Cooper&Hunter CH-700-1, CH-700-2, CH-700-3, CH-700-4, CH-700-5 Instruction Manual

Instruction manual
Models:
СH-700-1 (AW) СH-700-2 (CB) СH-700-3 (PB) СH-700-4 (HL) СH-700-5 (GB)
*Alamere White *Cumberland Black *Palouse Blue *Havasu Light *Grand Brown
Electric humidifier
* - Specified in the additional marks of modes name
- The colors for the whole unit and/or its parts
Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any special advance notices.
Colors *
WATERWALL Series
EN
• electric humidifier
2
The manufacturer reserves the right to make modifications in design, configuration or manufacturing process of the device in order to improve its properties.
There may be some misprints in the text and digital notations of this manual. If you have any answers concerning operation of the appliance after you’ve
read the manual, please, apply to a shop assistant or to a specialized service center for explanations.
The article has a label showing all the necessary specification data and other useful information about the appliance.
Use the appliance only for its intended purpose indicated in this manual. The humidifier is designed for air humidification indoors. Relative air humidity for comfortable conditions should be between 40 and
60%. Insufficient air humidity results in exsiccation of mucous membranes,
which in turn causes decrease in immunity, headache, cracking of lips, sandpaper in the eyes, favors infection and respiratory tract diseases, promotes exhaustion, leads to increased fatigue of eyes and decline of attention concentration, has an adverse effect on pets and house-plants, leads to the growth of dust formation and increase of electrostatic charge of synthetic textiles.
1. Important information
2. Safeguards
3. Specification
4. Appliance description
5. List of parts
6. Filling of tank with water
7. Appliance operation
8. Cartridge filter for water softening
9. Cleaning and maintenance
10. Troubleshooting
11. Transportatiom and storage
12. Utilizatione
2 3 4 5 5 5 6 6 7 7 8 8
1. IMPORTANT INFORMATION
CONTENTS
Dear customer!
We thank you for your happy choice! You’ve bought an air humidifier
Cooper&Hunter. It will serve you for a long time.
Please, read this manual carefully before operating the device!
Humidifier is used to raised relative humidity level up, improving microclimate. It helps to eliminate problems connected with low air humidity.
• electric humidifier
3
Before startup of the humidifier, please, study this manual carefully and keep it for further use.
While using the appliance, it is necessary to observe some precautions. Improper operation due to disregard to precautions may result in personal injury of user or other people, as well as to damaging of their property. The humidifier is designed for work in habitable rooms with observation of the stated operation conditions. Using of the humidifier not for its intended purpose may create situations dangerous to life and health. The electric appliance, while in operation, should be under supervision, especially if it is used in a room with children. The appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or having insufficient experience and knowledge, if they are not under supervision and did not receive instructions for use of the appliance from a person responsible for their safety. Please, make sure that children do not play with the appliance.
Use the appliance only in accordance with the user’s manual. Never use the humidifier with a damaged power cord or plug and if the
humidifier is broken or damaged by falling or in other circumstances. The humidifier should be operated only in the fully assembled condition. To avoid a burn, do not touch a membrane of the operating humidifier (for ultrasonic models). High frequency of oscillations results in heating of the membrane. High-frequency oscillations of the ultrasonic humidifier membrane are noiseless and safe for people and pets.
To avoid the electric shock, the damaged power cord should be replaced only in authorized service centers by qualified specialists.
To avoid the electric shock, do not place the power cord near heating appliances and inflammable or combustible materials.
To avoid traumas and property damage, do not try to repair the humidifier by yourself.
Unplug the humidifier in the following cases: before discharge or filling of a tank with water; before cleaning and maintenance; before assembling/ disassembling of elements; before displacement of the humidifier.
Install the humidifier on flat dry surface. Outgoing steam may damage exposed surfaces. Do not install the
humidifier on the floor, as well as in close proximity to heating appliances, walls, furniture and other objects.
2. SAFEGUARDS
The manufacturer and vendor are not responsible for damages caused by incorrect position of the humidifier.
The humidifier should be installed on a rise – e.g. on a table, pedestal, etc at the distance of not less than 60 cm from the floor and not less than 10 cm from the wall..
Never fill the water in the humidifier through a diffuser. Do not immerse the humidifier in water or other liquids. Do not install the humidifier in a passage or in other places, where it can be
touched, overturned, etc. If the humidifier is not in use, unplug it. Do not lay a power cable under a
carpet or other objects. While placing the humidifier, be careful that you do not touch the power cable by accident. Do not use the humidifier in damp rooms.
