Corberó CLA 5101 W User Manual [de]

Page 1
INHALT KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME 2-7
x Sicherheitshinweise 2 x Empfehlungen 7
KAPITEL 2: INSTALLATION 8-13
x Entfernen der Transportschrauben 8 x Einstellen der Gerätefüße 9 x Elektrischer Anschluss 10 x Wasseranschluss 10-12 x Abwasseranschluss 13
KAPITEL 3: BEDIENFELD 14-16
x Start/Pause-Taste 14 x Funktionsstatus-Anzeigen 14 x Funktionstasten 15 x Programmknopf 16
KAPITEL 4: WASCHVORGANG 16-21
x Vor dem Waschen 16-17 x Bedienung der Maschine 18-20 x Programmtabelle 21
KAPITEL 5: WARTUNG UND REINIGUNG 23-26
x Wasser-Zuflussfilter 23 x Pumpenfilter 24 x Waschmittelfach 25 x Siphon 25 x Das Gehäuse 25 x Die Trommel 26 x Entkalken Ihrer Maschine 26
KAPITEL 6: VERMEIDUNG KLEINER FEHLER 27-31 KAPITEL 7: AUTOMAT ISCHE F E HL E RANAL YSE 31 - 33 KAPITEL 8: INTERNATIONALE WASCH-ANWEISUNGEN 34
KAPITEL 9: PRAKTISCHE HINWEISE FÜR FLECKEN-
ENTFERNUNG 35-36
KAPITEL 10:TECH NISCHES DATENBLATT 37-38
1
Page 2
KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME
SICHERHEITSHINWEISE
1)Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Waschen, Spülen und Schleudern von Wäsche im privaten Bereich bestimmt. Es ist nur zur Nutzung in Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den gewerbl ichen Einsatz geeignet.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist ausdrücklich ausgeschl ossen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durc h nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
2)
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedi ngt auch die in Ihrem Land gültigen nationalen Vorschriften, die zusätzlich zu den in dieser A nleitung genannten Vorschriften gültig sind. Bewahren Sie diese Gebrauc hsanl eitung an einem festen Ort auf, damit Sie auch später immer nac hlesen können.
Wenn Sie Ihr Gerät einmal verkaufen oder verschenken, geben Sie bitte diese Gebrauchsanlei tung mit, damit auch der nächste Besitzer das Gerät sicher benutzen kann.
3) Lieferumfang
Waschmaschine mit Transportsicherungen – Zulaufschlauch – Abdeckkappen für Transportsicherungen – Wasserhärte-Teststreifen
Gebrauchsanleitung
4) Sicherheit
2
Page 3
5) Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Anleitung:
Gefahr!
Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Achtung!
Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Wichtig!
Geringes Risiko. Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
6) Sicherheitshinweise
Erstickungsgefahr für Kinder!
Sorgen Sie daf ür, dass die V erpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird.
Achten Sie darauf , dass Kinder keine kleinen Teile, wie z. B. Bedienknöpfe oder Ähnliches vom Gerät abziehen. Sie könnten sie verschluck en und daran ersticken.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!
Dieses Gerät ist nicht daf ür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichti gt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts, egal, ob es ein- oder ausgeschaltet ist. Sie könnten sich einschließen. Deshalb den Verschluss vom ausgedienten Gerät entfernen oder unbrauchbar machen.
3
Page 4
Stromschlaggefahr!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, aufweist. Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bit te sofort unseren Kundendienst
angeben; Anm. d. Prüfers)
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel defekt ist. Sollt e das Netzkabel beschädigt sein, darf es in keinem Fall selbst gewechselt werden. Wenn das Kabel aus irgendeinem Grund beschädigt wird, darf es nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefärdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse und stecken Sie auch keine Gegenstände durch die Öffnungen.
Ziehen Sie stet s den Netzstecker, bevor Sie Ihre Waschmaschine reinigen.
Fassen Sie immer den Stecker direkt an und ziehen Sie ihn nicht am Kabel aus der Steckdose.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Gerät nicht über eine Mehrfachsteckdose oder Verl ängerungskabel
anschließen.
Sollt en Si e einen Transportschaden oder andere sicht bare
(unbedingt Name, Adress e und Telefonnummer
.
wenn es sichtbare Schäden
Spritzen Sie die Maschine niemals mit einem Wasserstrahl ab.
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät ni cht auf einen Teppich, Teppichboden oder ähnliche Unterlagen, die die Belüftung von unten behindern können.
Verletzungsgefahr!
Eine Waschmaschine ist kein Kinderspielzeug – halten Sie Kinder fern. Ziehen Sie sicherheitshalber nach dem Waschen den Netzstecker.
4
Page 5
Die Instandsetzung des Gerätes darf nur von einem autorisi erten Fachbetrieb vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquel len unerlässlich sind.
Halten Sie Haustiere von dem Gerät fern.
Explosionsgefahr!
Auf keinen Fall dürfen Sie in Ihrer Waschmaschine chemisch reinigen.
Waschen Sie in Ihrer Maschine auch keine Textilien, die kurz zuvor mit chemischen Reinigungsmitteln (z.B. Testbenzin, Fleckenentfer ner) behandel t wurden. Lüften Sie die Wäschestücke zunächst, bis sie trocken sind.
Lagern Sie keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes.
Verbrühungsgefahr
Wenn Sie den Wasserablaufschlauch am Waschbecken, Ausguss­oder Badewannenrand befestigt haben, besteht Ver brühungsgef ahr durch heiße Waschlauge. W aschbec ken bzw. Badewanne dürfen während des Betriebs nicht benutzt werden!
Bevor Sie das Restwasser ablassen (Notentleerung), lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
Überschwemmungsgefahr!
Öffnen Sie nie das Waschmittelfach, während die Maschine in Betrieb ist.
Bei einer Notentleerung können erhebliche M engen Wasser austreten.
Bei Nichtgebrauch den Wasserhahn vorsorglich geschlossen halten.
5
Page 6
Gefahr für Kinder durch Sperrmüll!
Sollten Sie das Gerät auf den Sperrmüll stellen, ziehen Si e den Netzstecker und schneiden Sie dann das Netzkabel ab. Entsorgen Sie beide Teile getrennt.
Machen Sie die Verriegelungen der Türen bzw. Deckel unbrauchbar. So verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Achtung!
Vor dem ersten Gebrauch: Überzeugen Sie sich vor
Inbetriebnahm e dav on, dass alle Transportsicherungen entfernt worden sind.
Falls die Waschmaschine in der Kälte stand, muss sie vor dem ersten Betrieb zuerst einige Stunden bei Zimmertemperatur gelagert werden.
Benutzen Sie nur F ärbe- bzw. Entfärbemittel, die für die Waschmaschine geeignet sind. Für evtl. Folgeschäden übernehm en wir keine Haftung.
Verwenden Sie zum W aschen nur Leitungswasser oder sauberes Regenwasser. Durch ungef iltertes Regenwasser können die Magnetventil e ausfallen.
