Accesorio para la luz con conector de cable de 12 pulg
Luminaire avec fil de sortie et capuchon de connexion
de 30,5 cm (12 po)
MST800LW
MST800L
(Single head position)
(Posición de cabezal simple)
(Position à tête regroupée)
(Twin head position)
(Posición de cabezal doble)
(Position à tête séparée)
ENGLISH
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Phillips screwdriver
HOW IT WORKS
During the daylight hours, the solar panel turns the sunlight
into energy that is stored in the rechargeable battery pack.
Your light features a motion sensor that turns the light ON
at night when motion is detected. This light is equipped
with a photocell, which only allows the fixture to turn ON
during the nighttime hours.
WARNINGS AND CAUTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS.
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions:
• DO NOT replace batteries.
• DO NOT dispose of this product in fire. Batteries inside this product may explode or leak.
• DO NOT puncture this battery pack. DO NOT work on this battery pack
• DO NOT disassemble fixture. The fixture does not have any user serviceable parts.
• For outdoor use only.
• Lithium-Ion batteries must be disposed of in accordance with local waste ordinances and
regulations.
• Do not operate a luminaire with a missing or damaged lens.
• Fixture is suitable for wall mount only. NOT suitable for ground mount installation.
• Do not cut the solar panel wire. Discontinue use if the wire becomes frayed or broken.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR BEST RESULTS
• Allow fixture to receive four full days of sunlight before turning fixture ON.
• Locate solar panel in an area that will receive the
maximum amount of sunlight during the daylight
hours. Locate panel to receive at least 3-4 hours of
direct sunlight daily.
• Test your charged unit before permanently installing.
• Install the motion sensor 8-12 feet above the ground.
(Motion sensor is less sensitive above 12 feet.)
• Locate motion sensor so motion moves across the
detection zone (Fig. 1).
• Locate sensor away from heat producing sources to
• prevent false triggering. Also be very careful not to
include objects such as windows, white walls and
water in the detection zone.
Up to
70 feet
180 degrees
Fig. 1
• Locate sensor away from moving objects such as trees, large shrubs and street traffic.
• You will need to adjust the angle of the solar panel throughout the year as seasons change
in order to keep it at the best possible angle to the sun.
• Keep solar panel clear of any objects that will block the sunlight. It will be necessary to
periodically clean the solar panel with soft wet cloth.
• During periods of several cloudy days, the battery may fall below the operating level and
will need to be recharged with sunlight.
B. Solar panel with 15 ft. cord
Panel solar con cable de 15 pies
Panneau solaire avec cordon
de 4,6 m (15 pi)
D. (4) Solar panel mounting screws
(4) Tornillos de montaje
del panel solar
(4) Vis de montage de panneau
solaire
MOUNTING YOUR FIXTURE
1. Locate area in which you would like to install your
light fixture.
NOTE: For fixture to operate properly, the solar panel (B)
must be located in an area that will receive the maximum
amount of sunlight and is free from obstructions.
2. Using the fixture mounting screws (C) provided,
mount the snap-in mounting bracket (E) to a solid
surface 8-12 feet above the ground by placing the
screws through the center holes of the bracket.
Make sure the arrow on the bracket is pointing up.
(Fig. 2).
3. Slide fixture down over the snap-in mounting
bracket, making sure that the fixture engages the
guide ribs. Continue sliding down until the fixture
snaps into the locking tab.
4. Using the solar panel mounting screws (D) provided,
mount solar panel (B) to a solid surface (Fig. 3).
Adjust the angle of the solar panel (B) so that it will
receive the maximum amount of direct sunlight
during the daylight hours.
NOTE: For best results, locate panel to receive at least
3-4 hours of direct sunlight daily.
5. Carefully route the wire from the solar panel (B)
to the fixture (A) and plug it into the connector
extending from the side of the fixture housing (A)
(Fig. 4). Make sure to push the connector plugs
tightly together until you hear two clicks to ensure
they are fully engaged.
