Risque d’incendie, de décharge électrique, de coupure ou d’autres risques – L’installation et l’entretien de ce produit
doivent être effectués par un électricien qualié. Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation
en vigueur par une personne familière avec la construction et le fonctionnement du produit ainsi qu’avec les risques
inhérents. Pour une protection continue contre les décharges électriques, réinstallez tous les couvercles et protecteurs
en place une fois le câblage terminé.
Risque d’incendie et de décharge électrique – Assurez-vous que l’alimentation électrique est HORS TENSION avant de
commencer l’installation ou de tenter d’en faire l’entretien. Mettez l’alimentation électrique hors tension au niveau du
fusible ou du disjoncteur. Toutes les installations doivent être conformes au Code national de l’électricité, ainsi qu’à tous
les codes nationaux et locaux.
Risque de brûlure– Débranchez la source d’alimentation et laissez refroidir le produit avant de procéder à son entretien
ou à sa manipulation.
Risque de blessures – À cause des arêtes tranchantes, manipulez ce produit avec précaution.
La désobéissance aux instructions suivantes représente un risque de blessures (y compris la mort) et de dommages
matériels.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ: Cooper Lighting Solutions n’assume aucune responsabilité pour les dommages ou pertes de
quelque nature que ce soit pouvant découler d’une installation, d’une manipulation ou d’une utilisation inappropriée, imprudente ou
négligente de ce produit.
IMPORTANT: Lire attentivement avant d’installer le produit. À conserver pour consultation ultérieure.
AVIS: Ce produit peut s’endommager ou devenir instable s’il n’est pas installé correctement.
Remarque: Les caractéristiques techniques et les dimensions peuvent changer sans préavis.
ATTENTION Service de la réception: Veuillez fournir une description de tout élément manquant ou de tout dommage constaté au
bordereau de réception. Soumettez une réclamation de transporteur public (chargement partiel) directement auprès du transporteur. Les
demandes pour les dommages cachés doivent être présentées dans les 15 jours suivants la livraison. Tout matériel endommagé doit être
conservé avec tout l’emballage d’origine.
AVIS: Il faut entièrement vérifier tous les nouveaux câblages avant la mise sous tension.
AVIS: Produit conçu uniquement pour une installation et un usage à l’intérieur. Produit conçu pour un emplacement sec.
Veuillez lire ceci en premier
Les contrôleurs de source universels sont conçus, fabriqués et testés selon des règles de sécurité rigoureuses. En suivant les étapes énumérées
ci-dessous et partout dans ce guide, vous assurez l’installation et le fonctionnement sécuritaires de ces contrôleurs.
• Le contrôleur de source universel doit être installé uniquement par un électricien qualifié
• L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité appropriés et aux règlements en vigueur dans votre région
• Le contrôleur de source universel est conçu pour une installation et une utilisation à l’intérieur seulement. Cependant, les dispositifs peuvent être
utilisés pour commander des luminaires extérieurs dûment certifiés
• Assurez-vous que l’intégralité du câblage utilisé est pleinement conforme aux spécifications locales et qu’il est suffisamment puissant pour
l’installation
• Tous les nouveaux câblages doivent être entièrement vérifiés avant la mise sous tension
• L’alimentation haute tension du contrôleur de source universel doit provenir d’un disjoncteur à isolation externe qui possède une capacité suffisance
pour l’installation prévue
• Tous les contrôleurs de source universels sont trop lourds pour qu’une seule personne puisse les soulever, c’est pourquoi deux personnes ou plus
doivent toujours être présentes pour les soulever ou les monter
• Ne mélangez pas les types de charges à l’intérieur d’un seul canal (p. ex.: commande de ballast tungstène 120V et basse tension)
• Assurez-vous que l’alimentation est complètement isolée dans un disjoncteur externe avant de retirer les couvercles du châssis. Faites un essai pour
vous assurer que le courant a été coupé avant de commencer à manipuler les conducteurs
• Assurez-vous que les câblages à haute tension et à basse tension restent séparés
Éléments importants à considérer
• Les contrôleurs de source universels doivent être montés affleurants par rapport au mur; ne pas encastrer le châssis du contrôleur
• Les chemins de câbles supérieur et inférieur doivent être situés à moins de 200mm
(8po) des panneaux supérieur et inférieur du contrôleur de source universel. Utilisez des conduits et des connecteurs adaptés pour relier les
chemins de câbles au châssis du contrôleur
• Laissez un espace suffisant pour la maintenance ultérieure de l’appareil. Ne l’installez pas dans un emplacement où il sera difficile d’accéder par la
suite
• Le contrôleur de source universel est conçu pour être installé verticalement
Fonctionnement du panneau de commande ................................ 14
Utilisation du panneau de commande .................................... 14
Accéder au menu Fonctionnement .................................... 15
Navigation dans les menus ........................................... 15
Interruption des canaux .............................................. 15
Réglage de l'heure et de la date .......................................15
Voir les lectures des données de puissance ............................. 16
Régler les options de communication .................................. 16
Changer le mot de passe du menu Fonctionnement ..................... 16
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
MN503104ML page 2
Février 2021
www.cooperlighting.com
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Introduction
Bienvenue
La gamme de contrôleurs de source universels iLumin de Eaton’s
Cooper Controls Business a été conçue pour offrir une flexibilité
maximale, à la fois lors de l'installation et en fonctionnement.
