Instructions d’installation pour
accessoire de montage en T LZR206
REMARQUE : Pour rails série LZR100, alimentation
d’extrémité LZR201 et alimentation de connecteur en
“L”/linéaire ZR203.
DESCRIPTION : L'accessoire de montage LZR206 en
T est destiné aux systémes de quadrillage pour dalles
de plafond, où des clips servent à fixer les rails sur les
assemblages en T. Les entrées défonables pour
appliques d'alimentation de la plaque de montage sont
décalées afin d'aligner le rail avec le système de quadrillage.
INSTRUCTIONS
ÉTAPE 1: Enlever le couvercle du LZR201 ou
LZR203. Conserver les vis de montage. Enlever lebouchon en plastique recouvrant le trou du LZR203, selon
les besoins. Fixer la plaque de montage en introduisant
la vis de blocage à travers l'entrée défonable pour
applique d'alimentation et aligner la plaque avec les
taquets de positionnement (voir illustration). Serrer la
vis de blocage. IMPORTANT : La vis de blocage doit
être bien serrée afin d’établir un bon contact avec la terre.
ÉTAPE 2 : Fixer l'applique d'alimentation (fournie
par d’autres) à la plaque de montage, selon les
Installation Instructions for
LZR206 T-Bar Canopy
NOTE: For use with LZR100 series Track, LZR201
Live End Feed and LZR203 "L"/Straight Feed .
DESCRIPTION: The LZR206 T-bar Canopy is
designed for use on "Grid Tee Bar Ceiling applications
where the track is supported by the "T" bar clip
accessory. Supply fitting knockouts provided on the
canopy mounting plate are offset allowing the track to
be aligned with the grid system.
Step 1: Remove cover from LZR201 or LZR203.
Save mounting screw(s). Remove plastic hole plug
from LZR203 as required. Attach mounting plate by
inserting locking screw through supply fitting hole and
aligning with positioning tabs (see illustration). Tighten
locking screw. IMPORTANT: The locking screw must
be fully tightened to insure proper ground bonding.
Step 2: Attach supply fitting(supplied by others)
to mounting plate as required. Follow instruction provided with connectors for wiring instructions.
Step 3: The cover provides one slot for
INSTRUCTIONS
SUPPLY FITTING
ACCESSOIRE [RACCORD]
D’ALIMENTATION
CONEXION DE SUMINISTR
LOCKING SCREW
VIS DE BLOCAGE
TORNILLO DE SEGURIDAD
GROUND SCREW
VIS DE TERRE
TORNILLO DE CONEXION A TIERRA
SPEED NUT
ECROU-TOLE
TUERCA DE AJUSTE RAPIDO
POSITIONING TABS
TAQUETS DE POSITIONNEMENT
OREJETAS DE POSICIONAMIENTO
Instrucciones de instalación para el
escudete de barra en “T” LZR206
NOTA: Para ser utilizado con el Riel de la serie
LZR100, la Alimentación eléctrica de pared reflectora
LZR201 y la Alimentación eléctrica en “L”/recta LZR203.
DESCRIPCION: El Escudete de barra en “T” LZR206
está diseñado para su utilización en aplicaciones de
Cielo raso con barra en T de rejilla, donde el riel está
sostenido por el accesorio de presión de la barra en “T”.
Los discos removibles de la conexión de suministro que
se proporcionan en la placa de montaje del escudete
están desplazados para permitir que el riel quede alineado con el sistema de rejilla.
INSTRUCCIONES
PASO 1: Quite la cubierta del LZR01 o del LZR203.
Guarde el(los) tornillo(s) de montaje. Extraiga el tapón
del agujero plástico del LZR203 según se requiera. Fije
la placa de montaje mediante inserción del tornillo de
seguridad a través del agujero de conexión del suministro, alineándolo después con las orejetas de posicionamiento (vea la ilustración).Apriete el tornillo de
seguridad. IMPORTANTE: El tornillo de seguridad tiene
que estar completamente apretado para asegurar una
conexión a tierra apropiada.
POLARITY ARROW
FLECHE DE POLARITE
FLECHE DE POLARITE
POLARITY GROOVE
GORGE DE POLARITE
RANURA DE POLARIDAD
TEAROUT FOR ADDITIONAL OPENING
OUVERTURE DFONABLE SUPPLMENTAIRE
SEGMENTO PRECORTADO PARAABERTURA ADICIONAL
5/32 THRU-HOLE
TROU TRAVERSANT DE 5/32
AGUJERO TRANSVERSAL DE 5/32
USE 9/32 FOR COUNTERSINK
UTILISER 9/32 POUR LE
PERÇAGE CONIQUE
UTILICE 9/12 PARA EL
AVELLANADO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read all of these installation instructions before
installing the track system.
2.
Save These Instructions
and refer to them when additions or changes in the
track configuration are made.
3. Disconnect electrical power before adding to or
changing the configuration of the track.
4. For use with LZR100 Series track systems only.
5. Electrical ratings: 120V, 60Hz, 20A
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Pour l’installation ou l’utilisation du présent système
sur rail, veullez prendre des mesures de sécurité de
base, y compris les mesures suivantes.
2.
Conserver ces instructions
et s’y reporter en cas d’ajouts ou de changements
au profil du système sur rail.
3. Couper le courant électrique avant de faire des
ajouts ou des changements au profil du rail.
4. Seulement pour systèmes de rails série LZR100.
5. Alimentation electrique: 120V, 60Hz, 20A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Antes de conectar el sistema de rieles lea las
instrucciones para instalación
2.
Guarde estas instrucciones
y sigalas cada vez que se hagan adiciones o cambios en la configuracion del sistema.
3. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
adiciones o canbios en la configuración del
sistema.
4. Para ser utilizado solamente con los sistemas de
riel de la serie LZR 100.
5. Capacidades nominales eléctricas: 120V, 60Hz, 20A
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269
701161