Risk of Fire
Supply conductors (power wires) connecting the fixture must be rated minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
WARNING: For your safety read and understand instructions
completely before starting installation. Before wiring to
power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker
box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest
NEC requirements and are UL listed in full compliance with
UL 1598. Before attempting installation of any recessed
fixture check your local electrical code. This code sets the
wiring standards for your locality and should be carefully
studied before starting.
NOTE: If fixture is to be switched from wall switch or
dimmer, make sure black supply wire is properly connected
to the switch or dimmer ( follow switch/dimmer instructions).
DO NOT connect the white supply wire to the switch.
• Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
• Fixture is designed for installation where it may come in
contact with insulation (Fig. 1).
• Bar hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length of bars.
Position bar hangers as shown (Fig. 2).
• Bar Hangers may be shortened to fit 12” framing by
breaking at score lines. Pass bar hangers through each
end until the bars overlap, then break off at score lines (no
tools required and bar hangers do not need to be removed
from plaster frame) (Fig. 3).
Step 1. Locate fixture between joists (Fig. 1)
Step 2. Extend bar hangers to fit between joists. Position
fixture by hammering nails into joists. Bar hangers should be
level with bottom of joists (Fig. 2)
Step 3. Follow steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 4. Adjust position of fixture on bar hangers as needed.
To secure fixture in position, tighten screw and/or bend
prongs on plaster frame over bar hangers (Fig. 2).
Step 5. Adjust fixture for ceiling thickness by loosening the
hex screws that attach the housing to the plaster frame.
Bring bottom edge of housing flush with ceiling line (Fig. 3).
Step 1. Locate center of proposed opening on ceiling tile
and cut out appropriate size hole:
Step 2. Place ceiling tile in T-Bar grid.
Step 3. Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not
included as shown (Fig. 4).
Step 4. Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 5. Center fixture over opening. To secure fixture
position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place (Fig. 2)
Figure 1
Ceiling line / Plafond /Linea del techo
Figure 3
Installation in New Construction
Installation in Suspended Ceilings
Risque d’incendie
Le calibre des fils d’alimentation de
l’appareil d’éclairage doit être d’au
moins 90 °C. En cas de doute, consultez
un électricien.
Risque de chocs électriques
Coupez l’alimentation au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant d’effectuer toute
installation ou réparation.
Risque d’incendie/de chocs électriques
Si vous n’avez pas les qualifications
requises, consultez un électricien.
AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant de débuter l’installation.
Avant de raccorder l’alimentation, coupez le courant au
niveau du boîtier de fusibles ou de disjoncteurs. Les appareils
d’éclairage encastrés Halo sont conçus pour répondre aux
exigences les plus récentes du Code national de l’électricité et
sont homologués UL conformément à la norme UL 1598. Avant
d’entreprendre l’installation de tout appareil d’éclairage encastré, consultez votre code électrique local. Ce code indique les
normes de câblage de votre localité et doit être revu attentivement avant de débuter l’installation.
Installation dans une construction neuve
REMARQUE : Si l’appareil d’éclairage est destiné à être commandé par un interrupteur mural ou un gradateur, assurez-vous
que le fil d’alimentation noir est bien raccordé à l’interrupteur
ou au gradateur (suivez les instructions de l’interrupteur/
du gradateur). Ne raccordez PAS le fil d’alimentation blanc à
l’interrupteur.
• Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé, en dehors des
connecteurs.
• L’appareil d’éclairage est conçu pour être installé là où il peut
entrer en contact avec de l’isolant (fig. 1).
• Les barres de suspension de cet appareil d’éclairage ont une
caractéristique de verrouillage. Le boîtier peut ainsi être positionné sur toute la longueur des barres. Positionnez les barres
de suspension comme illustré (fig. 2).
• Les barres de suspension peuvent être raccourcies pour
s’adapter à un cadre de (12 po). Pour cela, il faut les casser au
niveau des traits de coupe.
