Cooper Lighting H724ICAT, H724ICATL, H524ICAT, H524ICATL Installation Manual

Page 1
HALO
H724ICAT / H724ICATL / H524ICAT / H524ICATL
page 1
WARNING AVERTISSEMENT
Risk of Fire Supply conductors (power wires) con­necting the fixture must be rated mini­mum 90°C If uncertain, consult an electrician
Risk of Electric Shock Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing
Risk of Fire/Electric Shock If not qualified, consult an electrician
WARNING: For your safety read and understand instructions
completely before starting installation. Before wiring to
power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest NEC requirements and are UL listed in full compliance with
UL 1598. Before attempting installation of any recessed
fixture check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully
studied before starting.
NOTE: If fixture is to be switched from wall switch or dimmer, make sure black supply wire is properly connected to the switch or dimmer ( follow switch/dimmer instructions). DO NOT connect the white supply wire to the switch.
• Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
• Fixture is designed for installation where it may come in contact with insulation (Fig. 1).
• Bar hangers for this fixture are of interlocking design to allow positioning of housing along entire length of bars. Position bar hangers as shown (Fig. 2).
• Bar Hangers may be shortened to fit 12” framing by breaking at score lines. Pass bar hangers through each end until the bars overlap, then break off at score lines (no tools required and bar hangers do not need to be removed
from plaster frame) (Fig. 3).
Step 1. Locate fixture between joists (Fig. 1) Step 2. Extend bar hangers to fit between joists. Position
fixture by hammering nails into joists. Bar hangers should be level with bottom of joists (Fig. 2)
Step 3. Follow steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 4. Adjust position of fixture on bar hangers as needed. To secure fixture in position, tighten screw and/or bend prongs on plaster frame over bar hangers (Fig. 2).
Step 5. Adjust fixture for ceiling thickness by loosening the hex screws that attach the housing to the plaster frame. Bring bottom edge of housing flush with ceiling line (Fig. 3).
Step 1. Locate center of proposed opening on ceiling tile
and cut out appropriate size hole:
Step 2. Place ceiling tile in T-Bar grid. Step 3. Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not
included as shown (Fig. 4). Step 4. Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 5. Center fixture over opening. To secure fixture position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into hanger bars to lock fixture in place (Fig. 2)
Figure 1
Ceiling line / Plafond /Linea del techo
Figure 3
Installation in New Construction
Installation in Suspended Ceilings
Risque d’incendie Le calibre des fils d’alimentation de l’appareil d’éclairage doit être d’au moins 90 °C. En cas de doute, consultez un électricien.
Risque de chocs électriques Coupez l’alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur avant d’effectuer toute installation ou réparation.
Risque d’incendie/de chocs électriques Si vous n’avez pas les qualifications requises, consultez un électricien.
AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, veuillez lire et com­prendre toutes les instructions avant de débuter l’installation. Avant de raccorder l’alimentation, coupez le courant au niveau du boîtier de fusibles ou de disjoncteurs. Les appareils
d’éclairage encastrés Halo sont conçus pour répondre aux exigences les plus récentes du Code national de l’électricité et sont homologués UL conformément à la norme UL 1598. Avant
d’entreprendre l’installation de tout appareil d’éclairage encas­tré, consultez votre code électrique local. Ce code indique les normes de câblage de votre localité et doit être revu attentive­ment avant de débuter l’installation.
Installation dans une construction neuve
REMARQUE : Si l’appareil d’éclairage est destiné à être com­mandé par un interrupteur mural ou un gradateur, assurez-vous
que le fil d’alimentation noir est bien raccordé à l’interrupteur
ou au gradateur (suivez les instructions de l’interrupteur/
du gradateur). Ne raccordez PAS le fil d’alimentation blanc à
l’interrupteur.
• Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé, en dehors des
connecteurs.
• L’appareil d’éclairage est conçu pour être installé là où il peut
entrer en contact avec de l’isolant (fig. 1).
• Les barres de suspension de cet appareil d’éclairage ont une
caractéristique de verrouillage. Le boîtier peut ainsi être posi­tionné sur toute la longueur des barres. Positionnez les barres de suspension comme illustré (fig. 2).