Chaque modèle de la gamme peut prendre en charge une variété
d'options de commandes qui sont la norme dans l'industrie,
du iCANbus au DMX et de l'Ethernet au RS-485. De manière
similaire, chaque modèle peut conduire une grande variété de
charges d'éclairage, des charges à incandescence aux charges
fluorescentes avec gradateur et des dispositifs sans gradateur
aux modules numériques DALI.
Beaucoup de soins et d'attention ont été apportés à la facilité
d'installation et d'entretien de la gamme de contrôleurs de
source universels. Chaque modèle offre un cheminement de
câbles précis et logique, et chaque canal haute tension est
commandé par un circuit individuel, facile à remplacer.
Aperçu de la gamme
Chaque modèle est spécifié à l'aide d'un numéro de pièce
possédant le format suivant:
SC 120 06 UN 1P ML 20
Produit
SC = Source Controller
Tension d’alimentation
120 = 120 V c.a. 277 = 277 V c.a.
Canaux
06, 12, 24
Type
UN = Universel
Phase
1P = Monophasé
3P = Triphasé
Type de
Disjoncteur
20 = 20A
Alimentation du panneau
ML = Barrettes principales
Dimensions de l'armoire
Trois dimensions générales d'armoires sont offertes, comme
illustré sur cette page et les deux pages suivantes.
Perforations pour câblage
de contrôle basse tension
uniquement
25mm
(0,98po)
115mm
(4,53po)
(56,7po)
1 440mm
28mm
(1,1po)
28mm
(1,1po)
28mm
(1,1po)
Ø 22,5mm
(0,89po)
349,5mm
(13,76po)
Perforations pour câ-
blage de contrôle basse
tension uniquement
MN503104ML page 4
Février 2021
www.cooperlighting.com
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Devis
Les nombreux modèles de la gamme de contrôleurs de source
universels possèdent tous les mêmes spécifications principales.
De l'information relative à chaque modèle d'armoire est fournie
tout au long de ce guide.
• Tous les canaux comprennent de série un contrôle des
charges haute tension par commutation (sans gradateur) et
avec gradateur
• Les moteurs très innovants équipés de gradateur à triac sont
capables de supporter des courants d'appel répétés de 50
fois le courant nominal sans affecter la durée de vie
• Tous les circuits de commutation et de gradation de chaque
canal se trouvent sur des panneaux individuels pour pouvoir
effectuer un échange rapide et facile si nécessaire
• La tension et la fréquence sont compensées pour maintenir
le niveau d'éclairage en cas de fluctuations sur l'alimentation
• Tous les canaux sont protégés par des disjoncteurs
magnétiques thermiques
• Surveillance de l'alimentation pour chaque circuit et phase et
pour le panneau complet
• Des bretelles de bypass sont montées en standard pour
protéger les circuits et permettre un éclairage de travail
pendant l'installation
• Pour chaque canal, un contrôle par sélection des charges
basse tension est disponible pour la commande du ballast
gradable
• Entretien minime et fonctionnement silencieux grâce à
l'absence de ventilateur et au refroidissement par convection
• Compatibilité avec les protocoles de commande multiples:
iCAN pour les liens vers des sources multiples; DMX512A
pour les liens avec les systèmes de divertissement; RS-485
pour l'intégration avec les plans de gestion d'immeuble et
l'Ethernet pour la connexion avec une variété de systèmes
• Interrupteurs d'entrée doubles libres de potentiel avec
réponses programmables pour l'intégration avec les
dispositifs de commande de secours, les systèmes de
gestion d'immeuble, etc.
• Concept compact pour fixation murale avec accès facile à
tous les éléments internes et panneau avant verrouillable
pour plus de sécurité
• Panneau de commande intuitif simplifiant la programmation
et la configuration du système. Le panneau de commande
offre une installation de niveau de base qui sera configurée
sans la programmation d'un ordinateur personnel séparé
Sécurité
Veuillez lire ceci en premier
Les contrôleurs de source universels sont conçus, fabriqués et
testés selon des règles de sécurité rigoureuses. En suivant les
étapes énumérées ci-dessous et partout dans ce guide, vous
assurez l'installation et le fonctionnement sécuritaires de ces
contrôleurs.
• Le contrôleur de source universel doit être installé uniquement
par un électricien qualifié
• L'installation doit être conforme aux codes de l'électricité
appropriés et aux règlements en vigueur dans votre région
• Le contrôleur de source universel est conçu pour une
installation et une utilisation à l'intérieur seulement.
