Cooler Master Silent Pro Hybrid 1050W User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

User's Manual
Contents
1. Model D escri pti ons
2. Ins t allat ion
3. Con nector Des cription s
Mo the rb oar d 24P in Co nne ct or
3. 1
3. 2
CP U 4+4 Pi n Con nec tor
3. 3
PC I-e 6 +2 Pin C onn ect or
3. 4
SA TA Co nn ect or
3. 5
Pe rip he ral 4 Pin C onn ect or
3. 6
Fl opp y Co nne cto r
3. 7
Fu nct io n Pan el Ca ble C onn ec tor
3. 8
Ca se Fa n Ca ble C onn ect or
Mo dul ar B ack P lat e
4. Fun ction P anel
4. 1
Pa nel F ea tur es
4. 2
In sta ll ati on
Co nne ct ing P owe r sup ply & C as e Fan
4. 3
02
02
03~04
05
5. Spe cif ica tions
6. WEE E Not ice
06~09
09~10
11~17
-01-
1. Mode l De sc ri pt io ns
RS -8 50- SP HA-D3 : 850 W Ac tiv e PF C Po wer S up ply RS -A 50 -SP HA -D 3: 10 50W A ct ive P FC P ow er Su pp ly RS -D 00- SP HA-D3 : 130 0W A cti ve P FC Powe r Su ppl y
Mo de l: R S- 850 -S PH A- D3
AC INPUT
DC OUTPUT
TOTAL POWER
+3.3V
22A
100-240V~ 9-4.5A 60-50Hz
+5V
25A
150W
+12V
70A
840W 3.6W
-12V
850W
Mo de l: R S- A50 -S PH A- D3
AC INPUT
DC OUTPUT
TOTAL POWER
+3.3V
22A
100-240V~ 11-5.5A 60-50Hz
+5V
25A
150W
+12V
82A
984W
-12V
3.6W
1050W
Mo de l: R S- D00 -S PH A- D3
AC INPUT
DC OUTPUT
TOTAL POWER
+3.3V
22A
150W
100-240V~ 12-6A 60-50Hz
+5V
25A
+12V
105A
-12V
1260W 3.6W
1300W
2. Ins ta ll at ion
1 2
+5V
3A0.3A
15W
+5V
3A0.3A
15W
+5V
3A0.3A
15W
+7V
Sb
1.8A
12.6W
+7V
Sb
1.8A
12.6W
+7V
Sb
1.8A
12.6W
3 4
-02-
3. Conn ec tor De sc ri pt io ns
Mo the rb oar d 24P in Co nne ct or
3. 1
Description Description
Pin1 Pin13
3. 2
Pin1 Pin3
Pin Pin
1
+3.3V
+3.3V
2 3
COM +5V
4 5
COM
+5V
6 7
COM
P.G.
