Corbero LI860-5 INSTRUCTION BOOK [it]

MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUCTION BOOKLET
Lavadora Washing machine
LI 860/5
132984020
GB
E
2
Selección de las prendas 11
Temperaturas 11
Antes de cargar la ropa 11
Carga máxima de ropa 11
Pesos de la ropa 11
Eliminación de las manchas 11-12
Detergentes y aditivos 12
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos 13
Secuencia de las operaciones 14-15
Programas de lavado 16-17
Mantenimiento 18
Exterior del aparato 18
Cubeta detergente 18
Filtro de desagüe 18
Filtro del tubo de carga 18
Vaciado de emergencia 19
Precauciones contra el hielo 19
Anomalías de funcionamiento
20-21
Advertencias y consejos 3-4
Eliminación 4
Consejos para la protección del ambiente 4
Características técnicas 5
Instalación 6
Desembalaje 6
Colocación 6
Carga de agua 6-7
Descarga de agua 7
Conexión eléctrica 7
Instalación bajo encimera 8
Su nueva lavadora 9
Descripción del aparato 9
Cubeta detergente 9
Uso 10
Panel de mandos 10
Mandos 10
Consejos para el lavado 11
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Índice
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
Nuestra contribución al ambiente:
utilizamos papel reciclado.
ESPAÑOL
3
Advertencias y consejos
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Instalación
• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.
• Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
• Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.
Uso
• Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.
• Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en la lavadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.
• No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.
• Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.
• No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.
• Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.
• Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.
• Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.
• Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.
• Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina. Para evitar esto, es posible impedir el cierre de la puerta actuando sobre el pequeño botón situado en el lado interior de la puerta, girándolo hacia la derecha de modo que la muesca se encuentre en posición horizontal. Si es necesario, ayúdese con una moneda.
4
Para desactivar el dispositivo y poder cerrar la puerta, gire el pequeño botón hacia la izquierda de modo que la muesca se encuentre en posición vertical.
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cierre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
Eliminación
Consejos para la protección del ambiente
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utilizar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
• Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad de la misma.
P1131
ESPAÑOL
5
DIMENSIONES Altura 82 cm
Anchura 60 cm Profundidad 54 cm
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 5 kg
Sintéticos 2 kg Delicados 2 kg Lana 1 kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO 800 rpm máx.
VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2200 W POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 0,05 MPa
máx. 0,80 MPa
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje 89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
Características técnicas
ESPAÑOL
6
Desembalaje
Antes de poner en marcha el aparato, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille y quite (por medio de una llave) el tornillo posterior derecho y apoye el aparato sobre la parte trasera, tratando de no aplastar los tubos. A tal fin intercale entre el aparato y el piso un ángulo del embalaje.
2. Quite la base de poliestireno y el panel inferior, desatornillando el tornillo central.
3. Quite con mucho cuidado la bolsa derecha de plástico.
4. Quite la bolsa izquierda y central.
5. Monte de nuevo el panel inferior fijándolo con los 4 tornillos que encontrará en la bolsa de plástico que contiene las bisagras de la puerta, y el tornillo que extrajo anteriormente.
P0453
P0016
P0015
P0457
P0255
6. Vuelva a poner el aparato en posición vertical y desatornille los otros dos tornillos posteriores.
7. Extraiga los tres pernos de plástico de los agujeros que alojaban los tornillos.
8. Tape todos los agujeros que han quedado abiertos con los tapones que están en la bolsa de plástico que contiene este manual.
Nota: se aconseja guardar todas las piezas para volverlas a montar si el aparato fuera nuevamente desplazado en futuro.
Colocación
Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina. Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.
Carga de agua
Conecte el tubo de carga suministrado con el aparato a un grifo roscado de 3/4".
No utilice tubos de carga usados con anterioridad.
P1051
P0020
P0256
Instalación
ESPAÑOL
7
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.
Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.
¡Importante!
Si la conexión se efectúa a una tubería nueva o que haya permanecido inactiva largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua antes de empalmar el tubo de carga. De este modo se evitará que depósitos de arena o de óxido puedan obturar el filtro situado en el tubo.