Étape 1. Positionnez l’appareil d’éclairage entre les solives,
(fig. 1).
Étape 2. Déployez les barres de suspension pour qu’elles se
calent entre les solives. Positionnez l’appareil d’éclairage en
enfonçant des clous dans les solives à l’aide d’un marteau. Les
barres de suspension doivent être alignées avec le bas des
solives (fig. 2).
Étape 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Raccordement
électrique ».
Étape 4. Ajustez la position de l’appareil d’éclairage sur les
barres de suspension, selon nécessité. Pour immobiliser
l’appareil d’éclairage, serrez la vis et/ou repliez les broches du
cadre en plâtre sur les barres de suspension (fig. 2).
Étape 5. Ajustez l’appareil d’éclairage en fonction de l’épaisseur
du plafond en desserrant les vis à tête hexagonale qui fixent le
boîtier sur le cadre en plâtre. Alignez le bord inférieur du cadre
de niveau avec le plafond (fig. 3).
Installation pour les Plafonds Suspendus
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond
et faire un trou. H7=6-1/2”; H5=5-3/4”
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T».
Figure 2
Crimp slot for pliers
Fente de sertissage
pour les pinces
Ranura de engaste
para los alicates
Bar hanger locking screw
Vis de verrouillage de barre
de suspension
Tornillo de fijación del colgador de barra
Bar Hanger Locking
Prongs
Broches de verrouillage
de barre de suspension
Puntas de fijación del
colgador de barra
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los conductores de suministro (cables
eléctricos) que conectan el accesorio deben estar clasificados para 90˚C
mínimo. Si usted no está seguro de esto,
consulte a un electricista
Riesgo de choque eléctrico
Desconecte la corriente en la caja de
fusibles o interruptor de circuito antes de
instalar o darle servicio al accesorio
Riesgo de incendio/choque eléctrico
Si usted no está calificado, consulte a un
electricista
ADVERTENCIA: para su seguridad, lea y entienda completamente las instrucciones antes de empezar la instalación.
Antes de cablear el accesorio al suministro eléctrico, apague
la electricidad en la caja de fusibles o interruptor de circuito.
Los accesorios empotrados Halo están diseñados para cumplir
con los últimos requerimientos del Código Eléctrico Nacional
(NEC, por sus siglas en inglés) y están listados por UL en cumplimiento total con la clasificación UL 1598. Antes de intentar la
instalación de cualquier accesorio empotrado, revise su código
eléctrico local. Este código fija los estándares de cableado para
su localidad y debe ser cuidadosamente estudiado antes de
empezar.
NOTA: si el accesorio va a ser encendido desde un interruptor
de pared o atenuador, asegúrese de que el cable de suministro
negro esté conectado adecuadamente al interruptor o atenuador (siga las instrucciones del interruptor/atenuador). NO
conecte el cable de suministro blanco al interruptor.
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos
fuera de los conectores.
• El accesorio está diseñado para una instalación en la que
éste podría entrar en contacto con el aislante (fig. 1).
• Los colgadores de barra para este accesorio tienen un diseño
de acoplamiento que permite el posicionamiento de la caja a lo
largo de toda la longitud de las barras. Coloque los colgadores
de barra como se muestra (fig. 2).
• Los colgadores de barra pueden ser acortados para ajustarse
al marco de 12” (30,5 cm) rompiéndolos en las líneas marcadas.
Paso 1. Localice el accesorio entre las vigas fig. 1).
Paso 2. Extienda los colgadores de barra para que quepan
entre las vigas. Coloque el accesorio martillando los clavos
dentro de las vigas. Los colgadores de barra deben estar nivelados con la parte inferior de las vigas (fig. 2).
Paso 3. Siga los pasos del 1 al 4 bajo “Conexión eléctrica”.
Paso 4. Ajuste la posición del accesorio en los colgadores
de barra como sea necesario. Para asegurar el accesorio en
posición, apriete el tornillo y/o doble las puntas en el marco de
yeso sobre los colgadores de barra (fig. 2).