8
+5V
9 10
+12V +12V
11
+3.3V
12
CP U 4+4 Pi n Con nec tor
Description
Pin
1 2
+12V
3
+12V
4
PC I-e 6 +2 Pin C onn ect or
3. 3
Pin5
Pin1
Pin
1 2 3 4
Description
+12V +12V +12V
sb
COM COM
COM
Color
Orange
Orange
Black
Black
Black
Gray Purple
Yellow Yellow
Orange
Red
Red
Pin
5 6 7 8 COM
+3.3V
13
+3.3V 14 15 16
PS-ON 17
18 19 20 21 22 23
24
Description
COM COM COM
-12V COM
COM
COM COM
+5V +5V +5V
COM
s
Color
Orange
Brown
Blue
Black
Green
Black
Black Black
Red Red Red
Black
3. 4
SA TA Co nn ect or
Description
3. 5
Pin
1
+3.3V
2
COM +5V
3 4
COM
+12V
5
Pe rip he ral 4 Pin C onn ect or
Description
Pin
+12V
1
COM
2
COM
3
+5V
4
-03-
Fl opp y Co nne cto r
3. 6
Description
Pin
+12V
1
COM
2
COM
3
+5V
4
3. 7
Fu nct io n Pan el Ca ble C onn ec tor
Description
Pin
1
+12V
0V / +12V
2
+0.7 ~ +12V
3
+0.7 ~ +12V
4
GND
5
Ca se Fa n Ca ble C onn ect or
3. 8
Description
Pin
1
GND
+12V
2 3
NC
Mo dul ar B ack P lat e
Function Panel 5Pin
CPU 4+4Pin7V Case Fan 3Pin
-0 4-
PCI-e 6+2Pin Motherboard 24Pin Peripheral 4Pin & SATA
4. Functi on P an el
Pa nel F ea tur es
4. 1
SI LE NT P RO H YB R ID
AUTO
MANUAL
Co ole r Ma ste r
LED Indicator
Power Fan Speed Control Knob
In sta ll ati on
4. 2
Pl ea se s lid e th e fu nct io n pa nel i nt o an y op en ex te rn al 5.25 ” ba y. In st al l it as a ny 5 .2 5” devi ce wi th t he s cre ws p ro vi ded i n th e pa cka ge .
Co nne ct ing P owe r sup ply & C as e Fan
4. 3
Connecting the case fan
CON 1 CON 2 CON 3
Auto Mode and Manual Mode Switch
Case Fan Speed Control Knob
Connecting the Power supply unit
CON 16
-05-
5. Spec if icat io ns
English (EN)
Specifica ti on s
- Type: In te l ATX 12V V 2. 3 & SS I EPS 12V V2. 92
- Inp ut Vo lt age: 90 ~ 264 V (A ut o Range)
- Inp ut F re quency Ra ng e: 4 7Hz ~ 63Hz
- Fan : Su pe r Silent Hy dr au lic Beari ng 1 35mm Fan
- Pow er G oo d Signal: 1 00 ~ 5 00 ms
- Hold Up Ti me : >17ms
- Eff ic iency: 90 % Typicall y
- MTB F: > 10 0,000Ho ur s
- Pro te ct ion: OVP / UV P / OCP / O PP / OTP / SC P
- Dimen si on: 150*1 80 *8 6mm (5.9* 7* 3.4inch )
- Ope ra ti on Temper at ure: 0 ~40 C(No minal Inp ut Voltag e)
- Regul at ion: TU V / GO ST / CE / C -Tick / U L /
BSM I / CC C / FC C / KCC
Chinese (简体中文)
O
产品 规 格
- 类型: I n t e l AT X 1 2 V V 2. 3 & S S I E PS 12 V V 2 .92
- 输入 电 压: 9 0 ~ 2 64 V ( A u to Ra n g e)
- 输入 频 率: 4 7 Hz ~ 6 3 H z
- 风扇: 超 静 音 液 压轴 承 1 3 5 mm 风 扇
- 电源 良 好 信 号: 10 0 ~ 5 0 0 ms
- 延迟 时 间: > 1 7m s
- 效率: 9 0 % T y pi c a l ly
- 平均 故 障 间 隔(M T B F ): > 1 0 0 ,00 0 H o urs
