Corbero LDE1450, LDE1400, LDE1550, LDE1850 INSTRUCTION BOOK [pl]

Lavadoras automáticas Máquinas de lavar roupa Washing machines
Lea y conserve este manual de instrucciones Leia e conserve este livro de instruções Read and keep this instructions book
Instrucciones Instruções Instructions
35.292.448/0
13
DIMENSÕES Largura 60 cm.
Profundidade 55 cm. Altura 85 cm.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Tens‹o 220...230 V 50Hz
Pot•ncia max. absorbida 2200 W(10A)
(Mod.LDE 1850) 2100 W(10A)
PRESSÃO DA ÁGUA M’nima 5N/cm
2
NA REDE M‡xima 80N/cm
2
CARGA MÁXIMA Algod‹o, linho 4,5 Kg. ACONSELHADA- SintŽticos 2 Kg.
L‹ 1 Kg.
VELOCIDADE MÁXIMA DE CENTRIFUGAÇÃO: MOD: LDE 1400, e LDE 1450 400 r.p.m.
MOD: LDE 1550 500 r.p.m. MOD: LDE 1850 800 r.p.m.
Esta m‡quina de lavar roupa tem a marca ÒCEÓ e respeita as directivas:
-89/336/CEE (compatibilidade electromagnetica).
-73/23/CEE (Material elŽctrico utilizado a baixa tens‹o)
INDICE
CARACTERÍSTICAS
Características.......................................................................................................................................................... P‡g. 13
Conselhos ................................................................................................................................................................. P‡g. 14
Desembalajem e instalação..................................................................................................................................... P‡g. 15
Dispositivos de seguran•a de transporte............................................................................................................. P‡g. 15
Alimenta•‹o de ‡gua ........................................................................................................................................... P‡g. 15
Nivelamento ......................................................................................................................................................... P‡g. 16
Liga•‹o el•ctrica .................................................................................................................................................. P‡g. 16
Descrição dos comandos........................................................................................................................................ P‡g. 17
Painel de comandos............................................................................................................................................. P‡g. 17
Gaveta de detergente .......................................................................................................................................... P‡g. 17
Luz indicadora de funcionamiento ....................................................................................................................... P‡g. 17
Selector de programas......................................................................................................................................... P‡g. 17
Tecla Ç1/2 cargaÈ ................................................................................................................................................ P‡g. 17
Tecla Çlavagem a fr’oÈ ........................................................................................................................................ P‡g. 17
Tecla Ç800/500È .................................................................................................................................................. P‡g. 17
Tecla Çn‹o centrifugarÈ ....................................................................................................................................... P‡g. 17
Tecla Çparagem com ‡guaÈ ................................................................................................................................ P‡g. 17
Selector de temperatura....................................................................................................................................... P‡g. 17
Instruções de utilização........................................................................................................................................... P‡g. 18
Coloca•‹o da roupa............................................................................................................................................. P‡g. 18
Dosagem do detergente....................................................................................................................................... P‡g. 18
Dosagem dos aditivos.......................................................................................................................................... P‡g. 18
Selec•‹o da temperatura..................................................................................................................................... P‡g. 18
Selec•‹o do programa......................................................................................................................................... P‡g. 18
Inicio da lavagem ................................................................................................................................................. P‡g. 18
Fim da lavagem.................................................................................................................................................... P‡g. 18
Programas para algodão e linho............................................................................................................................. P‡g. 19
Programas para sintêticos, mistos e lã ................................................................................................................. P‡g. 19
Conselhos para a lavagem...................................................................................................................................... P‡g. 21
Carga de roupa .................................................................................................................................................... P‡g. 21
Temperaturas....................................................................................................................................................... P‡g. 21
Tabela de símbolos.................................................................................................................................................. P‡g. 21
Manutenção............................................................................................................................................................... P‡g. 22
Limpeza exterior................................................................................................................................................... P‡g. 22
Limpeza da gaveta............................................................................................................................................... P‡g. 22
Limpeza do filtro de escoamento......................................................................................................................... P‡g. 22
Limpeza do filtro de entrada de ‡gua .................................................................................................................. P‡g. 22
Risco de forma•‹o de gelo .................................................................................................................................. P‡g. 22
Anomalías de funcionamiento ................................................................................................................................ P‡g. 23
A nossa contribuição para o ambiente: Utilizamos papel reciclado.
14
ESTES CONSELHOS TæM COMO OBJECTIVO A SUA SEGURAN‚A. LEIA-OS COM ATEN‚ÌO ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR ESTA MçQUINA.
