Riesgo de incendio, descarga eléctrica, cortes u otros riesgos de accidentes: la instalación y el mantenimiento de este
producto deben ser realizados por un electricista calicado. Este producto debe ser instalado de acuerdo con el código
de instalación correspondiente por una persona familiarizada con la construcción y la operación del producto y los
peligros involucrados. Para una protección continua contra el riesgo de electrocución, reemplace todas las cubiertas y
protectores después de que se haya completado el cableado de campo.
Riesgo de incendio y descarga eléctrica: asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado antes de comenzar
la instalación o intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento. Desconecte el suministro eléctrico en el fusible
o disyuntor. Todas las instalaciones deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos estatales y
locales.
Riesgo de quemaduras: desconecte el suministro eléctrico y espere que el producto se enfríe antes de manipularla o
repararla.
Riesgo de lesiones personales: debido a bordes losos, manipúlela con cuidado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves (incluida la muerte) y daños a la propiedad.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: Cooper Lighting Solutions no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas de ningún tipo
que puedan surgir por la instalación, manipulación o uso inadecuado, descuidado o negligente de este producto.
IMPORTANTE: Lea atentamente antes de instalar el producto. Conserve estas instrucciones para tenerlas como referencia futura.
AVISO: El producto puede dañarse y/o ser inestable si no se instala correctamente.
Nota: Las especicaciones y dimensiones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ATENCIÓN Departamento de recepción: Observe que la descripción real de el producto no carezca de piezas ni presente
daños notorios al momento de su entrega. Presente el reclamo directamente al transportista de carga (LTL). Los reclamos por daños
ocultos deben presentarse dentro de los 15 días posteriores a la entrega. Se debe retener todo el material dañado, completo con el
embalaje original.
AVISO: Todo el cableado nuevo debe ser vericado completamente antes de aplicar el suministro eléctrico.
AVISO: Diseñado solo para su instalación y uso en interiores. Ubicación seca clasicada.
Lea primero esto
Los controladores de fuente universal se diseñaron, armaron y probaron de conformidad con estrictas normas de seguridad. Al seguir los pasos
que se enumeran a continuación y en otras secciones de la guía, podrá garantizar una instalación y funcionamiento seguros para estas unidades
controladoras.
• Solo un electricista cualificado debe instalar los controladores de fuente universal
• La instalación debe cumplir con los códigos eléctricos adecuados y las regulaciones vigentes en su zona
• Los controladores de fuente universal están diseñados para la instalación y el uso en interiores solamente. Sin embargo, es posible usar las
unidades para controlar luminarias de exterior debidamente certificadas
• Asegúrese de que todos los cables utilizados cumplan las especificaciones locales y tengan una calificación nominal suficiente para la instalación
• Todos los cables nuevos se deben verificar antes de conectar la alimentación.
• La alimentación de alto voltaje debe llegar al controlador de fuente universal por medio de un disyuntor de aislamiento externo con capacidad
suficiente para la instalación planificada
• El rango de todos los controladores de fuente universal excede el límite de peso que puede levantar una sola persona; siempre levántelos y ármelos
entre dos personas como mínimo
• No mezcle los tipos de carga dentro de un único canal (por ejemplo, control de balasto de bajo voltaje y tungsteno de 120V)
• Asegúrese de que la alimentación esté completamente aislada en un disyuntor externo antes de quitar las cubiertas del chasis. Compruebe que se
haya retirado la alimentación antes de comenzar a manipular los conductores
• Asegúrese de que los cables de alto voltaje y bajo voltaje permanezcan separados
Puntos importantes a tener en cuenta
Los controladores de fuente universal deben montarse al ras de la pared, no se debe comprimir el chasis del controlador
• Los conductos de cables superior e inferior no deben ubicarse a menos de 8 pulg.
(200 mm) de los paneles superiores e inferiores del controlador de fuente universal. Use los conductos y acoples adecuados para vincular las
canaletas al chasis del controlador
• Deje un espacio adecuado para el mantenimiento futuro de la unidad. No instalar en una ubicación que luego dificultará el acceso
• Los controladores de fuente universal están diseñados para montaje vertical
Operación del panel de control .........................................14
Uso del panel de control ............................................. 14
Acceso al menú de operación ...................................... 15
Navegación del menú ............................................. 15
Anulación de canales .............................................15
Establecer la hora y la fecha ....................................... 15
Visualizar las lecturas de datos de alimentación ......................16
Establecer las opciones de comunicación ............................ 16
Cambio de la contraseña del menú de operación ...................... 16
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
MN503104ML
Febreror 2021
www.cooperlighting.com
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Introducción
Bienvenido
El rango del controlador de fuente universal iLumin de Eaton’s
Cooper Controls Business fue diseñado para brindar máxima
flexibilidad tanto para la instalación como para la operación.
Cada modelo del rango puede admitir una variedad de opciones
de controlador estándar en la industria, desde iCANbus hasta
DMX, desde Ethernet a RS-485. De manera similar, cada modelo
puede conducir una amplia variedad de cargas de iluminación,
desde incandescentes hasta fluorescentes regulables, desde
aparatos sin regulación hasta módulos digitales DALI.
Se prestó mucha atención y cuidado a la instalación y
mantenimiento del rango de los controladores de fuente
universal. Cada modelo ofrece una ruta de cableado lógica y
clara, y a cada canal de alto voltaje lo controla un módulo de relé
individual fácil de reemplazar.