- 保护: O V P / U V P / OC P / O P P / O TP / S C P
- 尺寸: 1 5 0 * 18 0 * 8 6m m
- 作业 温 度: 0 ~ 4 0℃(N o m i na l I n p ut Vo l t age )
- 安规 认 证: T U V / GO S T / C E / C -T i c k / U L /
BS M I / C C C / FC C / K C C
German (DE)
Spe zi fi katione n
- Typ: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- Eingangsspannung: 90 ~ 264 V (Automatik-Bereich)
- Eingangsfrequenzbereich: 47 Hz ~ 63 Hz
- Lüfter: Superleiser 135 mm Lüfter mit hydraulischen Lagern
- Signal Stromversorgung vorhanden: 100 ~ 500 ms
- Netzausfallüberbrückung: >17 ms
- Wirkungsgrad: 90% üblicherweise
- Mittlerer Ausfallabstand: >100.000 Stunden
- Schutz: Überspannungsschutz (OVP) / Unterspannungsschutz (UVP) / Überstromschutz (OCP) /`Überlastungsschutz (OPP) / Eimalverschlüsselung (OTP) / SCP
- Abmessungen: 150*180*86 mm (5,9*7*3,4 Inch)
- Betriebstemperatur: 0 ~40 C (Nenn­ Eingangsspannung)
- Verordnung: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC / FCC / KCC
-06-
O
Bulgaria (BG)
Специфика ци и
- Тип: Intel ATX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- Захранващо напрежение: 90 ~ 264V (с автоматично превключване)
- Работна честота: 47Hz ~ 63Hz
- Вентилатор: 135-милиметров вентилатор със свръх безшумни хидравлични лагери
- Сигнал "захранване в норма" (Power Good): 100 ~ 500ms
- Време за задържане на напрежението след изключване: >17ms
- Производителност: 90% (обичайна)
- Експлоатационен живот: >100 000 часа
- Защити: Защита от пренапрежение (OVP) / Защита от спад на напрежение (UVP) / Токова защита (OCP) / Защита от претоварване (OPP) / Температурна защита (OTP) / Защита от късо съединение (SCP)
- Размери: 150*180*86 мм (5.9*7*3.4 цола)
- Работна температура: 0 ~40 C(при номинално напрежение)
- Разпоредби за стандартизация: TUV / GOST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC / FCC / KCC
Chinese (繁體中文)
O
產品 規 格
- 類型: I n t e l AT X 1 2 V V 2. 3 & S S I E PS 12 V V 2 .92
- 輸入 電 壓: 9 0 ~ 2 64 V ( A u to Ra n g e)
- 輸入 頻 率: 4 7 Hz ~ 6 3 H z
- 風扇: 超 靜 音 液 壓軸 承 1 3 5 mm 風 扇
- 電源 良 好 信 號: 10 0 ~ 5 0 0 ms
- 延遲 時 間: > 1 7m s
- 效率: 9 0 % T y pi c a l ly
- 平均 故 障 間 隔(M T B F ): > 1 0 0 ,00 0 H o urs
- 保護: O V P / U V P / OC P / O P P / O TP / S C P
- 尺寸: 1 5 0 * 18 0 * 8 6m m ( 5 . 9*7 * 3 .4i n c h)
- 作業 溫 度: 0 ~ 4 0℃(N o m i na l I n p ut Vo l t age )
- 安規 認 證: T U V / GO S T / C E / C -T i c k / U L / BSM I
/ CC C / F C C / KCC
Czech (CS)
Tech nické úda je
- Typ: I nt el ATX 12 V V2 .3 & S SI EPS 12 V V 2. 92
- Vst up ní n apětí: 90 ~ 2 64 V (a utoma ti ck ý rozsah)
