Corbero LVE8020P INSTRUCTION BOOK [it]

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOKLET
Lavavajillas Dishwasher
LVE 8020 P
ATENCION
El aparato que Ud. acaba de adquirir contiene, además del presente libro de instrucciones una Tarjeta­Certificado de Garantía, al dorso de la cual quedan especificadas las condiciones de la misma.
Le rogamos compilar todos los datos solicitados en dicha tarjeta-certificado y remitirla antes de transcurridos veinte días desde la compra del aparato, a la Delegación Corberò que atiende la zona donde va a estar instalado su aparato (consulte la Guía de Centros de Recepción de Garantías).
Le felicitamos por su elección. Lea atentamente el presente libro de instrucciones y siga fielmente sus recomendaciones: disfrutará durante años de un excelente servicio.
El aparato que Ud. acaba de adquirir ha sido esmeradamente controlado a lo largo de todo el proceso de fabri­cación. No obstante, en el caso de presentársele algún inconveniente durante el uso, tanto si es en el período de Garantía como si se ha superado dicho período, rogamos se ponga directamente en contacto con el Centro de Servicio Técnico Corberò más próximo a su domicilio.
La dirección y teléfono de dicho Centro, los encontrará fácilmente en el Listín que le enviamos adjunto a este li­bro, o bien consultando en la guía telefónica la voz - Corberò.
Nuestro Servicio Técnico Corberò solamente está esperando una llamada o indicación suya para ponerse a su disposición con la máxima rapidez y eficacia.
Los productos
Para un buen lavado es imprescindible utilizar deter­gentes especiales para lavavajillas. Corberò reco­mienda para un perfecto funcionamiento de su máquina lavavajillas Sistema Calgonit, único y completo experimentado por millones de amas de casa. El sistema Calgonit incluye Calgonit Detergente, Abrillantador, Sal, Limpiamáquinas y Citro-Fresh. Ofrece respuestas a las máximas exigencias de limpie­za de su vajilla y de su máquina. El detergente en polvo para el lavado se introduce en el hueco del depósito. Si estuviera cerrada la tapa del de­pósito, para abrirla es suficiente presionar el botón que la mantiene enganchada.
PGA02E
2
INDICE
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 4
Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 5
Ubicación, nivelación, regulación del plano de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 5
Colocación y fijación debajo de un plano, aplicación de un panel de rivestimiento en la puerta . . .Página. 5
Conexión con el desagüe, conexión con la toma de agua, conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 6
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 7
El cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 7
El ablandador del agua, carga de la sal regenerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 8
Uso del líquido abrillantante y del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 9
Disposición de las vajillas, utilización de los cestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 10
Regulación de la altura del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 11
Algunos consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 11
Cuadro programas de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 12
Preparación de un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 13
Mantenimiento periódico y de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 14
Problemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página. 15
CARACTERISTICAS TECNICAS
DIMENSIONES Ancho 60 cm
Altura con el plano de trabajo 85 cm Altura sin el plano del trabajo 82 cm Profundidad máxima 61 cm Profundidad máxima con puerta abierta 120 cm
CONEXION ELECTRICA Tensión 220 V - 50 Hz POTENCIAABSORBIDAMOTOR DE LAVADO 200 W POTENCIA ELEMENTO DE CALDEO 1900 W POTENCIATOTAL 2100 W
PRESION AGUADE ALIMENTACION Mínima 5 N/ cm
Máxima 80 N/ cm
2 2
CAPACIDAD DE CARGA (Estándar IEC) 12 CONSUMOS: Agua 27 l
Energía eléctrica 1,6 kWh
Este aparato es conforme a las siguientes directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE 19/02/73 (Baja tensión) y sucesivas modificaciones;
- 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones.
PID04E
3
ADVERTENCIAS
Es muy importante conservar este libro de ins­trucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el lavavajillas fuese vendido o transferido a otro propietario, o si Ud. tuviese que mudarse dejándolo en la casa, acuérdese de entregar esto libro junto con la máquina, para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento del lavavajillas y las advertencias necesarias.
Estas advertencias han sido redactadas por razo­nes de seguridad. Les rogamos por lo tanto leerlas muy atentamente antes de la instalación y uso del aparato.
Si el lavavajillas resulta dañado, consultar el
revendedor antes de ponerlo en funcionamiento.
La adaptación de los equipos eléctricos e hidráuli-
cos para la instalación del lavavajillas debe ser efectuada solamente por personal especializado.
Este lavavajillas debe ser manejado solamente por
personas adultas.
Poner atención en que el lavavajillas no se apoye
sobre el cable de alimentación o sobre los tubos de carga y desagüe.
No intentar nunca reparar el aparato solos. Las
reparaciones efectuadas por personal inexpertas podrían causar graves accidentes o un funciona­miento màs defectuoso.