C. (2) Fixture mounting screws
(2) Tornillos de montaje del accesorio
(2) Vis de montage du luminaire
E. Snap-in mounting bracket
Soporte de montaje de sujeción
a presión
Support de montage encastrable
Fig. 2
E
Fig. 3
D
B
D
Fig. 4
A
D
C
C
D
B
1
ON OFF
Fig. 5
DURATION
1 min
Test 3 min
DURATION
1 min
Test 3 min
A
OPERATING YOUR FIXTURE
NOTE: Make sure you allow fixture to receive four full
days of sunlight before turning fixture ON.
1. Slide power switch ON.
2. Rotate knob on bottom of the sensor
to “TEST” (Fig. 5).
NOTE: Fixture has a warm up period of about one
minute. Light will turn on during this period. Once the
light turns off, you are ready to test.
3. Aim sensor toward the general direction in which
motion will occur. Always position the
sensor head with control switches facing toward
ON OFF
the ground.
4. Walk across the detection zone at the farthest distance you wish your sensor to
detect motion.
5. For more range, aim sensor slightly upward. For less range, aim sensor slightly downward.
Light will turn off 4 seconds after motion stops.
NOTE: Allow 5 seconds after light turns off before your next test.
6. Rotate knob on bottom of sensor to a duration up to 3 min. Light will turn ON at night
when motion is detected and turn OFF at the selected time interval after motion stops.
NOTE: When battery is low, the fixture will automatically turn OFF. (The fixture will not turn ON
until the battery has recharged to the operating level.) The red LED indicator light will blink
every 5 seconds at night until the battery is charged to the operating level.
PROPER BATTERY CARE
NOTE: Proper care should ensure the longest possible life for your battery.
• Make sure that your solar panel is located in a sunny location.
• When battery is low, the fixture will automatically turn OFF. (The fixture will not turn ON until
the battery has recharged to the operating level.) The red LED indicator light will blink every
5 seconds at night until the battery is charged to the operating level.
• To ensure proper recharge, slide power switch OFF and allow fixture to receive 4 full days of
sunlight before turning the fixture ON.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause / Solution
Light Does Not
Come On With
Motion At Night
Light Comes On
For No Apparent
Reason At Night
Light Stays On At
Night And Does
Not Turn Off
Light Is On
During The Day
Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may
think it is daytime.)
• Re-aim the head.
• Relocate or reposition the unit away from the light source.
Fixture is not charging during the day.
• Solar panel must be connected to the connector extending
from the side of the fixture housing when charging.
• Solar panel must be receiving direct sunlight to charge during
day (reposition if shadowed).
• Solar panel must be clean and free from debris.
• Make sure batteries have been charged for 4 full days of
sunlight prior to turning the fixure ON.
• When battery is low, the fixture will automatically turn OFF until
the battery is charged to the operating level.
There is motion in the detection zone.
• Make sure the sensor is not picking up moving objects such as
trees, traffic, etc.
TEST FOR YOURSELF.
• Cover the sensor lens with black electrical tape to prevent
sensor from detecting motion. If the light stays off, something in
the detection zone is triggering the sensor.
• Reposition the sensor.
* If the light stays on with the sensor lens covered, contact
customer service.
There is motion in the detection zone.
• Make sure the sensor is not picking up moving objects such as
trees, traffic, etc.
• Reposition motion sensor.
* If the light continues to stay on, contact customer service.
The knob on the bottom of the motion sensor is in the TEST mode.
• Rotate the knob to a duration up to 3 min.
The motion detector is shadowed.
• Reposition motion sensor.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") warrants to customers that, for a period of one year from
the date of purchase, CLS
products will be free from defects in materials and workmanship.
The obligation of CLS under this warranty is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A
purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to CLS. This is
required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to CLS
products that have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse,
misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products
not manufactured by CLS which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with
CLS products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL CLS BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF CLS FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF CLS PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF CLS PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact CLS, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@cooperlighting.com and include the
following information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. CLS is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior written approval of CLS are strictly prohibited.
or assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at ConsumerProducts@cooperlighting.com
F
Printed in China
ESPAÑOL
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador en cruz (Phillips)
CÓMO FUNCIONA
Durante las horas del día, el panel solar transforma la luz
solar en energía que queda almacenada en el paquete de
la bateríarecargable. Su luminaria cuenta con un sensor
de movimiento, que enciende la luz cuando es de noche
y se detecta algún movimiento. Esta luminaria está
equipada con una fotocélula, que sólo permite que el
artefacto se encienda durante las horas de la noche.