É de extrema importância que este manual esteja sempre à mão dos utilizadores da máquina de lavar roupa, para possíveis consultas. Se este aparelho voltar a ser vendido ou utilizado por outra pessoa, ou se mudar de casa e o deixar ficar, certifique-se sempre de que este manual acompanha o aparelho, de forma a que o novo utilizador possa ser informado do correcto funcionamento do mesmo, assim como das medidas de segurança respectivas.
QUANDO RECEBER A MçQUINA DE LAVAR ROUPA, VERIFIQUE SE ESTA APRESENTA ALGUM DANO. CASO APRESENTE, CHAME O SEU VENDEDOR, ANTES DE A UTILIZAR.
N‹o ligue o aparelho antes de ter retirado todos os
elementos de embalagem e dispositivos de seguran•a para o transporte. A n‹o observa•‹o desta medida poder‡ originar danos ao mesmo. Veja o cap’tulo sobre desembalagem neste manual.
N‹o se deve permitir que as crian•as mexam nos
comandos ou brinquem com a m‡quina.
Este aparelho Ž pesado. Deve ter cuidado ao move-lo.
N‹o o segure pelos comandos.
Se a m‡quina for instalada num ch‹o alcatifado,
assegure-se de que h‡ espa•o suficiente para a circula•‹o de ar entre os pŽs do aparelho e o ch‹o.
Quaisquer trabalhos elŽctricos e/ou de canaliza•›es
necess‡rios para instalar este aparelho, dever‹o apenas ser efectuados por um electricista e/ou canalizador qualificado ou por pessoas competentes.
æ perigoso tentar alterar as caracter’sticas ou tentar
modificar este aparelho de alguma forma.
Assegure-se ap—s ter instalado o aparelho, que este
n‹o repousa sobre o cabo de alimenta•‹o.
Lave apenas os tecidos pr—prios para lavagens na
m‡quina. Se tiver alguma dœvida, consulte o cap’tulo ÒConselhos de LavagemÓ.
Antes de lavar, verifique se todos os bolsos est‹o
vazios, se os bot›es est‹o apertado e os fechos fechados.
Alguns objectos tais como moedas, alfinetes, pregos,
parafusos, pedras ou quaisquer outros objectos de material duro ou cortante, podem provocar graves danos n‹o devendo por isso ser introduzidos na m‡quina ou deixados nos bolsos.
Evite lavar na m‡quina tecidos desfiados ou rotos e
trate as n—doas de pintura, de tinta, de ferrugem ou de relva antes da lavagem.
Roupa que esteja saturada com produtos derivados do
petr—leo, n‹o deve ser lavada na m‡quina. Se forem utilizados flu’dos de limpeza vol‡teis, deve ter o cuidado de se assegurar de que a roupa est‡ seca antes de a colocada na m‡quina.
Lave pequenas pe•as tais como meias, fitas , cintos
lav‡veis, etc., dentro de uma fronha de almofada uma vez que existe a possibilidade de estes artigos escorregarem entre a a cuba e o tambor.
Lave apenas as quantidades indicadas para roupas
delicadas. Caso contr‡rio, podem produzir-se danos na roupa.
N‹o sobrecarregue a m‡quina, consulte o cap’tulo
ÒProgramas de LavagemÓ.
Os pequenos animais de estima•‹o podem entrar para
dentro da m‡quina. Por favor inspeccione o interior da m‡quina antes de a utilizar.
O —culo pode ficar muito quente durante o programa de
lavagem. Mantenha as crian•as afastadas da proximidade do aparelho enquanto este estiver em funcionamento.
Antes de abrir o —culo, verifique atravŽs do vidro se a
‡gua j‡ se escoou completamente. Se houver ‡gua, n‹o abra a porta antes de a escoar. Se tiver alguma dœvida, leia o cap’tulo ÒInstru•›es de Utiliza•‹oÓ.
Uma vez terminado o programa de lavagem, desligue a
m‡quina e feche a torneira de ‡gua.
Entre as lavagens, deixe o —culo entreaberto a fim de
preservar a borracha da porta.
Antes de limpar a m‡quina, assegure-se de que esta se
encontra desligada.
N‹o tente reparar a m‡quina. As repara•›es devem ser
feitas apenas pelo servi•o tŽcnico oficial e s— devem ser utilizadas pe•as de origem.
As repara•›es que n‹o sejam efectuadas por pessoas
especialistas, podem causar danos ou defeitos de funcionamento mais graves. Contacte o servi•o de assist•ncia tŽcnica mais pr—ximo de sua casa. Insista para que as pe•as de substitui•‹o sejam sempre de origem.