- Vst up ní f rekvenč ní r oz sah: 47 H z ~ 63 H z
- Ventil át or: Ventil át or 1 35 mm s velmi t ic hými hyd ra ul ickými lo ži sk y
- Signa li zace sprá vn éh o napájen í 10 0 ~ 500 ms
- Doba zp om alení >17 m s
- Efe kt iv ita 90 % Obvy kl e
- MTB F: > 10 0 000 Hours
- Och ra na : OVP / UVP / O CP / OP P / OTP / SCP
- Rozmě ry : 150 x 180 x 86 mm ( 5, 9 x 7 x 3, 4 palce )
- Pro vo zn í teplota : 0 ~4 0 C (jmen ov ité vstup ní n ap ětí)
- Regul ac e: TUV / GO ST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CC C / FCC / K CC
O
Greek (EL)
Τεχν ικά χαρ ακ τη ρι στικά
- Tύπ ος : Int el ATX 1 2V V 2.3 & S SI E PS 1 2V V 2.92
- Τάση Ει σό δο υ: 90 ~ 264 V (A ut o Ra nge )
- Εύρ ος Σ υχ νότητ ας Ε ισ όδο υ: 4 7H z ~ 63 Hz
- Ανεμ ισ τή ρας: Υπ ερ αθόρυ βο ι Υδραυ λι κο ί Σύν δε σμ οι Ανεμι στ ήρ α 13 5mm
- Σήμα Po we r Go od : 100 ~ 5 00 ms
- Ηold Up Ti me : >1 7m s
- Απόδοσ η: 9 0% Τυπ ικ ή
- MTB F: > 10 0. 000 ώρε ς
- Προ στ ασ ία: OVP / U VP / OC P / OP P / OTP / S CP
- Διαστά σε ις: 150 *1 80 *8 6mm ( 5. 9* 7* 3.4ίν τσ ες )
- Θερ μο κρ ασ ία λειτ ου ργ ίας : 0 ~4 0 C(Oνο μα στ ικ ή Τάση Ει σό δο υ)
- Ρ: TU V / GO ST / CE / C -Ti ck / U L / BSM I / CC C / FCC / K CC
O
Spanish (ES)
Especific ac io ne s
- Tipo : In te l ATX 12V V 2. 3 y SS I EPS 12V V2. 92
- Voltaj e de e ntrada: 9 0 ~ 26 4V ( valores a ut omático s)
- Fre cu en cia de entr ad a: 4 7Hz ~ 63Hz
- Ventil ad or: Ventil ad or d e 135mm con r od amiento s hid rá ul icos supe rs il encioso s
- Señ al d e al imentac ió n co rrecta: 1 00 ~ 5 00 ms
- Demor a: > 1 7 ms
- Efi ci en cia: norm al me nte 90%
- Tiempo d e vi da estima da d el s istema: > 1 00 .000 hora s
- Pro te cc ión: OVP / UV P / OCP / O PP / OTP / SC P
- Dimen si ones: 150 x 1 80 x 8 6 mm ( 5,9 x 7 x 3,4 pul ga da s)
- Tempe ra tura de uso : 0 ~ 40 C (vol ta je d e entrada nom in al )
- Regul ac ión: TU V / GO ST / CE / C -Tick / U L / BSM I / CCC / F CC / K CC
O
French (FR)
Car ac té ristiqu es t echniqu es
- Type : In tel ATX 12V V 2. 3 & SSI EPS 1 2V V 2. 92
- Tensi on d 'entrée : 90 à 2 64 V (nivea u au to matique )
- Nivea u de f réquenc e d' en trée : 47 Hz à 63 H z
- Ventil at eur: vent il at eur 135 mm à pa li ers hyd ra ul iques trè s si le ncieux
- Sig na l « Po wer Good »: 1 00 à 5 00 m s
- Temps d 'a ttente: > 17 m s
- Eff ic acité: 90 % c ar actéris ti qu e
- Temps m oy en entre pa nn es: >100 00 0 he ur es
- Pro te ct ion: surt en si on / sous -t en sion / sur in te nsité / pui ss an ce trop é le vé e / surchar ge / ant i co ur t-circu it