180 grados
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
INSTRUCCIONES CONCERNIENTES AL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES A
LAS PERSONAS:
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales:
• NO sustituya las baterías.
• NO deseche este producto por medio de métodos combustibles. Las baterías que se
encuentran dentro de este producto pueden explotar o tener pérdidas.Atienda todas
las advertencias.
• NO perfore este pack de baterías. NO trabaje sobre este pack de baterías.
• NO desarme la luminaria. La luminaria no contiene piezas que puedan recibir un servicio de
mantenimiento por el usuario.
• Para uso en exteriores solamente.
• Las baterías de ión de litio deben desecharse de conformidad con las ordenanzas y
normas locales sobre disposición de desechos.
• No ponga en funcionamiento esta luminaria si le falta la lente o está dañada.
• La luminaria es apta para un montaje en paredes solamente. NO es apta para su instalación
por medio de su montaje en el suelo.
• No corte el cable del panel solar. Discontinúe su uso si se pela o rompe el cable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Hasta
70 pies
2
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
DURATION
• Deje que el accesorio capte luz solar durante cuatro días completos antes de encenderlo.
• Coloque el panel solar en un área tal que reciba la
máxima cantidad de luz solar durante las horas del
día. Para obtener mejores resultados, ubique el panel
de modo tal que reciba al menos 3-4 horas de luz
directa del sol por día.
• Pruebe la unidad cargada antes de instalarla
definitivamente.
• Instale el sensor de movimiento a 2,45 – 3,65 m
• (8 – 12 pies) de altura sobre el suelo (por encima
de 3,65 m / 12 pies, el sensor de movimiento es
menos sensible).
• Coloque el sensor de movimiento de manera tal
• que los movimientos queden cubiertos por el área
• de detección (Fig. 1).
• Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan calor, a fin de evitar falsos disparos.
• Además, medida de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir objetos tales como
ventanas, paredes blancas y agua, en la zona de detección.
• Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por ejemplo árboles, arbustos grandes
y tráfico callejero.
• Deberá ajustar el ángulo del panel solar a medida que avance el año y cambien las
estaciones, para poder mantener el mejor ángulo respecto del sol.
• Conserve el panel solar libre de cualquier objeto que pudiera interceptar la luz solar.
Es necesario limpiar periódicamente el panel solar con un paño suave humedecido.
• Durante aquellos períodos en los que haya varios días nublados, la batería caerá debajo
del nivel de carga suficiente y necesitará recargarse con la luz solar.
MONTAJE DEL ACCESORIO
1. Ubique la zona en la que desea instalar su
artefacto de luz.
NOTA: Para que el artefacto funcione debidamente,
el panel solar debe quedar ubicado en una zona en la
que reciba la máxima cantidad posible de luz solar,
y esté libre de obstrucciones.
2. Con los tornillos incluidos (C) de montaje de
la luminaria, monte el “soporte de montaje de
sujeción a presión” (E) a una superficie sólida en
8-12 pies (2,43-3,65 m) por encima del suelo,
colocando los tornillos a través de los orificios
centrales del soporte. Asegúrese de que la flecha en
el soporte esté apuntando hacia arriba. (Fig. 2).
D
3 Deslice la luminaria hacia abajo del “soporte de
montaje por sujeción”, asegurándose de que quede
enganchada en los canales de guía. Continúe
deslizándola hacia abajo, hasta que la luminaria se
sujete a presión en la lengüeta de bloqueo.
4. Usando los tornillos de montaje del solar panel
provistos, monte el panel solar en una superficie
sólida (Fig. 3). Ajuste el ángulo del panel solar, de
modo que reciba la máxima cantidad de luz solar
directa durante las horas de luz diurna.