Einfülltür niemals mit Gewalt öffnen oder als Trittbrett benutzen. Bei Frost: Steht Ihr Gerät in einem frostgefährdeten Raum, kann
bei Minusgraden der Wasserrest im Gerät gef rieren. Lassen Sie deshalb bei Frostgef ahr das Restwasser ab, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Der Netzstecker muss auch nach dem Aufstellen bzw. Einbauen des Gerätes leicht zugänglich sein.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf andere Geräte, benutzen Sie sie nicht als Untersatz für andere schwere Geräte, und setzen oder treten Sie selbst auch nicht darauf.
Lassen Sie das Gerät nie längere Zeit unbeaufsichtigt, solange der Wasserhahn geöffnet ist.
6
Page 7
Achtung!
x
x
x
x
x
Soll die Waschmaschine mit einer Transportkarre gefahren werden, muss sie so angehoben werden, wie es auf der Verpackung gezeigt ist.
Transportieren Sie die Waschmaschine stets senkrecht und mit eingebauter Transportsicherung.
Ihre Waschmaschine wird in einer stabilen Ver packung angeliefert; damit wiegt sie so vi el, dass sie nicht von einer Person getragen werden kann.
x Prüfen Sie, ob die Transportwege –und der Aufstellort– für
dieses Gewicht geeignet sind. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Vermieter.
Das Gerät ist nicht zur Nutzung dur ch Personen (einschließli ch Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mi t dem Gerät spielen.
EMPFEHLUNGEN
Waschmittel und Weichspüler, die lange mit der Luft in Kontakt kommen, trocknen aus und verstopfen Ihr Waschmittelfach. Um dies zu vermeiden, füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler erst direk t vor dem Waschgang ein. Es wird empfohlen den Vorwaschgang nur bei stark verschmutzt er Wäsche zu benutzen. Bitte überschrei ten Sie nie die zugelassene maximal e Füllmenge. Wenn Sie Ihre Maschine für eine längere Zeit nicht benutzen, zi ehen Si e den Netzstecker, schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür der Maschine offen, damit sie trocknen kann und sich keine unangenehmen Gerüche bilden. Nach der Qualitätskontrolle kann e ine gew iss e Menge an Wasser in der Maschine verblieben sein. Das ist für die Masch ine nicht schädlich.
7
Page 8
KAPITEL 2: INSTALLATION
Vor der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgenden Punkte beachten.
Entfernen der Transportsicherungsschrauben "Gefahr!
Netzstecker darf bei den folgenden Arbeiten nicht in der Steckdose stecken."
Die Transportsicherungsschrauben, die sich an de r Rückse ite de r Maschine befinden, müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. Die Waschmaschine
darf nicht mit montierter bzw. teildemontierter Transportsicherung in Betrieb genommen werden.Offene Fragen zum Thema Transportsicherung
beantwortet Ihnen gerne unsere Hotline 0180 300 55 51 (0,09€/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend).
Lösen Sie alle Transportsicherungsschraube n mit einem passenden Schraubendreher bzw. Ring- oder Maulschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (ABBILDUNG 1)
Ziehen Sie diese Transportsicherungsschrauben heraus (ABBILDUNG 2).
Die Verbindungsstege aus Plastik (jeweils einer pro Transportschraube),
zwischen Bottich und Geräterückwand, im Inneren der Maschine angebracht, fallen nach dem Entfernen der Transportsicherungsschrauben unter das Gerät.
Durch Anheben bzw. leichtes Kippen der Waschmaschine können diese Verbindungsstege aus Plastik hervorgeholt werden.
Sollten nicht alle Verbindungsstege aus Plastik nach Entfernen der Transportsicherungsschraube n heruntergefallen sein, müssen Sie die Fülltür der Maschine öffnen und mit einem kräftigen Druck die Trommel nach unten bewegen, bis sich alle Verbindungsstege aus Plastik gelöst haben und heruntergefallen sind. Sollten ein oder mehrere Verbindungsstege aus Plastik lose unter der Waschmaschine verbleiben, führt das zu keiner Funktionsbeeinträchtigung oder einem Sicherheitsproblem der Waschmaschine bei Inbetriebnahme.
Stecken Sie in die Löcher, durch die die Transportsicherungsschrauben geführt worden waren, die Plastikdeckel, die sich in der Tüte mit dem Zubehör befinden (ABBILDUNG 3)
Die Transportsicherungsschrauben, die aus der Masch ine e ntfernt worden sind, sollten für eventuelle spätere Transporte der Maschine aufbew ahrt und ge nutzt werden.
Schäden, die durch das nicht Entfernen der Transportsicheru ng entstanden sind, unterliegen nicht der Herstellergarantie
8
Page 9
ABBILDUNG 2
x x
x x x
x
x
ABBILDUNG 1 ABBILDUNG 3
EINSTELLEN DER GERÄTEFÜSSE
Stellen Sie Ihre Maschine nicht auf Teppiche oder ähnliche Obe rfläche n. Damit Ihre Maschine leise und oh ne Vibrationen läuft, soll te sie auf ei nem fl ac hen , nicht rut s ch i g en un d fes t en Un t er gr u nd st eh en. Sie können die Maschine mit den Gerätefüßen waagerecht ausrichten. Zunächst müssen Sie die Plastik-Kontermuttern lösen. Dann richten Sie die Maschine aus, indem Sie die Füße ab- oder aufwärts drehen.
Nachdem die Maschine waagerecht steht, ziehen Sie die Kontermuttern aus Plastik fest, indem Sie sie abwärts drehen. Stellen Sie nie Kartons, Holzblöcke oder ähnliches Material unter die Maschine, um Unebenheiten im Untergrund auszugleichen.
9
Page 10
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
x x
Gefahr!
Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte, ausreichend abgesicherte Schut zkontakt-Steckdose stecken (230 V , 50 Hz, 10 A).
Der Netzstecker muss auch nach dem Aufstellen bzw. Einbauen des Gerätes leicht zugänglich sein.
Keine Steckdosenleiste verwenden. Ihre Waschmaschine wird mit 220-240 V und 50 Hz betrieben.
An das Anschlusskabel Ihrer Maschine wurde ein speziell geerdeter Netzstecker angeschlossen. Dieser Netzstecker muss unbedingt an eine mit 10 Ampere geerdete Steckdose angeschlossen werden. Der dazugehörige Stromkreis sollte auch mit 10 Ampere abgesichert sein. Sollten Sie in Ihrer Wohnung nicht über eine solche Steckdose verfügen, lassen Sie diese durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
x Unser Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für Schäden,
die auf das Fehlen der Erdung zurückzuführen sind.
x Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in eine geerdete
(Schuko-) Steckdose, die Sie jederzeit leicht erreichen können.
WASSERANSCHLUSS
x Der Wasseranschluss hängt vom Typ Ihrer Maschine ab, und kann
ein einfacher Zufluss (Kaltwasser), aber auch ein doppelter (Kalt­/Warmwasser) sein. Der Anschluss mit dem weißen Ende ist für den Anschluss der Kalt wasserleitung und der Anschluss mit dem rot en Ende (bei Maschi nen mit Heiß- und Kaltwasseranschluss) für das heiße Wasser vorgesehen.