- Dimen si ons: 150 x 18 0 x 86 mm (5, 9 x 7 x 3, 4 po uces)
- Tempé ra ture de ser vi ce: 0 à 40 C (t en sion d'e nt ré e nominal e)
- Règle me ntation s: TUV / GOST / C E / C-Tic k / UL / BSM I / CC C / FC C /
Italian (IT)
Specifich e
- Tipo: In te l ATX 12V V 2. 3 & SS I EPS 12V V2. 92
- Tensi on e in entrat a: 9 0 ~ 264V (Aut o Re go lazione )
- Fre qu en za in entra ta : 47 Hz ~ 63Hz
- Ventol a: Ve ntola da 13 5m m co n Cuscine tt i Idrauli ci Ult ra S il enziosi
- Seg na le d i effic ie nte alime nt az ione: 100 ~ 5 00 ms
- Ritar do : >17ms
- Eff ic ienza: No rm almente 9 0%
- Tempo M ed io tra i Guas ti ( MTBF, Mean Tim e Bet we en F ailure) > 10 0. 000 ore
- Pro te zi one: OVP / UV P / OCP / O PP / OTP / SC P
- Dimen si oni: 150* 18 0* 86mm (5.9 *7 *3.4pol li ci )
- Tempe ra tura d'Es er cizio: 0 ~4 0 C(Tension e Nom in al e in Entrat a)
- Regol am entazio ni : TUV / GOS T / CE / C-Ti ck / UL / BSM I / CC C / FC C /
O
O
Hungarian (HU)
Műs za ki a da to k
- Típ us a: Inte l ATX 12 V V2.3 & SS I EP S 12 V V2.92
- Bem en ő fe szültsé g: 9 0 ~ 26 4 V (auto ma ti kus
tar to má ny)
- Bem en ő fr ekvenci at ar tomán y: 4 7 Hz ~ 6 3 Hz
- Ventil át or: szupe rc se ndes, hid ra ulikus cs ap ág yazású 135 m m- es v entilát or
- „Tá p me gf elelő” je l: 1 00 ~ 5 00 ms
- Tartá si dő: > 17 ms
- Hatás fo k: 90 % jelle mz őe n
- MTB F (m eg hibásod ás ok k özti át la go s idő): > 100 0 00 ó ra
- Véd el em : OVP / UVP / O CP / OP P / OTP / SCP
- Mér et ek : 150 x 180 x 86 mm ( 5, 9 x 7 x 3, 4 coll)
- Üze mi h őm érsékle t: 0 ~ 4 0 C (névl eg es bemenő fes zü lt ség melle tt )
- Sza bv án yok: TU V / GO ST / CE / C -Tick / U L / BSM I / CC C / FCC / K CC
Japanese (JA)
O
- 型: Intel A TX 12V V2.3 & SSI EPS 12V V2.92
- 入力電圧: 90 ~ 2 64V (オートレンジ)
- 入力周波数 の範囲: 47Hz ~ 63Hz
- ファン: スーパ ーサイレント水圧ベアリング135mm ファン
- パワーグッ ド信号: 100 ~ 500 ms
- 保持時間: >1 7ms
- 能率: 通常90%
- 平均故障感 覚: >100,000時間
- 保護: OVP / UV P / OCP / OPP / OTP / SCP
- 寸法: 150* 180*86mm (5.9*7*3.4インチ)
- 動作温度: 0 ~4 0℃(公称入力電圧)
- 規制: TUV / GO ST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC / FCC / KCC
-07 -
Korean (KR)
사양
- 유형: In te l AT X 12V V2.3 & SS I EP S 12 V V2.92
- 입력 전압: 9 0 ~ 26 4V (자동 범위)
- 입력 주파 수 범위: 4 7H z ~ 63Hz
- 팬: Sup er S il ent Hydra ul ic B earings 1 35 mm Fan
- 전원 공급 상 태 양호 신 호: 10 0 ~ 500ms
- 유지 시간: > 17 ms
- 효율: 일반 적으 로 90 %
- MTB F: > 10 0,000 시간
- 보호장 치: OV P / UV P / OCP / OPP / OTP / S CP
- 크기: 15 0* 18 0*86mm (5 .9 *7 *3.4 인치)
- 작동 온도: 0 ~ 40℃(명 목상 입 력 전압)