Prevent the ingress of foreign objects into the humidifier. Do not block an air intake and the diffuser with foreign objects. Do not sit or stand on the humidifier and do not put heavy objects on it. Excessive room humidity may cause water condensation on windows and
furniture. If this is the case, turn off the humidifier. To avoid the damage of the humidifier, do not mix the water used for
humidification with essential oils, preservation agents, flavouring materials and other foreign substances. The manufacturer and vendor are not responsible for damages of the humidifier caused by nonfulfillment of this requirement.
While unplugging the humidifier, do not pull the power cable and do not touch it with wet hands.
• electric humidifier
4
The manufacturer reserves the right to change the set-list of the device (including liquid and powder components) for different supplies without prior notice. The changes either in no way influence the basic technical parameters of the device or may improve them, and also not violate the legislation or quality standards of the countries of manufacture, transit and selling.
The changes in the set-list may result in changing of the weight and dimensions of the device, but not more than by +\- 5-20% (depending on the product category)
Fig. 1
4. APPLIANCE DESCRIPTION
3. SPECIFICATION
Table 1
Technical specifications
Unit of
measurement
Value
Humidification capacity ml/h 50/150/200
Supply voltage V/Hz ~220/50
Tank volume l 1.8
Rated power consumption W 16
Nominal current А 0,08
Moisture protection class rating - IPX0
Electrical protection class rating - ll
Appliance dimensions, mm mm 260x155x244
Package dimensions, mm mm 300х205х285
Net weight kg 1,25
Gross weight kg 2,0
Recommended floor space m
2
20-25
• electric humidifier
5
1. Air humidifier – 1
2. User’s manual - 1 З. Guarantee slip - 1
4. Package - 1
5. Water filter -1
5. LIST OF PARTS
6. FILLING OF TANK WITH WATER
1.Mist nozzle
2.Water tank handle З.Power cord and plug
4.Air outlet
5. Water reservoir backlighting and air ionization function switch
6.Base
7.Aroma capsule
8.Water tank
9. Water reservoir cover with a valve
10. Water filter
11. Ultrasonic transduser
12. Water reservoir backlighting lamp
13. Device operation lamp
14. On- and -Off and steam escape intensity controller
When moving the humidifier you should hold the humidifier by the base. Remove the water tank from the device.
1. Grab the tank handle and pull it upwards.
2. Unscrew the tank cap counterclockwise (9).
3. Fill the tank with water.
4. Screw the tank cap clockwise (9)(pic. 1).
Make sure the tank cap is securely tightened. Be sure that the rubber gasket is installed to the tank cap. Securely tighten the cap clockwise.
Incomplete fulfillment of the abovementioned measures causes the air coming into the water tank and, as a result, a failure.
5. Install the tank to the device.
IMPORTANT!
Treated tap water is best suited for the unit, use an ordinary domestic water filter. It is necessary to increase the unit’s life cycle, as well as to eliminated generation of white sediment around the unit. When using untreated water they are released together with steam and settle on the surrounding objects and surfaces. Though these substances are considered safe for people, in large quantities they may have harmful effect on furniture.
To avoid electric shock, prior to disassembling the unit (removing the tank), disconnect the unit from the power line! Do not fill the tank with other liquids but tap water.
Different composition of liquids has harmful effect on internal parts and causes failures.
Do not fill the unit or the water tank with such additives as essential oils, fragrances, cleaning agents, chemical medical drugs, warm water (above 40°), etc.
Otherwise, the water tank and internal parts of the unit will be damaged and inoperable.
Do not fill water directly into the internal part of the unit or the atomizer.
Water inside the unit may cause failure of the unit.
• electric humidifier
6
The delivery set includes three cartridge filter with balls of mineral stone, which has a strong absorption properties. Filter disinfects water, absorbs the elements of heavy metals such as lead, chromium, mercury, zinc, etc. Restores the normal acidity of the water (PH).
Filter service life is 4-6 months, depending on the quality of water used and the frequency of use of the device.
If white marks appear on objects around the moistener, when the air humidifier is used, this may be caused by the following:
1. Used water contains much magnesium or calcium. It is necessary to use water pretreated in a household water filter or distilled water removing the filter beforehand.
2. Remains of calcium and manganese salts accumulated inside the appliance. It is necessary to clean the appliance inside.
8. СARTRIDGE FILTER FOR WATER SOFTENING
in the delivery set.
Automatic cut-out in the absence of water
Upon fall of water level in the reservoir lower minimum allowed the ultrasound membrane of the device cuts out automatically. The red detector lights up on the control panel. To continue the device functioning it is necessary to fill the reservoir with water in accordance with the paragraph 5 Filling the reservoir with water (pic. 1), then connect the appliance to the power line.