La asistencia de este lavavajillas debe ser
efectuada por un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
Cuando decide poner definitivamente fuera de uso
este aparato, corte el cable de alimentación y los conexiones hidráulicas lo más próximo posible al aparato, elimine el cierre mecánico de la puerta si lo tiene y póngase en contacto con el servicio mu­nicipal que se encarga de la recogida y eliminación de los desperdicios sólidos.
El lavavajillas ha sido proyectado para lavar utensi-
lios domésticos normales. Los objetos tratados con gasolina, pintura, restos de acero o hierro, productos químicos corrosivos, (ácidos o alcalinos) no deben ser lavados en lavavajillas.
No abrir la puerta del lavavajillas cuando está fun-
cionando. Apagar siempre la máquina antes deacce­der a ella. De todas maneras el lavavajillas posee un dispositivo especial de seguridad que en caso de abertura accidental de la puerta bloquea inmediatamente el funcionamiento, evitando pérdidas de agua.
No tocar la resistencia durante el programa de lavado
ni inmediatamente después de la terminación del ciclo, podría quemarse.
Al terminar la carga y descarga de la vajilla, cerrar
siempre la puerta para no tropezarse y hacerse daño.
No apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta, el
lavavajillas podría volcarse.
Solamente para lavavajillas empotrados:
el aparato debe ser fijado debajo del plano de tra­bajo de la cocina para evitar que la inestabilidad de la máquina provoque daños o accidentes. Ver las respectivas instrucciones.
Después de usarlo desconectar el aparato de la
red de alimentación eléctrica y cerrar el grifo del agua.
PAV01E
4
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Ubicación
Ubiquen la máquina cerca de un grifo para la carga del agua y de un desagüe.
Puede ser apoyada con los costados y el dorso contra los muebles adyacentes o contra la pared.
Nivelación
Una buena nivelación es indispensable para el correcto y hermético cierre de la puerta.
Para nivelar correctamente el aparato es necesario desenroscar los pies niveladores hasta que la máquina resulte a nivel fijándolos posteriormente.
IN01
Regulación del plano de trabajo
Pueden colocar el plano de trabajo hacia adelante o hacia atrás regulando hasta 25 mm para alinear mejor la máquina con los muebles de la cocina.
Es suficiente desatornillar completamente los dos tornillos anteriores de fijación, regular el plano en la posición deseada y luego volver a atornillarlos nuevamente.
Colocación y fijación debajo de un plano
(Mueble lavabo - Plano de trabajo continuo) Quitando el plano de trabajo pueden colocar la
máquina debajo del mueble del lavabo o debajo de un plano ya existente, si el espacio posee las dimensiones indicadas en la figura.
570÷600
820
600
IN05
Procedan de la siguiente manera: Quiten el plano de trabajo de la máquina desatorni-
llando los dos tornillos anteriores de fijación, luego sacarlo de los ensambles posteriores levantándolo.
Introduzcan el aparato luego de haber regulado ade­cuadamente la altura y el nivel mediante las patitas regulables.
Al momento de la introducción de la máquina presten atención para que las tuberías de carga y descarga del agua no se doblen o aplasten.
Atención
Asegúrense de que el aparato, una vez instalado, sea fácilmente accesible en caso de intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
IN03
Aplicación de un panel de revestimiento en la porta
Esta máquina posee la puerta dotada de marcos que permiten la aplicación de una lámina de revestimiento plástico del color preferido, para adaptar mejor la es­tética del lavavajillas con los muebles adyacentes. Las dimensiones del revestimiento deben ser las siguientes:
Ancho 588 mm Altura 586 mm
Espesor 4 mm La aplicación del revestimiento se efectúa come sigue:
Quiten el marco de la puer­ta luego de haber extraído los tornillos perimetrales de fijación.
Coloquen el laminado de revestimiento, vuelvan a montar el marco y a atorni-
AP01
Atención: el revestimiento debería ser montado an­tes de colocar el aparato.
llar los tornillos perimetra­les de fijación.
PIN04E
5
Conexión con el desagüe
La extremidad del tubo de desagüe puede ser co­nectada: Con el sifón de desagüe del lavabo, fijándola even­tualmente con una abrazadera.
Con un desagüe de pared dotado de desahogo del aire adecuado, con un diámetro interno de almenos 4 cm.
Enganchada al borde del lavabo utilizando en este caso un soporte de plástico entregado en dotación.
El empalme del desagüe debe situarse a una altura comprendida entre 30 cm (mínimo) y 100 cm (máxi­mo) del piso.
El tubo de desagüe puede ser orientado hacia la derecha o hacia la izquierda indiferentemente.
Asegúrense de que la presión del agua de alimenta­ción corresponda con los límites indicados en las características técnicas
Atención: coloquen la rosca de fijación (A) correcta­mente para evitar pérdidas de agua.
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que podrían impedir o disminuir el flujo de pasaje del agua.
Nota: la extremidad del tubo empalmado con la máquina puede ser orientado a placer, previo aflojamiento de la rosca. Vuelvan a apretar bien esta rosca para evitar pérdidas de agua.