Achtung!
Die Schläuche müssen knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlossen werden.
Keine alten, vorhandenen Schläuche verwenden. Wenn die beili egenden Schläuche zu kurz sind, nicht verlängern,
sondern lange Schläuche im Fachhandel besorgen.
10
Page 11
x Damit es nicht zu undichten Stellen an den Anschlüssen 1
(Anschluss für die Kaltwasserleitung) und 2 (gilt für Maschinen mit Heiß- und Kaltwasseranschluss) kommt, befinden sich in den Schlauch-Ver packungen auch die entsprechenden Dichtungen. Montieren Si e diese Dichtungen zwischen dem Schl auch und den Anschluss an der Maschine.
x Schließen Sie den Wasserschlauch an einen Hahn mit 3/4"-Gewinde an. x Verbinden Si e nun den weißen Anschluss über den weißen Filter mit
dem Kaltwasserhahn und den roten Anschluss über den roten Filter mit dem Heißwasserhahn (nur bei Maschinen, die mit Heiß- und Kaltwasseranschluss ausgerüstet sind). Ziehen Sie die Plastikteile der Verbindungsstücke handfest an. Für sicherere Anschlüsse kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Klempner.
11
Page 12
x Bei einem Leitungswasserdr uck von 0,1 bis 1 MPa arbeitet Ihre
Maschine besonders effektiv. (Ein Druck von 0,1 MPa entspricht einem Durchfl uss von 8 Litern pro Minute bei vollständig geöffnetem Hahn.)
x Nachdem alle Anschlüsse f ertig sind, prüfen Sie die Anschlüsse auf
Dichtigkeit, indem Sie den Wasserhahn vollständig öffnen.
x Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche des Zuflusses nicht
geknickt, verdreht, rissig oder durch übe r mäßigen Zug verlängert sind.
Kaltwasser-Zufluss (weißes Filter-Ventil)
Heißwasser-Zufluss (rotes Filter-Ventil)
ABWASSERANSCHLUSS
Achtung!
Ein genügend großer Abflussquerschnitt muss gewährleistet sein. Kleine Handwaschbecken eignen si ch nicht!
Die Krümmung des Ablaufschlauchs muss dabei
wenigstens
während des Wasc hens aus der Masc hine,
– höchstens 100 cm über dem Boden sein, damit der
Wasserablauf einwandf rei f unktioni ert. Das Wasser muss stets frei ablaufen können, das heißt: – der Ablaufschlauch darf nicht geknickt oder verdreht sein; – das Schlauchende darf nicht in das abgepumpte Wasser
eintauchen;
60 cm
über dem Boden sein, sonst fließt das Wasser
12
Page 13
x Der Abwasserschlauch sol lte in einer Höhe zwischen 60 und 100 cm
über dem Fußboden angeschlossen werden.
x Das Ende des Abwasserschlauches kann direkt mit dem Abwasser-
Anschluss oder einem spezi ellen Verbindungsstück an der Abfluss­Armatur in einer Waschküche verbunden werden.
x Versuchen sie nie, den Abflussschlauch zu verlängern.
x Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche nicht geknickt,
gebrochen oder rissig sind.
13
Page 14
KAPITEL 4: BEDIENFELD
1 2 3 4 5
6 7 8
1 Waschmittel fach 5 Programmknop f 2 Anzeige Start/Pause 6 Taste Start/Pause 3 Anzeige-Funktionsstatus 7 Funktionstasten 4 Anzeige Programmbereitschaft 8 Anzeige Programmende
Unser vollelektronisches Produkt ist mit Soft-Touch Tasten ausgestattet. Um die Funktionen zu aktivieren, bitte die Tasten leicht berühren.
START/PAUSE-TASTE
Dient zum Starten eines ausge wählten Programms oder zur Unterbrechung während de s Bet riebs.
WARNHINWEIS!
Bevor Sie ein Programm auswählen oder ein laufendes Programm ändern, muss der Programm-Knopf auf O (Aus) gestellt werden.
ANZEIGE-FUNKTIONSSTATUS
Wenn die Start/Pause-Taste oder eine andere Funktionstaste gedrückt ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. Das Licht geht aus, wenn die Funktionstaste oder die Start/Pause-Taste erneut gedrückt wird oder wenn der Vorgang der entsprechenden Funktion abgeschlossen i st.
Die Anzeigen für den Funktionss tatus werden auch vom Fehler-Analysesystem verwendet, das im Abschnitt 9 besch r ieben w ird.
14
Page 15
FUNKTIONSTASTEN
Kein Schleudergang
Dieses Programm wird für empfindliche Wäsche empfohlen, die nicht geschleudert werden sollte. Wenn Sie diese Funktionstaste drücken, wird der Schleudergang, der zu dem Programm gehört , ausgeschlossen.
Kalt Waschen
Leicht ve r s c h m u t z t - Ba u mwo l le, Buntwäsche und Leinen-
Waschvorgang ohne Erhitzung des eingeleiteten Wassers.
HINWEIS!
Sollten Sie nach Beginn des Waschvorgangs vergessen haben eine bestimmte Zusatzfunktion zu wählen, drücken Sie die entsprechende Funktionstaste, so dass die Funkti onsst atus­Anzeige leuchtet. Die Zusatzfunktion wird nun aktiviert. Sollte die Funktionsstatus- Anzeige nicht leuchten, wird die Zusatzfunktion nicht aktiviert.
15
Page 16
PROGRAMMKNOPF
Mit dem Programmknopf können Sie das Waschprogramm wählen, mit dem Sie Ihre Wäsche waschen wollen. Sie können das Programm auswählen, indem Sie den Knopf i n beide Ri chtungen drehen. Sie müssen darauf achten, dass der Programm knopfschalter genau auf dem Programm steht, dass Sie auswählen wollen. Wenn Sie den Programmknopf während des Waschvorganges auf O (Aus) stellen, wird das Programm nicht zu Ende gebracht.
KAPITEL 4: WASCHVORGANG
x Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. x Öffnen Sie den Wasserhahn
Erster Waschgang
Es ist möglich, dass nach den Tests und Prüfungen im Werk noch Wasser in Ihrer Maschine verblieben ist. Es wird empfohlen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchzuführen, um dieses Wasser zu entfernen. Füllen Sie eine halbe Tasse W aschmittel in das 2. Fach des Waschmittelbehälters und stellen Sie das Programm für Baumwolle mit 90°C ein.
VOR DEM WASCHEN Sorti eren der Wäsche
x Sortieren Sie die Wäsche nach ihrer Material art (Baumwoll e,
Synthetik, empfi ndlich, Wolle usw.), nach den Waschtemperat uren und dem Verschmutzungsgrad.
x Waschen Sie nie weiße und Buntwäsche zusammen. x Da neue Buntwäsche beim ersten Waschen färben kann, waschen
Sie diese extra.
x Achten Sie darauf, dass keine Metallstücke in den Taschen ihrer
Wäsche bleiben, entf ernen Sie diese.
x Schließen Sie die Reißverschlüsse und Knöpfe Ihrer Kleidung. x Entfernen Sie die Plastik- und Metallhaken von den Gardinen oder
waschen Sie diese i n einen Waschbeutel.