• Les barres de suspension peuvent être raccourcies pour s’adapter à un cadre de (12 po). Pour cela, il faut les casser au
niveau des traits de coupe. Étape 1. Positionnez l’appareil d’éclairage entre les solives,
(fig. 1). Étape 2. Déployez les barres de suspension pour qu’elles se
calent entre les solives. Positionnez l’appareil d’éclairage en
enfonçant des clous dans les solives à l’aide d’un marteau. Les
barres de suspension doivent être alignées avec le bas des solives (fig. 2).
Étape 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Raccordement
électrique ». Étape 4. Ajustez la position de l’appareil d’éclairage sur les
barres de suspension, selon nécessité. Pour immobiliser
l’appareil d’éclairage, serrez la vis et/ou repliez les broches du
cadre en plâtre sur les barres de suspension (fig. 2). Étape 5. Ajustez l’appareil d’éclairage en fonction de l’épaisseur
du plafond en desserrant les vis à tête hexagonale qui fixent le
boîtier sur le cadre en plâtre. Alignez le bord inférieur du cadre de niveau avec le plafond (fig. 3).
Installation pour les Plafonds Suspendus
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond
et faire un trou. H7=6-1/2”; H5=5-3/4”
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T».
Figure 2
Crimp slot for pliers Fente de sertissage pour les pinces Ranura de engaste para los alicates
Bar hanger locking screw Vis de verrouillage de barre de suspension Tornillo de fijación del col­gador de barra
Bar Hanger Locking Prongs Broches de verrouillage de barre de suspension Puntas de fijación del colgador de barra
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio Los conductores de suministro (cables eléctricos) que conectan el acceso­rio deben estar clasificados para 90˚C mínimo. Si usted no está seguro de esto, consulte a un electricista
Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente en la caja de fusibles o interruptor de circuito antes de instalar o darle servicio al accesorio
Riesgo de incendio/choque eléctrico Si usted no está calificado, consulte a un electricista
ADVERTENCIA: para su seguridad, lea y entienda comple­tamente las instrucciones antes de empezar la instalación. Antes de cablear el accesorio al suministro eléctrico, apague la electricidad en la caja de fusibles o interruptor de circuito. Los accesorios empotrados Halo están diseñados para cumplir con los últimos requerimientos del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y están listados por UL en cum­plimiento total con la clasificación UL 1598. Antes de intentar la instalación de cualquier accesorio empotrado, revise su código eléctrico local. Este código fija los estándares de cableado para su localidad y debe ser cuidadosamente estudiado antes de empezar.
NOTA: si el accesorio va a ser encendido desde un interruptor de pared o atenuador, asegúrese de que el cable de suministro negro esté conectado adecuadamente al interruptor o atenu­ador (siga las instrucciones del interruptor/atenuador). NO conecte el cable de suministro blanco al interruptor.
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos
fuera de los conectores.
• El accesorio está diseñado para una instalación en la que
éste podría entrar en contacto con el aislante (fig. 1).
• Los colgadores de barra para este accesorio tienen un diseño
de acoplamiento que permite el posicionamiento de la caja a lo largo de toda la longitud de las barras. Coloque los colgadores de barra como se muestra (fig. 2).
• Los colgadores de barra pueden ser acortados para ajustarse
al marco de 12” (30,5 cm) rompiéndolos en las líneas marca­das.
Paso 1. Localice el accesorio entre las vigas fig. 1). Paso 2. Extienda los colgadores de barra para que quepan
entre las vigas. Coloque el accesorio martillando los clavos dentro de las vigas. Los colgadores de barra deben estar nive­lados con la parte inferior de las vigas (fig. 2).
Paso 3. Siga los pasos del 1 al 4 bajo “Conexión eléctrica”. Paso 4. Ajuste la posición del accesorio en los colgadores
de barra como sea necesario. Para asegurar el accesorio en posición, apriete el tornillo y/o doble las puntas en el marco de yeso sobre los colgadores de barra (fig. 2).
Paso 5. Ajuste el accesorio para el grosor del techo aflojando los tornillos hexagonales que acoplan la caja al marco de yeso. Mueva el borde inferior de la caja hasta que quede a ras con la línea del techo (fig. 3).
H7=6-1/2” diámetro; H5=5-3/4” diámetro Paso 2. Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falsola
Bar hanger lip fits against joist bottom Le rebord de la barre de sus­pension repose contre le bas de la solivegador de barra El borde del colgador de barra se ajusta contra la parte inferior de la viga
Instalación en construcciones nuevas
Paso 1. Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso,
el punto por donde entrará el portalámpara y recorte unhueco
Instalación en un Cielo Falso
de
rejilla de la barra en “T”. Paso 3. Encaje la lámpara sobre las
bar-ras en T Asegurar con un tornillo (noincluido) como se muestra (Fig. 4).