CA06
Eviten dobleces o estrangulamientos del tubo que podrían impedir o disminuir el flujo de descarga del agua.
Una eventual prolongación del tubo de desagüe no debe superar los 2 metros y debe tener un diámetro interior no inferior al del tubo en dotación. También los empalmes utilizados para la conexión del desagüe deben poseer un diámetro interno no inferior al del tubo de desagüe.
1
Ø 18
Ø 18
Ø 21
+ 2 m max
max 100 cm
min 4 cm
min 30 cm
max 100 cm
Conexión con la toma de agua
La máquina puede ser alimentada con agua fría o caliente hasta 60°C máx.
Alimentando el lavavajillas con agua caliente (máx. 60°C) se acortan notablemente los tiempos de los programas de lavado, pero en contrapartida, el lava­do de piezas muy sucias puede no ser eficaz.
Si la máquina está conectada a tuberías nuevas o que han quedado inutilizadas por un período de tiempo prolongado, es aconsejable hacer fluir el agua por algunos minutos antes de empalmar el tubo de alimentación. De esta manera se evitará que los eventuales depósitos de arena o de óxido puedan obturar el filtro existente en el tubo de carga.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, asegúrense de que:
1. el valor de la tensión de alimentación eléctrica sea conforme al valor indicado en la ficha técnica.
2. el contador, los fusibles, la linea de alimentación, la toma de corriente y el enchufe sean dimensionados para soportar la carga máxima requerida por el aparato. Asegúrense de que la toma de corriente y el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que interponer reducciones, ladrones, o adaptadores varios. Si fuera el caso, cambien la toma de la instalación de la casa con una adecuada.
Las normas contra los accidentes preven la cone­xión con una toma de tierra eficaz para el aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas normas de seguridad.
CA02
Empalmen el tubo de carga a un grifo con racor de 3/4˝ o a una toma de agua con acoplamiento rá­pido (press block),luego
A
de haber controlado que en la rosca del tubo esté la guarnición (A) en dotación.
PIN05E
6
USO
El cuadro de mandos
1
2
3
4
5
1. Lámpara testigo de alimentación eléctrica
Se ilumina cuando la tecla de Puesta en Marcha/Pa rada (2) está apretada, señalando que el aparato
está alimentado eléctricamente.
2. T ecla de Puesta en Marcha / Parada
Puesta en marcha
Apretando esta tecla se enciende la lámpara testigo de alimentación eléctrica (1) y al mismo tiempo se inicia el funcionamiento de la máquina.
Parada
Cuando el programa de lavado ha terminado la má­quina se detiene automáticamente, mientras la lám­para testigo (1 ) queda encendida. Para apagar la lámpara testigo, así como para detener, en caso de necesidad, en cualquier momen­to el funcionamiento de la máquina, vuelvan a apretar la misma tecla.
3. Tecla economía “55”
Apretando esta tecla se reduce la temperatura del agua de 65°C a 55°C con ahorro sensible de energía. Seguir las indicaciones del cuadro programas.
4. Tecla de secado económico
Apretando esta tecla reducirán la temperatura del agua del último enjuague, con un sensible ahorro de energía eléctrica. En este caso los resultados del secado serán menos brillantes.
6
7
8
9
5. Guía programas de lavado
Es una guía resumida del cuadro de programas de lavado que les ayudará en la selección diaria de los programas.
6. Manilla de apertura puerta
Para abrir la puerta agarren la manilla, empujen un po­co hacia arriba y tiren hacia afuera al mismo tiempo. Para cerrar la puerta es suficiente empujarla.
7. Indice de referencia
8. Programador
Para seleccionar un programa de lavado, giren el programador en sentido horario, asegurándose de que la letra correspondiente al programa deseado en el programador, coincida con el índice de referencia situado en el cuadro de mandos. Al final del programa el lavavajillas se para automáti­camente .
9. Indicador de avance programa
Indica en sucesión las fases del programa en curso. Cada fase está representada por un símbolo:
Prelavado/Remojo Lavado Enjuague frío Enjuague caliente Secado con aire caliente
PPC04E
7
El ablandador del agua
Niveles 4 y 5 (regulación en la máquina)
El agua contiene en medida variable, según las locali­dades, sales calcáreas y minerales que se depositan en las vajillas dejando manchas o depósitos blanquecinos. Cuanto más elevado es el contenido de estas sales, más "dura" es el agua. El lavavajillas posee un ablandador que, utilizando la sal regenerante específica para lavavajillas, abastece de agua sin calcáreo (ablandada) para el lavado de las vajillas. El ablandador puede tratar agua con "dureza" hasta 50°dH (grados alemanes) mediante 5 niveles de regulación. Infórmense sobre el grado de dureza del agua de vuestra localidad, solicitando informaciones al Ente proveedor de vuestra zona. En el cuadro siguiente se indica el nivel correspon­diente a la dureza de vuestra agua y las indicaciones sobre las operaciones de regulación necesarias:
Dureza del agua
°dH
grados
alemanes
0- 7
8-21 22-28 29-39 40-50
* El ablandador es regulado en fábrica al nivel 2 pues es el que satisface la mayor parte de los consumos. ** Si se usan detergentes sin fosfatos y con enzimas, utili­cen la sal para el ablandador con agua a partir de 4° dH (7° TH) de dureza.