Descarga de agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este
caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.
P0022
P0021
P1088
En una derivación del desagüe del lavabo. Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.
En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido.
Se deberá desplazar sobre el suelo y subirlo sólo cerca del desagüe.
Conexión eléctrica
El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, monofásica, 50 Hz.
Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra y según las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas. Si se debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.
Importante¡
Una vez que se haya instalado la máquina, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación.
P0023
8
interno de la puerta. La distancia entre los dos agujeros debe ser de 416 mm.
La distancia (B) desde la parte superior de la puerta hasta el centro del agujero depende de las dimensiones de los muebles adyacentes.
Las dimensiones requeridas se indican en la figura C.
Fijar las bisagras a la puerta con tornillos para madera (2-Fig. B).
c) Montaje de la puerta
Fijar las bisagras al aparato por medio de tornillos M5x8 (3-Fig. B). Es posible ajustar las bisagras para compensar los diferentes espesores de la puerta. Para alinear la puerta perfectamente es necesario desatornillar el tornillo (3-Fig. B), regular la puerta y apretar nuevamente el tornillo.
d) Contra-imán (6)
El aparato está equipado con un dispositivo magnético de cierre de la puerta. Para que el dispositivo pueda funcionar correctamente, es nece­sario instalar el contra-imán (6) (disco de acero + anillo de goma) en el interior de la puerta. Para determinar su posición, hacer referencia al imán (4) que se encuentra en el aparato (ver figura D).
Si la puerta se abre de la izquierda a la derecha, invertir la posición de las plaquitas (7), del imán (4) y del anillo de goma (5) (Fig B y E) y aplicar el contra­imán (6) y las bisagras (1) como ya descrito.
Instalación bajo encimera
Este aparato se puede montar entre los muebles de la cocina.
Las dimensiones del hueco del mueble para la integración en la cocina son las indicadas en la figura A.
Preparación y montaje de la puerta
El aparato está predispuesto para montar una puerta que se abre de la derecha a la izquierda. En este caso es suficiente atornillar las bisagras (1) y el contra-imán (6) suministrados con el aparato (Fig.B) a la altura prevista.
a) Puerta
Las dimensiones deben ser las siguientes:
- anchura: 595-598 mm
- espesor: 16-22 mm
La altura (C-Fig. C) depende de la altura del zócalo de los muebles adyacentes.
b) Bisagras
Para poder fijar las bisagras es necesario hacer dos agujeros (Ø35 mm, profundidad 14 mm) en el lado
600
600
596
515
818
P0965
176,5
416
165
120
541
8
195
160
90
490
820 min
A
6
1 1
7
2
4
5
3
3
P0982
2
B
35 Ø 14 prof.
16-22
595-598
P0422
B
416
22+1,5
C
C
6
4
P0984
D
E
4
5
P0983
6
7
1
3
2
ESPAÑOL
9
Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente.
El selector de temperaturas permite determinar la temperatura más adecuada para los diferentes tipos de
ropa.
El enfriamiento automático reduce la temperatura del agua de lavado de 90° a 60°C antes de efectuar la
descarga mediante un sistema programado afin de evitar que las tuberías de desagüe muy viejas se deformen.
El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
1 Cubeta del detergente
2 Ficha programas
3 Panel de mandos
4 Manilla puerta
5 Filtro de desagüe
6 Patas regulables
Cubeta del detergente y ficha programas
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
Blanqueante
La ficha programas en español está colocada dentro de la cubeta detergente.
Su nueva lavadora
Descripción del aparato
1
SUPREMA
2
3
MARCHA
TEMPERATURAS PROGRAMAS
MARCHA
ECO-
800
PARADA
AHORRO
650
LI 860/5
4
5
6
Cl
P0238
10
Uso
Panel de mandos
1 Piloto de funcionamiento
Se enciende pulsando la tecla marcha/parada y se apaga pulsando nuevamente esta tecla.
2 Tecla Marcha/Parada
Pulsando esta tecla la máquina se pone en marcha (el piloto de funcionamiento se enciende). Volviéndola a pulsar la máquina se apaga.