- 관련 규정: T UV / G OS T / CE / C-Tick / U L / BS MI / CCC / F CC / K CC
Kazakh (KZ)
Сипаттама ла ры
- Түр і: I nt el ATX 12 V V2 .3 & S SI EPS 12V V2 .9 2
- Кір іс к ер неуі: 90 ~ 26 4 В (а вто вольтаж)
- Кір іс т оғының жи іл ік д иапаз оны: 47 ~ 63 Гц
- Желдеткіш: ас а ты ны ш гидра влик алық мойы нт ірегі бар 1 35-мм желдет кіш
- "Po we r Go od" сигна лы : 10 0 ~ 500 мс
- "Hold U p" уақыты : >1 7 мс
- Тиімді лі гі : 90% (әдеттег і)
- Бас тарту ат қа рым уақ ыт ы: > 100 000 са ғат
- Қор ға ны с: OVP / UV P / OCP / OPP / OTP / SC P
- Өлш ем де рі: 150 x 180 x 8 6 мм
- Жұмыс т емперат урасы: 0 ~ 40 °C ( қалыпты к ір іс керне уі нде)
- Сертификация: TU V / GOST R/ C E / C- Tic k / UL / BSM I / CC C / FC C / KCC
Netherlands (NL)
Specifica ti es
- Type : In tel ATX 12V V 2. 3 & SSI EPS 1 2V V 2. 92
- Ing an gs spannin g: 9 0 ~ 26 4V (Autom at isch bere ik )
- Ing an gs frequen ti eb ereik: 47 Hz ~ 6 3Hz
- Ventil at or: Super s ti ll e 135mm ven ti lator met hyd ra ul ische lag er s
- Pow er G oo d signaal : 10 0 ~ 50 0ms
- Ove rb ru ggingst ij d: > 17ms
- Eff ic iëntie: 9 0% k arakter is ti ek
- MTB F: > 10 0.000 uur
- Bev ei li ging: OVP / U VP / OCP / OP P / OTP / S CP
- Afmeti ng : 150*180 *8 6 mm ( 5,9*7*3 ,4 i nch)
- Bed ri jf stemper at uu r: 0 ~40 C (N ominale ing an gs spannin g)
- Regel in g: TUV / GO ST / CE / C-Tick / UL / BSMI / CCC / F CC / K CC
O
Portugal (PT)
Especific aç õe s
- Tipo: In te l ATX 12V V 2. 3 & SS I EPS 12V V2. 92
- Tensã o de E ntrada: 9 0 ~ 26 4V (Vari aç ão Auto má ti ca)
- Vari aç ão da Frequ ên cia de Entr ad a: 4 7Hz ~ 63Hz
- Ventoi nh a: Ventoin ha d e 13 5mm de Rola me ntos Hidrá ul icos Supe r Si le nciosos
- Sinal d e Bo a Alimenta çã o: 1 00 ~ 500ms
- Tempo d e es pera: >17 ms
- Efi ci ên cia: Norm al me nte 90%
- Tempo M éd io de Bom Fun ci onament o: > 10 0.000 hor as
- Pro te cç ão: OVP / UVP / OCP / OP P / OTP / SCP
- Dimen sã o: 150x18 0x 86 mm (5.9x7 x3 .4 polega da s)
- Tempe ra tura em Fun ci onament o: 0 ~ 40 °C (Tensão Nom in al d e Entrada )
- Regul aç ão: TUV / G OS T / CE / C- Tick / UL / BSMI / CCC / F CC / K CC
-08-
Poland (PL)
Specyfikacj a
- Typ: I nt el ATX 12 V V2 .3 & S SI EPS 12 V V2 .9 2
- Napię ci e wejścio we : 90 ~ 2 64V (auto ma tyczna zm ia na
zak re só w)
- Zak re s cz ęstotli wo śc i wejśc io we j: 47Hz ~ 63H z
- Wen ty lator: Su pe r cichy wen ty la tor 135mm
- Syg na ł za silania t yp u “g ood signa l” : 100 ~ 500ms
- Czas po ws trzyman ia n ap ięcia: >1 7m s
- Wyd aj ność: 90% t yp ow a
- MTB F: > 10 0,000 god z.