°TH
grados
franceses
0-14 15-39 40-50 51-70 71-90
Ni­vel
1
*2
3 4 5
Uso sal
regenerante
**NO
SI SI SI SI
Regulación
del ablandador
NO NO
SI
NO
SI
Regulación
en la má-
quina
NO NO NO
SI SI
Nivel 1
Si vuestra agua pertenece al nivel 1, no es necesario usar sal regenerante ni efectuar regulación alguna, pues es ya dulce.
Niveles 3 y 5 (regulación del ablandador)
Si vuestra agua pertenece a los niveles 3 o 5 proceder de esta manera:
Extraigan el cesto inferior, desenrosquen y quiten el tapón del contenedor de la sal regenerante situado en el fondo del receptor.
Con la ayuda de un des­tornillador o de un cuchillo giren 180° en sentido an­tihorario (desde la posición
hasta la posición +) el
-
selector de dos posicio­nes.
AA02
Si vuestra agua pertenece a los niveles 4 o 5, perforen
A
la membrana (A) que se encuentra en la parte frontal de la máquina, ángulo superior izquierdo.
AA04
Si vuestra agua pertenece al nivel 5 serán necesarias ambas regulaciones.
Atención: Usen regularmente la sal regenerante a partir del nivel 2, siguiendo las indicaciones descriptas en el parágrafo sucesivo.
Carga de la sal regenerante
Utilicen exclusivamente sal específica para lavavaji­llas. Otros tipos de sal contienen porcentajes sensibles de otras sustancias que con el tiempo podrían perjudicar la eficiencia del ablandador. Extraigan el cesto inferior, desenrosquen y quiten el tapón del contenedor de la sal. Llenen el contenedor con agua (esta operación es necesaria solamente la primera vez). Introduzcan aproximadamente 1,5-1,8 kg de sal espe­cial para lavavajillas utilizando el embudo adecuado entregado en dotación .
SALE
SALT
SALZ
SEL
SR05
Vuelvan a enroscar el tapón cuidadosamente asegu­rándose que en los filetes y en la guarnición no haya restos de sal. En el futuro es suficiente agregar perió­dicamente la sal en el contenedor. Para recordar esta operación en el tapón del contenedor hay un indicador verde. Habrá que reponer la carga de sal cuando dicho indi­cador desaparezca.
En el contenedor siempre hay agua, por lo tanto es normal si ésta desborda cuando se agrega sal.
Atención: Carguen la sal inmediatamente antes de iniciar uno de los programas de lavado completo, excluido el programa de Remojo, para evitar que eventuales granos de sal o agua salada salgan durante el llenado y queden por un cierto tiempo en el fondo de la máquina sin ser diluidos.
PAA01E
8
Uso del líquido abrillantante
Este líquido da mayor brillo a las vajillas y mejora el secado. Se introduce automáticamente durante el enjuague caliente. El contenedor situado en la parte interna de la puerta puede contener casi 110 ml de líquido abrillantante, suficiente para 16-40 programas de lavado, en función de la dosis programada.
Carga del líquido abrillantante:
Abran el contenedor girando el tapón (A) en sentido antihorario. Agreguen el líquido abrillantante en la boquilla de carga hasta llenar completamente el contenedor. El indicador (B) situado al lado del tapón debe estar completamente oscuro.
Vuelvan a cerrar el tapón.
Antes de iniciar un programa de lavado cualquiera, excepto el programa de Remojo, carguen el deter­gente en el contenedor apropiado. Si la tapa del con­tenedor estuviera cerrada, para abrirla es suficiente ti­rar el pulsador de enganche (D)
Para ayudarles a dosificar
D
correctamente el detergen­te, en el interior del conte­nedor hay dos niveles de referencia:
MAX
MIN
- MIN = 15 ml
- MAX = 30 ml
DE07
La dosis de detergente puede variar en función del grado de suciedad y del tipo de vajillas. Nosotros les aconsejamos las cantidades indicadas en la tabla de programas sucesiva.
Atención
El líquido que eventualmente hubiera sido desparra­mado afuera del contenedor durante el llenado, debe­rá ser cuidadosamente secado con un trapo absor­bente, para evitar una excesiva formación de espuma en el lavado sucesivo. Agreguen nuevamente líquido abrillantante cuando el indicador (B) esté nuevamente claro.
