4.1. Description of functions of remote controller buttons . . ....................................................................................
4.2. Name and functions of the display indicators . . ...............................................................................................
4.3. How to insert the batteries . ..............................................................................................................................
4.4. How to use the remote control to operate the unit . . ........................................................................................
9. TEST OPERATION . .........................................................................................................................................
2
2
3
3
3
4
4
6
7
8
9
10
16
1. IMPORTANT INFORMATIONS
NORM: RISK:
Electrocution from live components. Personal injury from
Do not perform operations that involve opening the appliance.
Do not perform operations that involve removing the appliance
from its place of installation.
Do not start or stop the appliance by simply plugging it into or
out of the electricity mains.
Do not damage the power supply cable.Electrocution from live unsheathed wires.
burns due to overheated components or wounds caused by
sharp edges or protrusions.
Electrocution from live components. Personal injury from
burns due to cooling gases leaking from disconnected piping.
Electrocution from a damaged cable or plug or socket.
Do not leave anything on top of the appliance.
Do not climb onto the appliance.Personal injury due to the appliance falling.
Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports
to clean the appliance.
Do not attempt to clean the appliance without first turning it off
and unplugging it or switching the dedicated switch off.
Do not allow children or inexperienced people to use the
appliance.
Do not direct the air flow towards gas hobs or gas stoves.
Do not place your fingers in the air outlets or in the air inlet
grilles.
Do not drink the condensation water.Personal injury from poisoning.
Should the smell of burning be detected or smoke exit the
appliance, disconnect it from the electricity supply, open all
windows and call in the technician.
Do not perform operations that involve removing the appliance
from its place of installation.
Do not leave anything on top of the appliance.
Do not use any insecticides, solvents or aggressive detergents
to clean the appliance.
Do not use the appliance for any use other than normal
domestic use.
Do not allow children or inexperienced people to use the
appliance.
Do not direct the air flow towards valuable articles, plants or
animals.
Do not use the air conditioning unit for extended periods of
time in conditions of more than 80% humidity.
Personal injury from an object falling off the appliance
following vibrations.
Personal injury from falling from a height or from cuts
(stepladders shutting accidentally).
Electrocution from live components.
Damage to the appliance due to improper use.
Explosions, fires or intoxication from the discharge of gas
leaking from the burner nozzle once the air flow has put the
flame out.
Electrocution from live components. Personal injury from cuts.
Personal injury from burns or smoke inhalation.
Flooding due to water leaking from disconnected piping.
Damage to the appliance or any objects underneath it due to
the appliance falling off from its place of installation.
Damage to the plastic and painted parts.
Damage to the appliance due to operation overload. Damage
to objects treated inappropriately.
Damage to the appliance due to improper use.
Damage or perishing due to excessive cold/heat, humidity,
ventilation.
Damage to objects due to excessive dripping of condensation
from the appliance.
1
2. COMPONENTS
(6)
(2)
INDOOR UNIT
(5)
(12 )
(11)
(4)
(1)
(7)
(3)
(8)
(1) Air intake
(2) Front panel
(3) Control panel
(4) Air outlet
(5) Air flow louver
(6) Air filter
(7) Air intake
(8) Connecting pipe
(9) Drain
(10) Air outlet
(11) Air intake
(12) Remote controller
(9)
(10)
OUTDOOR UNIT
3. DISPLAY
(5)
(3)
(4)
(2)
(6)
(1) LED signal receiver
(2) Operation indicator
This indicator flashes after power is on and illuminates when the unit is in operation.
(3) Heating indicator
This indicator illuminates during the operation in heating mode.
(4) Cooling indicator
This indicator illuminates during the operation in cooling mode.
(5) Setting temperature indicator
It displays the setting temperature during the operation of the air conditioner.
(6) Dehumidification indicator
It illuminates during the operation in dehumidification mode.
(1)
2
4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION
4.1. Description of functions of remote controller buttons
①
button to turn the air conditioner on and off.
②
MODE button to select the operating mode: AUTO “”, COOL “ ”, DRY “ ”, FAN “ ”,
HEAT “”.
③
FAN button to set the fan speed in the sequence that goes from Auto, Low (), Low-
REMOTE CONTROLLER
Medium speed (), Medium speed (), Medium-High speed (
speed (
).
Auto
④
TURBO button used to enable/disable the rapid cooling or heating mode.
⑤
ADJUSTING "
increasing, "▼" decreasing.
⑥
button used to set up and down swing angle.
⑦ SLEEP
conditioner.
⑧ IFEEL
⑨
TIMER ON / TIMER OFF selection buttons. Used to set auto-off/auto-on timer.
⑩
CLOCK button is used to set the current time.
⑪ X-FAN
⑫
⑬
⑭
TEMP button, press it to show the set point temperature on the unit’s display.
button to set/cancel the Sleep mode regardless of the operating mode of the
button to enable/disable the IFEEL mode.
button press it to begin/stop indoor fan which is used to dry the components
LIGHT button used to turn on or off the unit’s display.
/button to set HEALTH/AIR function for air cleaning / for air change (not available).
▲/▼"
buttons to adjust ambient temperature and the timer: "▲"
), High
2
13
14
10
4
1
5
3
6
8
7
9
11
12
4.2. Name and functions of the display indicators
: AUTO mode indicator
: Signal sent confirmation LED
: IFEEL mode indicator
FAN : Fan Speed indicator
: Temperature display indicator
4.3. How to insert the batteries
Use two new alkaline type batteries with AAA 1,5V.
①
Slide down the cover of the battery compartment.
②
and ③ Remove the used batteries and insert new ones correctly.
④
Reattach the cover by sliding it back into its position.
Notes
♦ Do not use old batteries or different type batteries. Such a use may cause remote
control wrong functioning.
♦ If you do not use the remote control more than two weeks, remove the batteries.
Damages may be caused by possible leakages.
♦ Replace batteries when no "beep" is received from the indoor unit or if the
transmission indicator on the remote controller fails to light.
4.4. How to use the remote control to operate the unit
● SWITCHING THE UNIT ON AND OFF
Press the button to switch the unit on or off.
● SETTING THE OPERATING MODE
By pressing the Mode button several times it is possible to change the unit operating mode. The selected operating mode
symbol appears on the display.
2
1
3
4
→→→→
: automatic mode
: cooling mode
: dehumidification mode
: fan only mode
: heating mode
When the automatic programme AUTO is selected, the unit may operate in COOLING or HEATING mode depending on the
temperature difference in place between the ambient temperature and the temperature selected on the remote control.
When the cooling mode is selected, the unit operates with a free temperature setting, lowering the ambient temperature.
When the dehumidification mode is selected, the unit operates with a free temperature setting, progressively lowering the
ambient temperature and humidity. When the dehumidification mode is in operation, the FAN button cannot be used. When
the heating mode is selected, the unit operates with a free temperature setting, raising the ambient temperature. When
the fan mode is selected, the unit operates without temperature settings, simply blowing air through the environment
IMPORTANT!
♦ The unit fan stops when the set temperature is reached and is then automatically reactivated at minimum
speed to prevent air stratification phenomena in the vicinity of the appliance.
♦ When the COOLING,
ANTI-HEATING mode is present. When the HEATING mode is selected, the fan may not start up straight away
because the ANTI-COOLING mode is present.
● SETTING THE LOUVERS
In order to obtain optimal air distribution, adjust the motorised louvers, making sure that the air flow is not directly pointed at
anyone. For the motorised louvers, proceed as follows:
DEHUMIDIFICATION mode is selected, the fan may not start up straight away because the
.