- Och ro na : OVP / UVP / O CP / OP P / OTP / SCP
- Wym ia ry: 150*1 80 *8 6mm (5.9* 7* 3.4cali )
- Tempe ra tura prac y: 0 ~ 40 C( no mi nalne nap ię cie wej śc io we)
- Regul ac ja: TUV / G OS T / CE / C- Tick / UL / BSMI / C CC / FCC / K CC
O
Russian (RU)
Ха ра кте ри сти ки
- Тип : Int el ATX 1 2V V 2.3 & S SI E PS 1 2V V 2.92
- Вхо дно е на пр яжени е: 9 0 ~ 26 4 В (а вто вол ьтаж )
- Диа па зо н час тот вхо дного т ок а: 4 7 ~ 63 Гц
- Венти ля тор: 13 5- мм в ентил ят ор с супе р- ти хи м гид ра вличе ск им п одш ип ни ко м
- Сиг на л "P ow er Good ": 1 00 ~ 5 00 м с
- Время " Ho ld U p": >17 м с
- Эфф ек ти вн ос ть: 90% ( ти пи чн ая)
- Время н ар аб отк и на отк аз: > 1 00 0 00 ч ас ов
- Защ ит а: O VP / UV P / OC P / OPP / O TP / SC P
- Раз мер ы: 1 50 x 1 80 x 8 6 мм
- Раб оча я те мпера ту ра: 0 ~ 40° C (п ри н ор мал ьн ом вхо дн ом на пр яж ении)
- Серти фи ка ция: TU V / GO ST R/ C E / C- Tic k / UL / BSM I / CC C / FC C / KC C
Serbian (SR)
Specifika ci ja
- Tip: Int el ATX 12V V2 .3 & S SI E PS 12V V2.9 2
- Ulazn i na pon: 90 ~ 264 V (A ut o Range)
- Ulazn o po dručje fr ek ve ncije: 47 Hz ~ 6 3Hz
- Ventil at or: Super t ih i hi draulič ni l ežaj za ven ti la tor 135 mm
- Pow er G oo d signal: 1 00 ~ 5 00 ms
- Vreme prem oš ća vanja: >1 7m s
- Efi ka sn ost: 90% ti pi čn o
- MTB F: > 10 0,000 čas ov a
- Zaš ti ta : OVP / UVP / O CP / OP P / OTP / SCP
- Dimen zi je: 150*1 80 *8 6mm (5.9* 7* 3.4 inča)
- Radna t em peratur a: 0 ~ 40 °C(no mi na lni ulazn i
nap on )
- Sta nd ar dizacij a: TUV / GOST / C E / C-Tic k / UL / BSM I / CC C / FC C / KCC
Turkey (TR)
Tekn ik Ö ze ll ikler
- Tipi: In te l ATX 12V V2. 3 & SS I EPS 12V V2. 92
- Gir iş Vo lt ajı: 90 ~ 264V (O to ma tik Çalış ma Ar alığ ı)
- Gir iş F re kans Aralı ğı : 47 Hz ~ 63Hz
- Fan : Sü pe r Sessiz Hi dr ol ik Rulman lı 1 35mm Fan
- Güç İ yi S in yali: 100 ~ 5 00 ms
- Anlık Gü ç Ke sintisi D ay an ım (hol d- up ) Süresi: > 17 ms
- Veriml il ik: Genel li kl e %90
- Arız al ar Ar ası Ortal am a Sü re (AAO S) : >1 00,000 sa at
- Kor um a: O VP (A şı rı G erilim Ko ru ması) / UVP ( Alçak Ger il im K oruması )/ O CP (Aşı rı Ak ım Koruma sı )/ O PP (Aş ır ı Yük Kor um as ı)/ OTP (Aş ırı Sıcak lı k Korumas ı) / SCP ( Kı sa Devr e Ko ru ması)
- Boy ut la rı: 150*1 80 *8 6mm (5.9* 7* 3,4 inç)
- Çalış ma S ıcaklığ ı: 0 ~ 40 °C(No mi na l Giriş Ger il im i)
- Yön et melikle r: TUV / GOST / C E / C-Tick / UL / BS MI / CCC / F CC / K CC
6. WEEE N otic e
English (EN)
Dispo sa l of Wa st e Equip me nt b y Users in Pr iv at e House ho ld s in the Euro pe an U nion. Thi s sy mb ol on the pro du ct o r on its pa ck ag ing indic at es t hat this pr od uct must no t be d is posed of wi th y our other house ho ld waste. I ns te ad, it is y ou r re sponsib il it y to dispos e of y our waste e qu ip ment by han di ng it over to a desig na ted colle ct io n point for t he r ecyclin g of w as te electr ic al and elec tr on ic equipm en t. The se pa rate coll ec ti on and rec yc ling of you r wa st e equipme nt a t the time of d is po sal will he lp t o conserv e na tu ral resou rc es and ensu re tha t it i s re cycled in a m an ne r that pr ot ec ts human he al th a nd the en vi ro nment. Fo r mo re i nform at io n about whe re you can d ro p off you r wa ste equip me nt f or recycl in g, please c on ta ct your loc al c ity off ic e, your hou se ho ld waste dispo sa l service o r th e sh op where yo u pu rchased t he p ro duct.