NOTA: Para obtener mejores resultados, ubique el
panel de modo tal que reciba al menos 3-4 horas de
luz directa del sol por día.
5. Cuidadosamente conduzca el cable que conecta el
panel solar (B) con el accesorio (A) y conéctelo
al extensor del conector que sale del lateral del
alojamiento del accesorio (A) (Fig. 4).
NOTA: Asegúrese de empujar los enchufes para
conector firmemente hasta que escuche dos clics que
le garanticen que están completamente conectados.
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
NOTA: Asegúrese de que el accesorio haya captado
luz solar durante cuatro días completos antes de
proceder a encenderlo.
1. Deslice el interruptor de alimentación en la
posición ON (Encendido)
2. Gire la perilla de la parte inferior del sensor
a la posición “TEST” (Prueba).
E
ON OFF
Fig. 1
Fig. 2
C
C
Fig. 3
B
D
D
D
Fig. 4
A
B
Fig. 5
A
DURATION
1 min
Test 3 min
ON OFF
1 min
Test 3 min
NOTA: El accesorio tiene un período de calentamiento
de alrededor de un minuto. Durante este período, se
encenderá la luz y el accesoriopuede ser probado.
3. Apunte el sensor hacia la dirección en general en la
cual se producirán los movimientos. Asegúrese de
que el cabezal sensor esté posicionado de modo
tal que los interruptores de control queden mirando
hacia el suelo.
4 Camine a través del área de detección, en el
punto más distante en el que desea que el sensor
detecte movimientos.
5. Para un rango mayor, oriente ligeramente el
detector hacia arriba. Para un rango menor, oriente
la cabeza del detector ligeramente hacia abajo. Las
luces se apagarán 4 segundos después de que ya
no haya movimiento.
NOTE: Después de que la luz se haya apagado, deje pasar cinco segundos antes de pasar a la
próxima prueba.
6. Gire la perilla en la parte inferior del sensor para
una duración de hasta 3 minutos. En la noche,
al detectar movimiento, se encenderá la luz, y
se apagará una vez que haya transcurrido el inter
valo especificado después de que haya cesado el
moimiento.
NOTA: Cuando la batería esté baja, el accesorio parpadeará dos veces indicando que se
apagará automáticamente. (El accesorio no se encenderá hasta que se haya recargado la
batería con el nivel suficiente como para funcionar.) La luz indicadora LED de color rojo se
encenderá de manera intermitente cada 5 segundos en la noche hasta que la batería sea
cargada hasta el nivel operante.
CUIDADO ADECUADO DE LA BATERÍA
NOTA: El cuidado adecuado debería asegurar el máximo tiempo de vida posible de la batería.
• Asegúrese que el panel solar esté colocado en un lugar donde le de el sol.
• Cuando la batería esté baja, el accesorio que se apagará automáticamente. (El accesorio
no se encenderá hasta que se haya recargado la batería con el nivel suficiente como para
funcionar.) La luz indicadora LED de color rojo se encenderá de manera intermitente cada 5
segundos en la noche hasta que la batería sea cargada hasta el nivel operante.
• Para garantizar que el accesorio se recargue adecuadamente, apáguelo y déjelo captar luz
solar durante cuatro días completos antes de encenderlo.
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible / Acción Correctiva
La Luz No Se
Enciende Durante
La Noche Aunque
Haya Movimiento
La Luz Se
Enciende Durante
La Noche Sin
Motivo Aparente
La Luz Se
Enciende Durante
La Noche Y No
Se Apaga
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
• Redirija el cabezal.
• Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria
de la fuente de luz.
El accesorio no carga durante el día.
• El panel solar debe estar conectado al extensor del conector
que sale del lateral del alojamiento del accesorio.
• El panel solar debe estar recibiendo luz solar para cargarse
durante el día (reposicione si está en la sombra).
• El panel solar debe estar limpio y libre de residuos.