16
Page 17
x Wenden Sie die Innenseite von Kleidern Strickwäsche, T-Shirts und
Sweat-Shirts nach außen.
x Waschen Sie ihre kleinen Wäschestücke, wie Socken und
Taschentücher in einem Waschbeutel.
Waschen bis 90ÛC Waschen bis 60 ÛC Waschen bis 30 ÛC Nicht in der
Maschine waschen
Einlegen der Wäsche in die Maschine
Verletzungs-/Beschädigungsgefahr!
Versuchen Sie nie, die Einfülltür bei lauf endem Programm mit Gewalt zu öffnen!
Die Trommelöffnung ist relativ groß. Kinder oder Tiere könnten in die Trommel klettern.
x Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine. x Legen Sie die Kleidung gut verteilt in die Maschine. x Wenn Sie die Tür der Waschmaschine schließen, achten Sie bitte
darauf, dass kein Kl eidungsstück in der Tür eingeklemmt wird.
x Schließen Sie die Tür der Maschi ne fest zu, denn sonst startet die
Maschine den Waschvorgang nicht.
Einfüllen des Waschmittels in die Maschine
Die Menge des Waschmittels, die Sie in Ihre Maschine einfüllen, hängt von den folgenden Krit eri en ab:
x Ihr Verbrauch an Waschmi ttel sol lte dem Verschmutzungsgrad der
Kleidung angemessen sei n. Bei nur leicht verschmutzter Kleidung sollten Sie keinen Vorwaschgang wählen und nur wenig Waschmittel in das Fach Nr. 2 im Waschmittelfach einfüllen.
x Für besonders verschmutzte Wäsche wählen Sie ein Programm mit
Vorwaschgang, füllen 1/4 des Waschmittels, das Sie benutzen wollen, in das Fach Nr. 1 des Waschmittelfachs und den Rest in das Fach Nr. 2 ein.
x Benutzen Sie in Ihrer Maschine nur Waschmittel, die auch für den
Einsatz in Waschmaschinen geeignet sind. Die Waschmittel­mengen, die Sie für Ihre Wäsche benötigen, sind auf den Verpackungen der Waschmittel angegeben.
x Je härter Ihr Wasser ist, desto mehr Waschmittel wird benötigt.
17
Page 18
x Füllen Sie das Weichspülm ittel in das entsprechende Fach im
Waschmittelfach. Überschreiten Sie nie die maximale Einfüllmenge sonst wird das Weichspülmittel über den Siphon i n das Waschwasser abgeleitet.
x Sehr zähflüssige Weichspülmittel sollten mit etwas Wasser
verdünnt werden, bevor sie eingefüllt werden. Durch sehr zähflüssige Weichspülmittel kann der Siphon verstopfen und das Mittel nicht in das Spülwasser gelangen.
x Sie können flüssige Waschmittel be i allen Programmen oh ne Vo r-
waschgang benutzen. Hierfür be festigen Sie d ie Dosierung splatte für Flüssigwaschmittel im 2. Fach der Waschmittelschu blade und dosie ren die Menge des Waschmittels entsprechend.
BEDIENUNG DER MASCHINE
Programmwahl und Leistungsmerkmale
Wählen Sie aus Tabelle 1 auf Seite 21-22 das für Ihre Kleidung passende Programm und die zusätzlichen Funktionen aus.
Start/Pause
Gefahr!
Wenn der Ablaufschlauch abrutscht, besteht Überschwemmungsgefahr und bei hohen Waschtemperaturen Verbrühungsgef ahr durc h heiße Waschl auge!
Während des Betri ebs nicht das heiße Türglas berühren – Verbrennungsgefahr! Nicht die Einfülltür gewaltsam öffnen oder Waschbecken bzw. Badewanne benut zen (bei Schlauchhalter­Ablauf) – Verbrühungsgefahr durch austretende heiße Waschlauge!
Durch Drücken dieser Taste können Sie das von Ihnen gewählte Programm starten oder ein l aufendes Programm unterbrechen.
Das Programm starten
x Stellen Sie mit dem Programmknopf das von Ihnen gewünschte
Programm ein.
x Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf. x Wenn Sie es wünschen, können Sie eine oder mehrere zusätzliche
Funktionen auswählen.
x Starten Sie das von Ihnen gewählte Programm mit der Start/Pause-
Taste.
18
Page 19
Programm ändern
Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, dieses aber unterbrechen möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:
x Drücken Sie die Taste Start/Pause. x Stellen Sie den Programm knopf auf O (Aus). x Stellen Sie dann den Pr ogrammknopf auf das Programm, das Sie
nun ausgewählt haben (siehe Tabelle 1,Seite 21-22).
x Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf. x Mit der Start/Pause-Taste starten Sie nun das von Ihnen gewählte
Programm.
Programm löschen
Wenn Sie wünschen, ein laufendes Programm vorzeitig zu beenden, müssen Sie wie folgt vorgehen:
x Drücken Sie die Taste Start/Pause. x Stellen Sie den Programm knopf auf O (Aus). x Stellen Sie dann den Prog ra mmknopf auf "Abpumpen" oder "Schleudern". x Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf. x Starten Sie das von Ihnen gewählte Programm mit der Start/Pause-Taste.
Beenden eines Programms
x Ihre Waschmaschine hält automatisch an, wenn das von Ihnen
gewählte Programm beendet ist.
x Die Anzeige für das Ende des Programms leuchtet auf. x Stellen Sie den Programm knopf auf O (Aus).
19
Page 20
x Die Tür wird nach ungefähr zwei Minuten nach dem Programmende
entriegelt. Sie können die Tür dann öffnen, indem Sie den Griff der Tür zu sich heranziehen, und dann die Kleidung herausnehmen.
x Nachdem Sie die Maschi ne entladen haben, lassen Sie die Tür offen,
damit die Maschine innen trocknen kann.
x Ziehen Sie den Netzstecker. x Schließen Sie den Wasserhahn.
HINWEIS!
Wird der Stromkreis während des Waschprogramms unterbrochen, wird die Maschine an der Stelle fortfahren, an der sie unterbrochen wurde, wenn der Strom wieder eingeschal tet wird. Das ist für die Maschine nicht schädlich.
Kindersicherung
Die Kindersicherung wird verwendet, um den Waschvorgang gegen die Auswirkungen v on unerwünschten Tastenbetäti gungen zu schützen. Die Kindersicherung wird aktiviert, indem di e erste und die dritte Taste des Bedienfelds gleichzeitig für mehr als 3 Sek. gedrückt wird. Ist die Kindersi cherung aktiviert, bli nken die LEDs der Funktionstasten, um anzuzeigen, dass die Kindersicherung aktiv i st. Um diese Funktion zu deaktivieren, werden dieselben Tasten (erste und dritte) nochmals für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Die Deaktivierung der Kindersicherung wird dur ch Blinken der LED an der Start/Pause-Taste angezeigt.
