Corbero FC1801I-1 User Manual

REFRIGERADOR-
CONGELADOR
FRIDGE-
FREEZER
FC 1801 I/1
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOKLET
2
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.
En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Seguridad
• Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento (como la sustitución de la bombilla de iluminación en los aparatos que la poseen).
• Este aparato ha sido proyectado para ser usado por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los niños no se acerquen para jugar con él.
• Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.
• Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención (como la substitución de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).
• No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras.
• Estos aparatos son pesados. Tenga cuidado al los desplazarlo.
• Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efetuados exclusivamente por personal autorizado de la empresa.
• Este aparato no contiene en el circuito refrige­rante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el daño del circiuto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador.
Las informaciones sobre los centros de recepción son suministradas por las autoridades municipales.
• Prestar la máxima atención durante las operaciones de desplazamiento para no dañar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de líquido.
• El aparato no debe ser colocado cerca de termosifones o cocinas a gas.
• Evitar la exposición prolongada del aparato a los rayos solares.
• La parte posterior del aparato debe recibir una circulación de aire suficiente y se debe
evitar cualquier daño al circuito refrigerante.
• Solamente para los congeladores (excluidos los empotrados): su mejor ubicación es el sótano.
Asistencia/Reparación
• Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.
• Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.
• En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.
Uso
• Los frigoríficos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.
• Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre +18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C (Clase SN); la clase de su aparato está indicada en la placa matrícula situada en la cámara al lado del cajón verduras.
Atención: en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el compartimento congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.
• Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar
• Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservación y/o congelación de los alimentos.
23
If the appliance is fixed to the side of the kitchen unit, simply slacken the screws in the fixing brackets (E), move the brackets as shown in the figure and re­tighten the screws.
D735
E
E
PR167/1
Hd
Hb
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.
3
INDICE
Advertencias y consejos importantes . . . . . .2
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Limpieza de las partes internas . . . . . . . . . . . . .4
Uso del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . .4
Congelación rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Piloto de alarma de la temperatura . . . . . . . . . . .4
Congelación de los alimentos frescos . . . . . . . .4
Conservación de los alimentos congelados . . . .5
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uso del frigorifico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . .5
Refrigeracíon de alimentos y bebidas . . . . . . . . .5
Parrillas movibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ubicación mensulas de la contrapuerta . . . . . . .6
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consejos para refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consejos para congelación . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consejos para conservación de alimentos . . . .
congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Limpieza periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Temporadas largas de inactividad . . . . . . . . . . . .7
Lámpara de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desescarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Como actuar si el aparato no funciona . . . . . .8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reversibilidad de las puertas . . . . . . . . . . . . . . .9
Instrucciones para el encastrar . . . . . . . . . . . . . .10
por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.
Protección del ambiente
Este aparato no contiene en el circuito refrige­rante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el dano del circinto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepciõn son suministradas por las autoridades municipales; Los materiales usados en este aparato marcados con el simbolo son reciclables.
Desguace de aparatos viejos
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
• En todos los aparatos de refrigeración y congelación existen superficies que se cubren con escarcha. Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada automáticamente (desescarche automático) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo un rascador de plástico. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.
• No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.
Instalación
• El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.
Por motivos de seguridad la ventilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura.
Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier obstáculo.
• Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.
Importante: en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Este cable puede ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.
• Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar
22
Open the appliance door and the furniture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.
Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place.
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
ca. 50 mm
90°
2
1
m
m
90°
ca. 50 mm
2
1
m
m
Ha
PR33
PR167
PR168
Hc
8mm
Ha
Hb
8mm
K
Ha
Hb
4
Limpieza de las partes internas
Antes de su utilización limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro y secarlas luego cuidadosamente.
USO
Panel de mando
Uso del congelador
A - Piloto de control de funcionamiento
B - Piloto de congelación rapida
C - Piloto de alarma temperatura
D - Mando N/S (Normal/Super)
E - Mando del termostato
Congelación de los alimentos frescos
El congelador es apto para congelar alimentos frescos y para conservar alimentos congelados.
Para la congelación de los alimentos ponga el congelador en situación de congelación rápida por lo menos 24 horas antes de introducir los alimentos.
No emplear detergentes o polvos
abrasivos que podrían dañar las superficies.
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente, se encenderá el piloto (A), lo cual indica que el congelador está en tensión. Girar el mando del termostato (E), en sentido horario hasta una posición distinta de la posición «O» (parada). El congelador se pone en marcha.
El funcionamiento del congelador se interrumpe al girar el mando en la posicíon «O».El
refrigerador
continuará a funcionar.
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automaticámente y puede ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia los números más bajos o bien se puede disminuir (más frío) girándolo hacia los números más altos.De todos modos, la colocación del mando se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende:
• de la temperatura ambiente;
• de la frecuencia de aperatura de la puerta;
• de la cantidad de alimentos conservados;
• de la colocación del aparato.
La posición intermedia es generalmente la más indicada.
Congelación rapida
Para la congelación rápida, gire el botón (D) hasta el simbolo «S» (SUPER). Se encenderá el piloto de congelación rápida (B).
Piloto de alarma temperatura
El piloto de alarma de la temperatura se enciende automáticamente cada vez que la temperatura interior del congelador supera un cierto valor que podría impedir una larga conservación de los alimentos.
Es perfectamente normal que el piloto de alarma permanecerà encendido un rato después de encender el congelador por primera vez. Quedará encendida inasta alcanzar la temperatura óptima para la conservación de los alimentos.
21
Press in the joint covers between the appliance and the kitchen unit.
D724
I
P
Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. (I = short) (P = long)
D023
1
2
Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit (2).
B
E
C
D
Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure
S
O
N
S
6
1
5
2
4
3
EABC D
Loading...
+ 8 hidden pages