Regulación de la dosis:
Según el resultado de brillo
3
5
2
1
6
C
4
5
3
6
2
B
BR04
1
A
Ayudándose con la punta de un cuchillo aumenten gradualmente la dosis si en las vajillas lavadas que­dan gotas de agua o manchas de calcáreo; por el contrario disminuyan la dosis si las vajillas presentan rayaduras blanquecinas y pegajosas.
y de secado conseguidos, regulen la dosis de líquido actuando en el selector de 6 posiciones (C) situado en el interior de la boca de car­ga (posición 1 dosis míni­ma, posición 6 dosis máxi­ma).
Después de haber echado el detergente en el con tenedor vuelven a cerrar la tapa.
Todos los programas con prelavado requieren una pequeña dosis de detergen­te de aproximadamente 5 g (1 cucharilla de café), que debe ser echada sobre la tapa del contenedor, una vez cerrada, como se
DE02
muestra en la figura.
Al final de un programa de lavado cualquiera la tapa estará siempre abierta, lista para el lavado sucesivo.
Visto que no todos los detergentes son iguales, consulten también las instrucciones en el paquete de detergente.
Recordamos que una cantidad insuficiente de deter­gente provoca una eliminación incompleta de la suciedad, mientras un exceso de detergente, no mejora los resultados de lavado y representa un des­perdicio.
No exceder en el uso de detergente representa también una ayuda a reducir la contaminación am­biental.
Atención: No agregar detergente líquido en el contenedor del líquido abrillantante.
Uso del detergente
Usen exclusivamente detergentes en polvo, líquidos o en pastillas específicos para los lavavajillas domésti­cos. Los detergentes inadecuados (como aquellos para el lavado a mano), no contienen los ingredientes idóneos al lavado en lavavajillas e impiden el funcio­namiento correcto de la máquina.
Detergentes sin fosfatos y con enzimas
Estos nuevos tipos de detergentes, aún siendo apre­ciables desde el punto de vista ecológico, son muy sensibles al nivel de dureza del agua, respecto a los detergentes tradicionales. Por lo tanto, para evitar el depósito de material calcá­reo en las vajillas y en el interior del lavavajillas, es necesario utilizar la sal para el ablandador a partir del agua con dureza de 4° dH (7° TH).
PBR01E
9
Disposición de las vajillas
Antes de disponer las vajillas en la máquina, eliminen los restos más grandes de comidas (huesitos, palillos, espinas de pescado, restos de carne o verduras, cáscaras de fruta, etc.) para evitar que los filtros se obturen excesivamente y se reduzca como conse­cuencia la eficacia del lavado. Extraigan los cestos para permitir la carga de las vajillas.
Utilización del cesto inferior
El cesto inferior está destinado a contener cacerolas, tapas, platos (hasta 27 cm de diámetro), ensaladeras, cubiertos, etc. Los platos de servicio y los cubiertos grandes se sitúan preferiblemente hacia la parte externa del cesto. Presten atención que no bloqueen la rotación del brazo rotativo superior.
En las repisas adecuadas al lado del cesto coloquen las cucharitas, cucharas de postre, cuchillos y cubier­tos pequeños en general.
UI03
Utilización del cesto superior
El cesto superior es adecuado para contener los pla­tos (de postre, de tazas, planos y hondos hasta 24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y vasos que se tendrán que disponer como se indica en las figuras. Las copas pueden ser colgadas, volcadas, en los sectores altos portatazas.
UI05
UI19
IEC 436 / DIN 44990
Los cubiertos se colocan en el cesto inferior adecuado, orientando los mangos hacia abajo. Si éstos sobresalen del fondo del cesto bloquean la rotación del brazo rotativo inferior. Intercalen los cuchillos con los otros cubiertos para evitar que se adhieran entre ellos. Las cucharillas pueden ser colocadas en las ranuras adecuadas de la manija del cesto. El cesto portacubiertos está formado por dos módulos separables que ofrecen mayor flexibilidad de carga.
US13
US12
IEC 436 / DIN 44990
Importante
No cubran con las vajillas el embudo de entrada del agua en el centro del cesto
US16
US16
superior.
Antes de cerrar la puerta asegúrense que los brazos rotativos puedan girar libremente.
PCE04E
10
Regulación de la altura del cesto superior
Si habitualmente usan platos muy grandes (más de 27 cm, hasta 31 cm de diámetro) pueden cargarlos en el cesto inferior después de haber desplazado el superior en la posición más alta, de la siguiente ma­nera:
A
RC01
superior a los 20 cm y no se pueden utilizar los sectores altos portatazas.
Giren los topes anteriores (A) del cesto superior hacia afuera y extraigan el cesto. Vuelvan a montar el cesto en la posición más alta y vuelvan a colocar los topes (A) en la posición original. Con esta operación en el cesto superior no se pueden cargar vajillas con diámetro
ALGUNOS CONSEJOS UTILES
Para obtener los mejores resultados de lavado
Ubiquen siempre las cacerolas, tazas, vasos, etc. con la abertura orientada hacia abajo.
Inclinen levemente los objetos combados o con huecos para facilitar el pasaje del agua.