Note! Disconnecting the appliance from the power line when it automatically
switches off due to no water is mandatory.
USEFUL INFORMATION!
Dear Customer, When using the air humidifier, you may come across
condensate formation on its upper part and things beside it, including water accumulation, which is not a defect, but a feature of this model due to its unique design. This feature may be related to several causes, specified in the table 2 on page 7.
7. APPLIANCE OPERATION
- On/ Off
- Maximum capacity
- Night mode
- Water reservoir backlighting and air ionization function switch
Switching on/off, control of steam escape intensity
Plug the appliance. Before that, fill the tank with water. Turn the on-and-off and steam escape intensity controller to the right
( ).
The appliance will switch on, the indication light will flash and steam will come out from the diffuser. In the very beginning of this operation the diffusion level may be unstable, which is caused by temperature difference and water quality. Stabilization of this process will take a short time.
Turning the controller to the right and to the left, you may control the steam intensity. Higher intensity of steam escape results in stronger and faster air humidification.
Night mode To choose the night mode set the turn on / turn off and steam outflow rate
controller to the position « » In night mode the device operates with less noise and intensity. Depending
on the ambient temperature, humidification capacity may vary from 80 to 100 ml/h
Relative air humidity for comfortable conditions should be between 40 and 60%. You may define a favourable humidity level on the basis of your own feelings or use a special device - hygrometer*, measuring a relative humidity level.
To enable or disable the ionizer press the appropriate button (5). The ionizer generates negative ions (anions) and refreshes the air in the
room. Anions strengthen the nervous and circulatory systems, improve the lungs and provide effective protection against respiratory illnesses (such as asthma and pneumonia). Anions purify the air of dust and smoke.
Air flavouring
The appliance is equipped with a chamber for aromatic oil. When the aromatic oil is added, the air will be flavoured. Aromatic oil is not included
• electric humidifier
7
Before cleaning of the appliance, please, make sure that it is unplugged. Otherwise, it may result in electric shock.
Before cleaning, please, wait for complete cooling of water in grooves – to avoid burning your hands.
Clean the appliance once or twice a week.
9.1. Wipe an external surface of the appliance with wet and soft cloth. To avoid the electric shock, do not scratch and damage elements of the
appliance, while cleaning. Do not clean the appliance with solvent, gasoline, xylene, scrub brush, talc
powder and other substances, except for water.
9.2. Wipe remaining water within the groove under the tank with wet and soft cloth.
Water remaining on small components may be wiped by a soft brush. Then clean these components with soft cloth.
9.З. If the membrane is dirty, clean it with a soft brush.
8.4. Use a soft brush to wipe remaining water on the nozzle surface and then wipe it again with soft cloth.
9.5. Wash the water tank and diffuser with pure water. Wash the cover accurately and lightly. Otherwise, it will result in leaking of water through the cover.
After removing of water from the diffuser surface, wipe it with soft cloth. Clean the external surface of the appliance with wet and soft cloth.
* not included in the delivery set
In case of emergency, please, use the troubleshooting methods shown in tables. If it is impossible to solve problems with these methods, apply to the service center.
9. CLEANING AND MAINTENANCE
10. TROUBLESHOOTING
IMPORTANT!
To avoid deformation and abrasion of working surfaces, resulting in lowering of diffusion level or other defects, do not use metal brushes, razors or talc powder to wipe the nozzle surface.
In case of a heavy shock, the tank may leak. In case of a water leak, stop the appliance operation
immediately and apply to the service center. To keep the appliance dry, remove water after cleaning
and dry the water tank and the case. Make sure that there is no water left within the water
tank and the case. Before a long pause in use of the appliance, please,
dry the tank and the surfaces, install the tank into the case and pack the humidifier in a plastic bag, and then – in a box.
Keep the appliance in a room with low humidity. Keeping of the appliance in undried condition may
result in moldiness.
Table 2
3. Steam settles airborne dust onto surface.
1. Used water contains much magnesium or calcium. It is necessary to use water pretreated in a household water filter or distilled water removing the filter beforehand.
2. Remains of calcium and manganese salts accumulated inside the appliance. It is necessary to clean the appliance inside.
3. Steam settles airborne dust onto surface.
Problem Possible cause Remedy
Poor atomizing (insufficient capacity)
The unit is operating in the minimized mode (low atomizing frequency)
There is no problem. If you need to switch to the intensive mode of operation, turn the regulator handle all the way to the right.
The atomizer is clogged Clean the atomizer.
Temperature of water in the tank is too low
Set maximum capacity. The humidifier’s capacity will go up after a while.
• electric humidifier
8
At the end of its service life the humidifier should be utilized in accordance with regulations and procedures, which are in force at the place of utilization.