Paso 4. Siga los Pasos 1 a 4 descri-
tos en“Conexión Eléctrica.”
Paso 5. Centre la lámpara sobre
elhueco en el cielo raso. Para fijar
la posi-ción de la lámpara sobre el cielo raso, asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colga­dores de barra para bloquear la lám­para sobre los colgadores(Fig. 2)
Instalación en una Construcción
Nueva – Cielos rasos enlistonados
Opción 1 Colocar clavos en la viga.
Utilice la perforación guía debajo delclavo para alinear el soporte del col-gador de barra debajo de la viga y regular el grosor del enlis-tonado.
Alinee la perforación guía que está
debajo de la viga hasta quepueda
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 705582INS
Page 2
HALO
H724ICAT / H724ICATL / H524ICAT / H524ICATL
page 2
Hanger tab Hole Orificio de le lengueta del colgador Trou de la languette du support
(1-5) Alternate Mounting Holes Los puntos de montaje alternados Autres points de montage
Automatic levelling flange La brida de nivelacion automática La bride de mise à niveau automatique
Installation in New Construction - Strapped Ceiling
Option 1. Nail installation on the joist
• Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below joist to adjust for the strapping.
• Align guide hole below the joist to where you just see through the guide hole and nails into joists.
• Additional fasteners may be used in hanger tab hole
Option 2. Installation on strapping
• Use levelling flange to position housing on bottom of
strapping ( strapping must be 12” to 24” apart).
• Use slot or hole in levelling flange to secure the bar
hanger bracket to the strapping with nails or screw (not
included).
Installation for AIR-TITE Construction
Halo AIR-TITE™ housings with ASTME283 certification are supplied with a pre-installed gasket. Halo AIR-TITE housings provide compliance with restricted Airflow
Requirements.
• Washington State Energy Code; • California Title 24;
• New York Energy Conservation Code; • International
Energy Conservation Code (IECC)
After ceiling is installed, additional gaskets are available (GA-ATH5-6PK for 5” and GA-ATH7-6PK for 6”) for sealing between finished ceiling and housing opening
as needed.
Electrical Connection
• Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
• For housings with push-nut connectors:
- Strip insulation on supply wires 1/2”
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or
less) or use 12-18AWG solid copper wire.
Step 1. Provide electrical service according to the
“National Electrical Code” or your local electrical code
from a suitable junction box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply wire insulation must be
rated for at least 90°C.
Step 2. Remove the fixture wiring box cover. Note: The fixture wiring box will accept metal conduit
or non-metallic cable, but metal conduit must be used if your electrical code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knock­out(s) and connect conduit to wiring box with proper
connector(s) (not included). Figure 5 Non-metallic Cable Open door of required cable traps.
After making connections per Step 3, cable is to be
inserted into cable trap as outlined in Step 4.
Step 3. Connect supply wires to wires in fixture wiring box with proper size wire nuts (not included) or push wires into “push-in” connectors (included on select
models). Be sure to cover all bare current-carrying conductors.
Connect white to white; black to black; and green or
bare copper wire (from electrical service) to bare copper
wire (in wiring box). Figure 5 Note: The ground wire at the service junction box may
need to be secured to a ground screw.
Step 4. Insert non metallic cable into cable trap, then make a 90° L-shaped bend in cable as shown (Fig. 6).
Step 5. Place wires and connections back in wiring box
and replace cover.
Follow instructions with LED module for installation.
LED Module installation
4
3
1
Strapped Ceiling Guide Hole
5
Trou de la langette du support Perfaracion guia para cielo raso elistnado
2
3-YEAR LIMITED WARRANTY (ENERGY STAR® LUMINAIRES ONLY)
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants to customers that, for a period of three years from
Figure 5
Cable traps Pièges à câble Trampas para cable
T grid clip Pinza de rejilla de la barra en T Clip de frille en T
Étape 3. Placer l’appareil sur les supports en T. Les
fixer à l’aidede vis (non
fournies) comme illustré (Fig. 3).
Étape 4. Suivre dans l’ordre
les étapes 1 à 4 de la sec­tion intitulée «Connexions
Électriques». Étape 5. Centrer l’appareil
par-dessus l’ouverture.