Descripción general del rango
Cada modelo se especifica utilizando un número de pieza con el
siguiente formato:
SC 120 06 UN 1P ML 20
Producto
SC = Source Controller
Voltaje de alimentación
120 = 120 VCA 277 = 277
VCA
Canales
06, 12,
24
Tipo
UN = Universal
1P = Monofásico
3P = Trifásico
Características nominales
del disyuntor
20 = 20A
Alimentación del panel
ML = Terminales principales
Tipo de alimentación
Dimensiones del recinto
Hay tres tamaños disponibles en total para el recinto, como se
muestra en la página actual y las dos siguientes.
Recinto de 6 circuitos
Peso
Embalado: 100 lb (45 kg)
Desembalado: 88 lb (40 kg)
(105 mm)
9,78 pulg.
(248,5 mm)
4,45 pulg.
(113 mm)
Expulsores para los cables de
carga y
alimentación solamente
7,6 pulg.
(193 mm)
Ø 2,42 pulg.
61,5 mm
37,2 pulg.
(945 mm)
4,13 pulg.
(105 mm)
4,13 pulg.
20,3 pulg.
(517 mm)
Número de modelo
SC120-06-UN-1PML-20
SC120-12-UN-1PML-20
SC120-06-UN-3PML-20
SC120-12-UN-3PML-20
SC120-24-UN-3PML-20
SC277-06-UN-1PML-20
SC277-06-UN-3PML-20
SC277-12-UN-3PML-20
SC277-24-UN-3PML-20
alimentación
120 VCA
277 VCA
www.cooperlighting.com
Voltaje de
Tipo de
alimentación
1 fase
Trifásico
1 fase6
Trifásico
Circuitos
Área de
conexión
6
12
6
12
24
Terminales
6
principales
12
24
Carga
máxima
16 A por
canal
0,98 pulg.
(25 mm)
4,53 pulg.
(115 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
Ø 0,89 pulg.
(22,5 mm)
13,76 pulg.
(349,5 mm)
Expulsores para los
cables de control
de voltaje bajo
solamente
MN503104ML
Febreror 2021
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Recinto de 12 circuitos
Peso
Embalado: 160 lb (72 kg)
Desembalado: 132 lb (60 kg)
4,13 pulg.
4,13 pulg.
(105 mm)
Ø 2,42 pulg.
61,5 mm
20,3 pulg.
(517 mm)
(105 mm)
9,78 pulg.
(248,5 mm)
4,45 pulg.
(113 mm)
Expulsores para los
cables de carga y ali-
mentación solamente
7,6 pulg.
(193 mm)
Recinto de 24 circuitos
Peso
Embalado (24): 220 lb (100 kg)
Desembalado (24): 200 lb (90 kg)
4,13 pulg.
(105 mm)
4,13 pulg.
27,8 pulg.
(707 mm)
(105 mm)
Ø 2,42 pulg.
61,5 mm
9,78 pulg.
(248,5 mm)
4,45 pulg.
(113 mm)
Expulsores para los cables de
carga y
alimentación solamente
7,6 pulg.
(193 mm)
0,98 pulg.
(25 mm)
4,53 pulg.
(115 mm)
56,7 pulg.
(1440 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
Ø 0,89 pulg.
(22,5 mm)
13,76 pulg.
(349,5 mm)
Expulsores para los
cables de control de
voltaje bajo solamente
0,98 pulg.
(25 mm)
4,53 pulg.
(115 mm)
56,7 pulg.
(1440 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
1,1 pulg.
(28 mm)
Ø 0,89 pulg.
(22,5 mm)
13,76 pulg.
(349,5 mm)
Expulsores para los
cables de control de
voltaje bajo solamente
MN503104ML
Febreror 2021
www.cooperlighting.com
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Especificaciones
Los numerosos modelos dentro del rango del controlador de
fuente universal comparten las siguientes especificaciones
clave. Se incluye la información específica para cada modelo de
gabinete en otras secciones de la presente guía.
• Todos los canales ofrecen control de carga de alto voltaje
con interruptor (no regulable) y regulable de forma estándar
• Con motores de regulador triac de avanzada, con capacidad
para soportar extracorrientes de conexión constantes,
equivalentes a 50 veces la corriente de funcionamiento, sin
afectar la vida útil de la unidad
• Todos los circuitos de conmutación y regulación para cada
canal ubicado en tableros individuales para un reemplazo
rápido y fácil, si fuera necesario
• Compensación de voltaje y frecuencia para mantener el nivel
de iluminación durante las fluctuaciones de la alimentación
• Todos los canales protegidos por disyuntores
magnetotérmicos
• Control de alimentación de cada circuito, de fase y del panel
total
• Puente de derivación sujeto en forma estándar, para proteger
los circuitos y permitir el uso de las luces de trabajo durante
la instalación
• Control selectivo de carga de voltaje bajo, disponible en cada
canal con fines de control del balasto regulable
• Bajo mantenimiento y operación sin inconvenientes gracias a
un funcionamiento sin ventilador, enfriado por convección
• Compatible con diversos protocolos de control: iCAN para
enlaces a múltiples fuentes de control; DMX512A para
enlaces con sistemas de entretenimiento; RS-485 para la
integración con esquemas de gestión de edificios y conexión
Ethernet para una variedad de sistemas
• Entradas de interruptor dobles sin voltaje, con respuestas
programables, para la integración con dispositivos de control
de emergencia, sistemas de gestión de edificios, etc.
• Diseño compacto para el montaje en pared con fácil acceso
a los artículos internos y panel frontal bloqueable para mayor
seguridad
• El panel de control intuitivo permite una programación y
configuración fácil del sistema. El panel de control permite
configurar una instalación a nivel de la base sin usar una
programación independiente con PC
Seguridad
Lea primero esto
Los controladores de fuente universal se diseñaron, armaron y
probaron de conformidad con estrictas normas de seguridad.
Al seguir los pasos que se enumeran a continuación y en
otras secciones de la guía, podrá garantizar una instalación y
funcionamiento seguros para estas unidades controladoras.