12. UTILIZATION
11. TRANSPORTATIOM AND STORAGE
Temperature requirements*
Humidity requirements*
We are exploring new technologies and we constantly improving the quality of our products. That’s why specifications, design and accessories are subject to change without any specific notice.
1. When transporting, any possible impacts and movements of the package inside a vehicle must be avoided.
2. Handling symbols on the unit’s package must be strictly observed when transporting and storing it.
3.
Transportation and storage
From -30° to +50°
From 15% to 85%
(without a condensate)
* This product must have storage in dry, well-ventilated space of warehouse at the temperature not lower than -30°
Problem Possible cause Remedy
No atomizing
The power cord is poorly connected to the outlet
Connect the power cord into the outlet carefully
There is white deposit on objects around the humidifier (salts, separating out from water)
1. Lime deposits have formed on the membrane
2. There is a lot of salts in the water used (calcium and magnesium)
1. Clean the humidifier’s membrane with a special brush
2. Use filtered water
Steam has an unpleasant odor
Stale water is used
Clean the unit according to the cleaning and servicing instructions and fill the tank with fresh water
Remains of stale water or waste have accumulated in the unit’s case or the atomizer
Condensate is formed on the upper part of the humidifier and on surrounding objects, when it is operating.
1. High humidification intensity is set.
2. High room humidity and temperature.
Lower the humidification intensity by turning the on/off and steam outflow intensity regulator counterclockwise.
Water appears next to the humidifier, when it is operating.
1. High humidification intensity is set.
2. Lime deposits have formed on the membrane and in grooves for water (in the unit’s base).
1. Lower the humidification intensity by turning the on/off and steam outflow intensity regulator counterclockwise.
2. Clean the unit according to the cleaning and servicing instructions.
Water appears next to the humidifier, when it is not operating
Water tank is leaking
You need to contact an authorized service center
Руководство по эксплуатации
Электрический увлажнитель воздуха
Модели:
СH-700-1 (AW) СH-700-2 (CB) СH-700-3 (PB) СH-700-4 (HL) СH-700-5 (GB)
*Alamere White *Cumberland Black *Palouse Blue *Havasu Light *Grand Brown
* - Указано в дополнительной маркировке модели
- Цвета для всего изделия и/или ряда его частей
Цвета*
 WATERWALL
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цветовую гамму при­бора без специального уведомления.
RU
• электрический увлажнитель воздуха
9
1. Важная информация
2. Правила безопасности
3. Технические характеристики
4. Описание прибора
5. Комплектация
6. Наполнение резервуара водой
7. Экплуатация прибора
8. Фильтр картридж для умягчения воды
9. Чистка и обслуживание прибора
10. Поиск и устранение неисправностей
11. Транспортировка и хранение
е
12. Утилизация
13. Информация о сертификации
9 10 11 11 12 12 13 14 14 15 15 15 16
СОДЕРЖАНИЕ
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобритение увлажнителя воздуха
Waterfall. Он прослужит Вам долго.
Увлажнитель воздуха повышает относительную влажность воздуха в помещении и нормализует микроклимат, помогая избежать пагубных явлений пониженной влажности.
Просим вас внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед тем, как вы начнете эксплуатацию из­делия!
Производитель оставляет за собой право без предварительного уве­домления покупателя вносить изменения в конструкцию, комплек­тацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств. В тексте и цифровых обозначениях данного руководства могут быть допущены опечатки.
Если после прочтения руководства у Вас останутся вопросы по рабо­те и эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализи­рованный сервисный центр для получения разъяснений. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны все необходимые техниче­ские данные и другая полезная информация о приборе.
Используйте прибор только по назначению, указанному в данном ру­ководстве.
Увлажнитель предназначен для увлажнения воздуха в помещении. Комфортные условия достигаются при относительной влажности воздуха от 40 до 60%. Недостаточная влажность воздуха приводит к высушиванию слизистых оболочек, что в свою очередь является причиной снижения иммунитета, головной боли, растрескивания губ, жжения в глазах, благоприятствует развитию инфекции и заболева­ниям дыхательных путей, вызывает утомление, приводит к повышен­ной усталости глаз и ухудшению концентрации внимания, отрицатель­но влияет на состояние домашних животных и комнатных растений, приводит к усилению пылеобразования, повышению электростатиче­ского заряда синтетических тканей.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
электрический увлажнитель воздуха
10
Перед вводом в эксплуатацию увлажнителя внимательно изучите данное руководство по эксплуатации и храните его для дальнейшего использования.