4
1) Press the button to set swing up and down angle, which circularly changes as below:
F
OF
Note: This remoter is universal. If any command , or is sent out, the unit will carry out the command as .
indicates the guide louver swings as:
2) Press the button to set left and right swig angle, which circularly changes as below (not available):
OFF
● SETTING THE FAN
By pressing the FAN button several times it is possible to adjust the fan speed between the three available speeds, or to
activate the AUTO mode. The operating mode appears on the display:
Auto
Auto, Low (), Low-Medium speed (), Medium speed (), Medium-High speed (), High speed ().
● IFEEL FUNCTION SETTING
Press this button to turn on IFEEL function. The unit automatically adjusts temperature according to the sensed
temperature. Press this button again to cancel IFEEL function.
●FUNCTION (the function of air renewing
is not available)
Press this button to achieve the on and off of healthy and scavenging functions in operation status. Press this button for the
first time to start scavenging function; LCD displays “”. Press the button for the second time to start healthy and
scavenging functions simultaneously; LCD displays “” and “
”. Press this button for the third time to quit healthy and
scavenging functions simultaneously. Press the button for the fourth time to start healthy function; LCD display “ ”. Press
this button again to repeat the operation above.
● SLEEP MODE SETTING
SLEEP mode can be set in COOLING or HEATING operation mode. This function gives you a more comfortable
environment for sleep.
In SLEEP mode,
♦ Fan speed is automatically set at low speed.
♦ Press the "SLEEP" button to set the unit to the sleep mode. The SLEEP indicator will light up on the display. The
temperature increases/decrease in cooling/heating mode operation by 1°C at set intervals. After reaching 2°C the unit
maintains this temperature through to the eighth hour (8 hours) of operation in the "SLEEP" mode and then switches off
automatically.
● TEMP FUNCTION
Press TEMP button to show the set point temperature, indoor ambient temperature and outdoor ambient temperature on the
unit’s display.
Note: Outdoor ambient temperature is only displayed for some models.
● CLOCK SETTING To adjust the real time press CLOCK button, then use ''▲'' and ''▼'' buttons to get the correct time.
♦ Press the button ''▲'' / ''▼'' once to increase/decrease the time setting by 1 minute.
♦ Press the button ''▲'' / ''▼'' for 2 seconds to increase/decrease the time setting by 10 minutes.
♦ Press CLOCK button again the real time is set.
● TIMER MODE SETTING
Push the buttons TIMER to set the timer programming as wished in order to switch on and off the air conditioner at the
desired time.
- How to set TIMER ON
TIMER ON button can be used to set the timer programming as wished in order to switch on the appliance at your desired
time.
1) Press TIMER ON button, "ON" flashes on the LCD, then you can press the ''▲'' or ''▼'' buttons to select your desired
5
time for appliance on.
h
♦ Press the ''▲'' / ''▼'' button once to increase or decrease the time setting by 1 minute.
♦ Press the button ''▲'' / ''▼'' for 2 seconds to increase/decrease the time setting by 10 minutes.
Note: If you don't set the time in 10 seconds after you press TIMER ON button, the remote controller will exit the TIMER ON
mode automatically.
2) When your desired time displayed on LCD, press the TIMER ON button and confirm it, a beep can be heard and then the
TIMER indicator "ON" the indoor unit stops flashing.
3) After the set timer displayed, the clock will be displayed on the LCD of the remote controller instead of set timer.
- How to cancel TIMER ON
Press the TIMER ON button again, a "beep" can be heard and the indicator disappears, the TIMER ON mode has been
cancelled.
Note: It is similar to set TIMER OFF; you can make the appliance switch off automatically at your desired time.
● TURBO MODE SETTING:
♦ TURBO mode is used to start or stop fast cooling and heating at high fan speed.
♦ In Turbo mode, you can set airflow direction or timer. If you want to exit from TURBO mode, press any - TURBO, MODE,
FAN or button, the display will return to the original mode.
● LIGHT FUNCTION
Press LIGHT button to turn on the display's light and press this button again to turn off the display's light. If the light is turned
on, is displayed. If the light is turned off,
disappears.
● X-FAN FUNCTION
Pressing X-FAN button in COOL or DRY mode, the icon is displayed and the indoor fan will continue operation for 10
minutes in order to dry the indoor unit even though you have turned off the unit.
After electrification, X-FAN OFF is defaulted. X-FAN is not available in AUTO, FAN or HEAT mode.
● LOCK FUNCTION
Press the ''▲'' and ''▼'' buttons at the same time to block the last setting operation by the remote controller.
All the buttons disabled, including the button. Press the ''▲'' and ''▼'' buttons again to enable the buttons functions.
● °C / °F FUNCTION Press the ''MODE'' and ''▼'' buttons at the same time with the unit off to choose the display of temperature in °C and °F.
● ENERGY-SAVING FUNCTION
Press “TEMP” and “CLOCK” simultaneously in COOL mode to start energy-saving function.
Nixie tube on the remote controller displays ''SE''. Repeat the operation to quit the function.
● 8°C HEATING FUNCTION
Press “TEMP” and “CLOCK” simultaneously in HEAT mode to start 8°C Heating Function Nixie tube on the remote
controller displays and a selected temperature of ''8°C''.
(46 if Fahrenheit is adopted). Repeat the operation to quit the function.
4.5. Manual operation
Manual operation can be used temporarily in case you cannot find the remote controller or its batteries are exhausted.
1. Open and lift the front panel up to an angle until it remains fixed with a clicking sound.
2. One press of the manual control button will lead to the forced AUTO operation.
3. Close the panel firmly to its original position.
Manual switc
CAUTION:
● Once you push the manual button, the operation mode will be selected according to
the room temperature as: COOL, HEAT, FAN.
● Press the button to stop the operation of the air conditioner.
6
5. MAINTENANCE
Household
Dra in
Cl eaner
No
WARNING
It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply before
cleaning.
Cleaning the indoor unit and remote controller
CAUTIONS
● Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller.
● A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty.
● The front panel of the indoor unit can be removed and cleaned with water. Then
wipe it with a dry cloth.
● Do not use a chemically treated cloth or duster to clean the unit.
● Do not use benzene, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning.
These may cause the plastic surface to crack or deform.
Cleaning the air filter
A clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Please clean the filter
once every 2 weeks.
1. Lift the indoor unit panel up to an angle until it stops with a clicking sound.
2. Take hold of the handle of the air filter and lift it up slightly to take it out from the
filter holder, and then pull it downwards.
3. Remove the AIR FILTER from the indoor unit.
- Clean the AIR FILTER once two weeks.
- Clean the AIR FILTER with a vacuum cleaner or water, and then dry it up cool place.
4. Remove the healthy filter from its support frame as shown in the Figure on the left
(Not applicable to the units without electrostatic filter).
Do not touch this Electrostatic Filter within 10 minutes after opening the inlet grille; it
may cause an electric shock.
● Clean the electrostatic filter with mild detergent or water and dry in the sunlight for
two hours.
● Before re-install the Electrostatic Filter, check whether the corona line or support
frame is damaged or not.
5. Install the air freshening filter back into position.
6. Insert the upper portion of air filter back into the unit taking care that the left and
right edges line up correctly and place filter into position.
Maintenance
If you plan to idle the unit for a long time, perform the following:
(1) Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit.
(2) Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the
remote controller.
(3) The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. Do not attempt to do
this yourself. Contact your dealer or servicer.
Checks before operation
Check that the wiring is not broken off or disconnected.
Check that the air filter is installed.
Check if the air outlet or inlet is blocked after the air conditioner has not been used for a long time.