• Antes de encender el accesorio, asegúrese de que las baterías
se hayan cargado con la luz del sol por 4 días completos.
• Para asegurar la recarga adecuada, deslice el interruptor de
alimentación en OFF y permita que el accesorio para recibir 4
días completos de la luz del sol antes de encender el aparato.
Hay movimiento en la zona de detección.
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO.
• Cubra la lente del sensor con la cinta aislante negra para evitar
que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas,
hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
• Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del
sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de
asistencia al cliente.
Hay movimiento en la zona de detección.
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
• Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor
cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente.
3
La Luz Se
Enciende
Durante El Dia
The knob on the bottom of the motion sensor is in the TEST mode.
• Rotate knob on bottom of sensor to a duration up to 3 min.
Hay sombra sobre el detector de movimiento.
• Cambie la posición del sensor de movimiento.
GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantiza a sus clientes que los productos de CLS no
presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de uno años
desde la fecha de compra. La obligación de CLS según esta garantía se limita expresamente
al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador
original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original
aceptable para CLS. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se
aplica a los productos de CLS que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no
se aplica a los productos CLS no fabricados por CLS que hayan sido suministrados, instalados
o utilizados junto con los productos CLS. Los daños del producto causados por bombillas de
reemplazo,
garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
CLS NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO
LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, CLS TAMPOCO SERÁ
RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMI-NOS O
CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE CLS O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE
REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE CLS ORIGINANDO
UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con CLS, al 1-800-334-6871, presione la
opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a
ConsumerProducts@cooperlighting.com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. CLS no se hace responsable por la mercancía dañada durante el
transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de CLS está estrictamente prohibida.
Par
Impreso en China
corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta
a solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.com
FRANÇAIS
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
• Tournevis cruciforme
FONCTIONNEMENT
Pendant les heures du jour, le panneau solaire convertit
la lumière du soleil en énergie qui est stockée dans un
bloc-piles rechargeable Votre luminaire est équipé d’un
détecteur de mouvements qui allume la lumière la nuit
en présence de mouvement. Ce luminaire est équipé
d’une cellule photo-électrique qui permet uniquement de
l’allumer pendant les heures de nuit.
180 degrees
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE CORPORELLE.
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure corporelle, veuillez lire et respecter
les instructions suivantes :
• NE remplacez PAS les piles.
• NE jetez PAS ce produit au feu. Les piles à l’intérieur de ce produit pourraient exploser
ou fuir.
• Ne perforez PAS ce bloc-piles. Ne modifiez PAS ce bloc-piles.
• NE démontez PAS le luminaire. Le luminaire ne renferme aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
• Pour utilisation à l’extérieur seulement.
• Les piles au lithium-ion doivent être jetées conformément aux ordonnances et règlements
locaux sur l’élimination.
Up to
70 feet
• Ne faites pas fonctionner un luminaire sans lentilles ou avec des lentilles endommagées.
• Ce luminaire convient uniquement à une installation murale. NE convient PAS à une
installation au sol.
• Ne coupez pas le fil du panneau solaire. Cessez l’utilisation si le fil est effiloché ou coupé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Le luminaire doit être exposé à la lumière du soleil pendant quatre jours complets avant
de l’allumer.
• Placez le panneau solaire dans un endroit où il sera exposé au maximum à la lumière du
soleil pendant la journée. Placez le panneau pour recevoir au moins 3 à 4 heures de lumière
directe du soleil quotidiennement.
• Testez la charge de l’appareil avant de l’installer définitivement.
• Installez le détecteur de mouvements entre 2,4m et 3,7m (8 à 12 pi) au-dessus du sol.
(Le détecteur de mouvements est moins sensible au-dessus de 3,7m ou 12pi.)
• Placez le détecteur de mouvements pour avoir un
mouvement à travers la zone de détection (Fig. 1).
• Placez le détecteur à l’écart des sources de production
de chaleur pour éviter un faux déclenchement. Veillez
également à ne pas laisser d’objets tels que des
fenêtres, des murs blancs et de l’eau dans la zone
de détection.
