasferta di un tecnico,, la manodopera, gli indennizzi in specie o in natura per l’immobilizzo del tavolo per la durata della garanzia. Qualunque reclamo deve citare il tipo di tavolo, il numero di serie che si trova sotto il pianale, il/i particolare/i in questione ed essere accompagnato da ogni pezzo giusticativo e della data d’acquisto.
Il mancato rispetto delle istruzioni per l’uso sopra citate, può causare il deterioramento del tavolo o un incidente ed esonera il produttore da qualunque responsabilità. Nella preoccupazione di migliorare costantemente il prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche dimensionali senza che ciò comporti per noi un problema nei confronti di chi utilizzava questo foglio.
Lo spostamento di un tavolo su un pavimento in pendenza può far ribaltare il tavolo, deteriorarlo, o addirittura comportare ferimenti. Prendere le precauzioni necessarie.
Durante le manipolazioni c’è rischio di pizzicamento.
Su un suolo irregolare, uno o più piedini potrebbero non poggiare al suolo. Si raccomanda di spostare il tavolo in un punto più in piano oppure di spessorare i piedini.
5
Loading...
+ 11 hidden pages