CAUTIONS
Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
7
Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible
electric shock.
When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off.
6. OPERATIONS AND PERFORMANCES
The following events may occur during normal operation.
1. Protection of the air conditioner.
Compressor protection
● The compressor can't restart for 3 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating models only)
● The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three
situations and the set temperature has not been reached.
A) When heating has just starting.
B) Defrosting.
C) Low temperature heating.
● The indoor or outdoor fan stop running when defrosting (Cooling and heating models only). Defrosting (Cooling and
heating models only)
● Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low and humidity is high
resulting in lower heating efficiency of the air conditioner.
● During this condition air conditioner will stop heating operation and start defrosting automatically.
● The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and the amount of frost build-up
on the outdoor unit.
2. A white mist coming out from the indoor unit
● A white mist may generate due to a large temperature difference between air inlet and air outlet on COOL mode in an
indoor environment that has a high relative humidity.
● A white mist may generate due to moisture generated from defrosting process when the air conditioner restarts in HEAT
mode operation after defrosting.
3. Low noise of the air conditioner
● You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound is the sound
of the refrigerant flowing or coming to a stop.
● You can also hear a low "squeak" sound when the compressor is running or has just stopped running. This is caused by
heat expansion and cold contraction of the plastic parts in the unit when the temperature is changing.
● A noise may be heard due to louver restoring to its original position when power is first turned on.
4. Dust is blown out from the indoor unit.
This is a normal condition when the air conditioner has not been used for a long time or during first use of the unit.
5. A peculiar smell comes out from the indoor unit.
This is caused by the indoor unit giving off smells permeated from building material, from furniture, or smoke.
6. The air conditioner turns to FAN only mode from COOL or HEAT (For cooling and heating models only) mode.
When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will stop automatically, and
the air conditioner turns to FAN only mode. The compressor will start again when the indoor temperature rises on COOL
mode or falls on HEAT mode (For cooling and heating models only) to the set point.
7. Dripping water may generate on the surface of the indoor unit when cooling in a high relatively humidity (relative
humidity higher than 80%).
Adjust the horizontal louver to the maximum air outlet position and select HIGH fan speed.
8. Heating mode (For cooling and heating models only)
The air conditioner draws in heat from the outdoor unit and releases it via the indoor unit during heating operation. When the
outdoor temperature falls, heat drawn in by the air conditioner decreases accordingly. At the same time, heat loading of the
air conditioner increases due to larger difference between indoor and outdoor temperature. If a comfortable temperature
can't be achieved by the air conditioner, we suggest you use a supplementary heating device.
8
9. Auto-restart function
Power failure during operation will stop the unit completely.
For the unit without Auto-restart feature, when the power restores, the OPERATION indicator on the indoor unit starts
flashing. To restart the operation, push the button on the remote controller. For the unit with Auto-restart feature, when
the power restores, the unit restarts automatically with all the previous settings preserved by the memory function.
10. Lightning or a car wireless telephone operating nearby may cause the unit to malfunction.
Disconnect the unit with power and then re-connect the unit with power again. Push the button on the remote controller
to restart operation.
7. TROUBLES AND CAUSES
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest
customer service center.
OPERATION indicator or other indicators flash rapidly (5 times every second) and this flash
cannot be fixed by disconnecting the power, and then connect it again
Trouble
Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently
Other objects or water penetrate the air conditioner
The remote controller won’t work or works abnormally
Other abnormal situations
Malfunctions Cause What should be done?
Power cut Wait for power to be restored
Unit may have become unplugged. Check that plug is securely in wall receptable
Fuse may have blown. Replace the fuse
Unit does not start
Battery in remote controller may have
Replace the battery
been exhausted.
The time you have set with timer is
Wait or cancel timer setting
incorrect.
Inappropriate temperature setting Set temperature correctly
Air filter is blocked Clean the air filter
Unit not cooling or heating
room very well while air
flowing out from the air
Doors or Windows are open Close the doors or windows
Air inlet or outlet of indoor or outdoor unit
Clear obstructions away first, then restart the unit
has been blocked
conditioner
Compressor 3 minutes protection has
Wait
been achieved
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer service center. Be sure to inform
them of the detailed malfunctions and unit model.
Notes: Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an authorised service provider.
9
8. INSTALLATION
Indoor unit
● Do not expose the indoor unit to heat or steam.
● Select a place where there are no obstacles in front or around the unit.
● Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away.
● Do not install near a doorway.
● Ensure that the space on the left and right of the unit is more than 12 cm.
● Use a stud finder to locate studs to prevent unnecessary damage to the wall.
● A minimum pipe run of 3 metres is required to minimise vibration & excessive noise.
● The indoor unit should be installed on the wall at a height of 2.3 metres or more from the floor.
● The indoor unit should be installed allowing a minimum clearance of 15cm from the ceiling.
● Any variations in pipe length will/may require adjustment to refrigerant charge.
60 cm
≤
m
≤ 15 cm
m
c
5
1
m
c
15
≤
cm
2
0
5
2
≤
≤
≤
60 cm
5
0
≤
0
2
m
c
0
Outdoor unit
If an awning is built over the outdoor unit to prevent direct sunlight or rain exposure, make sure that heat radiation from the
condenser is not restricted.
● Ensure that the clearance around the back of the unit is more than 30 cm and left side is more than 30 cm. The front of
the unit should have more than 200 cm of clearance and the connection side (right side) should have more than 60 cm of
clearance. Do not place animals and plants in the path of the air inlet or outlet.
● Take the air conditioner weight into account and select a place where noise and vibration will not be an issue.
● Select a place so that the warm air and noise from the air conditioner do not disturb neighbours.
● Install the outdoor unit on a rigid base to prevent increasing noise level and vibration.
● Determine the air outlet direction where the discharged air is not blocked.
● In the case that the installation place is exposed to strong wind such as a seaside, make sure the fan operating properly
by putting the unit lengthwise along the wall or using a dust or shield plates.
● Specially in windy area, install the unit to prevent the admission of wind.
● If need suspending installation, the installation bracket should accord with technique requirement in the installation
bracket diagram. The installation wall should be solid brick, concrete or the same intensity construction, or actions to
reinforce, damping supporting should be taken. The connection between bracket and wall, bracket and the air conditioner
should be firm, stable and reliable.
● Be sure there is no obstacles which block radiating air.
c
5
1
≤
≤ 15 cm
10
Rooftop installation:
● If the outdoor unit is installed on a roof structure, be sure to level the unit. Ensure the structure and anchoring method are
adequate for the unit location.
● Consult local codes regarding rooftop mounting.
● If the outdoor unit is installed on roof structures or external walls, this may result in excessive noise and vibration, and
may also be classed as a non-serviceable installation.
1. Fit the installation Plate
1. Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces around the installation plate.
2. If the wall is made of brick, concrete or the like, drill 5 holes in the wall of 5 mm diameter. Insert Clip anchor for
appropriate mounting screws.
3. Fit the installation plate on the wall with type "ST4.2X25TA" screws. Fit the Installation Plate and drill holes in the wall
according to the wall structure and corresponding mounting points on the installation plate. (Dimensions are in "mm" unless
otherwise stated).
Mod. 2600 W, 3500 W
Mod. 5300 W
Wall
Space
to the
wall
above
Left
Rear piping hole
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Space
to the
wall
above
Right
Wall
Wall
Space
to the
wall
above
Left
Rear piping hole
Mark in the middle of it
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
Right
Mod. 7000 W
Wall
Mark in the middle of it
Space
to the
wall
above
Left
Rear piping hole
Level meter
Rear piping hole
Wall
Space
to the
wall
above
Right
Drill a hole in the wall
1. Determine hole positions according to the diagram detailed in the figure above. Drill one (1) hole (the diameter is
indicated in the installation plate) slanting slightly to outdoor side.