• Placez le détecteur à l’écart d’objets mobiles comme
les arbres, les grands buissons et la circulation routière.
• Vous devez ajuster l’angle du panneau solaire au fil
des saisons tout au long de l’année pour conserver le
meilleur angle d’exposition au soleil.
• Éloignez tous les objets qui pourraient nuire à
l’exposition du panneau solaire au soleil. Il faudra
nettoyer périodiquement le panneau solaire avec un
chiffon humide et doux.
• Lorsque survient une période de plusieurs jours
nuageux, la charge de la pile risque de tomber
au-dessous du niveau de fonctionnement et devra être
rechargée à la lumière du jour.
MONTAGE DU LUMINAIRE
1. Déterminez l’endroit où vous souhaitez installer
votre luminaire.
REMARQUE : Pour que le luminaire fonctionne
adéquatement, le panneau solaire (B) doit être
placé à l’endroit le plus ensoleillé et être dégagé
de toute obstruction.
2. En utilisant les vis de montage du luminaire (C)
fournies, installez le support de montage
encastrable (E) sur une surface solide entre 2,4 et
3,7 m (8-12 pi) au-dessus du sol en plaçant les vis
sur les trous au centre du support. Assurez-vous
que la flèche sur le support pointe vers le haut
(Fig. 2).
3. Faites glisser le luminaire vers le bas sur le
montage encastrable de sorte qu’il s’engage dans
les les nervures de guidage. Continuez à faire
glisser vers le bas jusqu’à ce que luminaire
s’encastre dans la languette de blocage.
4. En utilisant les vis de montage du panneau
solaire (D) fournies, installez le panneau solaire (B)
sur une surface solide (Fig. 3). Réglez l’angle du
panneau solaire (B) jusqu’à ce qu’il dreçoive un
maximum de lumière solaire directe pendant les
heures du jour.
REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux,
installez le panneau afin qu’il capte directement. au
moins 3 à 4 heures de rayons solaires quotidiennement.
5. Acheminez avec précaution le fil du panneau
solaire (B) vers le luminaire (A) et branchez-le sur le
connecteur qui dépasse sur le côté du boîtier
du luminaire (A) (Fig. 4). Assurez-vous de bien
enfoncer les prises du connecteur jusqu’à ce que
deux déclics retentissent pour s’assurer qu’ils sont
entièrement engagés.
D
Fig. 1
Fig. 2
E
Fig. 3
B
D
Fig. 4
A
FONCTIONNEMENT DU LUMINAIRE
REMARQUE : Assurez-vous que le luminaire est
exposé pendant quatre jours complets à la lumière de
soleil avant de l’allumer.
1. Faites glisser le bouton marche/arrêt pour le
régler sur MARCHE.
2. Faites tourner le bouton situé au bas du capteur sur« TEST (Fig. 5).
4
C
C
D
D
B
ON OFF
Fig. 5
DURATION
1 min
Test 3 min
DURATION
1 min
Test 3 min
A
REMARQUE : Le temps de réchauffement du
luminaire est d’environ une minute. Le luminaire
s’allume pendant cette période. Dès que le luminaire
s’éteint, vous êtes prêt à effectuer l’essai.
3. Pointez le capteur en direction générale du
mouvement qui aura lieu. Positionnez
systématiquement la tête du capteur qui
commande les interrupteurs
vers le sol.
4. Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de
détection et selon la distance maximale à
laquelle le détecteur devrait capter le mouvement.
5. Pour obtenir une distance plus éloignée, déplacez
ON OFF
légèrement le détecteur vers le haut. Pour obtenir
une distance plus rapprochée, déplacez
légèrement le détecteur vers le bas. Le luminaire
s’éteindra quatre secondes après la fin
du mouvement.
REMARQUE : Attendez cinq secondes après l’extinction du luminaire avant de faire un
nouvel essai.
6. Faites tourner le bouton au bas du capteur pendant une durée de 3 m. La lumière
s’allume la nuit lorsqu’un mouvement est détecté et s’éteint à intervalles prédéfinis
lorsque le mouvement cesse.