20
Page 21
Seide gemischt,
Hemden, Blusen,
Polyester,
Polyamid,
Nylonstrümpfe,
Unterwäsche,
Laken,
Tischwäsche, T-
Shirts, Servietten
Nylonstrümpfe,
Blusen
Nylonstrümpfe,
Blusen
Blusen
Mischfasern
Sämtliche
Wollwäsche
WÄSCHEART ERKLÄRUNGEN
Maximale
Füllmenge in
Tockengewicht
WASCH-
MITTELFACH
PROGRAMM
Baumwolle, Buntwäsche und
Buntwäsche, Baumwoll e und
Leinen
Leinen
(kg)
Kochwäsche, Baumwolle,
und Leinen
Baumwolle, Buntwäsche und
Leinen
Buntwäsche und Leinen
Leicht verschmutzt- empfindliche
Sehr schmutzig, Baumwolle,
1+2 5
BAUMWOLLE 90Û 25
BAUMWOLLE 60Û
(Vorwäsche)
BAUMWOLLE 60Û 25
BAUMWOLLE 40Û 25
ÖKO-WASCHEN 2 5
Leicht verschmutzt- Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen-
Waschvorgang ohne Erhitzung
Leicht verschmutzt- Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Schnellwäsche 30Û 22,5
des eingeleiteten Wassers.
OKO 20° 2 2,5
21
Leicht verschm u tzt, synth eti k od er
synthetisch-gemischt,
Waschvorgang ohne Erhitzung des
Synhetik oder synthetisch-
gemischt
Synthetik oder synthetisch-
gemischt
Wassers.
Leicht v erschm u tzt- Baumwolle ,
Buntwäsche, synthetik oder
synthetisch-gemischt, empfindliche
Wäsche
23
PFLEGELEøCHT 60Û 23
PFLEGELEøCHT 40Û 23
PFLEGELEøCHT
KALT
FEINWÄSCHE 30Û 22
Tabelle 1
Hand- und Wollwäsche
(waschmachinenge eignet)
WOLLE 30Û 22
Page 22
WÄSCHEART ERKLÄRUNGEN
in Tockengewicht
Maximale Füllmenge
ZUSATZFUNKTIONSTASTE
WASCH-
MITTELFACH
(kg)
Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Spülprogramm wünschen, können S ie dieses Programm für a lle Kleidungsstü cke verwenden.
Tabelle 1, Fortsetzung
Füllen Sie das Weichspülmittel in das entsprechende Fach im Waschmittelfach.
Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Schleuderprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle
Kleidungsstüc ke verwenden.
Dieses Programm dient dazu, nach dem Waschvorgang das Schmutzwasser aus der Maschine herauszupumpen. Sollten Sie wünschen, dass
das Wasser vor dem Programmende aus der Maschine herausgepumpt wird, können Sie dieses Programm verwenden.
PROGRAMM
SPÜLEN
SCHLEUDERN
ABPUMPEN
(*) Sie können in allen Programmen zusätzlich Weichspüler verwenden (ausgenommen Schleudern und Abpumpen). Sie müssen die Menge des Weichspülers
entsprechend d en angaben des Herst ellers dosi er en.
Die Programmdauer sowie die Energieverbrauchs- und Wasserverbrauchswerte können je nach Beladung der Maschine und Art der Wäsche, nach gewählten
Zusatzfunktionen, nac h den Ei genschaften des Leitungswassers und der Umgebungstemperatur variieren
22
Page 23
KAPITEL 5: WARTUNG UND REINIGUNG
x Ziehen Sie den Netzstecker. x Schließen Sie den Wasserhahn. x Gerät nie mit einem Wasserstrahl abspritzen! Lebensgefahr durch
Stromschlag!
WASSER ZUFLUSSFILTER
An beiden Seiten des W asserzuflussschlauches befinden sich Filter, die verhindern sollen, dass Schmutz o. ä. mit dem Wasser in die Maschine gelangt. Sollte die Maschine bei geöffnetem Wasserhahn nicht genügend Wasser erhalten, sollte der Filter gereinigt werden.
x Entfernen Sie den Sc hlauch für die Wasserzufuhr. x Entfernen Sie die Fil ter, die sich am Einlassventil befinden, m it einer
Pinzette und reinigen Sie diese mit einer Bürste.
x Reinigen Sie auch den Filter, der sich am Schlauch, aber an der
Seite des Wasserhahns befindet, indem Sie ihn mit der Hand und zusammen mit der Dichtung herausnehmen.
x Nachdem Sie die Filter gereinigt haben, können Sie diese wieder
einbauen.
23
Page 24
PUMPENFILTER
Das Pumpenfiltersystem verlängert die Lebensdauer der Pumpe, mit der das Abwasser aus dem Gerät gepumpt wird. Der Filt er verhindert ein Eindringen von Fusseln in die Pumpe. Wir empfehlen, den Pumpenfilter alle zwei bis drei Monate zu reini gen. So reinigen Sie den Pumpenfilter:
x Öffnen Sie die Sockelleistenabdeckung durch Ziehen am Griff. x Bevor Sie das Filtergehäuse öffnen, stellen Sie ein Gefäß zum
Auffangen von Restwasser vor dem Filter auf.
x Öffnen Sie das Filtergehäuse durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn, lassen Sie das Wasser ablaufen.
x Entfernen Sie Fremdkörper aus dem Filter. x Überzeugen Sie sich dav on, dass die Pumpe frei drehen kann. x Nach der Reinigung schließen Sie das Filtergehäuse durch Drehen
im Uhrzeigersinn.
x Bringen Sie die Sockell eistenabdeckung wieder an.
x Nicht vergessen: Wenn Sie das Filtergehäuse nicht richtig
schließen, kann Wasser auslaufen.
Überschwemmungsgefahr!
Bei einer Notentleerung können erhebliche Mengen Wasser austreten.
Achtung!
Nach der Reinigung muss die Fremdkörperfalle richtig verschlossen sein, sonst läuft beim Waschen Wasser aus!
WARNHINWEIS!
Gefahr durch Verbrühungen!
Da das Wasser in der Pumpe heiß sein kann, warten Sie ab, bis es abgekühlt ist.
24
Page 25
WASCHMITTELFACH
Mit der Zeit können sich an der Waschmittellade und dem Gehäuse Waschmittel rückstände ablagern. Um diese zu entfernen, nehmen Sie die Waschmittellade von Zeit zu Zeit ganz heraus. Die Waschmittellade hat zwei Raststellungen. So nehmen Sie die Lade heraus: 1- Ziehen Sie die Lade bis zur ersten Ei nraststellung heraus. Abb. -1 2- Ziehen Sie die Lade weiter fest bis zur zweiten Einraststel lung heraus. (Abb. -2) 3- Bewegen Sie die Lade i n der zweiten Einraststellung mehrmals auf und ab und ziehen Sie sie heraus, um si e herauszunehmen. (Abb. -3) 4- Spülen Sie sie gründlich aus. Verwenden Sie dabei eine Bürste. 5- Entfernen Sie die Waschmittelrückstände aus dem Gehäuse, lassen Sie sie aber nicht in die Maschine fallen. 6- Bauen Sie die Lade wieder ein, nachdem Sie sie gründlich abgewischt haben. 7- Um die Lade wieder einzubauen, müssen Sie die oben beschriebenen Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durchführen.