2. Always use wall hole conduit when drilling metal plate or the like.
Connective Pipe and Drainage Installation
1. Run the drain hose sloping downward. Do not install the drain hose as illustrated below.
2. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let
the drain hose slack.
Connective pipe
1. For the left-hand and right-hand piping, remove the pipe cover from the side panel.
● Explain to clients that the pipe cover must be kept as it may be used when relocate the air conditioner to any other place.
2. For the rear-right-hand and rear-left-hand piping, install the piping as shown. Bend the connective pipe to be laid at 43mm
height or less from the wall.
3. Fix the end of the connective pipe. (Refer to Tightening Connection in REFRIGERANT PIPING CONNECTION).
11
Indoor unit installation
1. Pass the piping through the hole in the wall.
2. Put the upper claw at the back of the indoor unit on the upper hook of the
installation plate, move the indoor unit from side to side to see that it is securely
hooked.
3. Piping can easily be made by lifting the indoor unit with a cushioning material
between the indoor unit and the wall. Get it out after piping.
4. Push the lower part of the indoor unit up on the wall. Then move the indoor unit from side to side, up and down to check if
it is hooked securely.
Settlement of outdoor unit
Anchor the outdoor unit with a bolt and nut 10 or 8 tightly and horizontally on a concrete or rigid mount.
Drain joint installation
Fit the seal into the drain elbow, then insert the drain joint into the base pan hole of outdoor unit, rotate 90 to securely
assemble them. Connecting the drain joint with an extension drain hose (Locally purchased), in case of the water draining
off the outdoor unit during the heating mode.
Piping and wrapping
Bundle the tubing, connecting cable, and drain hose with tape securely.
● Because the condensed water from rear of the indoor unit is gathered in pending box and is piped out of room. Do not put
anything else in the box.
CAUTION
● Connect the indoor unit first, then the outdoor unit.
● Do not allow the piping to let out from the back of the indoor unit.
indoor unit
indoor and outdoor
connectionwires
● Be careful not to let the drain hose slack.
● Heat insulated both of the auxiliary piping.
● Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the bundle.
Locating at the upper side can cause drain pan to over flow inside the unit.
● Never intercross nor intertwist the power wire with any other wiring.
gas pipe
with isulation
band
liquid pipe
with isulation
drain hose
● Run the drain hose sloped downward to drain out the condensed water
smoothly.
● The power cables should not come into contact with the tubing.
Models
1 x 1 DC INV.
2600 W
3500 W
5300 W
7000 W
Connective pipe length max
without additional refrigerant (m)
Wiring connections
Connect the cable to the indoor unit
1. Indoor/Outdoor connection cable should be H07RN-F type.
2. Lift the indoor unit panel up and remove the screw, then remove the window cover
Front panel Terminal
3. Connect cables according to their marks to terminals.
4. Wrap those cables not connected with terminals with insulation tapes, so that they will
not touch any electrical components.
Indoor unit
Connect the cable to the outdoor unit
Access door terminal
1. Remove the electric parts cover from the outdoor unit.
2. Connect the connective cables to the terminals as identified with their respective
matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor units.
2. Power supply connection cable should be H07RN-F.
3. To prevent the ingress of water, from a loop of the connective cable as illustrated in
the installation diagram of indoor and outdoor units.
4. Insulate unused cords (conductors) with PVC-tape. Process them so they do not
Outdoor unit
touch any electrical or metal parts.
Wires specifications
Model (W)
2600 W, 3500 W 3 x 1.5 mm² 4 x 0,75 mm² To outdoor 20 A (240V)
5300 W, 7000 W 3 x 1.5 mm² 4 x 0,75 mm² To outdoor 25 A (240V)
Power connecting cable Indoor - outdoor connecting cable
Section Section
Main power
supply
Air switch capacity
(A)
Wiring diagrams
OUTDOOR UNIT
TERMINAL BLOCK
BU
L N
POWER SUPPLY
Mod. 2600 W, 3500 W Mod. 5300 W, 7000 W
BK
BN
INDOOR UNIT
TERMINAL BLOCK
BU
BK
BN
OUTDOOR UNIT
TERMINAL BLOCK
L N
BU
BK
BN
POWER SUPPLY
INDOOR UNIT
TERMINAL BLOCK
BU
BK
BN
13
Refrigerant piping connection
1. Flaring work
Main cause for refrigerant leakage is due to defect in the flaring work. Carry out
correct flaring work using the following procedure:
A: Cut the pipes and the cable.
1. Use the piping kit accessory or pipes purchased locally.
2. Measure the distance between the indoor and the outdoor unit.
3. Cut the pipes a little longer than the measured distance.
4. Cut the cable 1.5m longer than the pipe length.
B: Burr removal
1. Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe/tube.
2. Put the end of the copper tube/pipe in a downward direction as you remove burrs
in order to avoid dropping burrs into the tubing.
C: Putting nut on
Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, and then put them on pipe/tube having completed burr removal. (Not
possible to put them on after flaring work).
D: Flaring work
Firmly hold copper pipe in a die in the dimension shown in the table below.
Outer diam . (mm )
Φ 6,35
Φ 9,52
Φ 12,7
Φ 16
Tightening Connection
● Align the center of the pipes.
● Sufficiently tighten the flare nut with fingers, and then tighten it with a spanner
and torque wrench as shown.
CAUTION:
● Excessive torque can break nut depending on installation conditions.
A(mm)
Max.Min
1,3
1,6
1,8
2
0,7
1
1
1
Hex nut diam. (mm)Tightening torque (N.m)
Φ 6,35
Φ 9,52
Φ 12,7
15 ~ 20
31 ~ 35
50 ~ 55
Pipe
Φ 16
60 ~ 65
14
Air purging
r
Air and moisture in the refrigerant system have undesirable effects as indicated
below:
● Pressure in the system rises.
● Operating current rises.
● Cooling or heating efficiency drops.
● Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
● Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, the indoor unit and tubing between the indoor and outdoor unit must be
leak tested and evacuated to remove any non-condensable and moisture from the
system.
Air purging with vacuum pump
● Preparation
Check that each tube (both liquid and gas side tubes) between the indoor and
outdoor units have been properly connected and all wiring for the test run has been
completed. Remove the service valve caps from both the gas and the liquid side on
the outdoor unit.
Note that both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are
kept closed at this stage.
● Pipe length and refrigerant amount:
● When relocate the unit to another place, perform evacuation using vacuum
pump.
Make sure the refrigerant added into the air conditioner is liquid form in any case.
Caution in handling the packed valve
● Open the valve stem until it hits against the stopper. Do not try to open it further.
● Securely tighten the valve stem cap with a spanner or the like.
● Valve stem cap tightening torque (See Tightening torque table in previous page).
When Using the Vacuum Pump
(For method of using a manifold valve, refer to its operation manual.)
1. Completely tighten the flare nuts, A, B, C, D, connect the manifold valve charge
hose to a charge port of the low-pressure valve on the gas pipe side.