Cependant, les dispositifs peuvent être utilisés pour
commander des luminaires extérieurs dûment certifiés
• Assurez-vous que l'intégralité du câblage utilisé est pleinement
conforme aux spécifications locales et qu'il est suffisamment
puissant pour l'installation
• Tous les nouveaux câblages doivent être entièrement vérifiés
avant la mise sous tension
• L'alimentation haute tension du contrôleur de source universel
doit provenir d'un disjoncteur à isolation externe qui possède
une capacité suffisance pour l'installation prévue
• Tous les contrôleurs de source universels sont trop lourds
pour qu'une seule personne puisse les soulever, c'est pourquoi
deux personnes ou plus doivent toujours être présentes pour
les soulever ou les monter
• Ne mélangez pas les types de charges à l'intérieur d'un seul
canal (p. ex.: commande de ballast tungstène 120V et basse
tension)
• Assurez-vous que l'alimentation est complètement isolée
dans un disjoncteur externe avant de retirer les couvercles du
châssis. Faites un essai pour vous assurer que le courant a
été coupé avant de commencer à manipuler les conducteurs
• Assurez-vous que les câblages à haute tension et à basse
tension restent séparés
Éléments importants à considérer
• Les contrôleurs de source universels doivent être montés
affleurants par rapport au mur; ne pas encastrer le châssis du
contrôleur
• Les chemins de câbles supérieur et inférieur doivent être
situés à moins de 200mm
(8po) des panneaux supérieur et inférieur du contrôleur de
source universel. Utilisez des conduits et des connecteurs
adaptés pour relier les chemins de câbles au châssis du
contrôleur
• Laissez un espace suffisant pour la maintenance ultérieure de
l'appareil. Ne l'installez pas dans un emplacement où il sera
difficile d'accéder par la suite
• Le contrôleur de source universel est conçu pour être installé
verticalement
• Pendant son fonctionnement, le contrôleur de source universel
www.cooperlighting.com
MN503104ML page 5
Février 2021
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
émet un bruit audible provoqué par le circuit de suppression
du bruit électrique et par les relais des circuits dans l'appareil.
Le bruit est un bourdonnement faible qui varie avec le niveau
de gradation; un clic se produit lorsque les relais sont activés.
Prenez ce point en compte au moment de choisir la bonne
position de montage
• Le couvercle à charnières doit être dévissé et retiré de la
façade lorsque le contrôleur de source universel fonctionne à
pleine charge à des températures élevées
Exigences pour l'atmosphère ambiante
Température 32° C à +40° C (32° F à 104° F)
Humidité 0 à 95% sans condensation
Chemin de câble supérieur
200mm
(8po)
minimum
Flux d'air
Sectionneur d'alimen-
tation
Montage
Emplacement et espacement
Les modèles de contrôleurs de source universels sont
entièrement refroidis par convection; par conséquent il est
primordial de veiller à ce que chaque appareil soit installé dans
un endroit ventilé où l'air circule suffisamment et les conditions
ambiantes sont adéquates.
Assurez-vous de respecter les distances minimales, qui sont
présentées dans les schémas ci-dessous, entre le dispositif et
les murs ou d'autres équipements.
Assurez-vous aussi que les exigences d'atmosphère ambiante
mentionnées sont respectées.
Consultez “Éléments importants à considérer” au moment de
choisir un emplacement de montage.
360mm
(14po) Distance
minimale par rapport
au plafond
200mm
(8po) mini-
mum
130mm
(5po)
minimum
Chemin de câble inférieur
130mm
(5po)
minimum
Flux d'air
360mm
14po)
Distance minimale
pour l'accès à la porte
et le
refroidissement
Flux d'air
MN503104ML page 6
Février 2021
www.cooperlighting.com
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Trous de montage
Tous les modèles de la gamme de contrôleurs de source
universels sont des NEMA Type 1 IP20 pour utilisation en
intérieur uniquement. Quatre trous de montage sont prévus à
l'arrière de chaque châssis pour fixation sur un mur.
Assurez-vous que le mur sur lequel est monté l'appareil peut
supporter le poids de ce dernier ainsi que les accessoires de
câblage et qu'il est conforme aux codes locaux. Renforcez le
mur si nécessaire.
Assurez-vous que les boulons et accessoires de fixation utilisés
sont suffisamment résistants et de bonne qualité pour bien
maintenir l'appareil.
Les trous de montage se situent sur le panneau arrière du
contrôleur de source. Pour accéder aux trous de montage (et
aux bornes des fils du circuit), il est nécessaire de retirer les
panneaux avant.
Pour retirer les panneaux avant
MISE EN GARDE: Si vous retirez les panneaux sur un
contrôleur de source déjà installé, assurez-vous que toutes les
entrées d'alimentation électrique sont isolées avant de procéder.
1. Ouvrez la porte principale du panneau.
2. Retirez les deux vis supérieures et les deux vis inférieures
qui maintiennent le panneau principal et soulevez
doucement le panneau complet.
3. Retirez ensuite la vis supérieure et la vis inférieure qui
maintiennent le panneau latéral droit. Soulevez doucement
le panneau.
4. Pour les modèles 24 circuits, répétez l'étape3 pour le
panneau latéral gauche.
Pour remplacer les panneaux avant
1. Remettez d'abord en place le ou les panneaux latéraux.
Remettez en place le panneau latéral droit sur le châssis et
remontez les vis de fixation supérieure et inférieure.