CONSELHOS
15
DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE TRANSPORTE
Antes de utilizar a m‡quina pela primeira vez, deve retirar todos os dispositivos de segurança de transporte,
segundo as instru•›es que a seguir indicamos. æ aconselh‡vel guardar todos os dispositivos de seguran•a de transporte, uma vez que, caso tenha necessidade de voltar a transportar a m‡quina, Ž necess‡rio voltar a mont‡­los.
1. Desaperte e retire , com uma chave, os tr•s para­fusos traseiros.
2. Deite a m‡quina de lavar, sobre a parte de tr‡s, e coloque entre a m‡quina e o ch‹o, um dos angulares de polistireno.
Não comprima as mangueiras.
3. Retire cuidadosamente os sacos (1¡ o esquerdo e depois o direito) de pl‡stico, puxando-os em direc•‹o ˆ parte central do aparelho.
4. Coloque a m‡quina de pŽ e retire os tr•s pinos de pl‡stico.
5. Introduza, nos tr•s furos que ficaram destapados, as tr•s tampas de pl‡stico que poder‡ encontrar junto ao manual de instru•›es.
ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA
Perto da m‡quina deve existir uma torneira de çGUA FRIA com rosca exterior de 3/4 polegadas, para a alimenta•‹o de ‡gua, e um tanque, um lava-loi•as ou um cano de escoamento directo, para a descarga de ‡gua
Assegure-se de que:
Ñ A torneira n‹o Ž de ‡gua quente. Ñ A ‡gua sai limpa. Se isto n‹o acontecer, deixe a ‡gua a
correr para que arraste as impurezas e os res’duos dos
tubos. Se a m‡quina escoar directamente para um cano de escoamento, deve providenciar para que este seja inspeccionado por um canalizador.
Introduza no extremo da mangueira de alimenta•‹o de ‡gua a junta de borracha (A), que Ž fornecida com a m‡quina numa saqueta de pl‡stico. Comece a enroscar a mangueira na torneira, com cuidado para n‹o danificar a rosca. Aperte bem a porca para evitar fugas de ‡gua.
Se for necess‡rio, oriente correctamente a mangueira afrouxando a porca situada nas costas da m‡quina. Depois aperte a porca de novo a fim de evitar fugas de ‡gua. (Abra a torneira e verifique que n‹o h‡ fugas, depois feche de novo).
Coloque a ponta da mangueira de escoamento sobre o lava-loi•as ou tanque com a ajuda do encaixe de pl‡stico da mangueira fornecido em separado. A pe•a curva Ž colocada na extremidade da mangueira para facilitar o seu apoio. Esta pe•a permite, gra•as a um orif’cio situado na sua parte superior, fixar-se ˆ parede para que a mangueira n‹o se desloque, evitando assim poss’veis quedas.
16
ATENÇÃO: A parte mais elevada da torneira deve estar a uma altura do ch‹o compreendida entre 60 e 90 cm. ( A mais aconselhada Ž entre 60 e 70 cm). A mangueira n‹o deve ter dobras ou curvas pronunciadas para evitar obstru•›es. Um eventual prolongamento da mangueira de escoamento, n‹o deve ser superior a 1,5m e deve ter o mesmo diâmetro interior da mangueira original.
Assegure-se de que as mangueiras n‹o est‹o sob tens‹o
NIVELAMENTO
Nivele a m‡quina na posi•‹o que deseja, apertando ou desapertando os pŽs. Uma vez nivelada, fixe os pŽs apertando as porcas contra a base do aparelho. Um nivelamento adequado evita vibra•›es, ru’dos ou a desloca•‹o da m‡quina durante o per’odo de funcionamento. æ inevit‡vel alguma vibra•‹o, especialmente quando o aparelho Ž instalado sobre ch‹o de madeira. Os soalhos de madeira s‹o especialmente suscept’veis a vibra•›es. æ aconselh‡vel consultar o construtor. Sempre que for poss’vel, coloque a m‡quina sobre ch‹o s—lido.
LIGAÇÃO ELÊCTRICA
Antes de ligar a ficha ˆ tomada, certifique-se de que:
1.º A voltagem da rede de sua casa corresponde ˆ indicada na placa de caracter’sticas (a placa est‡ colada na parte de tr‡s do aparelho).
2.º O contador, os fus’veis a corrente de entrada e a tomada suportam a pot•ncia m‡xima indicada na placa de caracter’sticas.