• Solo un electricista cualificado debe instalar los
controladores de fuente universal
• La instalación debe cumplir con los códigos eléctricos
adecuados y las regulaciones vigentes en su zona
• Los controladores de fuente universal están diseñados para
la instalación y el uso en interiores solamente. Sin embargo,
es posible usar las unidades para controlar luminarias de
exterior debidamente certificadas
• Asegúrese de que todos los cables utilizados cumplan las
especificaciones locales y tengan una calificación nominal
suficiente para la instalación
• Todos los cables nuevos se deben verificar antes de
conectar la alimentación.
• La alimentación de alto voltaje debe llegar al controlador de
fuente universal por medio de un disyuntor de aislamiento
externo con capacidad suficiente para la instalación
planificada
• El rango de todos los controladores de fuente universal
excede el límite de peso que puede levantar una sola
persona; siempre levántelos y ármelos entre dos personas
como mínimo
• No mezcle los tipos de carga dentro de un único canal (por
ejemplo, control de balasto de bajo voltaje y tungsteno de
120V)
• Asegúrese de que la alimentación esté completamente
aislada en un disyuntor externo antes de quitar las cubiertas
del chasis. Compruebe que se haya retirado la alimentación
antes de comenzar a manipular los conductores
• Asegúrese de que los cables de alto voltaje y bajo voltaje
permanezcan separados
Puntos importantes a tener en cuenta
• Los controladores de fuente universal deben montarse al ras
de la pared, no se debe comprimir el chasis del controlador
• Los conductos de cables superior e inferior no deben
ubicarse a menos de 8 pulg.
(200 mm) de los paneles superiores e inferiores del
controlador de fuente universal. Use los conductos y
acoples adecuados para vincular las canaletas al chasis del
controlador
• Deje un espacio adecuado para el mantenimiento futuro de
la unidad. No instalar en una ubicación que luego dificultará
el acceso
• Los controladores de fuente universal están diseñados para
montaje vertical
• Durante su funcionamiento, los controladores de fuente
www.cooperlighting.com
MN503104ML
Febreror 2021
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
universal producen ruidos audibles, causados por el circuito
de supresión de ruidos eléctricos y también por los relés del
circuito dentro de la unidad. Los ruidos son leves y varían
según el nivel de regulación. También se oyen ruidos de
clics cuando se encienden los relés. Tenga en cuenta estas
cuestiones al momento de decidir sobre una posición de
montaje adecuada
• Debe desatornillarse la cubierta con bisagras y extraerse de
la cubierta frontal cuando el controlador de fuente universal
funcione a carga completa en un entorno de alta temperatura
ambiente
Requisitos de la atmósfera del ambiente
Temperatura 320 F hasta 1040 F (00 C hasta +40° C)
Humedad 0 a 95% sin condensación
Canaleta superior
8 pulg.
(220 mm)
mínimas
Flujo de aire
Aislador de la
alimentación
principal
Montaje
Ubicación y espacio
Los modelos del controlador de fuente universal se enfrían por
convección, por lo que es de vital importancia garantizar que
cada unidad se instale en un lugar ventilado que permita un
flujo de aire suficiente que brinde las condiciones ambiente
adecuadas.
Asegúrese de que se conserven las distancias mínimas a las
paredes y a otros equipos que se muestran en los diagramas a
continuación.
También asegúrese de no superar los requisitos atmosféricos
del ambiente estipulados.
Remítase a la sección "Puntos importantes a tener en cuenta"
cuando elija una ubicación de montaje.
14 pulg.
(360 mm) de
distancia mínima
del techo
8 pulg.
(220 mm)
mínimas
5 pulg.
(130 mm)
mínimas
Canaleta inferior
5 pulg.
(130 mm)
mínimas
Flujo de aire
14 pulg.
(360 mm)
mínimas para la
puerta de acceso
y sistema de
refrigeración
Flujo de aire
MN503104ML
Febreror 2021
www.cooperlighting.com
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Orificios de montaje
Todos los modelos dentro del rango del controlador de fuente
universal tienen certificación NEMA Tipo 1IP20 para uso en
interiores solamente. Se incluyen cuatro orificios de montaje
dentro de la parte posterior de cada chasis, para su sujeción a la
pared correspondiente.
Modelos de 6 circuitosModelos de 12 circuitosModelos de 24 circuitos
13,4 pulg.
(340 mm)
1,2 pulg.
(30 mm)
34,8 pulg.
(885 mm)
13,4 pulg.
(340 mm)
4,6 pulg.
(116 mm)
1,2 pulg.
(30 mm)
54,32 pulg.
(1379,8 mm)
Asegúrese de que la pared de montaje pueda soportar con
seguridad el peso de la unidad, más todos los accesorios de
montaje de los cables, y que cumpla con los códigos locales.
Coloque refuerzos en los lugares donde sea necesario.
Asegúrese de que los pernos y sujetadores de montaje utilizados
sean de calidad y resistencia suficiente para sostener la unidad
con firmeza.
4,6 pulg.
(116 mm)
1,2 pulg.
(30 mm)
54,32 pulg.
(1379,8 mm)
18,73 pulg.
(475,8 mm)
4,6 pulg.
(116 mm)
1,2 pulg.
(30 mm)
ote: NLos orificios de montaje
(de todos los modelos)
tienen diámetros de
0,41 pulg.
(10,5 mm).
Pesos estándares
Recinto Peso desembalado
6 circuitos 88 lb (40 kg)
12 circuitos 132 lb (60 kg)
24 circuitos 200 lb (90 kg)
1,2 pulg.
(30 mm)
1,2 pulg.