2. Pour les modèles 24 circuits, répétez l'étape1 pour le
panneau latéral gauche.
3. Placez le panneau principal sur le châssis et ouvrez la
porte. Remontez les deux vis supérieures et les deux vis
inférieures.
Vis supérieures
du panneau central
Vis inférieure du
panneau latéral droit
Câblage d'alimentation
Cheminement des fils
La gamme de contrôleurs de source universels a été conçue
avec une disposition claire et une progression logique pour tous
les circuits de puissance.
Les conducteurs d'alimentation pénètrent par le dessus du
panneau et se connectent directement sur les barrettes d'entrée.
La tension d'alimentation parvient alors sur une banque centrale
de disjoncteurs et, de là, est distribuée sur chacune des cartes
de circuit imprimé.
Deux goulottes verticales (une pour les modèles6 et 12 circuits)
permettent d'acheminer facilement les fils des sorties des cartes
de circuit imprimé vers les bornes de terre et les perforations de
sortie dans le panneau supérieur du châssis.
Le diagramme présenté ci-dessous indique un cheminement
des fils type avec les fils de charges haute tension des différents
canaux (et leurs connexions de terre) sortant du panneau
supérieur.
Câblage de charge
Borne de terreBorne de terre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SUPPLY
123456
789101112
131415161718
192021222324
ESC
#
789
456
12
0
13
14
15
16
17
18
19
20
21
3
ENT
22
23
24
MN503104ML page 8
Février 2021
Goulottes
Verticales
www.cooperlighting.com
SUPPLY
EARTH
HOT
NEUTRAL
SUPPLY
EARTH
NEUTRAL
PHASE 3
PHASE 2
PHASE 1
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Alimentation monophasée
Les contrôleurs de source universels sont disponibles en
alimentation monophasée.
ote: NVérifiez que la tension nominale spécifiée pour le con-
trôleur correspond à la tension d'alimentation avant de
le connecter.
Connexion de l'alimentation
Le point d'entrée suggéré pour les fils d'alimentation est la
perforation centrale sur le panneau supérieur du châssis. Cela
permet d'accéder directement aux barrettes d'alimentation qui se
trouvent en dessous et laisse libres les deux perforations pour
faire sortir les fils de charges d'un côté ou de l'autre. Utilisez un
conduit et un connecteur adaptés pour faire pénétrer de manière
sûre le fil d'alimentation dans le châssis.
Voir le schéma ci-dessous pour plus de détails sur la connexion.
La borne de terre principale est située à côté de la barrette
de neutre. La connexion de terre est reliée au panneau arrière
principal du châssis et aux panneaux extérieurs.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître le détail
des calibres de fils d'alimentation maximaux autorisés pour les
différents modèles de contrôleur.
Perforations du panneau supérieur: 61,5mm
(3 x 2,42po).
Calibre de fil maximal pour les barrettes d'entrée (monophasé)
Les valeurs ci-dessous indiquent les calibres de fils maximaux
qui peuvent être utilisés avec les barrettes d'entrée dans chaque
modèle de contrôleur de source. Les calibres de fil d'alimentation
qu'il faut utiliser pour une installation particulière dépendent
des charges connectées, du type de fil utilisé, des températures
ambiantes attendues et des codes en vigueur dans votre région.
Alimentation triphasée
Les contrôleurs de source universels sont disponibles en
alimentation triphasée.
ote: NVérifiez que la tension nominale spécifiée pour le con-
trôleur correspond à la tension d'alimentation (entre
phase et neutre) avant de le connecter.
Connexion de l'alimentation
Le point d'entrée suggéré pour les fils d'alimentation est la
perforation centrale sur le panneau supérieur du châssis. Cela
permet d'accéder directement aux barrettes d'alimentation qui se
trouvent en dessous et laisse libres les deux perforations pour
faire sortir les fils de charges d'un côté ou de l'autre. Utilisez un
conduit et un connecteur adaptés pour faire pénétrer de manière
sûre le fil d'alimentation dans le châssis.
Voir le schéma sur la droite pour plus de détails sur la connexion.
La borne de terre principale est située à côté de la barrette
de neutre. La connexion de terre est reliée au panneau arrière
principal du châssis et aux panneaux extérieurs.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître le détail
des calibres de fils d'alimentation maximaux autorisés pour les
différents modèles de contrôleur.
Perforations du panneau supérieur: 61,5mm
(3 x 2,42po).
Calibre de fil maximal pour les barrettes d'entrée (triphasé)
Les valeurs ci-dessous indiquent les calibres de fils maximaux
qui peuvent être utilisés avec les barrettes d'entrée dans chaque
modèle de contrôleur de source. Les calibres de fil d'alimentation
qu'il faut utiliser pour une installation particulière dépendent
des charges connectées, du type de fil utilisé, des températures
ambiantes attendues et des codes en vigueur dans votre région.