При использовании прибора, необходимо соблюдать ряд мер предо­сторожности. Неправильная эксплуатация в силу игнорирования мер предосторожности может привести к причинению вреда здоровью пользователя и других людей, а также нанесению ущерба их имуще­ству. Увлажнитель предназначен для работы в жилых помещениях с соблюдением указанных условий эксплуатации. Использование ув­лажнителя не по назначению может создавать ситуации, опасные для жизни и здоровья людей.
Электроприбор должен находиться под наблюдением во время его эксплуатации, особенно, если неподалёку от него находятся дети. Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, обладающими недостаточным опытом и знаниями, если они не находятся под наблюдением и не получили инструкций по использованию устройства от лица, ответственного за их безопас­ность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с устройством.
Не используйте устройство, в целях, непредусмотренных этим руко­водством по эксплуатации.
Не допускается эксплуатировать увлажнитель, если его сетевой шнур или штепсельная вилка имеют повреждения, а также, если увлажни­тель неисправен, поврежден при падении или при других обстоятель­ствах. Увлажнитель должен эксплуатироваться только в полностью собранном виде.
Во избежание ожога при работающем увлажнителе не прикасайтесь к мембране увлажнителя. Из-за высокой частоты колебаний мембра­на сильно нагревается.
2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание опасности поражения электрическим током, повре­жденный сетевой шнур должен меняться только в авторизованных сервисных центрах квалифицированными специалистами. Во избе­жание опасности поражения электрическим током не размещайте сетевой шнур рядом с нагревательными приборами и легковоспла­меняющимися или горючими веществами.
Во избежание травм и повреждения имущества не пытайтесь само­стоятельно ремонтировать увлажнитель. Для ремонта увлажнителя обращайтесь в авторизованный сервисный центр производителя.
Вынимайте штепсельную вилку увлажнителя из сетевой розетки в следующих случаях: перед сливом или заправкой резервуара водой; перед чисткой и техническим обслуживанием; перед монтажом/де­монтажем элементов увлажнителя; перед перемещением увлажните­ля на другое место.
Устанавливайте увлажнитель на ровной сухой поверхности. Выходя­щий из увлажнителя пар может повредить поверхности, на которые он попадает. Не устанавливайте увлажнитель на пол, а также в не­посредственной близости от отопительных приборов, стен, мебели и других предметов.
За повреждения, полученные из-за неправильного расположения ув­лажнителя, изготовитель и продавец ответственности не несут.
Увлажнитель следует установить на каком-либо возвышении, напри­мер, на столе, тумбе и т.п., на расстоянии не менее 60 см от пола и не менее 10 см от стены.
Не допускается заливать в увлажнитель воду через распылитель. Не погружайте увлажнитель в воду или другие жидкости. Не устанавливайте увлажнитель на проходе или в других местах, где
его могут задеть, опрокинуть и т.п. Если увлажнитель не используется, отключите его от сети электро-
питания. Не прокладывайте сетевой шнур под ковром или другими предметами.
Расположите увлажнитель так, чтобы случайно не задеть сетевой шнур. Не используйте увлажнитель во влажных помещениях. Чрезмерная
влажность в помещении может привести к конденсации воды на окнах и на предметах мебели. Если это происходит, выключите увлажнитель.
Не допускайте попадания в увлажнитель посторонних предметов. Не загораживайте посторонними предметами воздухозаборное от-
верстие и распылитель увлажнителя. Не садитесь, не вставайте и не ставьте тяжелые предметы на увлаж-
ПРИМЕЧАНИЕ:
Высокочастотные колебания мембраны ультраз­вукового увлажнителя не слышны и совершенно безопасны для людей и домашних животных.
• электрический увлажнитель воздуха
11
нитель. Во избежание повреждения увлажнителя не добавляйте в использу-
емую для увлажнения воду эфирные масла, консервирующие добав­ки, ароматизаторы и другие посторонние примеси. За повреждения увлажнителя, полученные из-за невыполнения данного требования, изготовитель и продавец ответственности не несут.
При отключении увлажнителя от сети электропитания не тяните за сетевой шнур и не дотрагивайтесь до него влажными руками.
Обязательно примите к сведению эту информацию.
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Производитель оставляет за собой право для разных партий поставок без предварительного уведомления изменять комплектующие части изделия (включая заливаемые \ засыпаемые составляющие), не влияя при этом на основные технические параметры изделия или улучшая их, а также не нарушая изменениями принятые на территории страны про­изводства \ транзита \ реализации стандарты качества и нормы законо­дательства.