Paso 5. Ajuste el accesorio para el grosor del techo aflojando
los tornillos hexagonales que acoplan la caja al marco de yeso.
Mueva el borde inferior de la caja hasta que quede a ras con la
línea del techo (fig. 3).
H7=6-1/2” diámetro; H5=5-3/4” diámetro
Paso 2. Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falsola
Bar hanger lip fits against
joist bottom
Le rebord de la barre de suspension repose contre le bas
de la solivegador de barra
El borde del colgador de
barra se ajusta contra la
parte inferior de la viga
Instalación en construcciones nuevas
Paso 1. Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso,
el punto por donde entrará el portalámpara y recorte unhueco
Instalación en un Cielo Falso
de
rejilla de la barra en “T”.
Paso 3. Encaje la lámpara sobre las
bar-ras en T Asegurar con un tornillo
(noincluido) como se muestra (Fig. 4).
Paso 4. Siga los Pasos 1 a 4 descri-
tos en“Conexión Eléctrica.”
Paso 5. Centre la lámpara sobre
elhueco en el cielo raso. Para fijar
la posi-ción de la lámpara sobre
el cielo raso, asegure el tornilo y/o
inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores(Fig. 2)
Instalación en una Construcción
Nueva – Cielos rasos enlistonados
Opción 1 Colocar clavos en la viga.
Utilice la perforación guía debajo
delclavo para alinear el soporte del
col-gador de barra debajo de la viga
y regular el grosor del enlis-tonado.
Alinee la perforación guía que está
debajo de la viga hasta quepueda
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 705582INS
Page 2
HALO
H724ICAT / H724ICATL / H524ICAT / H524ICATL
page 2
Hanger tab Hole
Orificio de le lengueta del
colgador
Trou de la languette du
support
(1-5)
Alternate Mounting
Holes
Los puntos de
montaje alternados
Autres points de montage
Automatic levelling flange
La brida de nivelacion automática
La bride de mise à niveau automatique
Installation in New Construction - Strapped Ceiling
Option 1. Nail installation on the joist
• Use guide hole below nail to align bar hanger bracket
below joist to adjust for the strapping.
• Align guide hole below the joist to where you just see
through the guide hole and nails into joists.
• Additional fasteners may be used in hanger tab hole
Option 2. Installation on strapping
• Use levelling flange to position housing on bottom of
strapping ( strapping must be 12” to 24” apart).
• Use slot or hole in levelling flange to secure the bar
hanger bracket to the strapping with nails or screw (not
included).
Installation for AIR-TITE Construction
Halo AIR-TITE™ housings with ASTME283 certification
are supplied with a pre-installed gasket. Halo AIR-TITE
housings provide compliance with restricted Airflow
Requirements.
• Washington State Energy Code; • California Title 24;
• New York Energy Conservation Code; • International
Energy Conservation Code (IECC)
After ceiling is installed, additional gaskets are available
(GA-ATH5-6PK for 5” and GA-ATH7-6PK for 6”) for
sealing between finished ceiling and housing opening
as needed.
Electrical Connection
• Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
• For housings with push-nut connectors:
- Strip insulation on supply wires 1/2”
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or
less) or use 12-18AWG solid copper wire.
Step 1. Provide electrical service according to the
“National Electrical Code” or your local electrical code
from a suitable junction box to the wiring box (located
on the plaster frame). Supply wire insulation must be
rated for at least 90°C.
Step 2. Remove the fixture wiring box cover.
Note: The fixture wiring box will accept metal conduit
or non-metallic cable, but metal conduit must be used if
your electrical code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knockout(s) and connect conduit to wiring box with proper
connector(s) (not included). Figure 5
Non-metallic Cable Open door of required cable traps.
After making connections per Step 3, cable is to be
inserted into cable trap as outlined in Step 4.
Step 3. Connect supply wires to wires in fixture wiring
box with proper size wire nuts (not included) or push
wires into “push-in” connectors (included on select
models). Be sure to cover all bare current-carrying
conductors.