Abb. -1 Abb. -2 Abb. -3
Siphon
Ziehen Sie das Waschmit telfach heraus. Nehmen Sie den Siphon heraus und reinigen Sie ihn von Weichspülerresten. Stecken Sie den Siphon wieder an seinen Platz. Pr üfen Sie, ob er richtig sitzt.
Das Gehäus e
Reinigen Sie die Oberflächen des Gehäuses Ihrer Waschmaschine mit lauwarmen Wasser und einem Reinigungsmittel, dass das Gehäuse nicht angreift. Nach dem Abspülen mit klarem Wasser, wischen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch nach.
Achtung!
Keine aggressiven Scheuermittel oder Stahlschwämme verwenden; diese zerstören die Oberflächen!
25
Page 26
HINWEIS!
Sollte die Maschi ne an einem Pl atz aufgestellt werden, an dem die Umgebungstemperatur unter 0°C fallen kann, gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Maschine nicht benut zen:
x Schließen Sie die Wasserzufuhr und entfernen Sie den oder die
Wasserschläuche vom Anschluss.
x Legen Sie die Enden der Wasserzufuhr- und Ableitungsschläuche i n
eine Schale am Boden.
x Stellen Sie den Programm knopf auf "Abpumpen". x Die Anzeige für die Programmbereitschft leuchtet auf. x Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. x Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Programm beendet ist
(Anzeige für Programmende leuchtet).
Keine scharfen oder schmirgelnden Putzmittel benutzen; diese
x
zerstören die Oberflächen.
Einfülltür mit weichem feucht em Tuch abwischen; sanf t
x
trockenwischen, auch die Gummimanschette und das Türglas.
Trockenhal ten, damit die Lackierung lange hält.
x
x Gummimanschette sorgsam behandeln, regelm äßig auf Frem dkörper
kontrollieren nicht mit spitzen oder scharfen Teilen verletzen!
Wenn Sie diesen Vorgang bis zum Ende durchführen, wird das in der Maschine verbliebene Wasser herausgepumpt und damit verhindert, dass Eisbildung zu Schäden führt. Wenn Sie dann die Maschine wieder in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass die Umgebungstemperatur über 0°C ist.
DIE TROMMEL
Lassen Sie keine Metallteile, wie Nadeln, Heftklamm ern oder Münzen in der Maschine zurück. Diese Teile können in der Trommel Rostbildung verursachen. Um sol che Roststellen zu entfernen, benutzen Sie chlorfreie Reinigungsmittel und beachten Sie die Warnhinweise des Herstellers dieser Mittel. Benutzen Sie nie Topfreiniger oder ähnliche Scheuermittel für das Entfernen di eser Roststellen.
ENTKALKEN DER MASCHINE
Wenn Sie die Waschmittelmenge in Ihrer Maschine richtig bemessen, besteht für das Entkalken keine Notwendigkeit. Sollt en Sie dennoch eine Entkalkung vornehmen wollen, benutzen Sie bitte die markt üblichen Entkalker und beachten Sie dabei die Warnhinweise.
WARNHINWEIS!
Die Entkalker enthalten Säuren und dies kann Farbveränderungen in der Wäsche hervorr ufen und auch für die Maschine schädlich sein.
26
Page 27
KAPITEL 6: VERMEIDUNG KL EINERER FEHLER
Alle Reparaturarbeiten an der Maschine müssen von dafür zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. Wenn eine Reparatur an Ihrer Waschmaschine notwendig ist, oder Sie nicht in der Lage sind, den Fehler mit Hilfe der unten stehenden Informationen zu beheben, müssen Sie wie folgt vorgehen:
x Ziehen Sie den Netzstecker. x Schließen Sie den Wasserhahn. x Wenden Sie sich an den nächstliegenden Kundendienst.
27
Page 28
Fehler Möglicher Grund Fehler behebung
Stecken Si e den Netzst eck er in die Steck d os e.
W echs eln Sie di e Sicherung aus.
Prüf en Sie di e Stromversorgung.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Stellen Sie den Programmknopf auf das gewünschte Progra mm.
Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen dabei ein Klicken h ör en.
Kontr olli eren Sie den Schlauch für die Wasser­Zufuhr.
Reinigen sie die Filter am Schlauch für die Wasser­zufuhr. (*)
Reinigen Sie die Filter am Eingangsventil. (*)
Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen dabei ein Klicken h ör en.
Kontr olli eren Sie den Abflussschlauch.
Rein igen S ie den Pumpenfilter. (*)
Verteil en Si e die Kleidungsstücke in ausgewogener Art in der Trommel.
Stellen Sie die Gerätefüße richtig ein. (**)
Entfern en Si e die Transportschrauben. (**)
Ihre Maschine läuft nich t.
Ihre Maschine bekommt kein Wasser.
Ihre Maschine pumpt kein Wasser ab.
Ihre Maschine vibriert.
Der Netzst ecker ist nic ht eingest eckt.
Ihre Sicherung ist defekt.
Der Str om ist abgesc haltet. Die Start/Pause-T aste ist nicht gedrückt
worden.
Der Programmknopf steht auf O (Aus).
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Der Wasserhahn ist geschlossen. Öffnen Sie den Wasserhahn.
Der Wasserschla u ch kann gekni ckt sein.
Der Wasserschlauch ist verstopft.
Der Filt er am Eingangsventil ist verstopft.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Der Abflussschlauch ist verstopft oder geknickt.
Der Pump enfilter is t verstopft.
Die Kleidungsstücke sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden.
Die Füße Ihrer Maschine sind nicht richtig ei ng es tellt.
Die Transportschrauben wurden nicht entfernt.
(*) Siehe Kapitel zur Wartung und Reinigung der Maschine.(Seite 23-25) (**) Siehe Kapitel zur Installation der M aschine. (Seite 8-13)
28
Page 29
Fehler Möglicher Grund Fehler behebung
Ihre Maschine vibriert.
Zu viel Schaum im Waschmittel­fach.
Es befindet sich nur eine kleine Menge Wäsche in der Maschine.
Es sind zu viele Kl eidungs stücke in der Maschine oder sie s ind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden.
Ihre Maschine schlägt gegen einen harten G eg ens tand.
Sie haben zu viel Waschmittel eingegeben.
Sie haben ein falsches Waschmitt el eingegeben.
Dies behindert die Funktion der Maschine nicht.
Bitte überschreiten Sie nicht die empf ohl en e L ad em enge und verteilen Sie die Kleidungsstücke gut ausgewog en in der Trommel.
Vermeiden Sie, d ass die Maschine an einer Wand lehnt.
Drücken sie die Start/Pause­Taste . Um nun den Scha um zu verringern, lösen Sie einen Ess l öffel Weichs pü l er in einem halben Liter Wasser und gießen es in das Waschmittelfach. Drücken Sie dann nach etwa 5-10 Minuten die Start/Pause­Taste. Beim nächsten W aschgang achten Sie bitte darau f, die ri cht ige Me nge W aschmitt el einzufü llen.