Pongan los cubiertos largos, como cucharones, cuchillos largos, etc. en posición horizontal, preferi­blemente en el cesto superior.
Eviten el contacto entre vajillas; una correcta disposición les dará mejores resultados de lavado.
Carguen preferiblemente en el cesto superior los objetos livianos (tazas de plástico etc.) y dispónganlos de manera tal que no se vuelquen, apoyando objetos más pesados cerca de ellos.
Para ahorrar agua, energía, tiempo
No efectúen el prelavado de las vajillas con el agua corriente.
Coloquen las vajillas en la máquina apenas terminadas las comidas, situándolas aún en varias fases: podrán ser lavadas todas juntas cuando la carga esté comple­ta. Eventualmente apliquen el programa REMOJO (Ver CUADRO PROGRAMAS) para evitar que la suciedad se seque demasiado, esperando efectuar el programa de lavado completo. Seleccionen un programa ECONOMICO cuando los cestos no están demasiado cargados y/o la vajilla es­té poco sucia, siguiendo las indicaciones del cuadro programas (programas ECONOMICOS, programa BREVE).
Seleccionen el secado económico conformándose también de resultados menos brillantes.
Vajillas inadecuadas
No son adecuados para lavar en lavavajillas:
- cubiertos o vajillas con mangos de madera, cuerno o partes pegadas con resinas no resistentes al agua caliente;
- objetos artesanos, objetos de madera, porcelanas antiguas o pintadas a mano
Algunos tipos de decoraciones, si no están garantizadas para el lavado en lavavajillas, pueden decolorarse.
Cristales y vajillas de material plástico, si no estan garantizados para el lavado en lavavajillas, es preferible lavarlas a mano. Se aconseja de todas formas cargar­las en el cesto superior y seleccionar un programa delicado.
También algunos tipos de vidrio pueden volverse opacos después de muchos lavados en lavavajillas.
Los cubiertos de plata, si se lavan mezclados con los de acero, tienden a oscurecerse. Cargarlos en el cesto para cubiertos separados de los otros.
Los objetos en hierro o fundición pueden oxidar o manchar las otras vajillas.
El aluminio se oscurece; el cobre, el peltre y el latón se manchan.
Atención: Aconsejamos no lavar vajillas de dimensiones muy reducidas que puedan caerse de los cestos.
Recomendación: En caso de compra de nuevas vaji-
llas asegurarse que las mismas sean adecuadas para el lavado en lavavajillas.
Abriendo la puerta de la lavavajillas por almenos 15 30 minutos al final del programa, mejorarán los resultados de secado.
PCL04E
11
Prelavado con agua fría
Lavado con agua a 65°C
2 enjuagues fríos
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
Lavado con agua a 65°C
2 enjuagues fríos
1 enjuague con agua a 65°C
Descripción del programa
Secado con aire caliente
Lavado con agua a 55°C
2 enjuagues fríos
1 enjuague con agua a 65°C
Prelavado con agua fría
Lavado con agua a 55°C
2 enjuagues fríos
1 enjuague con agua a 65°C
Secado con aire caliente
Secado con aire caliente
Lavado con agua a 65°C
2 enjuagues fríos
Lavado con agua a 55°C
2 enjuagues fríos
1 enjuague frío
(para evitar que la suciedad
se seque sobre las vajillas)
sobre la tapa
del contenedor
/2 cuchara
1
en el
contenedor
Dosis aconsejadas de detergente
2 cucharas
Teclas
a presionar
(5 g)
de postre
(20 g)
de postre
al ras
2 cucharas
de postre
A
Posición
de salida
programador
/
(25 g)
B
(5 g)
/2 cuchara
1
de postre
(20 g)
2 cucharas
de postre
al ras
55
A
/
(25 g)
2 cucharas
de postre
55
B
/
(20 g)
2 cuchara de
postre al ras
2 cucharas de
C
/
(20 g)
postre al ras
55
C
/
Si lo desean, aprieten el respectivo botón.
/
Este es un programa que permite lavar en breve tiempo (unos 32 minutos) una carga completa compuesta de platos,
**
vasos y vajillas poco sucias (cacerolas excluidas) y permite su inmediata utilización. por la brevedad del ciclo, se excluye
la fase de secado.
D
Cantidades de residuos
Tipo de suciedad
Residuos normales o abundantes, aún
secos y/o que contienen almidón
(ejemplo: fideos, arroz, sémolas, pata-
Tipo de
vajillas
65°C
NORMAL CON
Cuadro programas de lavado
Programa
PRELAVADO
*
Pocos residuos aún secos y que
contienen almidón (ejemplo: fideos,
arroz, sémolas, patatas, huevo, carnes
tas, huevo, carnes asadas).
Cacerolas
Vajillas
mixtas
NORMAL SIN
asadas).