2. Connect the charge hose connection to the vacuum pump.
3. Fully open the handle Lo of the manifold valve.
4. Operate the vacuum pump to evacuate. After starting evacuation, slightly loose
the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side and check that the air is entering
(Operation noise of the vacuum pump changes and a compound meter indicates
0 instead of minus)
Outdoor unit
Pressure
gauge
Pressure
gauge
Indoor unit
Manifold gauge
Nitrogen gas cylinde
Indoor unit
Outdoor unit
Manifold gauge
Open
Vacuum pump
Charge hose
(in vertical position)
Close
15
5. After the evacuation is complete, fully close the handle Lo of the manifold valve
and stop the operation of the vacuum pump. Make evacuation for 15 minutes or more
and check that the compound meter indicates -76cmHg (1x105Pa).
6. Turn the stem of the packed valve B about 45° counter clockwise for 6-7 seconds
after the gas coming out, and then tighten the flare nut again. Make sure the
pressure display in the pressure indicator is a little higher than the atmosphere
pressure.
7. Remove the charge hose from the Low pressure charge hose.
8. Fully open the packed valve stems B and A.
9. Securely tighten the cap of the packed valve.
9. TEST OPERATION
The test operation must be carried out after the entire installation has been completed.
Please confirm the following points before the test operation:
The indoor unit and outdoor unit are installed properly.
Tubing and wiring are correctly completed.
The refrigerant pipe system is leakage-checked.
The drainage is unimpeded.
The heating insulation works well.
The ground wiring is connected correctly.
The length of the tubing and the added stow capacity of the refrigerant have been recorded.
The power voltage fits the rated voltage of the air conditioner.
There is no obstacle at the outlet and inlet of the outdoor and indoor units.
The gas-side and liquid-side stop valves are both opened.
The air conditioner is pre-heated by turning on the power.
TEST OPERATION
■ Set the air conditioner under the mode of "COOLING" with the remote controller, and check the following points. If there is
any malfunction, please resolve it according to the chapter "TROUBLESHOOTING" of this Manual".
1) The indoor unit
a) Whether the switch on the remote controller works well.
b) Whether the buttons on the remote controller works well.
c) Whether the air flow louver moves normally.
d) Whether the room temperature is adjusted well.
e) Whether the indicator lights normally.
f) Whether the temporary buttons works well.
g) Whether the drainage is normal.
h) Whether there is vibration or abnormal noise during operation.
i) Whether the air conditioner heats well.
2) The outdoor unit
a) Whether there is vibration or abnormal noise during operation.
b) Whether any of the refrigerant is leaked.
CAUTION
A protection feature prevents the air conditioner from being activated for approximately 3 minutes when it
is restarted immediately after shut off.
16
ES
MANUAL DE USUARIO
Aire aconcicionado Split
Serie
Winner
MODELO
Gracias por escoger nuestro producto.
Para su correcto funcionamiento, lea y conserve este manual para
su consulta.
Diseñado por Cooper & Hunter International Corporation, Oregon, EE.UU.
www.cooperandhunter.com
:
CH-S09FTX5
CH-S12FTX5
CH-S18FTX5
CH-S24FTX5
ÍNDICE
1. INFORMACIONES IMPORTANTES . . . .............................................................................................................. 1
4. MANDO A DISTANCIA . . ....................................................................................................................................
4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia . .................................................................
4.2. Descripción de los indicadores led de la pantalla . . .........................................................................................
4.3. Como insertar/remplazar las baterías . . . .........................................................................................................
4.4. Cómo usar el control remoto para operar la unidad . . .....................................................................................
9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO . . . ...............................................................................................................
2
2
3
3
3
4
4
6
7
8
10
11
17
1. INFORMACIONES IMPORTANTES
NORMA RIESGOS
Fulguración por la presencia de componentes bajo
No realice operaciones que impliquen la apertura del
aparato.
tensión.
Lesiones personales como quemaduras debido a la
presencia de componentes recalentados o heridas
producidas porbordes y protuberancias cortantes.
Fulguración por la presencia de componentes bajo
No realice operaciones que impliquen laremoción del
aparato del lugar donde estáinstalado.
tensión.
Lesiones personales como quemaduras por
enfriamientodebido al escape de gas de los tubos
desconectados.
No ponga en funcionamiento o apague elaparato
conectándolo o desconectándolo dela alimentación
Fulguración por daño del cable, del enchufe, o del toma
eléctrica.
No dañe el cable de alimentación eléctrica.
Fulguración por la presencia de cables pelados bajo
tensión
No deje objetos sobre el aparato.
Lesiones personales por la caída del objeto como
consecuencia de las vibraciones
No suba sobre el aparato. Lesiones personales por una caída desde el aparato
No suba a sillas, taburetes, escaleras osoportes
inestables para efectuar la limpiezadel aparato.
Antes de realizar operaciones de limpieza delaparato,
apáguelo y desenchúfelo o desconecte el interruptor
correspondiente
No permita que los niños o personas inexper-tas utilicen
el aparato.
Lesiones personales por la caída desde lo alto o por
cortes(escaleras dobles)
Fulguración por la presencia de componentes bajo
tensión.
Daño del aparato por uso impropio.
Explosiones, incendios o intoxicaciones producidas por
No dirija el flujo de aire hacia encimeras oestufas a gas.
escape de gas de los picos de alimentación con llamas
apagadaspor el fl ujo de aire.
No introduzca los dedos en las bocas de salidade aire ni
en las rejillas de aspiración de aire.
Fulguración por la presencia de componentes bajo
tensión. Lesiones personales como cortes
No beba el agua de condensación. Lesiones personales como intoxicación.
En el caso en que se advierta olor a quemado o se vea
salir humo del aparato, desconecte el aparato, abra las
ventanas y llame altécnico.
No realice operaciones que impliquen laremoción del
aparato del lugar donde estáinstalado.
Lesiones personales provocadas por quemaduras o
inhalación de humo.
Inundaciones por pérdida de agua de los tubos
desconectados.
Daño del aparato o de los objetos que se encuentren
No deje objetos sobre el aparato.
debajode él, por la caída del aparato como
consecuencia de undesenganche de la fi jación.
No utilice insecticidas, solventes o detergentes
agresivos para la limpieza del aparato
No utilice el aparato con fi nalidades diferentesa las de
un uso doméstico normal.
No permita que los niños o personas inexper-tas utilicen
el aparato.
No dirija el fl ujo de aire hacia objetos de valor, plantas o
animales.
No use el acondicionador por mucho tiempoen
condiciones de humedad superior al 80%.
Daño de las partes de material plástico o pintadas.
Daño del aparato por sobrecarga de funcionamiento.
Daño de los objetos indebidamente tratados.
Daño del aparato por uso impropio.
Daño o deterioro por excesivo frío/calor, humedad o
ventilación.
Daño de objetos por el goteo debido a una excesiva
condensación en el aparato.
1
2. COMPONENTES
Unidad interior
(2)
(1)
(3)
(6)
(5)
(11)
(12 )
(4)
(10)
Unidad exterior
(7)
(8)
(9)
(1) Entrada de aire
(2) Panel delantero
(3) Control manual
(4) Salida de aire
(5) Deflector de aire
(6) Filtro de aire
(7) Entrada de aire
(8) Tubos de conexión
(9) Tubos desagüe
(10) Salida de aire
(11) Entrada de aire
(12) Mando a distacia
3. DISPLAY
(5)
(3)
(4)
(2)
(6)
(1) LED Señal receptor
(2) Operation indicator
Este piloto parpadea después de conectar la alimentación y se enciende cuando la unidad está funcionando.
(3) Heating indicator
Este indicador ilumina durante la operación en modo calefacción.
(4) Cooling indicator
Este indicador ilumina durante la operación en modo refrigeración.
(5) Setting temperature indicatore
Indica la temperatura elegida cuando está funcionando el acondicionador.
(6) Indicatore di deumidificazione
Este indicador ilumina durante la operación en modo deshumidificación.