Les circuits disponibles dans chaque contrôleur de source
universel sont distribués de manière régulière entre les trois
phases, comme indiqué ci-dessous:
Contrôleurs 6 circuits
Phase1:Circuits1, 4
Phase2:Circuits2, 5
Phase3:Circuits3, 6
Contrôleurs 12 circuits
Phase1:Circuits 1, 4, 7, 10
Phase2:Circuits 2, 5, 8, 11
Phase3:Circuits 3, 6, 9, 12
Contrôleurs 24 circuits
Phase1:Circuits 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19, 22
Phase2:Circuits 2, 5, 8, 11, 14, 17, 20, 23
Phase3:Circuits 3, 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24
Câblage de charge
Câblage de charges haute tension
Chaque canal de charge est servi par une carte de commande
2
)
2
)
dédiée et alimentée par un disjoncteur spécifique. Pour chaque
carte, les connexions de charges sont effectuées à l'aide d'un
bloc de connexion rapide 4 voies.
Les connexions permanentes disponibles sur le bloc de
connexion sont: Sous tension (en fonction de l'état du
disjoncteur), Commuté sous tension (par commande de relais),
Courant variable (par commande triac) et Neutre – voir schéma
ci-dessous.
Bretelle de
bypass
Sous tension
Calibres maximaux des ls
Fil plein: 10AWG (6mm2)
Fil torsadé: 12AWG (4mm2)
Commuté
Sous
tension
Courant
variable
Neutre
ote: NLes connexions de terre de chaque canal sont
réalisées à l'aide des blocs de connexion situés sur le
dessus de chaque goulotte.
Lorsqu'elle est livrée, une bretelle de bypass rouge 3voies est
installée dans chaque bloc de connexion; elle a trois fonctions:
• relier les trois sorties afin de protéger chaque carte de canal
des défauts de charge pendant l'installation
• alimenter chaque sortie de canal (en fonction de l'état du
disjoncteur associé) pour permettre un éclairage de travail en
phase d'installation, et
• faciliter le test des circuits pendant la phase de mise en
service
IMPORTANT: La bretelle de bypass doit rester en place sur
chaque canal jusqu'à ce que la mise en service soit achevée.
Alimentation des circuits internes
L'alimentation interne du panneau de commande et des circuits
associés peut provenir de n'importe quelle phase, ce qui garantit
le fonctionnement même lorsque toutes les phases ne sont pas
disponibles.
MN503104ML page 10
Février 2021
www.cooperlighting.com
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Charge totale par canal
La charge sur chaque canal ne doit pas dépasser 16A.
Calibres des fils de charge
Le câblage des charges doit être dimensionné selon la nature
des charges du canal et dans le respect strict des règlements
et des codes en vigueur dans votre région. Les calibres de fils
maximaux permis et acceptés par les blocs de connexion sont:
Fil plein: 10AWG (6mm
Fil torsadé: 12AWG (4mm
2
)
2
)
Connexions de terre
Des connexions de terre pour chaque canal sont disponibles sur
les blocs de connexion situés sur le dessus de chaque goulotte.
Blocs de connexion de terre des charges
Pour insérer un fil
1. Dénudez environ 6mm
(0,25po) d'isolant à l'extrémité du fil.
2. Insérez jusqu'au bout un petit tournevis plat dans le trou
rectangulaire supérieur (maintenez l'extrémité du tournevis
contre le bord supérieur du trou).
3. Poussez vers le bas l'extrémité du tournevis sur la base du
bloc de connexion et insérez le fil dénudé dans le grand trou
circulaire.
4. Lorsque le fil est en place, retirez le tournevis et vérifiez que
le fil est bien maintenu par l'attache à ressort interne.
Connexions de terre types
Les exemples ci-dessous montrent la plupart des charges
types et la façon dont elles sont connectées sur un circuit avec
contrôleur de source.
Définition des types de charges
Le type de charge placé sur chaque canal doit être défini dans
le menu Configuration du panneau de commande. Pour plus de
détails sur la manière de procéder, veuillez consulter le manuel
du système inclus.
Charge variable standard
Neutre
Courant variable
Commuté sous tension
Sous tension
[Neutre – Blanc]
[Courant variable – Noir]
Charge sans gradateur
Neutre
Courant variable
Commuté sous tension
Sous tension
[Neutre – Blanc]
[Courant variable – Noir]
Charge constante
Neutre
Courant variable
Commuté sous tension
Sous tension
[Neutre – Blanc]
[Courant variable – Noir]
Ballast gradable fluorescent 2fils (p. ex. Advance
Mark X™)
Neutre
Courant variable
Commuté sous tension
Sous tension
[Neutre – Blanc]
[Courant variable – Noir]
Ballast
Ampoule
Petit tournevis plat
Cheminement des fils de charges haute tension
Une perforation (diamètre 61,5mm / 2,42po) est prévue
au-dessus de chaque goulotte de charge dans le panneau
supérieur du châssis. Utilisez des conduits et des coupleurs
adaptés. Veuillez consulter le schéma de cheminement des fils
sur la page8.
www.cooperlighting.com
Ballast gradable fluorescent 3fils (p. ex. Lutron® Hi-Lume® ou
Chaque canal peut être configuré individuellement pour prendre
en charge n'importe laquelle des normes de contrôle de charges
basse tension suivantes: 0-10V, DSI ou DALI de diffusion (DSI
et DALI – Canada et Mexique seulement). Les sections à haute
tension pour chaque canal continuent de fournir des sorties
chargées commutées pour alimenter les charges contrôlées.
ote: NDans certains pays, il est possible que la prise en
compte de plusieurs normes de contrôle de charges
basse tension ne soit pas autorisée. Dans de telles situations, la norme de contrôle requise doit être mentionnée lors de la commande.