Verwenden Sie nur Wasch mittel, das für den Gebrauc h i n W asc h­automaten geeignet ist.
Das Wasch­ergebnis ist schlecht.
Ihre Wäsche war für das gewählte Prog ramm zu schmutzig.
Die Waschmittel-Menge war nicht ausreichend.
29
Wählen Sie ein passendes Waschprogramm. (Seite 13)
Verwenden Sie mehr Waschmittel.
Page 30
Fehler Möglicher Grund Fehler behebung
Laden Sie nur die maximal vorges eh en e M eng e Wäsch e in die Masch ine.
Verwenden Sie die Menge W aschmit t el, die vom Herst eller für den Härtegrad empf ohl en wir d.
Verteil en Si e die Kleidungsstücke besser ausgewog en in der Trommel.
Das Waschergebnis ist schlecht.
Sie haben zu viel Kl eidung in die W aschm aschine get an und die Ladeka pazität übersch ritte n.
Ihr Wasser kann hart sein.
Die Kleid un g is t in d er Tr om m el nic ht ausgewog en vert eilt wor den.
Das Wasser wird sofort nachdem es eingeflossen ist, von der
Das Ende des Abflusssch lauches ist im Verhältnis zur Maschine zu niedrig angebracht.
Bringen Sie den Abflussschlauch in eine angemessene Höhe. (**)
Maschine wieder abgepumpt.
Während des Waschgangs kann man kein Wasser in der
Kein Fehler. Das Wasser befindet sich im niedrigeren Teil der Trommel.
Trommel sehen.
Stellen Sie das
Auf der Kleidung verbleiben Reste vom Waschmittel.
Auf der Kleidung verbleiben graue Flecken.
Die Teile von einigen Waschmitteln, die sich nicht im Wasser auflösen, können als weiße Flecken an Ihrer Kleidun g h af t en bl eib en.
Diese Flecken können durch Öl, Creme od er Schmier m ittel verursacht worden sein.
Spülprogramm Ihre r Maschin e ein, führen Si e einen zusätzlich en Sp ül gang ein, oder entfernen Sie die Fleck en nach dem Trocknen mit einer Bürst e.
Beim nächsten Waschgang benutzen Sie di e maximale Waschmittelmenge, die der Herst ell er zul äs s t.
-
(**) Siehe Kapitel zur Installation der M aschine. (Seite 8-13)
30
Page 31
Fehler Möglicher Grund Fehler behebung
Das Syst em zur Verm eidung
Der Schleudergang erfolgt nicht, oder nach einer Verzögerung.
Kein Fe hle r. In de r Zwi sche nze i t läu ft das Kontrollprogramm für nicht ausbalancierte Trommelladung.
von nicht ausb alanc iert er Ladung d er Trommel s orgt für eine gleichmäßige Verteil u ng d er Wäsche in der Trommel. Nachde m die Wäsche verteilt is t, schaltet die Maschine auf den Schleud er gang um.
KAPITEL 7: AUTOMATISCHE FEHLERANALYSE
Ihre Maschine ist mit Systemen ausgerüstet, die durch eine ständige Selbstanalyse während des Waschvorgangs beim Auft reten eines Fehlers die notwendigen vorbeugenden Maßnahmen veranlassen und Sie gleichzeitig warnen.
Fehlerkode Fehleranzeige
Die Anzeige
Err 01
Start/Pause blinkt.
Möglicher
Fehler
Die Tür is t nic ht richtig geschlossen.
Zu ergreifende
Maßnahme
Schließ en Sie die Tür richtig.Sie müssen ein Klicken hören. Sollte das Problem weiter besteh en, sc h alt en Sie die Maschi ne aus, zieh en S ie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
31
Page 32
Fehlerkode
Err 02
Err 03
Err 04
Fehleranzeige
Die Anzeige Programmbereit­schaft blinkt.
Die Anzeige Start/Pause und die Anzeige Programmbereit schaft blinken.
Die Anzeige Programmende blinkt.
Möglicher
Fehler
Der Wasserstand in Ihrer Maschine ist niedriger als die Heizschlange. Der Wasserdruck, an den die Maschine angeschlossen ist, kann zu niedrig sein oder der Wasserhahn ist geschlossen.
Die Pumpe ist defekt oder der Pumpenfilter ist verstopft.
Fehler in der kommunikation
Zu ergreifende
Maßnahme
Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Das W asser kann abgestellt sein. Überprüfen Sie d as. Sollte das Problem sich so nicht behebe n lassen, wird Ih re Maschine nach einer Weile von selbst stoppen. Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
Reinigen Sie den Pumpenfilter. Besteht d as Problem weiterh in , w en d en Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. (*)
Ihre Ma schine wird das Wasser automatisch abpumpen. Nachdem die Maschi ne da s Abpumpen vollständig abgeschlossen hat, schalt en Si e di e Maschin e ab un d ziehen Si e den Netzstecker. Schließ en Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
(*) Siehe Kapitel zur Wartung und Reinigung der Maschine. (Seite 22-25)
32
Page 33
Fehlerkode
Err 05
Err 06
Err 07
Err 08
Err 09
Fehleranzeige
Die Anzeige Start/Pause und die Anzeige Programmende blinken.
Die Anzeige Programmbereit­schaft un d di e Anzeige Programmende blinken.
Die „Start/Pause“ Anzeige, die „Betriebsbereit“ Anze ige und die „Programm Ende“ Anzeige leuchten dauerhaft.
Die Anzeige Start/Pause, die Anzeige Programmbereit­schaft un d di e Anzeige Programmende blinken
Die Anzeige Programmbereit­schaft un d di e Anzeige Programmende leuchten ständig.
Möglicher
Fehler
Die Heizschlange Ihrer Masc hi ne oder der Sens or an der Heizsch la nge i st defekt.
Der Motor ist defekt.
Fehler in der Konfiguration
Motor ist defekt.
Die Netzspannung ist zu hoch oder zu niedrig.
Zu ergreifende
Maßnahme
Scha lten Sie d ie Maschin e aus u nd ziehen Si e den Netzstecker. Schließ en Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
Scha lten Sie d ie Maschin e aus u nd ziehen Si e den Netzstecker. Schließ en Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
Scha lten Sie d ie Maschin e aus u nd ziehen Si e den Netzstecker. Schließ en Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
Scha lten Sie d ie Maschin e aus u nd ziehen Si e den Netzstecker. Schließ en Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächst­gelegenen Kundendienst.
Wenn die Netzspannung niedrig er als 150 V oder höh er als 260 V ist, schaltet die Maschine automat is c h ab. Wird wieder die ric ht ig e Spannun g erreicht, läuft die Maschine weiter.
33
Page 34
KAPITEL8: INTERNATIONALE WASCHZEICHEN
N
N
icht in der
Waschtemperatur.
Maschine
waschen
(Handwäsche).
Handwarmes
Bügeleisen.
Mittelheißes
Bügeleisen.