(1)
2
4. MANDO A DISTANCIA
.
4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia
① La tecla
②
La tecla MODE (MODALIDAD) permite de seleccionar el modo de funcionamiento:
automático; en ventilación; en deshumidificación; en ventilación; en calefeccación
③ La tecla FAN (VENTILADOR) permite seleccionar la velocidad del ventilador:
Automática - Baja (), Baja – Media (), Media (), Media – Alta (
Auto
④ La tecla TURBO activa/desactiva la modalidad de refrigeración rápida.
⑤ La tecla "▲/▼" para seleccionar la TEMPERATURA consigue regular la temperatura
del cuarto: "
La tecla (oscilación arriba y abajo) sirve para activar/desactivar el movimiento
⑥
automático a arriba y abajo del deflector del aire.
Pulsar la tecla SLEEP (SUEÑO) para seleccionar/cancelar la función Sleep,
⑦
independientemente del modo en el que está funcionando el acondicionador.
La tecla IFEEL sirve para activar/desactivar la función IFEEL.
⑧
Las teclas de selección TIMER ON/TIMER OFF permiten ajustar el tiempo de encendido
⑨
/ apagamiento del acondicionador de forma automática.
La tecla CLOCK (RELOJ) permite programar el horario actual.
⑩
La tecla X-FAN (X-VENTILADOR) permite encender/apagar el ventilador interno; esta
⑪
función se utiliza para secar los componentes internos de la unidad interior.
⑫
La tecla LIGHT (LUZ) activa/desactiva la pantalla de la unidad.
⑬
La tecla/permite la purificación/recirculación del aire (no
disponible).
⑭
La tecla TEMP permite visualizar, en la pantalla de la unidad, la
temperatura seleccionada y la temperatura ambiente.
enciende y apaga el acondicionador.
▲"
pulsándola aumenta, "
▼"
pulsándola disminuye.
), Alta (
).
2
13
14
10
4
1
5
3
6
8
7
9
11
12
4.2. Descripción de los indicadores led de la pantalla
: Indicador TIMER ON-OFF
: Indicador TEMPERATURA
: Indicador X-FAN
: Indicador PURIFICADOR DEL AIRE
: Indicador modalidad QUIET (no disponible)
: Indicador función calefacción de 8°C
: Indicatore modalidad CIRCULACIÓN DEL AIRE (no disponible).
: Indicador modalidad LIGHT/LUZ
: Indicador LOCK/BLOQUEO
: Indicador OSCILACIÓN
: Indicador OSCILACIÓN a izquierda y derecha del deflector (no disponible
3
arriba y abajodel deflector
DISPLAY
A
T
U
O
FA
N
U
A
T
O
$
88
6
O
P
E
R
°
F
°
C
H
O
U
R
N
O
F
O
-
F
: Indicador modalidad TURBO
: LED confirmación transmisión señal
: Indicador modalidad IFEEL
FAN : Indicador velocidad del ventilador
: Indicador visualización de la temperatura
4.3. Como insertar/remplazar las baterías
Como insertar/remplazar las baterías
Colocar dos pilas alcalinas 1,5 V tipo AAA.
2
① Eliminar la tapa del compartimiento de las baterias moviendola en dirección de la
flecha.
② et ③ Eliminar las pilas viejas y instalar las nuevas poniendo atención a las
polaridades "▲" y "▼".
④ Poner la tapa en su posición empujando hacia adelante.
Cuidado:
No instalar juntas baterias nuevas con viejas o baterias de tipo diferente: esto puede
provocar un malfuncionamiento.
Si no se usa el control remoto por un largo plazo, hay que quitar las baterías para
evitar daños causados por posibles perdidas.
Hay que sustituir las baterías cuando no se recibe un bip desde la unidad interna o si
el indicador de transmisión en el control remoto no se enciende.
Nota: Poner el control remoto en su soporte instalado en la pared (para asegurar la transmisión correcta de la siñal).
3
1
4
4.4. Cómo usar el control remoto para operar la unidad
● ENCENDIDO/APAGAMIENTO () DE LA UNIDAD
Apretar la tecla para encender o apagar la unidad.
● SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO (MODE)
Cada vez que se apreta la tecla MODE, la modalidad de funcionamiento se modifica como indicado a continuación:
→→→→
: funcionamiento
: funcionamiento en refrigeración;
: funcionamiento en deshumidificación;
: funcionamiento en ventilación;
: funcionamiento en calefeccación.
Cuando se elige el programa automático, la unidad puede funcionar en REFRIGERACIÓN y en CALEFACCIÓN, en función
de la diferencia de temperatura existente entre la temperatura ambiente y la temperatura seleccionada por el mando a
distancia.
Cuando se elige el programa de refrigeración, la unidad funciona con selección libre de la temperatura, disminuyendo la
temperatura del ambiente.
Cuando se elige el programa de deshumidificación, la unidad funciona con selección libre de la temperatura, disminuyendo
así progresivamente la temperatura y la humedad del ambiente. En el programa de deshumidificación, la tecla FAN no se
puede utilizar.
Cuando se elige el programa de calefacción, la unidad funciona con selección libre de la temperatura, aumentando la
temperatura del ambiente. Cuando se elige el programa de ventilación, la unidad funciona sin selección de la temperatura,
ventilando el aire del ambiente.
totalmente automático;
CUIDADO!
El ventilador de la unidad se detiene al alcanzar el valor de temperatura seleccionado; después se
reactiva automáticamente a la velocidad mínima para evitar fenómenos de estratificación del aire cerca del
aparato.
Cuando se selecciona la función; refrigeración, deshumidificación, el ventilador podría no ponerse en
marcha inmediatamente si está activada la función ANTI-HEATING. Cuando se selecciona la función
calefeccación, el ventilador podría no ponerse en marcha inmediatamente si está activada la función ANTI-COOLING.
4
● AJUSTE DELDEFLECTOR
F
Para obtener una distribución óptima del aire, ajustar la posición del deflector, asegurándose de que el flujo de aire no está
dirigido directamente contra las personas. Para activar la función del deflector motorizado, respectar las instrucciones
siguientes.
1) Deflector aire arriba y abajo
Al presionar la tecla se puede seleccionar el ángulo de oscilación, como se muestra a continuación:
OF
Este control remoto es universal. Si el comando SWING no se envía a la unidad, se activa la oscilación del
Nota:
deflector como .
indica que el deflector oscila como:
2) Deflector aire izquierda y derecha (no disponible)
Al presionar la tecla se puede seleccionar el ángulo de oscilación a izquierda y derecha del deflector del aire, como se
muestra a continuación:
OFF
● MODALIDAD VENTILACION (FAN)
Cada vez que se apreta la tecla FAN, la modalidad de funcionamiento cambia según la secuencia que sigue:
Auto
Velocidad Auto, Velocidad Baja ( ), Velocidad Baja -Media (), Velocidad Media (), Velocidad Media-Alta (),
Velocità Alta (
).
● MODALIDAD IFEEL
Pulsar la tecla para activar la función
. En este caso, la unidad ajusta automáticamente la temperatura según la
IFEEL
temperatura detectada por el sensor de temperatura situado en el mando a distancia. Pulsar esta tecla otra vez para
cancelar la función
IFEEL
.
● FUNCIÓN DEPURACIÓN/CIRCULACIÓN (RENOVACIÓN) AIRE (no disponible)
Al presionar esta tecla
se activa/desactiva la modalidad de depuración/circulación del aire cuando el acondicionador
está en función.