Таблица 1
Рис. 1
Технические характеристики
Единица
имерения
Значение
Производительность по увлажнению мл/ч 50/150/200
Номинальное напряжение питания В/Гц ~220/50
Объем резервуара л 1.8
Номинальная потребляемая мощность Вт 16
Номинальный ток А 0,08
Степень защиты IPX0
Класс электрозащиты ll
Размеры прибора мм 260x155x244
Размеры упаковки мм 300х205х285
Вес нетто кг 1,25
Вес брутто кг 2,0
Рекомендуемая площадь помещения м
2
20-25
Это может повлечь за собой изменение веса и габаритов изделия, но не более чем на +\- 5-20% (могут отличаться для разного вида изделий).
электрический увлажнитель воздуха
12
5. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Распылитель
2. Ручка резервуара для воды
3. Сетевой шнур и вилка
4. Вентиляционное отверстие
5. Выключатель подсветки резервуара для воды и функции иониза­ции воздуха
6. Основание прибора
7. Капсула для ароматического масла
8. Резервуар для воды
9. Крышка с клапаном резервуара для воды
10. Фильтр для умягчения воды
11. Ультразвуковая мембрана
12. Лампочка подсветки резервуара для воды
13. Индикатор работы прибора
14. Регулятор включения/ выключения и интенсивности выхода пара
1.Увлажнитель воздуха 1 шт.
2.Руководство по эксплуатации 1 шт.
3.Гарантийный талон 1 шт.
4.Упаковка 1 шт.
5.Фильтр для умягчения воды 1 шт.
При перемещении увлажнителя необходимо придерживать увлажни­тель у основания.
1. Снимите резервуар для воды с прибора, для этого возьмитесь за ручку резервуара и потяните его вверх.
2. Открутите крышку резервуара(9)против часовой стрелки (см. рис.1).
6. НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ
3. Наполните резервуар водой.
4. Закрутите крышку резервуара (9) по часовой стрелке. Убедитесь в плотной фиксации крышки резервуара.
Неполное выполнение вышеуказанных мер приводит к попаданию воздуха в резервуар для воды и как следствие к неисправности.
5. Установите резервуар для воды на прибор.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током, пе­ред тем, как разбирать прибор (снимать резервуар), отключите прибор от электросети! Не наполняйте резервуар иными жидкостями, за исключением водо­проводной воды.
Другой состав жидкостей оказывает вредное воздей­ствие на внутренние детали и приводит к неисправ­ности.
Не наполняйте устройство или резервуар для воды такими добавками как эфирное масло, ароматизи­рующее вещество, моющее средство, химические лекарственные препараты, теплая вода (свыше 40°) и т. д.
В противном случае резервуар для воды и внутрен­ние детали устройства повредятся и придут в неис­правность.
Не заливайте воду непосредственно во внутреннюю часть устройства или распылитель.
Наличие воды внутри устройства может привести к неисправ-ности прибора.
Не ударяйте и не бросайте резервуар для воды. Он может повредиться, что приведет к утечке воды. Не используйте устройство в случае сильного удара ре­зервуара.
Немедленно обратитесь в службу технического об­служивания или пункт технического обслуживания и ремонта.
Каждый день наполняйте резервуар чистой водой и содержите прибор в чистоте.
• электрический увлажнитель воздуха
13
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Включение прибора
Подключите прибор к электросети, предварительно наполнив ре­зервуар водой. Поверните регулятор включения/выключения и интен­сивности выхода пара вправо в положение « ». Прибор включится, загорится синий индикатор работы и из распылителя пойдет пар. В самом начале этой операции уровень распыления может оказаться не­стабильным, что вызвано разностью температуры и качеством воды. Потребуется короткое время для того, чтобы этот процесс стабили­зировался.
Регулировка интенсивности выхода пара
Вращая регулятор влево и вправо, вы можете регулировать интенсив­ность пара. Чем больше пара выходит, тем сильнее и быстрее происхо­дит увлажнение воздуха.
Ночной режим работы
Чтобы выбрать ночной режим работы установите регулятор вклю­чения/выключения и интенсивности выхода пара в положение « ».
Комфортные условия достигаются при относительной влажности воз­духа от 40 до 60%. Вы можете определить благоприятный для вас уро­вень влажности по собственным ощущениям, либо использовать для этого специальный прибор гигрометр (в комплект поставки не входит), измеряющий уровень относительной влажности.
В ночном режиме прибор работает с меньшей интенсивностью. В за­висимости от температуры окружающего воздуха производительность по увлажнению в данном режиме может колебаться примерно от 80 до 100 мл/ч
Описание символов
- Выключение
- Максимальная мощность
- Ночной режим
- Включение/выключение ионизации воздуха и подсветки ре­зервуара для воды
Ароматизация воздуха
Прибор оснащен отсеком для ароматического масла. При добавлении в него ароматического масла или духов происходит ароматизация воз­духа. Ароматическое масло в комплект не входит.