Pour qu’ildemeure fixé au
plafond, serrer la vis et/ ou rentrer les pattesdans les supports afin de blo­quer l’appareil contre les supports(Fig. 2).
Installation dans une nouvelle construction – Plafonds suspendus
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.Utiliser le trou de guidage au-dessous
du clou pour alignerle support au-dessous de l’entretoise afin de l’ajuster à l’é-
paisseur du plafond suspendu
Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face del’endroit où il est possible de voir à travers celui-ci et enfoncerles clous dans les entretoises.
Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dansle trou de la languette du support.
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier aubas du plafond suspendu (le plafond suspendu doit être espacéd’environ 12 po à 24 po)Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveaupour fixer le support au pla­fond suspendu à l’aide de clous oude vis (non fournis)
Les boîtiers AIR-TITE™ Halo avec certification ASTME283 sont fournis avec un
joint pré-installé. Les boîtiers AIR-TITE™ Halo sont conformes aux exigences de
réduction du passage de l’air.
• Washington State Energy Code • California Title 24 • New York Energy Conservation Code • International Energy Conservation Code (IECC)
• Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé, en dehors des connecteurs.
• Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
- Dénudez les fils d’alimentation sur 1,3 cm (1/2 po).
- Utilisez un fil torsadé de calibre AWG 12 à 16 (motif torsadé de 19 ou moins) ou un fil en cuivre massif de calibre AWG 12 à 18.
Étape 1. Effectuez le raccordement électrique conformément au Code national de
l’électricité ou à votre code local, d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de
câblage (située sur le cadre en plâtre). Le calibre de l’isolant des fils d’alimentation doit être d’au moins 90 °C.
Étape 2. Retirez le couvercle de la boîte de câblage de l’appareil d’éclairage. Remarque : La boîte de câblage de l’appareil d’éclairage est compatible avec les
câbles métalliques et non métalliques, mais un câble métallique doit être utilisé si votre code électrique le requiert.
Câble métallique: Retirez le(s) trou(s) défonçable(s) rond(s) approprié(s) et rac-
cordez le câble à la boîte de câblage avec le(s) connecteur(s) approprié(s) (non
compris). Figure 5
Câble non métallique: Ouvrez le couvercle des pièges à câble requis. Après avoir
effectué les raccordements décrits dans l’étape 3, insérez le câble dans le piège
à câble. Étape 3. Raccordez les fils d’alimentation aux fils de la boîte de câblage de
l’appareil d’éclairage avec les capuchons de connexion appropriés (non compris) ou enfoncez les fils dans les connecteurs à écrou capuchon (compris avec certains modèles). Veillez à recouvrir tous les conducteurs nus sous tension. Raccordez le
fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou de cuivre nu (de raccorde­ment électrique) au fil de cuivre nu (de la boîte de câblage). Figure 5
Remarque: Il peut s’avérer nécessaire d’immobiliser le fil de terre de la boîte de jonction avec une vis de terre.
Étape 4. Insérez le câble métallique dans le piège à câble, puis tordez-le à 90° de manière à former un L, comme illustré (fig. 6).
Étape 5. Replacez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et remettez le
couvercle en place.
Installation dans une construction AIR-TITE
Round knockouts for metal conduit Trous défonçables ronds pour câble métallique Troqueles redondos para conducto metálico
Figure 6
Raccordement électrique
Non-metallic cable Câble non métallique Cable no metálico
Make a 90° L shaped bend in cable Puis tordez-le à 90° de manière à former un L Cable no metálico Luego haga un doblez a 90˚ en forma de L en el cable
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS (LUMINAIRES ENERGY STAR® SEULEMENT)
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Cooper Lighting, LLC (« Cooper Lighting ») garantit à ses clients, pendant
Figure 4
Optional Facultatif Opcionales
ver a través de la perforación guía y coloque los clavoscon la ayuda de un martillo.
Los clavos y los tornillos adicionales pueden ser utilizados en elorificio de la lengüeta del colgador.
Opción 2 Instalación del listonado Use la brida de nivelación para colocar el
bastidor en la parte inferior de la conexión (debe haber espacio de 12” a 24” entre las conexiones)
Use la ranura o el orificio de la brida de nivel­ación para asegurar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con clavos o tornillos (no incluidos)
Instalación para construcciones AIR-TITE
Las cajas Halo AIR-TITE ASTME283 están proporcionadas con un cas­quillo preinstalado. Las cajas Halo AIR-TITE cumplen con los requerimientos de flujo de aire restringido.