65°C
PRELAVADO
Residuos no secos y sin almidón (ejem-
plo: bebidas, dulces y tortas, ensaladas,
fiambres, quesos). Por la brevedad del
Pocos residuos no secos y que no
contienen almidón (ejemplo: carnes no
incrustadas, verduras cocidas o cru-
Residuos normales no secos y sin
almidón (ejemplo: carnes no incrusta-
das, verduras cocidas o crudas, leche,
café, bebidas).
Vajillas mixtas
55°C
PRELAVADO
ECONOMICO CON
das, leche, café, bebidas).
55°C
PRELAVADO
ECONOMICO SIN
PTP04E
12
programa, se excluye la fase de secado
Pocos residuos no secos y sin almidón
(ejemplo: bebidas, dulces y tortas,
V ajillas mixtas
BREVE 65°C
**
V ajillas mixtas
V ajillas de
BREVE 55°C
**
ensaladas, fiambres, quesos). Por la
brevedad del programa, se excluye la fa-
se de secado.
Carga parcial de vajillas que se
completan en la comida sucesiva.Este
programa no requiere el uso de deter-
gente.
Reduce la temperatura del último enjuague de 65°C a
55°C, en los programas NORMALES y ECONOMICOS.
fiesta
REMOJO
SECADO
ECONOMICO
Para Institutos Pruebas Comparativas:
Programa IEC 436/DIN 44990
Capacidad estándar de 12 cubiertos.
Dosis de detergente aconsejada: 20 g en el interior del contenedor
*
5 g arriba de la tapa del contenedor.
Preparación de un programa de lavado 1 Controlen que los filtros estén limpios
(ver "Mantenimiento").
2 Controlen que haya sal y líquido abrillantante
(ver páginas 8 y 9).
Apretando la tecla el último enjuague se efectúa a 55°C en lugar de 65°C.
SO62
3 Carguen las vajillas.
Eliminen los restos más gruesos de comidas. Extraigan el cesto inferior y coloquen las cacerolas,
platos y cubiertos. Extraigan el cesto superior y coloquen platos, vasos,
tazas, etc. Vuelvan a introducir los cestos dentro de la máquina. Asegúrense de que los brazos rotativos giren libre-
mente.
4 Dosifiquen el detergente
Echen la dosis de detergente necesaria según el pro­grama seleccionado, siguiendo las indicaciones del cuadro programas de lavado (página 12).
5 Seleccionen del programa
Giren el programador en sentido horario, asegurán-
SO43
D
C
A
dose de que la letra corres­pondiente al programa de­seado coincida con el índi­ce de referencia situado arriba del programador.
7 Arranquen el programa de lavado
Introduzcan el enchufe en la toma de corriente. Abran el grifo del agua. Aprieten la tecla de
Marcha/Parada : la lám­para testigo de alimentación eléctrica se enciende e inicia el desarrollo del programa.
SO64
Si desean interrumpir el lavado en cualquier momento, vuelvan a apretar la misma tecla Marcha/Parada .
Para volver a arrancar la máquina, aprieten nueva mente la misma tecla y el lavado reanudará desde el momento que había sido interrumpido.
8 Final del lavado
La máquina se para automáticamente y la lámpara testigo de alimentación eléctrica queda encendida hasta cuando no se vuelve a apretar la tecla Marcha/
Parada .
Abran la puerta y esperen algunos minutos antes de quitar las vajillas: evitarán la posibilidad de
quemarse y mejorarán el secado! Vacíen antes el cesto inferior, luego el superior: evitarán
así que las vajillas del cesto superior goteen sobre las del cesto inferior.
6 Elijan la temperatura
Elijan la temperatura siguiendo las indicaciones del cuadro programas de la página 12 (ver "Teclas a presionar").
Apretando la tecla “55” el prelavado se efectúa en frío y el lavado a 55°C.
SO63
Atención
En general se desaconseja la apertura de la puerta durante el funcionamiento del aparato; un dispositivo de seguridad asegura siempre la parada de la máquina al momento de la apertura.
Si no se puede evitar la apertura de la puerta durante el funcionamiento, apaguen siempre antes el aparato
apretando la tecla Marcha/Parada .
PSO04E
13
MANTENIMIENTO PERIODICO Y DE RUTINA
1. Limpieza de los filtros centrales
(después de cada lavado)
Inspeccionen los filtros centrales (B) y (C) y límpienlos de los eventuales residuos debajo del agua corriente, ayudándose con un cepillo. Los filtros (B) y (C) se extraen juntos tirando el embudo central hacia arriba, luego se extrae el filtro más pequeño (C) apretando al mismo tiempo las dos aletas
(D).
D
C B
MA13
MA08
Una vez efectuada esta limpieza, vuelvan a introducir los filtros apretándolos hacia el fondo hasta fijarlos correctamente.
2. Limpieza filtro grande
(una vez por mes)
Limpien el filtro grande (A) sobre ambos lados debajo del agua corriente, ayudándose con un cepillo. Para extraerlo quiten el brazo rotativo apretando las dos aletas (E) y giren en sentido antihorario (hacia la izquierda) la rosca (F), luego extraigan todo el grupo. Vuelvan a montar los filtros efectuando las operacio­nes en sentido contrario.