3.º A tomada e a ficha s‹o compat’veis, para que n‹o tenha necessidade de utilizar nenhum tipo de adaptador. Se for necess‡rio, substitua o sistema de tomada de sua casa por outro de tipo apropriado.
A regulamentação sobre segurança exige que a máquina tenha uma ligação à terra. A ficha da máquina incorpora a dita tomada de terra.
Assegure-se de que a tomada de sua casa dispõe também de uma ligação à terra, e que esta é eficaz.
O fabricante declina todas as responsabilidades em caso de acidentes ou incidentes provocados pelo desrespeito das regulamentações de segurança.
(Nunca toque na m‡quina de lavar, nem em qualquer outro aparelho elŽctrico, se estiver a pisar o ch‹o hœmido, com os pŽs descal•os).
17
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
1. GAVETA DE DETERGENTE
A gaveta est‡ equipada com 4 compartimentos marcados com os s’mbolos:
S’mbolo de ÇprŽ­lavagemÈ: indica o compartimento reservado ao detergente para a prŽ­lavagem.
S’mbolo de ÇlavagemÈ: indica o compartimento reservado ao detergente para a lavagem.
S’mbolo de ÇamaciadorÈ: indica o compartimento
reservado ao amaciador.
S’mbolo de ÇbranqueamentoÈ: indica o
compartimento reservado ao branqueador.
Uma ficha de programas em portugu•s fica na bolsa junto com os outros documentos. ƒ poss’vel substituir a ficha no idioma desejado seguindo as indica•›es das figuras.
2. LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMENTO
Acende-se quando a m‡quina est‡ em funcionamento.
3. SELECTOR DE PROGRAMAS
Serve para seleccionar o programa de lavagem. Gire o comando no sentido dos ponteiros do rel—gio. Basta fazer coincidir o nœmero correspondente ao programa seleccionado com o ’ndice (sinal de refer•ncia situado no painel de comandos). Se ao rodar ultrapassar o nœmero que deseja, NÃO TENTE RODAR O COMANDO NO SENTIDO OPOSTO. Continue a rodar no sentido dos ponteiros do rel—gio atŽ voltar a estar na posi•‹o desejada.
TECLA “LAVAGEM A FRIO”
(Mod.: LDE 1400) Premindo esta tecla no inicio dos programas, estes
realizam-se com ‡gua fria permanecendo invari‡veis ˆ intensidade e dura•‹o do programa de lavagem. æ aconselh‡vel para tecidos sintŽticos muito delicados: cortinados, cortinas e outros tecidos pouco sujos.
TECLA (Mod.: LDE 1400) Premindo esta tecla no inicio dos programas A e B estes
realizam-se com ‡gua a 90¡C. Se a tecla n‹o esta premida, a temperatura diminui a 60¡C, o que se traduz numa economia de energia.
TECLA “1/2 CARGA”
(Mod.: LDE 1450, LDE 1550 e LDE 1850) Se pressionar esta tecla no inicio de um programa de
lavagem ÇenŽrgicoÈ, elimina-se um enxaguamento o que se traduz numa economia de ‡gua e de energia.
TECLA “800/500” (Mod.: LDE 1850) Se pressionar esta tecla, a velocidade de centrifuga•‹o,
diminui de 800 para 500 rota•›es por minuto.
TECLA “NÃO CENTRIFUGAR” (Mod.: LDE 1450) Se pressionar esta tecla antes do inicio de um programa de
lavagem ÇenŽrgicoÈ, excluem-se as fases de centrifuga•‹o. O resto do programa n‹o se altera.
TECLA “PARAGEM COM ÁGUA” (S— para programas delicados) (Mod.: LDE 1550 e LDE 1850)
Se pressionar esta tecla nos programas para tecidos delicados, a roupa permanece na ultima ‡gua de enxaguamento. Para escoar a ‡gua e poder retirar a roupa, volte a premir esta tecla.
SELECTOR DE TEMPERATURA
(Mod.: LDE 1450, LDE 1550 e LDE 1850) Este comando utiliza-se para seleccionar a temperatura da
‡gua de lavagem, em fun•‹o do tipo de roupa a lavar.
Rode o comando atŽ que a temperatura seleccionada coincida com o ’ndice (sinal de refer•ncia situado no painel de comandos).
Na tabela de programas est‹o indicadas as temperaturas mais apropriadas para cada tipo roupa a lavar. ƒ poss’vel lavar com ‡gua fria, colocando o selector em . Desta forma economiza-se energia elŽctrica.