Antes de seleccionar un programa o de cambiar un programa en curso es necesario apagar la máquina apretando esta tecla.
3 Tecla Eco-ahorro
Pulse esta tecla cuando lava una carga reducida de ropa (máx 2,5 kg) de algodón y lino con el fin de obtener un ahorro del consumo de agua en los aclarados.
4 Tecla reducción centrifugado
Pulsando esta tecla la velocidad de centrifugado se reduce de
800 a 650 rpm en los programas para algodón y
lino y programa “L” (centrifugado breve)
5 Selector de temperatura
Gire el mando hasta llegar a la temperatura deseada. Apriete el mando para hacerlo salir.
Con el mando en posición la máquina efectua el ciclo de lavado con agua fría.
6 Selector de programas (programador)
Para seleccionar el programa deseado, gire el mando hacia la derecha hasta que el programa coincida exactamente con el índice de referencia. Apriete el mando para hacerlo salir.
800
650
TEMPERATURAS PROGRAMAS
SUPREMA
MARCHA
1 2 3 4 5 6
MARCHA
ECO-
AHORRO
800
650
PARADA
LI 860/5
ESPAÑOL
11
Consejos para el lavado
Selección de las prendas
Respete los símbolos para el tratamiento de los tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas y las instrucciones para el lavado aconsejadas por el fabricante.
Divida la ropa de esta manera: ropa blanca, de color, sintéticos, delicados, lana.
Temperaturas 90°
para prendas blancas de lino o algodón normalmente sucias (por ej. paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
60° para prendas de color que no destiñen,
normalmente sucias (por ej. camisas, camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón o fibras sintéticas y para prendas blancas en algodón levemente sucias (por ej. prendas íntimas).
(frío)
para ropa delicada (por ej. cortinas), ropa
30°-40°mixta con mezcla de fibras sintéticas y
lana con la indicación en la etiqueta: “pura lana virgen, lavable, no encoge”. EI ciclo lana de esta máquina ha sido aprobado por la Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con las instrucciones de uso del fabricante de la máquina. M9604.
Antes de cargar la ropa
La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas. La ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir al primer lavado; la primera vez se aconseja lavarla a parte.
Controle que en la ropa no hayan quedado objetos metálicos (por ej. hebillas, imperdibles, alfileres).
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas largas.
Elimine las manchas persistentes antes del lavado. Eventualmente friegue los puntos particularmente sucios con un detergente especial o con un jabón detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los ganchos de las cortinas o átelos en una red o en una bolsa.
Carga máxima de ropa
Las informaciones sobre las cargas de ropa se encuentran en las tablas de programas.
Reglas generales:
Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo. Sintéticos: no más de la mitad del tambor. Tejidos delicados y lana: no más de un tercio del
tambor.
Con una carga máxima se aprovecha óptimamente el agua y la energía.
Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la cantidad.
Pesos de la ropa
Los pesos que se indican a continuación tienen un valor indicativo:
albornoz de baño 1200 g
servilletas 100 g
funda plumón 700 g
sábanas 500 g
fundas 200 g
manteles 250 g
toallas de felpa 200 g
paños de cocina 100 g
camisones 200 g
slip de señora 100 g
mamelucos de hombre 600 g
camisas 200 g
pijamas de hombre 500 g
blusas 100 g
calzoncillos 100 g
Eliminación de las manchas
Es posible que ciertas manchas particulares no se eliminen solamente con agua y detergente. Por lo tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
Sangre: las manchas todavía frescas se deben tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya secas, deje la ropa en remojo por una noche con un detergente especial y luego frótela en agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca con gasolina detergente, haga presión sobre las manchas después de haber colocado la prenda sobre un trapo blando, trátelas varias veces con el detergente.
12
Nivel Característica
Grados
Alemanes
°dH
Franceses
°T.H.
dulce
media
dura
muy dura
0- 7
8-14
15-21
más de
21
0-15
16-25
26-37
más de
37
1
2
3
4
Manchas secas de grasa: humedezca con trementina (aguarrás), haga presión sobre las manchas con la punta de los dedos usando un trapo de algodón, después de haber apoyado la prenda sobre una superficie blanda.