Connect white to white; black to black; and green or
bare copper wire (from electrical service) to bare copper
wire (in wiring box). Figure 5
Note: The ground wire at the service junction box may
need to be secured to a ground screw.
Step 4. Insert non metallic cable into cable trap, then
make a 90° L-shaped bend in cable as shown (Fig. 6).
Step 5. Place wires and connections back in wiring box
and replace cover.
Follow instructions with LED module for installation.
LED Module installation
4
3
1
Strapped Ceiling Guide Hole
5
Trou de la langette du support
Perfaracion guia para cielo raso
elistnado
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants
to customers that, for a period of three years from
Figure 5
Cable traps
Pièges à câble
Trampas para cable
T grid clip
Pinza de rejilla de la
barra en T
Clip de frille en T
Étape 3. Placer l’appareil
sur les supports en T. Les
fixer à l’aidede vis (non
fournies) comme illustré
(Fig. 3).
Étape 4. Suivre dans l’ordre
les étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions
Électriques».
Étape 5. Centrer l’appareil
par-dessus l’ouverture.
Pour qu’ildemeure fixé au
plafond, serrer la vis et/
ou rentrer les pattesdans
les supports afin de bloquer l’appareil contre les
supports(Fig. 2).
Installation dans une nouvelle construction – Plafonds suspendus
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.Utiliser le trou de guidage au-dessous
du clou pour alignerle support au-dessous de l’entretoise afin de l’ajuster à l’é-
paisseur du plafond suspendu
Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face del’endroit où il est
possible de voir à travers celui-ci et enfoncerles clous dans les entretoises.
Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dansle trou de la
languette du support.
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier aubas du plafond
suspendu (le plafond suspendu doit être espacéd’environ 12 po à 24 po)Utiliser
une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveaupour fixer le support au plafond suspendu à l’aide de clous oude vis (non fournis)
Les boîtiers AIR-TITE™ Halo avec certification ASTME283 sont fournis avec un
joint pré-installé. Les boîtiers AIR-TITE™ Halo sont conformes aux exigences de
réduction du passage de l’air.
• Washington State Energy Code • California Title 24 • New York Energy
Conservation Code • International Energy Conservation Code (IECC)
• Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé, en dehors des connecteurs.
• Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
- Dénudez les fils d’alimentation sur 1,3 cm (1/2 po).
- Utilisez un fil torsadé de calibre AWG 12 à 16 (motif torsadé de 19 ou moins) ou
un fil en cuivre massif de calibre AWG 12 à 18.
Étape 1. Effectuez le raccordement électrique conformément au Code national de
l’électricité ou à votre code local, d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de
câblage (située sur le cadre en plâtre). Le calibre de l’isolant des fils d’alimentation
doit être d’au moins 90 °C.
Étape 2. Retirez le couvercle de la boîte de câblage de l’appareil d’éclairage.
Remarque : La boîte de câblage de l’appareil d’éclairage est compatible avec les
câbles métalliques et non métalliques, mais un câble métallique doit être utilisé si
votre code électrique le requiert.
Câble métallique: Retirez le(s) trou(s) défonçable(s) rond(s) approprié(s) et rac-
cordez le câble à la boîte de câblage avec le(s) connecteur(s) approprié(s) (non
compris). Figure 5
Câble non métallique: Ouvrez le couvercle des pièges à câble requis. Après avoir
effectué les raccordements décrits dans l’étape 3, insérez le câble dans le piège
à câble.
Étape 3. Raccordez les fils d’alimentation aux fils de la boîte de câblage de
l’appareil d’éclairage avec les capuchons de connexion appropriés (non compris)
ou enfoncez les fils dans les connecteurs à écrou capuchon (compris avec certains
modèles). Veillez à recouvrir tous les conducteurs nus sous tension. Raccordez le
fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert ou de cuivre nu (de raccordement électrique) au fil de cuivre nu (de la boîte de câblage). Figure 5
Remarque: Il peut s’avérer nécessaire d’immobiliser le fil de terre de la boîte de
jonction avec une vis de terre.