Les circuits câblés des charges basse tension sont situés juste
en dessous du panneau de commande et sont accessibles par
un mini-panneau amovible ou lorsque le boîtier complet est
retiré.
Les connexions sont faciles à effectuer grâce à l'utilisation de
blocs à prises amovibles qui s'enclenchent dans les bornes
montées sur les cartes de circuit imprimé, tel qu'illustré
ci-dessous:
Indicateurs
Pour chaque circuit, le protocole de commande de basse tension
à utiliser est sélectionné à l'aide du menu de configuration du
panneau de commande. La programmation des canaux de la
gamme de contrôleurs de source universels est expliquée dans
le manuel du système inclus.
ote: NLes signaux DALI pour chaque canal sont imprimés en
mode diffusion seulement; il n'est pas possible de prendre en charge individuellement plusieurs
luminaires DALI sur le même fil de commande.
Les circuits de commande de charge basse tension sont
protégés par très basse tension.
Cheminement des fils de charges basse tension
Le boîtier offre quatre perforations sur le panneau de la base
pouvant être utilisées par les câbles de charge basse tension
existants ainsi que par le câblage des contrôles. Chaque
perforation possède un diamètre de 22,5mm
(0,89po).
Utilisez les conduits et les coupleurs appropriés pour relier les
chemins de câbles ou les longueurs de câbles nécessaires.
IMPORTANT: Le câblage des charges basse tension doit être
installé avec une séparation appropriée pour mettre les câbles
haute tension en parallèle, conformément aux codes locaux et
nationaux.
0V
signal
0V
signal
0V
signal
1319
1420
0V
signal
0V
signal
signal
signal
signal
0V
1521
1622
1723
0V
0V
0V
signal
signal
0V
1824
0V
0V
signal
signal
Indicateurs
Un indicateur est affecté à chaque canal de sortie basse tension
pour offrir une rétroaction visuelle rapide. Dans chaque cas,
l'indicateur (situé à côté des connecteurs de sortie) imitera l'état
de variation du canal qui y est associé, c'est-à-dire de zéro à
luminosité maximale.
signal
0V
signal
0V
0V
0V
signal
signal
0V
signal
0V
signal
0V
signal
signal
0
0V
0V
signal
signal
0V
1
2
0V
0V
signal
signal
MN503104ML page 12
Février 2021
www.cooperlighting.com
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Câblage des commandes
Protocoles de commande multiples
Afin d'assurer une polyvalence maximale, les contrôleurs de
source universels offrent une compatibilité complète avec
différents protocoles de commande, y compris:
• iCAN bus
• DMX512A
• RS-485
• Ethernet
Les connexions pour les protocoles bus iCAN, DMX512A et
RS-485 sont effectuées à l'aide des blocs à prises amovibles qui
s'enclenchent dans les bornes montées sur la carte de circuit
imprimé de commande. Une douille standard RJ45 est fournie
pour la connexion Ethernet.
De plus, un bloc de connexion séparé (identifié “Fermeture de
contact”) offre deux entrées d'interrupteur libres de potentiel
provenant de systèmes externes. Ces entrées sont sujettes aux
réglages du menu de configuration et peuvent être utilisées pour
avoir une incidence sur les canaux sélectionnés.
Les connexions de commande sont situées juste en dessous de
panneau de commande et sont accessibles par un mini-panneau
amovible ou lorsque le boîtier en entier est retiré.
Terminaison
Les protocoles iCAN, DMX et RS-485 sont configurés en
guirlande et nécessitent tous une terminaison sur les dispositifs
qui se trouvent à une extrémité de la guirlande.
AppareilAppareilAppareil
T
Le contrôleur de relais commuté fournit des bretelles pour relier
les connecteurs iCAN, DMX et RS-485. Toutes ces interfaces
disposent en série de terminaisons. Pour retirer une terminaison
pour un bus en particulier, déplacez la bretelle de terminaison
associée des deux broches supérieures vers les deux broches
inférieures.
Terminaison
activée
TERM
TERM
Contrôleur
de source
universel
Terminaison
désactivée
T
DMX-OV
RS-485-RS-485+
DMX+
DMX
RS-485
Lien Ethernet
Écran
OV
Écran
+12V
(rouge)
CAN-H
(blanc)
iCAN
Drain
(gris)
CAN-L
(bleu)
Entrées de
commutateur1
0V
(noir)
Entrées de
commutateur2
Fermeture de
contact
www.cooperlighting.com
MN503104ML page 13
Février 2021
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Fonctionnement du panneau de commande
Utilisation du panneau de commande
Chaque contrôleur de source universel dispose d'un panneau de
commande qui facilite la configuration et le fonctionnement.