• Código de Conservación de Energía del
Estado de Washington
• Título 24 de California
• Código de Conservación de Energía de Nueva York
• Código Internacional de Conservación de Energía
(IECC, por sus siglas en inglés)
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos expues­tos fuera de los conectores.
• Para cajas con conectores de tuerca a presión:
- pele el aislante de los cables de suministro 1/2” (1,3 cm).
- use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado (patrón trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG.
Paso 1. Provea el servicio eléctrico según el “Código Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una caja de conexiones adecuada a la caja de cables (local­izada en el marco de yeso). El aislante del cable de suministro debe estar clasificado para al menos 90˚C.
Paso 2. Retire la cubierta de la caja de cables del acce­sorio.
Nota: la caja de cables del accesorio aceptará cable de conducto metálico o cable no metálico, pero debe usarse conducto metálico si su código eléctrico así lo requiere.
Conducto metálico: quite el troquel redondo apropiado y conecte el conducto a la caja de cables con el(los) conector(es) adecuado(s) (no incluido [s]). Figura 5
Cable no metálico: abra la puerta de las trampas para
cable requeridas. Después de hacer las conexiones como se explican en el Paso 3, el cable debe ser inser-
tado dentro de la trampa para cable. Paso 3. Conecte los cables de suministro a los cables
en la caja de cables del accesorio con las tuercas del tamaño adecuado (no incluidas) o empuje los cables dentro de los conectores “a presión” (incluidos en mod­elos seleccionados). Cerciórese de cubrir todos los con­ductores de corriente desnudos. Conecte el blanco con el blanco, el negro con el negro, el verde o el cable de cobre desnudo (del servicio eléctrico) al cable de cobre
desnudo (en la caja de conexiones). Figura 5
Nota: el cable de conexión a tierra en la caja de conex- iones del servicio podría necesitar ser asegurado a un
tornillo de conexión a tierra.
Paso 4. Inserte el cable no metálico dentro de la trampa
para cable y luego haga un doblez a 90˚ en forma de L
en el cable como se muestra (fig. 6).
Paso 5. Coloque los cables y las conexiones de nuevo
en la caja de cables y vuelva a colocar la cubierta.
Conexión eléctrica
Screw Vis Tornillo
TM
con certificación
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (LÁMPARAS ENERGY STAR® ÚNICAMENTE)
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 705582INS
Page 3
HALO
H724ICAT / H724ICATL / H524ICAT / H524ICATL
page 3
the date of purchase, Cooper Lighting’s products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Cooper Lighting under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Cooper Lighting. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Cooper Lighting products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Cooper Lighting which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Cooper Lighting products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Cooper Lighting, LLC, at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@ cooperlighting.com and include the following information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them. Reproductions of this document without prior written approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at ConsumerProducts@cooperlighting.com
une période de trois ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Cooper Lighting sont exempts de tout
défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper Lighting se limite expressément à fournir des produits de remplacement. Cette garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial
du produit. Cooper Lighting requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est
indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. Cette
garantie ne s’applique pas aux produits Cooper Lighting
qui ont été modiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant l’expédition). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Cooper Lighting. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie. “LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.”
“Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez
appeler Cooper Lighting, LLC, au 1 800 334-6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou
envoyer un courriel à ConsumerProducts@cooperlighting.
com en fournissant les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème” Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’Entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’Entreprise. Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La
reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting, LLC.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez­nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.
com.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza a sus clientes que los productos de Cooper Lighting no presentarán defectos en los materiales ni en la fabricación durante un período de tres años desde la fecha de compra. La obligación de Cooper Lighting según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Cooper Lighting son necesarios para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper Lighting que hayan sido alterados o reparados o que hayan estado sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a productos no fabricados por Cooper Lighting que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Cooper Lighting. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. “LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI TAMPOCO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES O DAÑOS QUE SURJAN O CONEXOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING, O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO, QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE ORIGINAN UNA RECLAMACIÓN. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.” “Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Cooper Lighting, LLC, al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema”
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la Compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de la Compañía para productos devueltos.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos
de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo a ellos. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting. com.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 705582INS
Loading...