(30 mm)
ESC
#
789
456
12
3
ENT
0
www.cooperlighting.com
MN503104ML
Febreror 2021
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Acceso a los orificios de montaje
Los orificios de montaje están ubicados dentro del panel
trasero del controlador de fuente. Para acceder a los orificios
de montaje (y a los terminales de los cables del circuito), es
necesario extraer los paneles frontales.
Para quitar los paneles frontales
PRECAUCIÓN: Si quitará los paneles de un controlador de fuente
instalado previamente, asegúrese antes de que todas las entradas de alimentación estén aisladas.
1. Abra la puerta del panel principal.
2. Extraiga los dos tornillos superiores y los dos inferiores
que sostienen el panel principal en su lugar, y levántelo con
cuidado el panel completo.
3. Ahora, extraiga el único tornillo superior y el único tornillo
inferior que sostienen el panel lateral derecho en su lugar.
Con cuidado, extráigalo hacia afuera del panel.
4. Para los modelos de 24 circuitos, repita el paso 3 para el
panel lateral izquierdo.
Para el reemplazo de los paneles frontales
1. Reemplace el(los) panel(es) lateral(es) primero. Coloque
el panel lateral derecho en el chasis y vuelva a colocar los
tornillos de sujeción superior e inferior.
2. Para los modelos de 24 circuitos, repita el paso 1 para el
panel lateral izquierdo.
3. Coloque el panel principal en el chasis y abra la puerta.
Vuelva a colocar los dos tornillos de sujeción inferiores y los
dos superiores.
Tornillos
inferiores para el
panel central
Tornillo inferior
para el panel
lateral derecho
Cableado de alimentación
Flujo del cableado
El rango del controlador de fuente universal ha sido diseñado
para brindar una presentación clara y una progresión lógica de
todos los circuitos de alimentación.
Los conductores de la alimentación principal ingresan por la
parte superior del panel y se conectan directamente con los
terminales de entrada. La potencia de entrada pasa a un banco
central de disyuntores y se la distribuye a cada una de las
tarjetas de circuito individuales.
Dos conductos de cables (uno para los modelos de 6 y 12
circuitos) proporcionan dos áreas de paso claras desde las
salidas de la tarjeta de circuito hasta los terminales de conexión
a tierra y los expulsores de salida dentro del panel superior del
chasis.
El diagrama que se presenta a continuación indica un flujo de
cableado típico con el cableado de carga de voltaje alto desde
los distintos canales (y sus conexiones a tierra) saliendo del
diagrama de cableado del panel superior.
Terminal de conexión
a tierra
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Cableado de carga
SUPPLY
123456
789101112
131415161718
192021222324
ESC
#
789
456
12
3
ENT
0
Terminal de conexión
a tierra
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
MN503104ML
Febreror 2021
Las canaletas verticales
www.cooperlighting.com
SUPPLY
EARTH
HOT
NEUTRAL
SUPPLY
EARTH
NEUTRAL
PHASE 3
PHASE 2
PHASE 1
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Alimentación monofásica
Los controladores de fuente universal están disponibles con
variantes de alimentación monofásica.
ote: NCompruebe las características nominales de voltaje del
controlador antes de conectar la alimentación; y verifique
que coincidan con el voltaje de la
alimentación.
Conexión de la alimentación
El punto de entrada sugerido para el cableado de alimentación
es a través del expulsor central en el panel superior del chasis.
Esto proporciona un acceso inmediato a los terminales
de alimentación inferiores y también deja libres a los dos
expulsores de cada lateral para la salida de los cables de carga.
Utilice un conducto y un acople adecuados para hacer pasar los
cables de alimentación con seguridad al interior del chasis.
Consulte el diagrama siguiente para ver los detalles de la
conexión. El terminal a tierra principal se ubica en la parte
trasera del terminal neutro. La conexión a tierra se une a la placa
principal de circuitos del chasis y los paneles exteriores.
Consulte la tabla a continuación para obtener detalles sobre los
calibres máximos admitidos para los cables de alimentación de
los distintos modelos de controladores.
Expulsores del panel superior: 3 x 2,42 pulg. (61,5 mm).
Calibre máximo de los cables para los terminales de
entrada (monofásico)
Las cifras a continuación muestran los calibres máximos de
los cables que se pueden utilizar con los terminales de entrada
dentro de cada modelo de controlador de fuente. Los calibres
reales de los cables de alimentación que se deben utilizar en
cualquier instalación en particular dependerán de las cargas
conectadas, del tipo de cable utilizado, de las temperaturas
ambiente esperadas y de los códigos aplicables en su localidad.
Controlador de
fuente
6 circuitos de
120 V
12 circuitos de
120 V
6 circuitos de
277 V
VivoNeutroConexión a
2/0 AWG (70 mm2)2/0 AWG (70 mm2)2 AWG (35 mm2)
350 MCM (185
2
mm
)
2/0 AWG (70 mm
350 MCM (185
mm2)
2
)2/0 AWG (70 mm2)2 AWG (35 mm2)
tierra
2 AWG (35 mm
2
)
Alimentación trifásica
Los controladores de fuente universal están disponibles con
variantes de alimentación trifásica.
ote: NCompruebe las características nominales de voltaje del
controlador antes de conectar la alimentación; y verifique
que coincidan con el voltaje de la
alimentación (fase a neutro).
Conexión de la alimentación
El punto de entrada sugerido para el cableado de alimentación
es a través del expulsor central en el panel superior del chasis.
Esto proporciona un acceso inmediato a los terminales
de alimentación inferiores y también deja libres a los dos
expulsores de cada lateral para la salida de los cables de carga.
Utilice un conducto y un acople adecuados para hacer pasar los
cables de alimentación con seguridad al interior del chasis.