Heißes
Bügeleisen.
Tropfnass
aufhängen.
Diese Symbo le sind alle Reinigu ngs s ymbole. Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an, welch e Art von Lösungsmitt el verwendet wer den kann. Kleidungsstücke mit diesen Symbolen sollten Sie nicht in der Waschmaschine waschen, es sei denn, auf den Schildern wird es anders angegeben.
Nicht bügeln.
Flach tr ockn en . Nich t bleichen.
ich t im Trockner
trocknen.
Zum Trockn en
aufhängen.
Zum Bleich en
geeignet.
34
Page 35
KAPITEL 9: PRAKTISCHE HINWEISE FÜR FLECKENENTFERNUNG
Alkoholische Getränke: Der verschmutzte Bereich sollte
zunächst mit kalt em W asser au sgewaschen werden, dann mit Glyzerin und Wasser behandelt und danach mit einer Wasser­Essig-Mischung gespült werden.
Schuhcreme: Die Verfärbung sollte vorsichtig abgerieben werden, ohne das Kleidungsstück zu beschädigen, und dann mit Waschmittel ei ngeri eben und gespül t werden. Sollte der Fleck sich so nicht entf ernen lassen, muss er mit einer Mischung aus einem Teil reinem Alkohol (96 %) und zwei Teilen Wasser eingerieben und dann mit lauwarmem Wasser ausgespült werden.
Tee und Kaffee: Spannen Sie den verfärbten Bereich Ihres Kleidungsstücks über die Öffnung eines Behälters und gießen Sie so heißes Wasser darüber, wie die Stoffart gerade noch zul ässt. Wenn es die Stoffart zulässt, waschen Sie es in Seifenwasser.
Schokolade und Kakao: Weichen Sie die Kleidung in kaltem Wasser ein und reiben Sie die betreffenden Stellen mit Seife oder Waschmittel ein. Danach waschen S ie sie mit d er höchsten Te mperatur, d ie d ie Stof far t zu läs s t.
Tomatensoße: Nachdem Sie di e getrockneten Teile abgeri eben haben, ohne dabei das Kleidungsstück zu beschädigen, weichen Sie es etwa 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und waschen es danach, indem Sie es mit Waschmittel einreiben.
Fleischbrühe - Ei: Entfernen Sie die getrockneten Verfärbungsreste und reiben Sie mit eine m Schwa mm oder e inem we ichen Tuch, das in kaltem Wasser angefeuchtet worden ist. Reiben Sie Waschmittel ein und waschen Sie das Kleidungsstück dann mit verdünnter Lauge.
Fett- und Ölflecken: Zuerst wischen Si e die Reste ab. Reiben Sie die Flecken mit Waschmittel ein und waschen Sie das Kleidungsstück dann mit lauwarmem Seifenwasser.
Senf: Zunächst tragen Sie Glyzer in auf den Fleck auf. Reiben Si e dann Waschmittel ein und waschen Sie das Stück. Sollte der Fleck noch nicht entfernt sein, wischen Sie mit Alkohol nach (bei synthetischen und farbigen Kleidungsstücken eine Mischung aus einem Teil Alkohol und zwei Teilen Wasser)
Blutflecke: Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein.
35
Page 36
Creme, Eiscreme und Milch: Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und w as chen Sie den betroffene n Te il mit Waschmittel. Sollte der Fleck noch nicht entfernt se in, beha ndeln S ie das Kleidungsstück mit Se ifenwasser und zw ar in der Men ge, d ie der Hersteller für diesen Stoff zulässt (benutzen Sie bei Buntwäsche kein Seifenwasser).
Schimmel: Sc himmelflecken sollten so schnell wie möglich entfernt werden. Der Fleck sollte mit Waschmitt el gewaschen werden
Tinte: Halten Sie den befl eckten Teil unter kaltes Wasser und warten Sie ab, bis das mit Tinte gefärbte Wasser vollständig herausgelaufen ist. Dann reiben Sie die Stelle mit Wasser (mit Zitronensaft verdünnt), und Waschmittel ein und waschen das Ganze nach 5 Minuten Wartezeit.
Obst: Spannen Sie den verfärbten Teil Ihres Kleidungsstücks über die Öffnung eines Behälters und gießen Sie kaltes Wasser darüber. Gieß en Sie kein heißes Wasser auf den Fleck. Reiben Sie mit kaltem Wasser und tragen Sie Glyzerin auf. Warten Sie 1-2 Stunden und spülen Si e das Kleidungsstück, nachdem Sie ein paar Tropfen weißen Essig darüber gegeben haben.
Grasflecke: Reiben Sie den verschmutzten Teil mit Waschmittel ein. Wenn es die Herste llungsart des K leidungsstücks zu läss t, w as chen Sie es mit Seifenwasser. Reiben Sie Ihre Wollkleidung mit Alkohol ein (bei Buntwäsche eine Mischung aus 1 Teil re inem Alkohol und 2 T eilen Wasser).
Ölfarbe: Der Fleck sollte entfernt werden, bevor er getrocknet ist, indem er mit Verdünner beträufelt wird. Danach soll te das Kleidungsstück mit Waschmittel eingerieben und gewaschen werden.
Brandflecke: Sollte das Kleidungsstück dafür vorgesehen sein, können Sie Lauge in das Waschwasser geben.
36
Page 37
KAPITEL 10: TECHNISCHES DATENBLATT
WM 1042 A+Lux
Maxima le Fül lm enge (kg) 5 Empfohlene Füllmenge (kg) 4,5
Höhe (cm) 85 Breite (c m) 59,6
Tiefe (cm) 51 Maximale Schleuder -Umdrehung (U/Min.) 1000
37
Page 38
Hinweis zu den Verbrauchswerten:
Die oben genannten Werte sind, unter Berücksichtigung der Norm, unter ganz genau festgelegten Betriebsbedingungen gemessen worden. Damit sind alle Geräte direkt vergleichbar. Sollten Sie diese Werte zu Hause nachmessen wol len, beachten Sie bitte, dass – je nach Menge und Gewebeart Ihrer Wäsche, Versch mutzung, Waschmittelmenge, Temperatur des zulaufenden Wassers und Umgebungstemperatur – die Ergebnisse sehr stark abweichen können.
Dieses Verhalten zeigen mehr oder weniger stark alle Geräte – unabhängig vom Hersteller.
Hinweis zur technischen Ausführung:
Das Gerät entspr i ch t d en b ei Liefer u n g gülti g en EG -Ric ht l i nien – 2006/95EG (Niederspannungsrichtlinie)
– 2004/108EG (Elektromagnetische Verträglichkeit)
38
Page 39
Page 40
Page 41
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgerät e (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäß en Entsorgung des Altgerätes entstehen könnt en. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindestelle die zuständi ge Entsorgungsstelle.
Recycling
Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren Materialien hergestellt: – Außenverpackung aus Pappe – Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS) – Folien und Beut el aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Polypropylen (PP).
Sollten es Ihre räumli chen Verhältnisse zulassen, empfehl en wir Ihnen, die Verpackung zumi ndest während der G arantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
52118607-00
Loading...