Painel de Comandos
H
°- 60°
A B B C D F G
60°- 90° 60°- 90° 40°- 60° 30°- 40°
J K L M N P
40 40°- 60° 30°- 40° 40°
MARCHA
A
P
B
N
90°
30°
80°
70°
60°
40°
50°
C
D
M
L
K
J
H
G
F
1 2 3
TEMPERATURAS
PROGRAMAS
18
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. COLOCAÇÃO DA ROUPA
Coloque a roupa bem solta alternando as pe•as grandes com as pequenas. Dentro do poss’vel, Ž conveniente completar a carga m‡xima de roupa prevista para cada tipo de tecido. No entanto, quando lavar roupa muito suja ou v‡rias pe•as almofadadas, Ž aconselh‡vel reduzir a carga m‡xima prevista.
Se depois de a m‡quina estar a funcionar, quiser adicionar ou retirar roupa, deve parar a m‡quina.
NOTA IMPORTANTE: ESTA MçQUINA DE LAVAR ROUPA TEM UM DISPOSITIVO DE SEGURAN‚A QUE IMPEDE A ABERTURA DA PORTA CASO A MçQUINA NÌO TENHA SIDO PREVIAMENTE PARADA (APERTANDO O SELECTOR DE PROGRAMAS). DEPOIS DE DECORRIDOS 3 MINUTOS DO INICIO DO PROGRAMA DE LAVAGEM, SE QUISER ADICIONAR OU RETIRAR ROUPA, SIGA ESTAS INSTRU‚ÍES PARA ABRIR A PORTA.
2. DOSAGEM DO DETERGENTE
Abra a gaveta puxando pela pega. Doseie a quantidade de detergente recomendada e verta-a no compartimento correspondente ˆ lavagem.
Se desejar efectuar uma prŽ-lavagem verta o detergente no compartimento.
3. DOSAGEM DOS ADITIVOS
Se desejar verta o amaciador no compartimento e o aditivo para branquear no compartimento sem ultrapassar o n’vel ÇMAXÈ.
4. SELECÇÃO DA TEMPERATURA
Rode o comando atŽ ˆ posi•‹o da temperatura que quer seleccionar. (Mod. LDE 1400 tecla ).
5. SELECÇÃO DO PROGRAMA
Rode o comando dos programas atŽ ˆ posi•‹o do programa que quer seleccionar.
6. INICIO DA LAVAGEM
Certifique-se de que: A porta de carga est‡ bem fechada; A ficha est‡ ligada na tomada; A torneira de abastecimento de ‡gua est‡ ligada; O filtro de descarga est‡ bem colocado; A mangueira de escoamento est‡ devidamente colocada. Puxe para fora o comando dos programas. A luz indicadora de funcionamento acende-se e a m‡quina
come•a a funcionar.
7. FIM DA LAVAGEM
A m‡quina para automaticamente no fim do programa de lavagem, e a luz indicadora de funcionamento apaga-se.
Deve aguardar 2 a 3 minutos antes de abrir a porta. Este tempo é necessário para que o dispositivo de segurança seja desactivado.
Feche a torneira e desligue o aparelho. Deixe a porta entreaberta durante uns minutos para deixar sair o vapor.
19
PROGRAMAS PARA ALGODÃO E LINHO (Mod.: LDE 1400)
Carga máxima recomendada: 4,5 Kg.
PROGRAMAS
GRAU DE
SUCIEDAD
COMPART.
A UTILIZAR
TEMPERAT. MAX. ÁGUA
POSIÇÃO
PROGRAMA
DESCRIÇÃO
BRANCOS
com
prŽ-lavagem
Sujo
normal
60 A
Pre-lavagem Lavagem a 60¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
BRANCOS
sem prŽ-lavagem
Sujo
normal
60
B(
)
Lavagem a 60¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
CORES
RESISTENTES
Sujo
normal
60 C
Lavagem a 60¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
CORES
DELICADAS
Sujo
normal
40 D
Lavagem a 40¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
ENXAGUAR
F
Adi•‹o de branqueador 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
PERFUMAR
AMACIAR
G
Adi•‹o de branqueador 1 enxaguamento Centrifuga•‹o
CENTRIFUGAR
H
2,5 min. de centrifuga•‹o precedidos do escoamento com o tambor em movimento.
PROGRAMAS PARA SINTÊTICOS, MISTOS E LÃ (Mod.: LDE 1400)
Carga máxima recomendada: 2Kg. (Lã máx. 1 Kg.)