3. Limpieza interna y externa
(una vez por mes)
Limpien las guarniciones perimetrales de estanqueidad de la puerta y de los contenedores de detergente y líquido abrillantante con un trapo húmedo.
Controlen que los orificios de los brazos rotativos no estén obturados por la suciedad.
El brazo rotativo inferior se quita apretando las dos aletas laterales que lo vinculan a la base.
Para efectuar la limpieza de los orificios del brazo rotativo superior es suficiente tirar hacia afuera el cesto superior; de esta manera el brazo rotativo es perfectamente accesible. Si desean extraerlo, quiten el embudo central apretando las dos aletas laterales y desenrosquen la virola de fijación.
Limpien el rociador rotativo y vuelvan a colocarlo en su lugar.
Limpien el pequeño filtro en la extremidad del tubo de alimentación agua (ver instrucciones en el capítulo "Instalación").
Limpien las superficies externas de la máquina y el cuadro de mandos con un trapo húmedo y blando usando, si fuera necesario, detergentes neutros. No usen nunca productos o elementos abrasivos o solventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Períodos de parada prolongados
Si se tiene que dejar la máquina inactiva por un período de tiempo prolongado, se aconseja:
Desconectar las conexiones eléctricas e hidráulicas. Llenar el contenedor con líquido abrillantante.
E
A
F
MA01
Atención: El lavavajillas no debe ser usado sin filtros.
Una instalación incorrecta de los filtros en su alojamiento determina resultados ineficientes de lavado. La limpieza de los filtros es fundamental para asegurar el funcionamiento óptimo de la máquina.
Dejar la puerta semiabierta para evitar la formación de olores.
Limpiar el interior de la máquina.
Riesgos del hielo
Si el aparato está sometido a temperaturas inferiores a 0°C, el agua que queda en las cañerías puede helarse. Por lo tanto sitúen el lavavajillas en un ambiente a temperatura superior a 0°C antes de poner en marcha el programa de lavado.
Desplazamiento
Si deben desplazar la máquina (mudanzas, etc.) Desenchúfenla. Cierren el grifo del agua. Quiten los tubos de carga y descarga del agua. Extraigan la máquina sacando también las tuberías. Atención: si fuera posible eviten inclinaciones
acentuadas de la máquina durante el transporte.
PMA01E
14
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
Algunos problemas de funcionamiento se deben a la falta de mantenimiento de rutina o a distracciones y pueden ser resueltos sin llamar el Servicio de Asistencia Técnica.
La máquina no se pone en marcha
La puerta no ha sido cerrada correctamente.
El enchufe no ha sido introducido correctamente en
la toma de corriente.
No hay corriente en la toma. Controlar el fusible.
La máquina no carga agua:
El grifo del agua está cerrado.
No hay suministro de agua en la red hidráulica.
El tubo de carga está aplastado.
El filtro de carga está obstruido.
La máquina no descarga:
El tubo de descarga está aplastado.
El desagüe del lavabo está obstruido.
La prolongación del tubo de desagüe no es correcta.
El desagüe no está ventilado (no hay desahogo del
aire en el desagüe).
Las vajillas no están limpias (lavado insuficiente):
Los cestos están demasiado cargados.
La vajilla no ha sido ubicada correctamente.
Restos de materiales calcáreos o película blanca en los platos:
Falta sal o el ablandador no ha sido regulado según
el grado de dureza del agua.
El líquido abrillantante no es eficaz o se ha usado
demasiado poco.
La máquina es ruidosa:
Las vajillas se golpean entre ellas.
Los brazos rotativos golpean contra la vajilla.
Las vajillas no están perfectamente secas:
Las vajillas han sido dejadas por mucho tiempo
dentro del lavavajillas al final del lavado.
La puerta no se cierra bien:
El lavavajillas está desnivelado o no ha sido
encajado correctamente.
Dirigirse a:
Si después de estos controles el problema persiste, llamen el centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano a su domicilio, indicando el tipo de defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de producto (Prod. No.) y el número de fabricación (Ser. No.) que se indican en la placa de identificación del lavavajillas, situada sobre el lado derecho de la puerta (ver figura).
Los brazos rotativos no giran.
Los agujeros de los brazos rotativos están obstrui-
dos.
El embudo de salida del agua en el centro del cesto
superior está cubierto por vajillas.
La extremidad del tubo de desagüe está sumergida
en el agua de descarga (en el lavabo).
Los filtros están obstruidos.
Los filtros no ocupan la posición correcta.
Se ha usado poco detergente o detergente inade-
cuado.
El detergente es demasiado viejo o se ha endure-
cido con el pasar del tiempo.
La tapa del contenedor de la sal no ha sido cerrada
correctamente.
El programa de lavado seleccionado es demasiado
blando.
RA01
Mod.
........
Prod.No.
........
Ser. No.
.........
PRA01E
15
Loading...