ESC
#
Cooper Lighting Solutions
12:00 am
June 04, 2020
Device # 12345678
OK
iCAN
DMX
485
LIEN
DATA
789
4
1
Les procédures de configuration principales du panneau de
commande sont expliquées dans le manuel du système fourni.
Cette section offre un aperçu du menu Fonctionnement.
Clavier numérique et touches
échées, bouton Échap.
(ESC) et bouton Retour (ENT)
pour naviguer dans le menu
56
2
0
3
ENT
Effacer
l'achage
du texte
Indicateur de lien et d'état
Clignote régulièrement
pour indiquer le bon
fonctionnement du
système
Clignote lorsque des
données sont présentes
sur le lien iCANbus
Lorsqu'il est activé, il
indique que la fonction de la
pointeuse est activée. Lorsque
plusieurs appareils SC-UN
sont liés, seul un appareil
allume cet indicateur
OKLIEN
iCAN
ALLUMÉ lorsque le
lien DMX est activé;
clignote lorsque des
données sont présentes
sur le lien DMX
DMX
S'allume lorsqu'une condition
d'erreur se produit. L'écran
fournira davantage d'informations à propos de la nature de
485
ALLUMÉ lorsque
le canal RS-485
est activé; clignote
lorsque des données
sont présentes sur le
lien RS-485
l'erreur
DATA
Clignote lorsque
des données sont
présentes sur le
lien Ethernet
Lien Ethernet valide
détecté
MN503104ML page 14
Février 2021
www.cooperlighting.com
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
Accéder au menu Fonctionnement
En fonctionnement normal, l'écran du panneau de commande du
contrôleur de source universel affiche seulement l'heure, la date
et le numéro de l'appareil.
Pour accéder au menu Fonctionnement
1. Appuyez sur le
afficher le menu de Sélection du
niveau d'accès.
2. Sélectionnez l'option
“Fonctionnement”, puis appuyez
sur
le bouton.
ENT
3. Si nécessaire, entrez le mot de
passe de fonctionnement
à quatre chiffres et appuyez sur
le
bouton.
ENT
ote: NLors de la livraison de l'appareil,
aucun mot de passe initial
n'existe – voir la section
“Modification du mot de passe
du menu Fonctionnement”
pour en créer un.
4. Si le mot de passe est accepté, le
“Menu Fonctionnement” principals' affiche.
ENT
bouton pour
Select Access Level
Operation
Contact Cooper
Operation
Password
XXXX
Operation Menu
GUI help/operation
Channel override
Timeclock manager
Power data
Navigation dans les menus
Dans le système de menus du panneau de commande, utilisez
les boutons suivants pour naviguer:
Utilisez les boutons fléchés pour déplacer la
ENT
Appuyez pour saisir une option ou pour sauvegarder les
changements apportés à un élément.
ESC
Appuyez pour sortir d'une option et passer au niveau
précédant.
Contenu du menu Fonctionnement
Le menu Fonctionnement offre les options suivantes:
Menu Fonctionnement
Aide/Fonctionnement IUG
Interruption du canal
Gestionnaire de la pointeuse
barre de sélection sur l'option requise.
Interruption – Options
Heure et date
Événements
Coordonner
DST
Tous les canaux
Chaque canal
Sélectionner une
scène
Interruption des canaux
Les options d'interruption vous permettent de modifier les
niveaux de sortie sur les canaux directement à partir du panneau
de commande. Vous pouvez choisir de modifier tous les canaux
simultanément, de modifier les canaux sélectionnés ou de
demander une scène programmée à l'avance en particulier.
Pour interrompre les canaux
1. Dans le menu “Fonctionnement”, sélectionnez l'option
“Interruption du canal” et appuyez sur le bouton
affichera trois options:
Override - options
All channels
Each channel
Select scene
2. Sélectionnez l'option que vous désirez, puis appuyez sur le
bouton
ENT
. Selon l'option choisie, vous pourrez influencer
les sorties de la manière suivante:
Tous les canaux – Utilisez les boutons
régler le niveau de sortie (0 à 100%) pour tous les canaux.
Lorsque le niveau de sortie requis est affiché, appuyez sur le
bouton
ENT
.
Chaque canal – Sélectionnez le numéro de canal désiré à
l'aide des boutons
ENT
. Pour le canal choisi, utilisez les boutons et
et , puis appuyez sur le bouton
pour régler le niveau de sortie (0 à 100%). Lorsque le niveau
de sortie requis est affiché, appuyez sur le bouton
Sélectionner une scène – Sélectionnez le numéro de scène
désiré à l'aide des boutons
bouton
ENT
.
et , puis appuyez sur le
ENT
. L'écran
et pour
.
ENT
Réglage de l'heure et de la date
L'option de gestionnaire de la pointeuse comprend de
nombreuses caractéristiques reliées à l'heure et à la date, y
compris l'heure avancée, la coordination globale et la sélection
de modifications des sorties des canaux à des heures
définies. Pour obtenir plus d'informations à propos des autres
caractéristiques du gestionnaire de la pointeuse, veuillez
consulter le manuel du système fourni.