SINTƒTICOS
RESISTENTES
Muito
sujo
60 J
Pre-lavagem a 30¡ Lavagem a 60¡ 3 ensaguamentos P‡ra com ‡gua na cuba
SINTƒTICOS
RESISTENTES
Sujo
normal
60 K
Lavagem a 60¡ 3 ensaguamentos P‡ra com ‡gua na cuba
SINTƒTICOS
DELICADOS
Sujo
normal
40 L
Lavagem a 40¡ 3 ensaguamentos P‡ra com ‡gua na cuba
SEDA
Sujo
normal
40 M
Lavagem a 40¡ 3 ensaguamentos P‡ra com ‡gua na cuba
ENXAGUAMENTO
DELICADO
N
3 ensaguamentos P‡ra com ‡gua na cuba
PERFUMAR
AMACIAR
P
Adi•‹o de amaciador 1 ensaguamentos P‡ra com ‡gua na cuba
ESCOAMENTO
Q
Sa’da da ‡gua com o tambor parado
Para descarregar a ‡gua, depois de finalizada a lavagem, ponha o programa ÇQÈ exactamente no indice.
(¥) Este programa a 60¡C Ž o programa de refer•ncia para os dados da etiqueta dos consumos, segundo as normas CEE 92/75.
BRANCOS
sem prŽ-lavagem
Muito
sujo
90
B+
Lavagem a 90¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
BRANCOS
com
prŽ-lavagem
Muito
sujo
90
A+
Pre-lavagem Lavagem a 90¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
PROGRAMAS
GRAU DE
SUCIEDAD
COMPART.
A UTILIZAR
TEMPERAT. MAX. ÁGUA
POSIÇÃO
PROGRAMA
DESCRIÇÃO
20
PROGRAMAS PARA ALGODÃO E LINHO (Mod.: LDE 1450, LDE 1550 e LDE 1850)
Carga máxima recomendada: 4,5 Kg.
PROGRAMAS
GRAU DE
SUCIEDAD
COMPART.
A UTILIZAR
TEMPERAT. MAX. ÁGUA
POSIÇÃO
PROGRAMA
DESCRIÇÃO
BRANCOS
com
prŽ-lavagem
Muito
sujo
90 A
Pre-lavagem Lavagem a 90¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
BRANCOS
sem
prŽ-lavagem
Sujo
normal
90 B
Lavagem a 90¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
CORES
RESISTENTES
Sujo
normal
60
B(
)
Lavagem a 60¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
CORES
DELICADAS
Sujo
normal
40 C
Lavagem a 60¡ 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
ENXAGUAR
D
Adi•‹o de branqueador 4 enxaguamentos Centrifuga•‹o
PERFUMAR
AMACIAR
F
Adi•‹o de amaciador 1 enxaguamentos Centrifuga•‹o
CENTRIFUGAR
G
2,5 min. de centrifuga•‹o precedidos do escoamento com o tambor em movimento.
PROGRAMAS PARA SINTÊTICOS, MISTOS E LÃ
(Mod.: LDE 1450, LDE 1550 e LDE 1850)
Carga máxima recomendada: 2Kg. (Lã máx. 1 Kg.)
PROGRAMAS
GRAU DE
SUCIEDAD
COMPART.
A UTILIZAR
TEMPERAT. MAX. ÁGUA
POSIÇÃO
PROGRAMA
DESCRIÇÃO
SINTƒTICOS
RESISTENTES
Muito
sujo
60 H
Pre-lavagem a 30¡ Lavagem a 60¡ 3 ensaguamentos Escoamento final (*)
SINTƒTICOS
RESISTENTES
Sujo
normal
60 J
Lavagem a 60¡ 3 ensaguamentos Escoamento final (*)
SINTƒTICOS
DELICADOS
Sujo
normal
40 K
Lavagem a 40¡ 3 ensaguamentos Escoamento final (*)
SEDA
Sujo
normal
40 L
Lavagem a 40¡ 3 ensaguamentos Escoamento final (*)
ENXAGUAMENTO
DELICADO
M
3 ensaguamentos Escoamento final (*)
PERFUMAR
AMACIAR
N
Adi•‹o de amaciador 1 ensaguamento Escoamento final (*)
ESCOAMENTO
P
Sa’da da ‡gua com o tambor parado
(*) O modelo LDE 1450 nao descarrega a ‡gua depois de finalizada a lavagem. Para descarregar-la ponha o programa ÇPÈ exactamente no indice.
(¥) Este programa a 60¡C Ž o programa de refer•ncia para os dados da etiqueta dos consumos, segundo as normas CEE 92/75.
21
CONSELHOS PARA A LAVAGEM
Agrupe a roupa com base no tipo de tecido, resist•ncia das cores e grau de sujidade.