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto antiorín en frío. Preste atención a las manchas de orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido ya dañada y el tejido tiende a agujerearse.
Manchas de moho: trátelas con blanqueador, aclare bien (solamente las prendas blancas o de color resistentes al cloro).
Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador diluido (prendas blancas, resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con acetona (*), haga presión sobre las manchas después de haber apoyado la prenda sobre un trapo blando.
Lápiz de labios: humedezca con acetona como arriba indicado, luego trate las manchas con alcohol. Elimine el color en los tejidos blancos con blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare. Trate eventuales residuos con blanqueador.
Tinta: según la composición de la tinta, humedezca el tejido primero con acetona (*), luego con ácido acético; trate los eventuales residuos en las prendas blancas con blanqueador y luego aclare bien.
Manchas de alquitrán: primero trate con quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con pasta detergente.
(*) no use la acetona en la seda artificial.
Detergentes y aditivos
Un buen resultado de lavado depende de la selección del detergente y del uso en dosis correctas. Dosificar correctamente significa evitar despilfarros y proteger el ambiente. No obstante se trate de productos biodegradables, los detergentes contienen elementos que dañan el delicado equilibrio ecológico de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta lavadora se pueden usar todos los detergentes para lavadoras normalmente fácil de adquirir en comercio:
– detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,
– detergentes en polvo para tejidos delicados
(máximo 60°C) y lana,
– detergentes líquidos, preferiblemente para
programas de lavado a baja temperatura (máximo 60°C) para todo tipo de tejidos o especiales solamente para lana.
El detergente y el eventual aditivo deben ser echados en los compartimientos apropiados antes de iniciar el programa de lavado.
Si se usan detergentes concentrados en polvo o líquidos, seleccione un programa sin prelavado.
Eche el detergente líquido inmediatamente antes del inicio del programa en el compartimiento de la cubeta detergente.
Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o almidonar la ropa deben ser echados en el compartimiento con el símbolo y el blanqueante en el compartimiento antes de iniciar el programa de lavado.
Para las dosis, siga las indicaciones de los productores.
Cantidad de detergente por usar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido, de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua usada.
La dureza del agua se clasifica en niveles de dureza. Las informaciones sobre dichos niveles se pueden obtener de la compañía distribuidora competente o de la administración municipal.
Siga las instrucciones para la dosificación indicadas por el productor.
Use una cantidad menor de detergente si:
– se lava poca ropa
– si la ropa no está muy sucia
– si se forma mucha espuma durante el lavado
Grados de dureza del agua
ESPAÑOL
13
i
95
60
60
40
40
40 30
30
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas mismas.
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas.
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Acción fuerte
Lavado a 95°C
Acción delicada
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Lavado
a 60°C
Lavado a 40°C
Plancha media
máx 150°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
Plancha floja
máx 110°C
No
lavar
No planchar
Limpieza
en seco
Secado Secar
Limpieza en seco
con cualquier solvente
extendido
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro, R111y R113
Secar
colgado
Secar
en perchas
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
Temperatura normal
Temperatura reducida
Puede secarse
en secadoras
No limpiar
en seco
No secar
en secadoras
14
4. Seleccione la temperatura
Gire el mando hasta llegar a la temperatura deseada.
5. Seleccione la opción deseada
6. Seleccione el programa y póngalo en marcha
Gire el selector programas hacia la derecha en el programa deseado. Pulse la tecla Marcha/Parada: el piloto de funcionamiento se enciende y la máquina se pone en marcha.
P0471S
MARCHA
PARADA
P0429S
A
MARCHA
PARADA
ECO-
AHORRO
800
650
P0455S
90
Secuencia de las operaciones
Antes de efectuar el primer lavado aconsejamos realizar un ciclo algodón 90°C, sin ropa, para eliminar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba. Eche media medida de detergente en el compartimiento de lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
1. Introduzca la ropa
Abra la puerta.
Introduzca la ropa en el tambor, una por una, desplegándola lo más posible. Cierre la puerta.