Consulte el diagrama de la derecha para ver los detalles de
conexión. El terminal a tierra principal se ubica en la parte
trasera del terminal neutro. La conexión a tierra se une a la placa
principal de circuitos del chasis y los paneles exteriores.
Consulte la tabla a continuación para obtener detalles sobre los
calibres máximos admitidos para los cables de alimentación de
los distintos modelos de controladores.
Expulsores del panel superior: 3 x 2,42 pulg. (61,5 mm).
Calibre máximo de los cables para los terminales de
entrada (trifásico)
Las cifras a continuación muestran los calibres máximos de
los cables que se pueden utilizar con los terminales de entrada
dentro de cada modelo de controlador de fuente. Los calibres
reales de los cables de alimentación que se deben utilizar en
cualquier instalación en particular dependerán de las cargas
conectadas, del tipo de cable utilizado, de las temperaturas
ambiente esperadas y de los códigos aplicables en su localidad.
Tamaño del expulsor:
2,42 pulg. (61,5 mm)
Consultar las páginas
3 y 4 para ver las
dimensiones totales
www.cooperlighting.com
Tamaño del expulsor:
2,42 pulg. (61,5 mm)
Consultar las páginas
3 y 4 para ver las
dimensiones totales
MN503104ML
Febreror 2021
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Controlador de
fuente
6 circuitos de
120 V
12 circuitos de
120 V
24 circuitos de
120 V
6 circuitos de
277 V
12 circuitos de
277 V
24 circuitos de
277 V
VivoNeutroConexión a
2/0 AWG (70 mm2)2/0 AWG (70 mm2)2 AWG (35 mm2)
2/0 AWG (70 mm2) 2/0 AWG (70 mm2)2 AWG (35 mm2)
4/0 AWG (120 mm2)350 MCM (185
2
2/0 AWG (70 mm
2/0 AWG (70 mm2) 2/0 AWG (70 mm2)2 AWG (35 mm2)
4/0 AWG (120 mm2)350 MCM (185
)2/0 AWG (70 mm2)2 AWG (35 mm2)
mm
mm
2
)
2
)
tierra
2 AWG (35 mm
2 AWG (35 mm
2
)
2
)
Valor de par
SC-UN Modelo
SC120-06-UN-1P-ML-20120120
SC120-06-UN-3P-ML-20120120
SC120-12-UN-1P-ML-20375375
SC120-12-UN-3P-ML-20120120
SC120-24-UN-3P-ML-20200375
SC277-06-UN-1P-ML-20120120
SC277-06-UN-3P-ML-20120120
SC277-12-UN-1P-ML-20375375
SC277-12-UN-3P-ML-20120120
SC277-24-UN-3P-ML-20200375
Línea
Torque en libras
Neutro
Torque en libras
Distribución de fase hacia los circuitos
Los circuitos disponibles dentro de cada controlador de fuente
universal son distribuidos en forma pareja entre las tres fases,
como se indica aquí:
Controladores de 6 circuitos
Fase 1:Circuitos 1, 4
Fase 2:Circuitos 2, 5
Fase 3:Circuitos 3, 6
Controladores de 12 circuitos
Fase 1:Circuitos 1, 4, 7, 10
Fase 2:Circuitos 2, 5, 8, 11
Fase 3:Circuitos 3, 6, 9, 12
Controladores de 24 circuitos
Fase 1:Circuitos 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22
Fase 2:Circuitos 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23
Fase 3:Circuitos 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24
Cableado de carga
Cableado de carga de alto voltaje
Cada canal de carga recibe alimentación de una tarjeta de
control específica, alimentada desde un disyuntor designado.
Para cada tarjeta, las conexiones de carga se realizan usando un
bloque de conexiones rápidas de cuatro vías.
En el bloque de conexiones hay disponibles un cable vivo
permanente (según el estado del disyuntor), uno vivo conmutado (por vía del control del relé), uno vivo regulado (por
vía del control del triac) y uno neutro (ver el diagrama siguiente).
Puente de
derivación
Vivo
(activo)
ote: NLas conexiones a tierra de cada canal se realizan
utilizando los bloques del conector ubicados en la parte
superior de cada conducto de cables.
Si así viene suministrado, habrá un puente de derivación de 3
vías instalado dentro de cada bloque de conexiones, con tres
propósitos:
• Enlazar las tres salidas, para proteger las tarjetas de cada
canal contra las fallas de carga durante la instalación
• Energizar las salidas de cada panel (sujeto al estado del
disyuntor asociado) para su uso como control de iluminación
en áreas de trabajo, durante la instalación
• Ayudar con la prueba del circuito durante la puesta en
marcha
IMPORTANTE: El puente de derivación debe permanecer en su
lugar en cada canal, hasta que el proceso de puesta en marcha
esté completo.
Calibres máximos del cable
Cable sólido: 10 AWG (6 mm)
Cable trenzado: 12 AWG (4 mm2)
Vivo
conmutado
Vivo
regulado
2
)
Neutro
Alimentación hacia el circuito interno
La fuente de alimentación interna que alimenta al panel
de control y a los circuitos asociados puede obtener su
alimentación de todas y cada una de las fases, de modo que
seguirá funcionando en caso de que no todas las fases de
alimentación estén disponibles.
MN503104ML
Febreror 2021
www.cooperlighting.com
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Carga total por canal
La carga en cada canal no debe superar los 16A.
Calibres del cable de carga
El cable de carga debe tener el tamaño adecuado a la naturaleza
de las cargas del canal y un estricto respeto por las regulaciones
y códigos aplicables en su localidad. Los calibres máximos
admitidos aceptados por los bloques de conexión son:
Cable sólido: 10 AWG (6 mm
Cable trenzado: 12 AWG (4 mm
2
)
2
)
Conexiones a tierra
Las conexiones a tierra de cada canal están disponibles en los
bloques de conexión ubicados en la parte superior de cada
conducto de cables:
Bloques de conexión de cables de carga y
de puesta a tierra
Para insertar un cable
1. Pele aproximadamente un cuarto de pulgada (6 mm) de
aislamiento del extremo del cable.