Quando lavar cortinados, retire os ganchos de fixa•‹o, ou introduza numa bolsa adequada a parte que tem os ganchos e feche-a.
Quando lavar pela primeira vez uma roupa nova de cor, lave-a sozinha.
Se lavar em conjunto tecidos que suportam temperaturas diferentes, escolha a mais baixa.
Lave a roupa branca e a de cor em separado. Para a l‹, utilize apenas detergentes neutros e em pequena
quantidade. Apenas a l‹ com as indica•›es ÒPura-l‹­virgemÓ, Òlav‡velÓ, Òn‹o encolheÓ, pode ser lavada na m‡quina no programa espec’fico. Outros tipos de l‹, Ž prefer’vel serem lavados ˆ m‹o ou limpos a seco.
Se a roupa tiver n—doas Òdif’ceisÓ, de fruta, vinho, relva, sangue, ferrugem, etc., deve trata-las com produtos espec’ficos, antes de serem lavadas na m‡quina. Em qualquer caso, Ž aconselh‡vel limp‡-las ou dilui-las rapidamente, uma vez que, quanto mais tempo passar, mais dif’cil ser‡ remove-las.
A roupa humeda, uma vez lavada, deve estender-se logo que poss’vel.
As pe•as de tric™ e de l‹ devem ser estendidas horizontalmente e ˆ sombra, nunca as pendure.
Normalmente cada pe•a de roupa tem uma etiqueta com uns s’mbolos, que indicam qual o tratamento adequado para aplicar ao tecido e qual o programa de lavagem que deve ser escolhido. Recomendamos que observe atentamente a dita etiqueta e que siga as suas instru•›es.
Para melhor conhecer o significado dos s’mbolos consulte a tabela que apresentamos de seguida.
CARGA DE ROUPA
Controlo da quantidade de roupa a lavar em cada programa de lavagem.
Tendo em conta que Ž dif’cil pesar a roupa a lavar, aconselhamos o seguinte:
tecidos de algodão e linho: encha o tambor sem empurrar:
tecidos sintéticos resistentes: dois ter•os do tambor; tecidos delicados e de lã: metade do tambor.
TEMPERATURAS
ƒ aconselh‡vel lavar os tecidos brancos a uma temperatura de 60¡C. Se a roupa n‹o estiver muito suja, esta temperatura Ž suficiente e permitir‡ economizar muita energia elŽctrica. Se o lavagem Ž a frio ponha o programa 2.
ƒ suficiente lavar a 40 ¡C os tecidos com cores resistentes que suportam uma temperatura m‡xima de 60¡C.
Se lavar juntamente tecidos de cortes escuras e claras, a temperatura de lavagem n‹o deve exceder os 40¡C.
Os tecidos sintŽticos brancos e de cores claras, normalmente podem lavar-se a uma temperatura de 60¡C, no entanto, se a roupa n‹o estiver muito suja, uma temperatura de 40¡C pode ser suficiente.
TABELA DE SÍMBOLOS
As etiquetas com s’mbolos que se p›e na roupa s‹o uma ajuda v‡lida para o tratamento e cuidado da mesma.
ACÇÃO FORTE
ACÇÃO DELICADA
BRANQUEAMENTO
(lixívia)
ENGOMAR
LIMPEZA
A SECO
SECAGEM Secar na
horizontal
Secar
pendurado
Secar
em cabides
Temperatura normal
Temperatura reduzida
Pode secar-se
na m‡quina
N‹o secar
na m‡quina
Limpeza a seco
com qualquer
dissolvente
Limpeza a seco
com percloretileno
benzina, alcool puro
R111 e R113
Limpeza a seco
com benzina, ‡lcool
puro, R111 e R113
N‹o limpar
a seco
Ferro quente m‡x. 200¡C Ferro morno m‡x. 150¡C
Ferro quase frio m‡x. 110¡C
N‹o engomar
Pode-se branquear em ‡gua fria N‹o branquear
Lavagem a
95¡C
Lavagem a
60¡C
Lavagem a
40¡C
Lavagem a
30¡C
Lavagem
delicada ˆ
m‹o
N‹o
lavar
22
MANUTENÇÃO
LIMPEZA EXTERIOR
Utilize apenas ‡gua e sab‹o neutro e seque cuidadosamente de seguida (Ž aconselh‡vel desligar a m‡quina antes de a limpar).
LIMPEZA DA GAVETA
Retire a gaveta do encaixe, (para a retirar, fa•a-a delizar atŽ ao fim e depois puxe com for•a).