2. Dosifique el detergente
Extraiga la cubeta toda hacia afuera.
Use un dosificador para echar la cantidad aconsejada de detergente en el compartimiento de lavado .
Si desea efectuar un programa con prelavado, vierta el detergente en el respectivo compartimiento .
3. Dosifique los aditivos
Si lo desea, vierta el suavizante en el compartimiento y el blanqueante en el
compartimiento sin superar
el nivel “MAX” de referencia.
P0163
Cl
P0164
C
l
P0004
ESPAÑOL
15
7. Fin del programa
La lavadora se para automáticamente.
Después de un programa que termina con agua en el tambor (LANA-DELICADOS-SINTETICOS­MIXTOS) es necesario descargarla antes de abrir la puerta.
Para descargar solamente seleccione el programa “R” (descarga), “G” (centrifugado) o “L” (centrifugado breve) para descargar y centrifugar.
Espere dos minutos antes de abrir la puerta; este lapso de tiempo es necesario para que el dispositivo eléctrico de bloqueo de la puerta se desactive.
Al final del programa, apague el aparato pulsando la tecla Marcha/Parada. El piloto de funcionamiento se apaga.
Saque la ropa.
Controle que el tambor esté completamente vacío haciéndolo girar con las manos. Esto para evitar que las prendas que eventualmente se hubieran olvidado puedan ser dañadas durante un lavado sucesivo (por ej. encogiéndose) o bien que destiñan en otra ropa.
Suelte la tecla eventualmente pulsada.
Cierre el grifo del agua y desenchufe el aparato. Deje la puerta entreabierta para ventilar el aparato.
16
Ficha programas
Programas de lavado para algodón y lino
Carga: 5 kg
* Conforme a la normativa CEE 92/75, los consumos indicados en la etiqueta energía se refieren al programa
B para algodón a 60°C con una carga de 5 kg.
** Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la
temperatura del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada programa.
Importante¡
El programa B empieza con una breve descarga, a continuación el selector de programas avanza
automáticamente a la posición de carga de agua.
No desconecte el electrodoméstico durante esta breve descarga ya que esto puede producir una
modificación en la memoria del programa en curso con resultados insatisfactorios de lavado.
Programa
ECO-
AHORRO
ECO-
AHORRO
ECO-
AHORRO
ECO-
AHORRO
800
650
800
650
800
650
800
650
800
650
800
650
800
650
A
B
B*
C
D
Aclarados
F
Suavizantes
G
Centrifugado
largo
60°-90°
60°-90°
40°-60°
30°-40°
FRIO
FRIO
Temperatur
a
Tipo de tejido
Opciones
posibles
2,5
2,2
1,15
0,7
0,10
-
-
Consumos**
Energía
kWh
77
62
59
59
63
19
-
Agua litros
165
145
140
110
50
16
12
Duración
min.
BLANCOS MUY SUCIOS CON PRELAVADO p. ej. prendas de trabajo, sábanas, ropa para la casa, ropa interior, toallas
BLANCOS SIN PRELAVADO, p. ej. ropa para la casa, ropa interior, sábanas, camisas
COLORES SIN PRELAVADO, p. ej. camisas, camisetas, ropa de esponja, ropa interior
COLORES DELICADOS p. ej. ropa interior, camisas, camisetas
Con este programa es posible aclarar las prendas lavadas a mano
Prendas de algodón lavadas a mano que deben ser tratadas con el suavizante
Centrifugado separado para algodón y lino
ESPAÑOL
17
Ficha programas
Programas de lavado para sintéticos, mixtos, delicados, lana
Carga: 2 kg, lana 1 kg
Para evitar la formación de arrugas en los tejidos, al final de estos programas el agua del último aclarado no se descarga. Para descargarla seleccione el programa “L” o “R”.
* Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la temperatura
del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada programa.
EI ciclo lana de esta máquina ha sido aprobado por la Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con las instrucciones de uso del fabricante de la máquina. M9604.
Importante¡
Los programas J para sinteticos y M para lana empiezan con una breve descarga, a continuación el selector de
programas avanza automáticamente a la posición de carga de agua.