2. Coloque un destornillador de paleta plana en el orificio
rectangular superior (mantenga la punta del destornillador
contra el borde superior del orificio).
3. Presione la punta del destornillador hacia debajo de la base
del bloque de conexiones y empuje el cable pelado hacia el
orificio circular grande.
4. Cuando el cable esté en su lugar, suelte el destornillador y
verifique que el cable esté sujeto con firmeza por el gancho
interno con muelle.
Conexiones de carga típicas
Los ejemplos siguientes muestran algunas de las cargas más
comunes y la forma en que se conectan con el circuito de un
controlador de fuente.
Definición de los tipos de carga
El tipo de carga colocado en cada canal debe estar definido
dentro del menú Configuration (Configuración) del panel de
control. Para obtener más detalles sobre cómo realizar esto,
remítase al Manual del sistema adjunto.
Carga regulable estándar
Neutro
Vivo regulado
Vivo conmutado
Vivo
(Neutro - Blanco)
[Vivo regulado - negro]
Carga no regulable
Neutro
Vivo regulado
Vivo conmutado
Vivo
(Neutro - Blanco)
[Vivo regulado - negro]
Carga constante
Neutro
Vivo regulado
Vivo conmutado
Vivo
(Neutro - Blanco)
[Vivo regulado - negro]
Balasto regulable fluorescente de 2 cables (por ej. Advance
Mark X™)
Neutro
Vivo regulado
Vivo conmutado
Vivo
(Neutro - Blanco)
[Vivo regulado - negro]
Balasto
Lámpara
Destornillador de
paleta pequeña
Flujos de cableado de carga de voltaje alto
Se incluye un expulsor (diámetro de 2,42 pulg./6,15 mm) por
encima de cada conducto de cables de carga, dentro del panel
superior del chasis. Utilice conductos y acoples apropiados.
Consulte el diagrama de flujo de cableado en la página 8.
www.cooperlighting.com
Balasto regulable fluorescente de 3 cables (por ej. Lutron®
Hi-Lume® o Eco-10™)
Neutro
Vivo regulado
Vivo conmutado
Vivo
(Neutro - Blanco)
[Vivo regulado - naranja]
[Vivo canalizado - negro]
Balasto
Lutron®
Lámpara
Balasto regulable fluorescente de 4 cables (por ej. Control de
0-10 VCC)
Neutro
Vivo regulado
Vivo conmutado
Vivo
(Neutro - Blanco)
[Vivo regulado - negro]
Salida de control de 0-10V
- violeta
Común de 0-10V - gris
Balasto de
0-10V
Lámpara
MN503104ML
Febreror 2021
17
28
39
41
51
61
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Cableado de carga de bajo voltaje
Cada canal se puede configurar individualmente para admitir
cualquiera de los siguientes estándares de control de carga
de bajo voltaje: 0-10V, DSI o DALI de transmisión (DSI y DALI:
Canadá y México solamente). Las secciones de alto voltaje para
cada canal siguen brindando salidas vivas con interruptores para
alimentar las cargas controladas.
ote: NEs posible que en algunos países no esté permitido usar
estándares de control para varias cargas de bajo voltaje.
En esos casos, se debe indicar el estándar de control
necesario cuando haga su pedido.
Estos circuitos de cables de bajo voltaje están ubicados justo
debajo del panel de control y son accesibles ya sea a través de
un mini panel removible o cuando se quita la carcasa completa.
Las conexiones se facilitan al utilizar bloques de tomas
removibles que se fijan a los terminales montados en las placas
de circuito como se muestra a continuación:
Indicadores
Para cada circuito, el protocolo de control de bajo voltaje que se
utilizará se selecciona utilizando el menú de configuración en el
panel de control. La programación de los canales del controlador
de fuente está incluida en el Manual del sistema adjunto.
ote: NLas señales DALI para cada canal son de salida en el
modo de transmisión solamente; no es posible dirigir individualmente varias luminarias DALI en el mismo cable de
control.
Los circuitos de control de carga de bajo voltaje son PELV (siglas
en inglés para voltaje extra bajo protegido).
Flujos de cableado de carga de bajo voltaje
La carcasa ofrece cuatro expulsores en el panel base que se
pueden usar sacando los cables de carga de bajo voltaje o el
cableado de control. Cada expulsor tiene 0,89 in
(22,5 mm) de diámetro.
Use los conductos y acoples adecuados para conectar con las
canaletas los conductos de cables, según sea necesario.
IMPORTANTE: El cableado de carga de bajo voltaje se debe
instalar con una separación adecuada hasta los cables paralelos
de alto voltaje, de conformidad con los códigos locales y nacionales.
Indicadores
Se asignó un indicador a cada canal de salida de bajo voltaje
para brindar una retroalimentación visual. En cada caso, el
indicador (ubicado junto a los conectores de salida) imitará
el estado atenuado del canal asociado, desde cero a brillo
completo.
0V
signal
signal
0V
0V
signal
0V
signal
signal
0V
signal
0V
signal
0V
signal
0V
0V
0V
signal
signal
0
1319
1420
1521
1622
1723
1824
0V
0V
signal
signal
MN503104ML
Febreror 2021
0V
0V
0V
0V
signal
signal
signal
signal
0V
0V
signal
signal
0V
0V
signal
signal
signal
0V
signal
0V
1
2
0V
0V
signal
signal
www.cooperlighting.com
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Cableado de control
Protocolos de varios controles
Para garantizar la máxima versatilidad, los controladores de
fuente universal brindan una total compatibilidad con una gama
de protocolos de control, incluidos:
• bus iCAN
• DMX512A
• RS-485
• Ethernet
Las conexiones para los protocolos bus iCAN, DMX512A y
RS-485 se realizan utilizando bloques de conectores removibles
que se fijan a presión en los terminales montados en la placa del
circuito de control. Se incluye un portacasquillo estándar RJ45
para la conexión Ethernet.