Lave-a na torneira.
Com uma escova limpe tambŽm o encaixe da gaveta, incluindo o tecto deste.
Volte a colocar a gaveta
LIMPEZA DO FILTRO DE ESCOAMENTO
Um filtro limpo permite um bom funcionamento da m‡quina, uma vez que este recolhe fios e pequenos objectos esquecidos nas pe•as de roupa. Por isso, Ž necess‡rio limpar o filtro periodicamente.
Para o extrair Ž necess‡rio
desenroscar completamente a tampa rodando a pega no sentido contr‡rio ao dos ponteiros do rel—gio.
Retire o filtro e limpe-o.
Volte a colocar o filtro enroscando a tampa no sentido dos ponteiros do rel—gio. Verifique se ficou bem apertada.
LIMPEZA DO FILTRO DE ENTRADA DE ÁGUA
Se der conta que o aparelho demora mais tempo a encher, verifique se o filtro de entrada de ‡gua est‡ entupido. Feche a torneira de ‡gua. Desenrosque a porca de fixa•‹o da mangueira de abastecimento de ‡gua da m‡quina de lavar. Retire o
filtro da electro-v‡lvula, limpe-o com uma escova e coloque-o outra vez no lugar. Aperte com cuidado a porca da mangueira de abastecimiento de ‡gua.
RISCO DE FORMAÇÃO DE GELO
Se a m‡quina de lavar loi•a, depois da lavagem, estiver exposta a temperaturas inferiores a 0¡C deve tomar as seguintes precau•›es:
* Feche a torneira e desenrosque a mangueira de abastecimento de ‡gua.;
* Seleccione um programa de lavagem e ponha a m‡quina a funcionar durante alguns segundos;
* Coloque a extremidade da mangueira de escoamento num recipiente no ch‹o;
* Seleccione o programa de escoamento e ponha-o em funcionamento durante uns segundos.
Desta forma elimina a ‡gua das partes interiores, que poderiam ficar danificadas devido ao congelamento da ‡gua, o que provocaria graves danos na m‡quina de lavar e nas mangueiras.
Quando puser a m‡quina em funcionamento, certifique-se de que a temperatura ambiente Ž superior a 0¡C.
23
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
A máquina não começa a funcionar:
* verifique se a porta est‡ bem fechada; * verifique se a ficha est‡ ligada na tomada; * verifique se os fus’veis est‹o em ordem; * verifique se o selector dos programas est‡ colocado
correctamente.
A máquina não enche:
* verifique se a torneira de ‡gua est‡ aberta; * verifique se a ‡gua sai da torneira; * verifique se o tubo de abastecimiento de ‡gua est‡
dobrado ou estrangulado;
* verifique se o filtro da mangueira da abastecimento de
‡gua est‡ obstru’do.
A máquina esvazia à medida que enche:
* a extremidade da mangueira de escoamento est‡
demasiado baixa relativamente ˆ m‡quina.
A máquina não escorre e/ou não centrifuga:
* verifique se a mangueira de escoamento est‡ presa ou
dobrada; * verifique se o filtro de escoamento est‡ obstru’do; * verifique, na tabela de programas, se o programa
seleccionado tem centrifuga•‹o; * verifique se a tecla “PARAGEM COM ÁGUA” n‹o esta
premida.
Há água no chão:
* provavelmente tem demasiado detergente; * provavelmente n‹o utilizou o detergente adequado, o
detergente produz demasiada espuma;
* verifique se h‡ fugas por uma das roscas da mangueira
de abastecimento. Uma vez que Ž dif’cil ver a ‡gua correr ao longo da mangueira, verifique se esta est‡ hœmida.
A máquina vibra ou faz muito ruído:
* verifique se todos os dispositivos de seguran•a de
transporte foram retirados;
* verifique se a m‡quina est‡ apoiada contra a parede ou
outro elemento qualquer;
* verifique se os pŽs da m‡quina est‹o correctamente em
contacto com o ch‹o e se as porcas de bloqueamento est‹o bem apertadas.
Se depois de estas verifica•›es o problema persistir, dirija-se a um centro de assist•ncia tŽcnica autorizado ilndicando o modelo, nœmero de sŽrie da m‡quina de lavar e a data de aquisi•‹o.
NOTA IMPORTANTE: Esta m‡quina de lavar roupa incorpora as œltimas tŽcnicas de lavagem com redu•‹o do n’vel de ‡gua. ƒ natural que n‹o consiga ver a ‡gua atravŽs da porta.
EPESL/Z/8-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Loading...