No desconecte el electrodoméstico durante esta breve descarga ya que esto puede producir una modificación en
la memoria del programa en curso con resultados insatisfactorios de lavado.
Programa
SINTETICOS MUY SUCIOS CON PRELAVADO, p. ej. ropa interior, prendas de color, camisas, camisetas
SINTETICOS SIN PRELAVADO, p. ej. camisas, camisetas
CICLO BREVE Ropa poco sucia
Centrifugado breve para sintéticos, delicados y lana
LANA para prendas con la etiqueta “pura lana virgen, lavable, no encoge”
DELICADOS, p. ej. cortinas, prendas en microfibra
Con este programa es posible aclarar las prendas lavadas a mano
Prendas lavadas a mano que deben ser aclaradas con el suavizante
Descarga del agua del último aclarado para esto programas.
H
J
K
L
Centrifugado
breve
M
N
P
Aclarados
Q
Suavizantes
R
Descarga
30° - 60°
30° - 60°
30°
30° - 40°
30° - 40°
FRIO
FRIO
Temperatura Tipo de tejido
Opciones
posibles
1,1
0,70
0,60
-
0,35
0,5
0,02
-
-
Consumos*
Energía
kWh
60
45
45
-
43
47
31
13
-
Agua litros
90
75
65
6
50
50
15
9
1
Duración
min.
800
650
800
650
800
650
800
650
800
650
800
650
18
1. Exterior del aparato
Limpie la parte externa del aparato con agua tibia y un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua limpia y seque con un trapo suave.
Importante: no use alcohol, disolventes o productos similares para la limpieza.
2. Cubeta detergente
Los detergentes y el suavizante, con el tiempo, forman incrustaciones.
De vez en cuando limpie la cubeta del detergente pasándola debajo del grifo del agua. Para extraer completamente la cubeta del aparato, apriete el botón en fondo a la izquierda.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es posible quitar la parte alta de la misma reservada a los aditivos.
Con el pasar del tiempo, el detergente puede formar incrustaciones en la parte interna de la cubeta: límpiela con un cepillo de dientes. Vuelva a colocar la cubeta en su lugar.
3. Filtro de desagüe
El filtro de desagüe del agua tiene la función de recoger hilos o pequeños objetos olvidados inadvertidamente en la ropa.
Controle periódicamente que el filtro esté limpio.
P0038
P0166
C
l
P0165
Ponga un recipiente debajo del filtro y desenrósquelo.
Saque el filtro.
Límpielo bajo un chorro de agua y vuélvalo a colocar en su lugar enroscándolo bien a fondo.
4. Filtro del tubo de carga del agua
Si se observa que el aparato necesita más tiempo para llenarse, es necesario controlar que el filtro del tubo de carga del agua no esté atascado.
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque el tubo de carga del grifo.
Límpie el filtro con un cepillo.
Vuelva a enroscar el tubo teniendo sumo cuidado en no pasar de rosca.
P1090
P0040
P0039
P0037
Mantenimiento
ESPAÑOL
19
5. Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga (bomba desagüe bloqueada o tubo desagüe obstruido), para vaciar el agua proceda de la siguiente manera:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua;
• espere que el agua se enfríe (si es necesario);
• ponga un recipiente debajo del filtro para recoger el agua;
• afloje el filtro en modo que el agua pueda salir gradualmente.
Al final vuelva a enroscar el filtro.
6. Precauciones contra el hielo
Si el aparato se instala en un cuarto donde la temperatura podría descender por debajo de 0°C, proceda como sigue:
• Cierre el grifo del agua y desenrosque el tubo de carga del grifo.
• Ponga la extremidad del tubo de desagüe y del tubo de carga en un recipiente colocado sobre el piso.
• Seleccione el programa “R” y hágalo funcionar hasta que el selector programas esté en posición “Stop”.
• Desenchufe el aparato.
• Vuelva a enroscar el tubo de carga y coloque en su lugar el tubo de descarga.
Efectuando estas operaciones el agua que ha quedado en el aparato será evacuada, evitando la formación de hielo y de consecuencia la rotura de las partes afectadas.