REMARQUE : Lorsque la pile est faible, le luminaire s’éteint automatiquement. (Le luminaire
ne s’allume PAS tant que la pile n’a pas été rechargée au niveau opérationnel.) Le voyant
ROUGE se met à clignoter toutes les 5 secondes la nuit jusqu’à ce que la pile soit chargée au
niveau opérationnel.
ENTRETIEN ADÉQUAT DE LA PILE
REMARQUE : Un entretien adéquat doit être apporté afin de prolonger le plus possible
l’autonomie de la pile.
• Assurez-vous que le panneau solaire est installé dans un endroit ensoleillé.
• Lorsque la pile est faible, le luminaire s’éteint automatiquement. (Le luminaire de n’allume
PAS tant que la pile n’a pas été rechargée au niveau opérationnel.) Le voyant ROUGE se
met à clignoter toutes les 5 secondes la nuit jusqu’à ce que la pile soit chargée au niveau
opérationnel.
• Pour assurer un rechargement correct, éteignez le luminaire et laissez-le se charger à la
lumière solaire pendant 4 jours complets avant de le mettre en marche.
DÉPANNAGE
Problème Cause / Solution
Le luminaire ne
s’allume pas en
présence de
mouvement la nuit
La lumière ambiante est trop vive. (Si c’est le cas, l’unité risque
de penser que c’est le jour.)
• Réglez la direction de la tête.
• Repositionnez ou déplacez l’unité pour l’éloigner de la
source lumineuse.
Le luminaire ne se charge pas pendant la journée.
• Le panneau solaire doit être branché sur le
connecteur qui dépasse sur le côté du boîtier du luminaire
lors du chargement.
• Le panneau solaire doit recevoir directement la lumière du soleil
pour se charger pendant la journée (changez-lui de position s’il
est à l’ombre).
• Le panneau solaire doit être propre et libre de tous débris.
• Assurez-vous que les piles ont été chargées pendant quatre
jours ensoleillés complets avant d’allumer le luminaire.
• Lorsque la pile est faible, le luminaire s’éteint
automatiquement tant que la pile n’a pas été rechargée au
niveau opérationnel.
La lumière reste
allumée la
nuit et ne
s’éteint pas
Il y a des mouvements dans la zone de détection.
• Assurez-vous que la vue du capteur n’est pas entravée par
des objets mobiles tels que les arbres, la circulation routière, etc.
• Repositionnez le détecteur de mouvements.
* ISi le luminaire reste allumé continuellement, communiquez
avec le Service à la clientèle.
La lumière est
allumée
pendant la journée
Le bouton situé au bas du détecteur de mouvements est positionné
sur le mode TEST (Essai).
• Faites tourner le bouton pendant une durée de 3 m.
Le détecteur de mouvements est ombragé.
• Repositionnez le détecteur de mouvements.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantit à ses clients, pendant une période de une ans à
compter de la date d’achat, que ses produits CLS sont exempts de tout défaut de matériaux et
de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de CLS se limite expressément à
fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont été modifiés
ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne
s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits CLS. Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDI-RECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE CLS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À
LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS CLS, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT
DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS FAISANT L’OBJET
DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler CLS, au 1 800 334 6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à
ConsumerProducts@cooperlighting.com et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisa tion de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS n’est
pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au
moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit
être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de CLS.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de CLS.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.com.
Imprimé au Chine
La lumière ne
s’allume pas
sans raison
évidente la nuit
Il y a des mouvements dans la zone de détection.
• Assurez-vous que la vue du capteur n’est pas
entravée par des objets mobiles tels que les arbres, la
circulation routière, etc.
EFFECTUEZ UN ESSAI.
• Couvrez les lentilles du capteur avec du ruban
électrique noir pour éviter que le détecteur ne capte les
mouvements. Si la lumière reste éteinte, un objet quelconque
dans la zone de détection déclenche le capteur.
• Repositionnez le capteur.
* Si la lumière reste allumée alors que la lentille du capteur est
couverte, communiquez avec le Service à la clientèle.