Étape 4. Insérez le câble métallique dans le piège à câble, puis tordez-le à 90° de
manière à former un L, comme illustré (fig. 6).
Étape 5. Replacez les fils et les connexions dans la boîte de câblage et remettez le
couvercle en place.
Installation dans une construction AIR-TITE
Round knockouts for
metal conduit
Trous défonçables
ronds pour câble
métallique
Troqueles redondos
para conducto
metálico
Figure 6
Raccordement électrique
Non-metallic cable
Câble non métallique
Cable no metálico
Make a 90° L shaped
bend in cable
Puis tordez-le à 90° de
manière à former un L
Cable no metálico
Luego haga un doblez
a 90˚ en forma de L en
el cable
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS (LUMINAIRES ENERGY
STAR® SEULEMENT)
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE
PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting, LLC (« Cooper Lighting ») garantit à ses clients, pendant
Figure 4
Optional
Facultatif
Opcionales
ver a través de la perforación guía y coloque
los clavoscon la ayuda de un martillo.
Los clavos y los tornillos adicionales pueden
ser utilizados en elorificio de la lengüeta del
colgador.
Opción 2 Instalación del listonado
Use la brida de nivelación para colocar el
bastidor en la parte inferior de la conexión
(debe haber espacio de 12” a 24” entre las
conexiones)
Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para asegurar el soporte del colgador
de barra al enlistonado, con clavos o tornillos
(no incluidos)
Instalación para construcciones AIR-TITE
Las cajas Halo AIR-TITE
ASTME283 están proporcionadas con un casquillo preinstalado. Las cajas Halo AIR-TITE
cumplen con los requerimientos de flujo de
aire restringido.
• Código de Conservación de Energía del
Estado de Washington
• Título 24 de California
• Código de Conservación de Energía de Nueva
York
• Código Internacional de Conservación de Energía
(IECC, por sus siglas en inglés)
• Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos fuera de los conectores.
• Para cajas con conectores de tuerca a presión:
- pele el aislante de los cables de suministro 1/2”
(1,3 cm).
- use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado
(patrón trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG.
Paso 1. Provea el servicio eléctrico según el “Código
Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una
caja de conexiones adecuada a la caja de cables (localizada en el marco de yeso). El aislante del cable de
suministro debe estar clasificado para al menos 90˚C.
Paso 2. Retire la cubierta de la caja de cables del accesorio.
Nota: la caja de cables del accesorio aceptará cable
de conducto metálico o cable no metálico, pero debe
usarse conducto metálico si su código eléctrico así lo
requiere.
Conducto metálico: quite el troquel redondo apropiado
y conecte el conducto a la caja de cables con el(los)
conector(es) adecuado(s) (no incluido [s]). Figura 5
Cable no metálico: abra la puerta de las trampas para
cable requeridas. Después de hacer las conexiones
como se explican en el Paso 3, el cable debe ser inser-
tado dentro de la trampa para cable.
Paso 3. Conecte los cables de suministro a los cables
en la caja de cables del accesorio con las tuercas del
tamaño adecuado (no incluidas) o empuje los cables
dentro de los conectores “a presión” (incluidos en modelos seleccionados). Cerciórese de cubrir todos los conductores de corriente desnudos. Conecte el blanco con
el blanco, el negro con el negro, el verde o el cable de
cobre desnudo (del servicio eléctrico) al cable de cobre
desnudo (en la caja de conexiones). Figura 5
Nota: el cable de conexión a tierra en la caja de conex-
iones del servicio podría necesitar ser asegurado a un
tornillo de conexión a tierra.
Paso 4. Inserte el cable no metálico dentro de la trampa
para cable y luego haga un doblez a 90˚ en forma de L
en el cable como se muestra (fig. 6).
Paso 5. Coloque los cables y las conexiones de nuevo
en la caja de cables y vuelva a colocar la cubierta.