Además, un bloque de conectores distinto (marcado como
"Cierre de contacto") permite usar dos entradas con interruptores
sin voltaje de sistemas externos. Sujeto a los ajustes del
menú de configuración, estas entradas se pueden utilizar para
modificar los canales seleccionados.
Estas conexiones de control están ubicadas justo debajo del
panel de control, son accesibles ya sea a través de un mini panel
removible o cuando se quita la carcasa completa.
Terminación
El iCAN, DMX y RS-485 son protocolos en serie que requieren la
terminación en los dispositivos ubicados en cualquiera de los
extremos de la cadena.
Dispositivo
T
El controlador del relé conmutado brinda conexiones con puente
adyacentes a los conectores iCAN, DMX y RS-485. Lo estándar
es que todas estas interfaces estén terminadas. Para eliminar la
terminación para un distribuidor en particular, mueva el puente
de terminación asociado de las dos clavijas superiores a las dos
inferiores.
Terminación en
ENCENDIDO
TERM
DispositivoDispositivo
Terminación en
TERM
Controlador
APAGADO
de fuente
universal
T
DMX-OVOVPantalla
RS-485-RS-485+
DMX+
DMX
RS-485
Pantalla
+12V
(rojo)
CAN-H
(blanco)
Hilo de
continuidad
(gris)
iCAN
CAN-L
(azul)
Enlace Ethernet
Entrada del
interruptor 1
OV
(negro)
Cierre del
contacto
Entrada del
interruptor 2
www.cooperlighting.com
MN503104ML
Febreror 2021
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Operación del panel de control
Uso del panel de control
Cada controlador de fuente universal ofrece un panel de control
para hacer que la configuración y la operación sean tan simples
como sea posible.
ESC
#
Cooper Lighting Solutions
12:00 am
June 04, 2020
Device # 12345678
ACEPTAR
ENLACE
789
4
1
Los principales procedimientos de configuración dentro del
panel de control se tratan en el Manual de sistema adjunto. Esta
sección brinda una descripción breve del menú de Operación.
Teclado numérico y echas,
botón Escape (ESC) y botón
Enter (Ent) para la navegación
por el menú
56
2
0
3
ENT
Pantalla de
texto sin
formato
DMX
iCAN
Indicadores de enlace y estado
Parpadea regular-
mente para indicar
el correcto funcionami-
ento del sistema
Parpadea cuando hay
datos presentes en el
enlace iCANbus
DATA
485
Cuando está encendido, indica
que la función de temporizador
está activada. Cuando hay
varias unidades SC-UN enlazadas,
solamente una unidad iluminará
este indicador
ACEPTARENLACE
iCAN
ENCENDIDO cuando el
enlace DMX está acti-
vado, parpadea cuando
hay datos presentes en
DMX
el enlace DMX
Se ilumina cuando se produce
una condición de error. La
pantalla de visualización
brindará más información sobre
la naturaleza de la falla.
485
ENCENDIDO cuando
el canal RS-485 está
activado, parpadea
cuando hay datos
presentes en el enlace
RS-485
DATA
Parpadea cuando hay
datos presentes en el
enlace Ethernet
Se detectó un enlace
Ethernet válido
MN503104ML
Febreror 2021
www.cooperlighting.com
T
Select Access Level
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
Acceso al menú de operación
Durante el funcionamiento normal del controlador de fuente
universal, la pantalla del panel de control muestra solamente la
hora, la fecha y el número de dispositivo.
Para acceder al menú de operación
1. Pulse el botón
menú Select Access Level
(Seleccionar nivel de acceso).
2. Con la opción "Operation"
(Funcionamiento) resaltada,
pulse el botón
3. Si así se lo solicita, ingrese la
contraseña de funcionamiento de
cuatro dígitos y pulse el botón
ote: NCuando se entrega la unidad, inicialmente no hay
ninguna contraseña: consulte la sección "Cómo
modificar la contraseña del menú de funcionamiento"
para configurar una.
4. Si se acepta la contraseña,
aparecerá el "Menú de
funcionamiento" principal.
ENT
para ver el
.
ENT
ENT
.
Operation
Contact Cooper
Operation
Password
XXXX
Operation Menu
GUI help/operation
Channel override
imeclock manager
Power data
Navegación del menú
Dentro del sistema del menú del panel de control, use los
siguientes botones para navegar:
Use los botones de las flechas para mover la
ENT
Presione para ingresar una opción o para guardar sus
cambios en un elemento.
ESC
Presione para volver de una opción al nivel anterior.
Contenido del menú de operación
El menú de operación brinda las siguientes opciones:
Menú de operación
barra resaltada a la opción elegida.
Anulación de canales
Las opciones de anulación le permiten modificar los niveles de
salida en los canales directamente desde el panel de control.
Puede elegir modificar todos los canales en conjunto, modificar
los canales seleccionados o solicitar una escena preprogramada
en particular.
Para anular canales
1. Desde el menú "Operación", seleccione la opción "Anulación
de canal" y presione el botón
tres opciones:
Override - options
All channels
Each channel
Select scene
2. Resalte la opción deseada y presione el botón
la opción elegida, podrá modificar las salidas de la siguiente
manera:
Todos los canales: Use los botones y para
ajustar el nivel de salida (0 a 100%) para todos los canales.