Функция ионизации воздуха Ионизатор генерирует отрицательно заряженные ионы (анионы) и ос-
вежает воздух в помещении. Анионы укрепляют нервную и кровенос­ную системы, улучшают деятельность легких и служат эффективной защитой от респираторных заболеваний (таких как астма и пневмо­ния), а так же очищают воздух от пыли и дыма.
Для включения/ выключения ионизатора и подсветки воды нажмите соответствующую кнопку (5). (см. рис. 1)
Автоматическое отключение при отсутствии воды
При понижении уровня воды в резервуаре ниже минимально допусти­мого ультразвуковая мембрана прибора автоматически отключается и на панели управления загорается красный индикатор. Для продолже­ния работы прибора необходимо наполнить резервуар водой согласно п.6 « Наполнение резервуара водой», после чего подключить прибор к электрической сети.
Примечание! Отключение прибора от электрической сети, при его автоматиче-
ском отключении из-за отсутствия воды, обязательно. Выключение прибора
Для выключения прибора установите регулятор включения/ выключе­ния и интенсивности выхода пара в положение « »
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Уважаемый покупатель, При эксплуатации увлажнителя воздуха, вы можете
столкнуться с образованием конденсата на его верх­ней части и на предметах рядом с ним, в том числе и скапливание воды, что не является дефектом, а является особенностью данной модели вследствие её уникальной конструкции. Данная особенность может быть обусловлена некоторыми причинами, указанными в таблице 2 на стр. 15.
электрический увлажнитель воздуха
14
9. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ!
Во избежание деформации и стирания рабочих по­верхностей, ведущих к снижению уровня распыления или другим неисправностям, не пользуйтесь метал­лическими щетками, лезвиями или тальковой пудрой для протирания поверхности сопла распылителя.
При сильных ударах резервуар для воды может протекать. При появлении утечки воды незамедлительно пре-
кратите работу устройства и обратитесь в сервис­ный центр.
Для поддержания прибора в сухом состоянии уда­лите воду после очистки и обязательно просушите резервуар для воды и корпус устройства.
Убедитесь в том, что внутри резервуара для воды и корпуса устройства не осталось воды.
Перед длительной паузой в использовании прибора просушите резервуар и поверхности устройства, установите резервуар в корпус прибора и упакуйте увлажнитель в пластиковый пакет, а затем в коробку.
Храните прибор в помещении с низкой влажностью.
Перед началом чистки устройства убедитесь в том, что вилка отклю­чена от розетки. В противном случае, это может привести к пораже­нию электрическим током.
Перед началом чистки дождитесь полного охлаждения воды в канав­ках, чтобы не обжечь руки.
Проводите чистку устройства один или два раза в неделю.
9.1.Для протирки внешней поверхности устройства используйте влажную и мягкую ткань.
Во избежание поражения электрическим током не царапайте и не повреждайте при чистке элементы устройства.
Не используйте при чистке прибора растворитель, бензин, диметил­бензол, жесткую щётку, тальковую пудру и другие вещества, кроме воды.
8. ФИЛЬТР-КАРТРИДЖ ДЛЯ УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
В комплект прибора входит 3 фильтра-картриджа с шариками из минерального камня, который обладает сильными абсорбирующими свойствами. Фильтр впитывает элементы тяжелых металлов, таких как свинец, хром, ртуть, цинк и т.д. Обеззараживает воду и восста­навливает нормальную кислотность (PH).
Срок службы фильтра составляет 4-6 месяцев, в зависимости от ка­чества используемой воды и частоты использования прибора.
Если при использовании увлажнителя на предметах вокруг увлажни­теля появился белый налет, это может быть следствием следующих причин:
1. Вода, которая используется, содержит большое количество маг­ния или кальция. Следует использовать воду, предварительно очи­стив ее с помощью бытового фильтра для воды.
2. Остатки солей кальция и марганца накопились во внутренней ча­сти прибора. Необходимо очистить внутренние части прибора.
3. Пар осаживает на поверхность взвеси пыли , находящиеся в воз­духе.
4. Ухудшились свойства фильтра для умягчения воды и его необхо­димо заменить
9.2. Вытрите остатки воды внутри канавки под резервуаром влажной и мягкой тканью.
Для удаления остатков воды на мелких деталях можно воспользо­ваться мягкой щеткой, а затем протереть их снова мягкой тканью.
9.3. При образовании грязи на мембране, очистите её с помощью мягкой щёточки.
9.4. Воспользуйтесь мягкой щеткой для стирания остатков воды на поверхности сопла распылителя, а затем протрите его снова мягкой тканью.