Pour régler l'heure et la date
1. Dans le menu “Fonctionnement”, sélectionnez l'option
“Gestionnaire de la pointeuse” et appuyez sur le bouton
. L'écran affichera quatre options:
Timeclock manager
Time and Date
Events
Coordinates
DST
ENT
Données de puissance
Communications
www.cooperlighting.com
Puissance totale
Acher la puissance par phase
Acher la puissance par canal
MN503104ML page 15
Février 2021
P
P
P
Power data - Channels
Contrôleur de source universelWaveLinx Wired
2. Sélectionnez l'option “Date et heure”, puis appuyez sur le
bouton
ENT
. Les réglages d'heure et de date actuels seront
affichés et l'heure entrée sera sélectionnée:
Timeclock manager
Time and Date
13:26
2 June 2008
3. Utilisez les boutons haut et bas pour déplacer la sélection
vers l'élément désiré. Utilisez ensuite les boutons gauche et
droit pour modifier l'élément sélectionné.
4. Appuyez sur le bouton
ENT
pour enregistrer et retourner à
l'écran du menu du gestionnaire de la pointeuse.
Voir les lectures des données de puissance
La section Données de puissance fournit de la rétroaction utile et
une confirmation de la puissance totale exigée par le contrôleur
en entier, la demande de puissance pour chaque phase ainsi que
la puissance requise par chaque canal.
Pour accéder aux Données de puissance
1. Dans le menu “Fonctionnement”, sélectionnez l'option
“Données de puissance” et appuyez sur le bouton
L'écran affichera la puissance totale requise ainsi que deux
options:
Power data
Total power 2.39kW
Display by phase
Display by channel
2. Sélectionnez l'option “Afficher par phase” et appuyez sur le
bouton
pour voir la distribution de l'alimentation des
ENT
phases:
Power data - Phase
hase A 1.75kW
hase B 1.65kW
hase C 0.95kW
Appuyez sur le bouton
pour retourner au niveau précédent.
ESC
3. Sélectionnez l'option “Afficher par canal” et appuyez sur le
bouton
Appuyez sur le bouton pour voir les autres canaux et
appuyez sur le bouton
ESC
pour retourner au niveau précédent.
ENT
.
Régler les options de communication
La section Options de communication vous permet de
déterminer quels protocoles de commande devraient être
activés.
Pour définir les Options de communication
1. Dans le menu “Fonctionnement”, sélectionnez l'option
“Communication” et appuyez sur le bouton ENT. L'écran
affichera les protocoles de commande disponibles et leurs
réglages actuels:
Communications - options
iCANnet On
Ethernet On
DMX On
v
RS485 On
2. Sélectionnez l'option que vous désirez modifier et appuyez
sur le bouton
3. Appuyez sur le bouton
pour modifier le statut MARCHE/ARRÊT.
pour enregistrer vos
ENT
modifications et sortir.
Changer le mot de passe du menu Fonctionnement
Le dispositif utilise deux mots de passe: un pour le menu
Fonctionnement et un autre pour le menu Configuration.
Initialement, le dispositif ne possède pas de mot de passe
lorsque vous en prenez possession. Nous vous recommandons
fortement de définir des mots de passe de fonctionnement et
de configuration différents dès que vous en avez la chance. Une
fois que cela est fait, assurez-vous que les utilisateurs concernés
sont au courant des nouveaux mots de passe.
Pour définir/modifier le mot de passe du menu
Fonctionnement
1. Dans le menu “Configuration”, sélectionnez l'option
“Gestionnaire de mot de passe” et appuyez sur le bouton
. Si un mot de passe a été défini précédemment, l'écran
ENT
vous demandera d'entrer le mot de passe actuel:
Utilisez le clavier pour entrer le mot de passe actuel. Lorsque vous
tapez, chaque chiffre sera représenté par un “X”
Si vous entrez le mauvais caractère, appuyez sur le bouton
pour l'effacer.
Lorsque vous avez entré le code, appuyez sur le bouton
2. Sélectionnez le mot de passe que vous désirez définir/
modifier: Fonctionnement ou Config., puis appuyez sur le
bouton ENT.
3. Entrez votre nouveau code (4 chiffres) et appuyez sur le
bouton
le
ENT
. Puis entrez à nouveau le code et appuyez sur
bouton. Si les deux nouveaux codes correspondent,
ENT
vous aurez la possibilité de sauvegarder.
4. Sélectionnez l'option “Oui”, puis appuyez sur le bouton
Password manager
Enter current password
XXXX
Password manager
Choose password
Operation
Config
Change password?
YesNo
ENT
ENT
ESC
.
.
Garanties et limitation de responsabilité
Veuillez consulter le site www.cooperlighting.com pour obtenir les conditions générales.
Cooper Lighting Solutions
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.cooperlighting.com
Pour obtenir de l’aide technique ou un
service:
1-800-553-3879
Service des ventes du Canada
5925 McLaughlin Road
Mississauga (Ontario) L5R 1B8