Al presionar una vez la tecla
, la función de circulación del aire se activa y el display visualiza el indicator .
Al presionar una otra vez la misma tecla, las funciones de depuración y de circulación del aire se activan en el mismo
tiempo y el display visualiza los indicatores
y . Al presionar por tercera vez la misma tecla, las funciones anterioras se
desactivan. Al presionar por cuarta vez la misma tecla, la función di depuración del aire se activa y el display visualiza el
indicator
. Presionar una otra vez la misma tecla para volver al funcionamiento normal.
● MODALIDAD SUEÑO (SLEEP)
La modalidad SUENO “SLEEP” puede ser utilizada en modalidad de calefacción o de enfriamento. Esta función es util para
un ambiente más confortable durante el sueño. En modalidad SLEEP:
- La velocidad del ventilador se pone baja;
- La temperatura aumenta (funcionamiento en frío " ") o disminuye (funcionamiento en calor "") 1°C a intervalos
predefinidos. Una vez que se haya alcanzado una diferencia de 2°C entre la temperatura seleccionada y aquella del cuarto,
la máquina mantiene la temperatura hasta la octava hora de funcionamiento en modalidad "SLEEP", luego se apaga
automáticamente.
● FUNCIÓN TEMP
La tecla TEMP permite de visualizar en la pantalla de la unidad la temperatura de selección ya del ambiente interno ya del
ambiente externo.
: La temperatura exterior se visualiza en la pantalla sólo para algunos modelos.
Nota
● PROGRAMACION DEL RELOJ (CLOCK)
Apretar la tecla CLOCK para regular el reloj; pues, usar los botones ''▲'' y ''▼'' para arreglar la hora correcta. Apretando
otra vez la tecla CLOCK la hora serà arreglada.
- Una presión instantánea de las teclas, aumenta/disminuye el horario de 1 minuto.
- Una presión de 2 segundos, aumenta/disminuye el horario de 10 minutos.
5
● PROGRAMACIÓN DEL TIMER
Utilizar las teclas TIMER-ON/TIMER-OFF para seleccioanr la hora de encendido/apagamiento del acondicionador.
- Como seleccionar TIMER ON
Presionar la tecla TIMER ON para seleccionar la hora de encendido del acondicionador.
1) Presionar la tecla TIMER ON: el indicator
desaparece del display mientras que ON empieza a relampaguear. Pues,
utilizar las teclas ''▲'' y ''▼'' para seleccionar la hora deseada de encendido del acondicionador:
- Presionar la tecla ''▲'' o ''▼'' una vez para aumentar o disminuir la hora de 1 minuto.
- Presionar la tecla ''▲'' o ''▼'' por 2 secundos para aumentar o disminuir la hora de 10 minutos.
Nota: Si no se arregla la hora dentro de 10 secundos despues de la presión de la tecla TIMER ON, el mando a distancia
deja automáticamente el modo TIMER ON.
2) Para seleccionar la hora deseada, presionar la tecla TIMER ON: se puede oir un “bip” y ON deja de relampaguear.
3) El display del mando a distancia visualiza la hora actual inmediatamente después de la selección TIMER ON.
- Como borrar TIMER ON
Presionar una otra vez la tecla TIMER ON: se puede escuchar un “bip”, pues el indicator desaparece y el modo TIMER ON
se borra.
Nota: el procedimento para seleccionar TIMER OFF (apagamiento automático del acondicionador) es el mismo del TIMER
OFF.
● MODALIDAD TURBO
- La modalidad TURBO es utilizada para refrigerar o calentar rapidamente el ambiente utilizando la alta velocidad del
ventilador. La modalidad TURBO puede ser seleccionada cuando el acondicionador está funcionando o está alimentado.
- En la modalidad TURBO, se puede arreglar la dirección del flujo del aire o el timer. Si se quiere salir de la modalidad
TURBO, apretar cualquier tecla entre TURBO, MODE, FAN o : el display regresa a la modalidad original.
● FUNCIÓN LUZ (LIGHT)
Pulsar la tecla
indicador
desaparece de la pantalla.
para encender la luz de la pantalla; el indicador
LIGHT
aparece. Pulsar de nuevo para apagarlo; el
● FUNCIÓN X-VENTILADOR (X-FAN)
Si la tecla X-FAN se pulsa durante el funciónamiento de
REFRIGERACIÓN
o
DESHUMIDIFICACIÓN
, la pantalla muestra
el indicador y el ventilador interior continúa el funcionamiento por otros 10 minutos para secar los componentes internos
de la unidad, incluso si esta a sido apagada.
Al momento del encendido de la unidad, la función
deshabilitada cuando se opera en la modalidad
)
● FUNCIÓN BLOQUE (LOCK
AUTO, VENTILACIÓN
X-FAN OFF
es la configuración estandar de fábrica.
o
CALEFACCIÓN
.
X-FAN
está
Presionando simultáneamente los botones "▲" y "▼", el mando a distancia bloqueará la última operación programada.
Todas las teclas del mando quedan desactivadas, incluido la tecla del mando.
Presionando nuevamente las teclas "▲" y "▼", se reactivarán las funciones de las teclas.
● FUNCIÓN °C/°F
Presionando simultáneamente las teclas ''MODE'' y ''▼'' con la unidad apagada, se podrá elegir la visualización de la
temperatura en °C o en °F.
4.5. Funcionamiento manual
Puede utilizar el funcionamiento manual temporalmente si no encuentra el mando a distancia o si se le han agotado las
pilas.
1. Abra y levante el panel delantero hasta que se quede fijo con un chasquido.
2. Una pulsación del botón de control manual inicia el funcionamiento automático forzado.
3. Cierre el panel firmemente en su posición original.
Tecla de control
manual
IMPORTANTE
● Cada vez que pulsa el botón manual, el modo de funcionamiento se seleccionarán frío,
calefacción, ventilación ( , y ) de acuerdo con la temperatura ambiental.
● Pulsa el mismo botón para apagar el aire conditoner.
6
5. MANTENIMIENTO
Household
Drain
Clea ner
No
ATENCIÓN
Apague la unidad y desconéctela de la red antes de limpiarlo.
Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia.
PRECAUCIONES
● Limpie la unidad interior y el mando a distancia con un paño seco.
● Si la unidad interior está muy sucia, impregne el paño en agua fría.
● El panel frontal de la unidad interior se puede desmontar y limpiar con agua. Séquelo
con un paño.
● No limpie la unidad con paños tratados con productos químicos o sustancias para
atrapar el polvo.
● No utilice bencina, disolvente, polvos de pulir o similares para limpiar el aparato.
Pueden agrietar o deformar las superficies de plástico.
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire colmatado disminuye el rendimiento de refrigeración de esta unidad.
Limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad interior hasta un ángulo en que se quede fijo con un
chasquido.
2. Levante un poco el filtro de aire por su asidero, sáquelo del portafiltros y retírelo
tirando hacia abajo.
3. Retire el filtro de aire de la unidad interior.
● Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
● Limpie el filtro de aire con una aspiradora o co agua y déjelo secar en un lugar fresco.
4. Saque el filtro electrostático de su marco como ilustra la figura de la izquierda (no es
aplicable a las unidades que no disponen de filtro electrostático).
No toque el filtro electrostático en los 10 minutos siguientes a abrir la rejilla de
entrada, ya que puede producir descargas eléctricas.
● Limpie el filtro electrostático con un detergente suave o con agua y déjelo secar a la
luz del sol durante dos horas.
● Antes de volver a montarlo, compruebe si está dañada la línea de corona o el marco.