9.5. Промойте резервуар для воды и распылитель чистой водой. Крышку промывайте аккуратно и без усилий, в противном случае это приведет к протечке воды через крышку.
После удаления остатков воды с поверхности распылителя протри­те его мягкой тканью. Очистите внешнюю поверхность устройства влажной и мягкой тканью.
• электрический увлажнитель воздуха
15
ВНИМАНИЕ!
Не хранение устройства в непросушенном состоя­нии приводит к появлению плесени.
В случае возникновения аварийных ситуаций обратитесь к способам устранения неисправностей, указанным в таблице 2. В случае невоз­можности решения проблем указанными способами обратитесь в сервисный центр производителя.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Таблица 2
11. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
1. При транспортировании должны быть исключены любые возмож­ные удары и перемещения упаковки внутри транспортного средства.
2. При транспортировке и хранении должны строго соблюдаться тре­бования манипуляционных знаков на упаковке прибора.
3.
Мы изучаем новые технологии и постоянно улучшаем качество нашей продукции. Технические характеристики, конструкция и комплекта­ция могут быть изменены без предварительного уведомления.
Температурные требования*
Требования к влажности*
Транспортировка и хранение
От -30° до +50°
От 15% до 85% (нет конденсата)
* Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже -30°
Неисправность Возможная причина Метод устранения
Слабое распыление (недостаточная производительность)
Установлена низкая интенсивность увлажнения
Увеличте интенсивность увлажнения, повернув ручку регулятора включения\выключения и интенсивности выхода пара по часовой стрелке
Засорился распылитель Очистите распылитель
Слишком низкая температура воды в резервуаре
Задать максимальную производи­тельность. Через некоторое время производительность увлажнителя повысится
Отсутствует распыление
Плохо вставлена вилка блока питания в розетку
Аккуратно вставьте вилку блока питания в розетку
На предметах вокруг увлажнителя появился белый налет (соли, выделяющиеся из воды)
1. На мембране образовались известковые отложения
2. В используемой воде содержится много солей (кальция и магния)
1. Почистить мембрану увлажнителя специальной кисточкой.
2. Используйте фильтрованную воду
Пар имеет неприятный запах
Используется несвежая вода
Проведите очистку устройства в соответствии с инструкциями по очистке и обслуживанию и наполни­те резервуар свежей водой
В корпусе прибора или распылителе скопились остатки несвежей воды или мусор
Во время работы увлажнителя образуется конденсат на верхней части увлажнителя и на предметах рядом с ним.
1.Установлена высокая интенсив­ность увлажнения.
2. Высокая влажность и температу­ра в помещение.
Уменьшите интенсивность увлажнения, повернув ручку регу­лятора включения/выключения и интенсивности выхода пара против часов стрелки.
Неисправность Возможная причина Метод устранения
Во время работы увлажнителя появляется вода рядом с ним.
1.Установлена высокая интенсив­ность увлажнения.
2. На мембране и в канавках для воды (в основании прибора) обра­зовались известковые отложения.
1.Уменьшите интенсивность увлажнения, повернув ручку регу­лятора включения/выключения и интенсивности выхода пара против часов стрелки.
2. Проведите очистку устройства в соответствии с инструкцией по очистке и обслуживанию.
Когда увлажнитель не работает, появляется вода рядом с ним.
Ёмкость для воды не герметична.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр производителя.
По истечении срока службы увлаж-нитель должен подвергаться утилизации в соответствии с нормами, правилами и способами, действующими в месте утилизации.
12. УТИЛИЗАЦИЯ
электрический увлажнитель воздуха
16
13. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Изделие соответствует директиве 2004/108/, касающейся электромагнитного оборудования
Гарантируется безотказная работа изделия в соответствии со сроками, указанными в гарантийном талоне. Обязательно ознакомьтесь с условиями гарантии и требуйте от продавца пра­вильного и четкого заполнения гарантийного талона.
Гарантийный талон вложен в упаковку изделия
C&H снимает с себя любую ответственность за возможный вред, прямо или косвенно нанесенный продукцией
C&H людям, домашним животным, имуществу в случае, если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия, умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц.
* Данные могут быть изменены в связи со сменой производителя, продавца, производ­ственного филиала и\или
импортера.
 TTTMMM CCCoooooopppeeerrr&&&HHHuuunnnttteeerrr
-  
-  
-  
-  
- - 
-  
-  
- -  
- 
- -
-  
- 
- 
- 
17
U
LTRASONIC
AIR H
UMIDIFIER
WATERFALL
Ionizer
www.cooperandhunter.com
Loading...