Cuando haga funcionar nuevamente el aparato, asegúrese de que la temperatura del ambiente sea superior a los 0°C.
20
Anomalías de funcionamiento
Defectos que pueden resolver sin la ayuda de un técnico.
Anomalías Causas posibles
• El aparato no se pone en marcha:
• La puerta no está bien cerrada.
• El fusible de la instalación doméstica está dañado.
• El selector programas no está ubicado correctamente y la tecla marcha/parada no está pulsada.
• El aparato no carga agua:
• El grifo del agua está cerrado.
• El tubo de carga está bloqueado o doblado.
• El filtro del tubo de carga está obstruido.
• La puerta no está cerrada.
• El aparato carga agua y la descarga inmediatamente:
• La extremidad del tubo de desagüe se encuentra demasiado bajo respecto al aparato. Véase el párrafo correspondiente en el capítulo “descarga”.
• El aparato no descarga y/o no centrifuga:
• El tubo de desagüe está bloqueado o doblado.
• Filtro de desagüe obstruido. Límpielo.
• Se ha seleccionado un programa que termina con agua en el tambor.
• La ropa no está bien distribuida en el tambor.
• Hay agua en el suelo:
• Hay demasiado detergente o se ha usado un detergente inadecuado (hace demasiada espuma).
• Verifique si hay pérdidas de una de las roscas del tubo de carga. Es difícil ver el agua pasar a lo largo del tubo, controle si está húmedo.
• El tubo de desagüe está dañado.
• El filtro de desagüe no está bien enroscado después de la limpieza.
• El resultado del lavado no es satisfactorio:
• Se ha usado poco detergente o un detergente inadecuado.
• Las manchas “difíciles” no se han sometido a un tratamiento preliminar.
• No se ha elegido la temperatura justa, combinada con el programa correcto.
• Se ha cargado demasiada ropa.
• El aparato vibra o hace ruido:
• No se han quitado todas las protecciones que sirven para el transporte.
• No se han regulado las patas de sostén.
• La ropa no está bien distribuida en el tambor.
• Quizás hay poca ropa en el tambor.
• La puerta no se abre:
• El programa todavía está en curso.
• La puerta todavía no se ha desbloqueado.
• Hay agua en el tambor.
ESPAÑOL
21
ESPAÑOL
Anomalías Causas posibles
• El centrifugado inicia en retardo o no se efectúa:
• Esta lavadora incorpora el sistema "control de centrífuga" (o centrífuga controlada) que evita vibraciones excesivas durante la centrifugación y asegura su estabilidad. Si al inicio de la fase de centrifugación, la ropa no está distribuida uniformemente dentro del tambor, la lavadora intentará distribuirla de manera homogenea, mediante algunas vueltas del tambor y solo cuando la colada se ha distribuido correctamente se realizará la centrifugación. Si después de 10 minutos, la ropa permanece apelotonada, la lavadora saltará esta fase de centrifugación y finalizará el ciclo. Por ello, si observa que al finalizar el ciclo la ropa está empapada, le aconsejamos redistribuirla manualmente en el interior del tambor y poner el programa de centrífuga.
Atención: Puede ocurrir que el tipo y la cantidad de ropa (p.ej. 2 toallas unicamente) impidan su distribución, por ello aconsejamos lavar, con las toallas, otras prendas.
Si no se soluciona el problema o no se lo localiza, diríjase al centro de asistencia después de haber tomado nota del modelo, del número de serie y de la fecha de compra del aparato; es necesario conocer estos datos pues serán solicitados.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o
d. ..........
Pro d
. N
o. ...........
S er. N
o. .........
P0042 BD
Para España
Puede comprar recambios y accesorios on-line: entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione “Tienda Virtual”.
agua en el aparato. Los aparatos,
fruto de la tecnología moderna, trabajan en
modo muy económico con consumo reducido
de agua. De todos modos las prestaciones
No se ve
son excelentes
El aparato
hace un ruido insólito. El aparato está
dotado de un motor a colector que mejora la
prestación del aparato.
P1035E
P1034E
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...