Cuando se muestra el nivel de salida necesario, presione el
botón
ENT
.
Cada canal: Resalte el número de canal necesario usando
los botones
y , luego presione el botón
el canal seleccionado, use los botones
ajustar el nivel de salida (0 a 100%). Cuando se muestra el
nivel de salida necesario, presione el botón
Seleccionar escena: Resalte el número de escena
necesario usando los botones
el botón
ENT
.
ENT
. La pantalla mostrará las
ENT
ENT
y para
.
ENT
y , luego presione
. Según
. Para
Establecer la hora y la fecha
La opción de administrador del reloj contiene varias
características relacionadas con la fecha y la hora, incluidos
el horario de verano, coordenadas globales y la selección de
cambios a las salidas de canal en horarios fijos. Para más
información sobre las características del administrador del reloj,
consulte el Manual del sistema adjunto.
Ayuda/Operación GUI
Anulación de canal
Administrador de reloj
Datos de alimentación
Comunicaciones
www.cooperlighting.com
Anulación: opciones
Hora y fecha
Eventos
Coordenadas
DST
Alimentación total
Alimentación de pantalla por fase
Alimentación de pantalla por canal
Todos los canales
Cada canal
Seleccionar escena
Para ajustar la fecha y la hora
1. Desde el menú de "Operación", seleccione "Administrador
del reloj" y presione el botón
cuatro opciones:
Timeclock manager
Time and Date
Events
Coordinates
DST
. La pantalla mostrará las
ENT
MN503104ML
Febreror 2021
P
P
P
Password manager
Controlador de fuente universalWaveLinx Wired
2. Resalte la opción "Fecha y hora" y presione el botón
ENT
.
La configuración de fecha y hora actual se mostrará con la
entrada de la hora resaltada:
Timeclock manager
Time and Date
13:26
2 June 2008
3. Use los botones para moverse hacia arriba y abajo para
mover el resaltado al elemento requerido. Luego use los
botones para moverse hacia la izquierda y la derecha para
modificar el elemento resaltado.
4. Presione el botón
ENT
para guardar y volver a la pantalla de
menú del administrador del reloj.
Visualizar las lecturas de datos de alimentación
La sección Datos de alimentación brinda útiles comentarios
y una confirmación de la energía total que se requiere para el
controlador como un todo, la demanda de energía en cada fase
y también la energía que requiere cada canal.
Para acceder a los datos de alimentación
1. Desde el menú "Operación", seleccione la opción "Datos de
alimentación" y presione el botón
la energía total consumida, como así también las dos
opciones:
Power data
To tal power 2.39kW
Display by phase
Display by channel
ENT
. La pantalla mostrará
mostrará los protocolos de control disponibles y su
configuración actual:
Communications - options
iCANnet On
Ethernet On
DMX On
v
RS485 On
2. Resalte la opción que desee modificar y luego presione el
botón
3. Presione el botón
para cambiar el estado ENCENDIDO/APAGADO.
para guardar sus cambios y salir.
ENT
Cambio de la contraseña del menú de operación
La unidad utiliza dos contraseñas, una para el menú de
operación y otra para el menú de configuración. Cuando se
provee la unidad, inicialmente no habrá contraseñas. Se le
recomienda fervientemente que cree contraseñas distintas para
el menú de operación y para el de configuración, tan pronto
como sea posible. Después de hacerlo, asegúrese de que los
usuarios relevantes conozcan las nuevas contraseñas.
Para crear/cambiar la contraseña del menú de operación
1. Para el menú de "Configuración", seleccione la opción
"Administrador de contraseña" y presione el botón
establecido una contraseña anterior, la pantalla le solicitará
que ingrese la contraseña actual:
Password manager
Enter current password
XXXX
ENT
Si ha
2. Resalte la opción "Mostrar por fase" y presione el botón
ENT
para ver la distribución de alimentación de fase:
Power data - Phase
hase A 1.75kW
hase B 1.65kW
hase C 0.95kW
Presione el botón
para volver al nivel anterior.
ESC
3. Resalte la opción "Mostrar por canal" y presione el botón
para ver la distribución de alimentación del canal:
ENT
Power data - Channels
Channel 1: 0.101kW
Channel 2: 0.130kW
Channel 3: 0kW
Channel 4: 0.500kW
Presione el botón para ver más canales y presione el botón
ESC
para volver al nivel anterior.
Establecer las opciones de comunicación
La sección de opciones de comunicación le permite determinar
qué protocolos de control deberían estar habilitados.
Para establecer las opciones de comunicación
1. Desde el menú "Operación", seleccione la opción
"Comunicaciones" y presione el botón ENT. La pantalla
Use el teclado para ingresar la contraseña actual. A medida que
escribe, cada dígito se mostrará como una "X".
Si ingresa un carácter incorrecto, presione el botón
eliminarlo.
Una vez que haya ingresado el código, presione el botón
2. Resalte la contraseña que desee establecer/cambiar:
Operación o Config., luego presione el botón ENT.
Choose password
Operation
Config
3. Ingrese su nuevo código (4 dígitos) y presione el botón
Luego, vuelva a ingresar el código y pulse el botón
Si los dos nuevos códigos coinciden, se le dará la opción de
guardar.
4. Resalte la opción "Sí" y presione el botón
Change password?
Ye sNo
ENT
ESC
para
ENT
.
ENT
.
.
ENT
.
Garantías y Limitación de Responsabilidad
Visite www.cooperlighting.com para conocer nuestros términos y condiciones.
Cooper Lighting Solutions
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.cooperlighting.com
Para servicio o asistencia técnica:
1-800-553-3879
Servicio de ventas de Canada
5925 McLaughlin Road
Mississauga (Ontario) L5R 1B8