Conexión eléctrica
Screw
Vis
Tornillo
TM
con certificación
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
(LÁMPARAS ENERGY STAR®
ÚNICAMENTE)
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 705582INS
Page 3
HALO
H724ICAT / H724ICATL / H524ICAT / H524ICATL
page 3
the date of purchase, Cooper Lighting’s products will
be free from defects in materials and workmanship.
The obligation of Cooper Lighting under this warranty
is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other
proof of date of original purchase acceptable to Cooper
Lighting. This is required before warranty performance
shall be rendered. This warranty does not apply to Cooper
Lighting products that have been altered or repaired or
that have been subjected to neglect, abuse, misuse or
accident (including shipping damages). This warranty
does not apply to products not manufactured by Cooper
Lighting which have been supplied, installed, and/or used
in conjunction with Cooper Lighting products. Damage to
the product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by this
warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR
SHALL THE LIABILITY OF COOPER LIGHTING FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE,
DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF
ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE
ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Cooper
Lighting, LLC, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@
cooperlighting.com and include the following information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company and
must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products shall
be subject to the terms of this warranty and are inspected
when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making
the delivery and a claim filed with them. Reproductions
of this document without prior written approval of Cooper
Lighting, LLC are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at
ConsumerProducts@cooperlighting.com
une période de trois ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Cooper Lighting sont exempts de tout
défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la
présente garantie, l’obligation de Cooper Lighting se limite
expressément à fournir des produits de remplacement.
Cette garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial
du produit. Cooper Lighting requiert un reçu ou autre
preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est
indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat
est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. Cette
garantie ne s’applique pas aux produits Cooper Lighting
qui ont été modiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet
d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié,
ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y
compris durant l’expédition). Cette garantie ne s’applique
pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Cooper
Lighting et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Cooper Lighting. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la
décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie.
“LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR
UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE COOPER
LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES
FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX
MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN,
À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS
COOPER LIGHTING, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE
DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE
PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN LUMINAIRE.”
“Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez
appeler Cooper Lighting, LLC, au 1 800 334-6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou
envoyer un courriel à ConsumerProducts@cooperlighting.
com en fournissant les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème”
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’Entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’Entreprise.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
ou non survenant pendant le transport doit être signalé
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La
reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting, LLC.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyeznous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.
com.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza
a sus clientes que los productos de Cooper Lighting
no presentarán defectos en los materiales ni en la
fabricación durante un período de tres años desde la
fecha de compra. La obligación de Cooper Lighting según
esta garantía se limita expresamente al suministro de
los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende
sólo para el comprador original del producto. Un recibo
de compra u otra prueba de la fecha de compra original
aceptable para Cooper Lighting son necesarios para
la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica
a los productos de Cooper Lighting que hayan sido
alterados o reparados o que hayan estado sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los
daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a
productos no fabricados por Cooper Lighting que hayan
sido suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Cooper Lighting. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión o
decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
“LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL
EN NINGÚN CASO POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O RESULTANTES
(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
NI TAMPOCO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; COOPER
LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR
RECLAMACIONES O DAÑOS QUE SURJAN O CONEXOS
CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER
LIGHTING, O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE
REPUESTO, QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS
PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE ORIGINAN UNA
RECLAMACIÓN. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO
DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.”
“Para obtener el servicio de la garantía comuníquese
con Cooper Lighting, LLC, al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo
electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.com e
incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema”
Todos los productos devueltos deben estar acompañados
por un Número de autorización de productos devueltos
emitido por la Compañía y deben devolverse con flete
prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un
Número de autorización de la Compañía para productos
devueltos.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos
de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados.
El daño evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de inmediato al transportista
que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo
a ellos. La reproducción de este documento sin la
aprobación previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está
estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un
correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.
com.
Cooper Lighting 1121 Highway 74 South, Peachtree City GA 30269 705582INS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.