5. Vuelva a colocar el filtro renovador del aire en su sitio.
6. Introduzca la parte superior del filtro en la unidad, teniendo cuidado de que los bordes
izquierdo y derecho estén correctamente alineados, y encájelo en su sitio.
Mantenimiento: Si la unidad va a estar algún tiempo parada, haga lo siguiente:
(1) Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar el interior de la unidad.
(2) Pare la unidad y desconéctela de la red. Quite las pilas del mando a distancia.
(3) La unidad exterior requiere mantenimiento y limpieza periódicos. No intente hacerlo
usted mismo. Llame al concesionario o al servicio técnico.
7
Comprobaciones antes de la puesta en marcha
● Asegúrese de que los cables no están rotos o desconectados.
● Compruebe si está instalado el filtro de aire.
● Si la unidad lleva mucho tiempo parada, asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas
PRECAUCIONES
● No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Los bordes metálicos afilados pueden causar lesiones.
● No limpie con agua el interior de la unidad. La exposición al agua puede destruir el aisla miento y provocar descargas
eléctricas.
● Antes de limpiar la unidad, abra el seccionador y el disyuntor eléctricos.
6. OPERACIONES Y SERVICIOS
Las circunstancias descritas a continuación pueden presentarse durante el funcionamiento normal.
1. Protección del acondicionador
Protección del compresor
● El compresor no se puede volver a poner en marcha durante los 3 minutos siguientes a la parada.
Protección contra aire frío (solo en los modelos con refrigeración y calefacción)
● La unidad está diseñada para que no descargue aire frió en el modo de calefacción cuando el intercambiador de calor
interior se encuentra en alguna de las tres situaciones siguientes y no se ha alcanzado la temperatura fijada:
A) Cuando se acaba de poner en marcha la calefacción.
B) Cuando está descongelando.
C) En calefacción con bajas temperaturas.
● El ventilador interior y el exterior dejan de funcionar cuando está descongelando (sólo los modelos con refrigeración y
calefacción).
Descongelación (sólo los modelos con refrigeración y congelación)
● Se puede formar escarcha en la unidad exterior durante el ciclo de calor cuando la temperatura exterior es baja y la
humedad es alta, lo que se traduce en un menor rendimiento del acondicionador en calefacción.
● En este estado, el acondicionador parará la operación de calefacción y comenzará automáticamente la descongelación.
● El tiempo de descongelación oscila entre 4 y 10 minutos, según la temperatura exterior y la cantidad de escarcha
acumulada en la unidad exterior.
2. La unidad interior emite una neblina blanca
● Se puede formar un vapor blanco en el modo de refrigeración si la diferencia de temperaturas entre la entrada y la salida
del aire es muy grande y la humedad relativa del ambiente interior es muy elevada.
● También se pude formar vapor blanco a causa de la humedad producida durante la descongelación cuando el
acondicionador vuelve a ponerse en marcha en el modo de calefacción.
3. El acondicionador emite un ruido bajo
● Se puede oír un ligero siseo cuando el acondicionador está en marcha o inmediatamente después de pararse. Es el ruido
producido por el refrigerante que fluye o que se para.
● También se puede oír un ligero crujido cuando el acondicionador está en marcha o inmediatamente después de pararse.
Se debe a la dilatación por el calor o a la contracción por el frío de los componentes plásticos de la unidad cuando varía la
temperatura.
● También hace ruido el deflector cuando vuelve a su posición primitiva al encender la unidad.
4. La unidad interior expulsa polvo
Es normal durante el primer uso o cuando el acondicionador se pone en marcha después de llevar mucho tiempo parado.
5. La unidad interior emite un olor peculiar
Estos olores se deben al paso por la unidad interior de sustancias emitidas por materiales de construcción, muebles o
humos.
8
6. El acondicionador pasa al modo de ventilación desde los modos de refrigeración o calefacción (sólo en modelos
con refrigeración y calefacción)
Cuando la temperatura interior alcanza la fijada en el acondicionador, el compresor se para automáticamente y pasa al
modo FAN ONLY (sólo ventilación). El compresor volverá a ponerse en marcha cuando la temperatura interior suba en el
modo de refrigeración o baje en el de calefacción (sólo en modelos con refrigeración y calefacción).
7. Puede gotear agua desde la unidad interior cuando el aparato funciona en modo de refrigeración en un ambiente
muy húmedo (humedad relativa superior al 80 %). Ajuste el deflector horizontal en la posición de máxima salida de
aire y eleve al máximo la velocidad del ventilador.
8. Modo de calefacción (solo para modelos con refrigeración y calefacción)
Cuando calienta, el acondicionador extrae calor desde la unidad exterior y lo libera en la interior. Cuando baja la
temperatura exterior, baja asimismo el calor proporcionado por el acondicionador. Al mismo tiempo, la carga del
acondicionador aumenta a causa de la mayor diferencia entre las temperaturas interior y exterior. Si no se alcanza una
temperatura confortable con el acondicionador, le sugerimos que utilice un dispositivo de calefacción complementario.
9. Función de rearranque automático
El corte de la alimentación eléctrica durante el funcionamiento provoca la parada total de la unidad.
Si la unidad no dispone de la función de rearranque automático, el piloto indicador del funcionamiento de la unidad interior
empezará a parpadear cuando vuelva la electricidad. Pulse el botón del mando a distancia para volver a poner en
marcha el equipo. Si la unidad tiene función de rearranque automático, arrancará automáticamente con todos los ajustes
anteriores gracias a la función de memoria.
10. Los rayos y teléfonos móviles cercanos pueden degradar el funcionamiento del aparato.
Desconecte la unidad de la red y vuélvala a conectar. Pulse el botón del mando a distancia para ponerla en marcha de
nuevo.
9
7. PROBLEMAS Y SUS CAUSAS
Detenga inmediatamente el acondicionador si se produce algún de las averías siguientes. Desconecte la alimentación
elétrica y llame al centro de asistencia al cliente más próximo.
El piloto indicador de funcionamento o algún otro indicador parpadea rápidamente (5 veces por
segundo) y el paradeo no se corrige desconectando la alimentación e volviéndola a conectar.
Problema
Avería Causa Qué hay que hacer?
El fusible se quema o salta el disyuntor con mucha frecuencia.
Ha penetrado agua o algún objeto en la unidad.
El mando a distacia no funciona o funciona mal.
Otras situaciones anórmalas.
Corte de energía elétrica Espere a que se restablezca
Compruebe que el enchufe está bien colocado en
la base.
Cambie las pilas
La unidad no se pone en
marcha
Puede haberse desconectado la unidad
Puede haberse fundido el fusible Sustitúyalo
Se pueden haber agotado las pilas del
mando a distancia
No es pueden haber agotado las pilas del
mando a distancia
Espere o cancele el ajuste del programador
La temperatura ajustada que no es
Ajuste la temperatura corretamente
La unidad no enfría ni
adecuada
El filtro de aire está colmatado Limpie el filtro de aire
calienta muy bienla sala
(solo en modelos con
refrigeración y calefacción)
Están abiertas las puertas o ventanas Ciérrelas
aunque sale aire del
acondicionador
Está obstruida la entrada o la salida de
aire de las unidades interior o exterior.
Se ha activado la proteción de 3 minutos
del compresor.
Elimine las posibles obstrucciones y vuelva a
poner en marcha la unidad.
Espere
Si no se resuelve el problema. llame al concesionario o al centro de asistencia al cliente más próximo. Describa con detalle
la avería y el modelo de la unidad.
Notas: No intente reparar el aparato usted mismo. Acuda siempre a un servicio técnico autorizado.
10
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.