German (DE)
Entso rg ung von Ele kt ro geräten d ur ch Benutz er i n pr ivaten Ha us halten in d er E U. Diese s Sy mbol auf de m Pr od ukt oder de ss en Verpack un g gi bt an, dass d as P rodukt ni ch t zu sammen mi t de m Restm ül l entsorg t we rd en darf. Es o bl iegt dahe r Ih re r Verantwo rt ung, das Ge rä t an e iner ents pr echende n St el le für d ie E nt sorgung o de r Wi ederver we rtung von E le kt rogerät en a ller Art abz ug eb en (z.B. ei n Wertsto ffhof). D ie separ at e Sammlun g un d da s Recycel n Ih rer alten E le kt rogerät e zu m Zeitpun kt i hr er Entsor gu ng trägt zu m Sch ut z de r Umwelt be i un d ge währlei st et, dass si e au f ei ne Art und Wei se recyce lt w erden, di e ke in e Gef äh rd ung für die G es un dheit des M en schen und d er U mw elt darst el lt. Wei te re Inform at io nen darüb er, w o Sie alte El ek trogerä te z um R ecyceln a bg eben könn en , er halten Si e be i den örtli ch en B ehörden , Wertsto ffhöfen o de r dort, w o Si e das Gerät e rw or ben haben .
-09-
Spanish (ES)
Eliminación de residuos de aparatos e léctricos y e lectrónicos por parte de usuarios domésti cos en la Unión Europea. Este sí mbolo en el producto o en el embalaj e indica que no s e puede desechar el producto junto con los resi duos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar est e tipo de residuo, es responsabilidad del usu ario entreg arlo en un punto de recolección designado de rec iclado de apa ratos electrónicos y eléctricos. El recic laje y la recolección por separado de estos residuos en el moment o de la elimina ción ayudará a preservar recursos natural es y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medi o ambiente. S i desea información adicional sobre los lug ares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en c ontacto con las autoridades locales de su ciu dad, con el ser vicio de gestión de residuos domésticos o con l a tienda dond e adquirió el producto.
French (FR)
Evacu ation des équipements usagés par les utilis ateurs dans les foyers privés au sein de l'Unio n européenne. La présence de ce symbole sur le produit ou s ur son emball age indique que vous ne pouvez pas vous débaras ser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au con traire, vous êtes responsable de l'évacua tion de vos équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de co llecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usa gés. Le tri, l'évacuation et le recyclage sép arés de vos équ ipements usagés permettent de préserver les ressources na turelles et de s'assurer que ces équipement s sont recycl és dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. P our plus d’informations sur les lieux de coll ecte des équipements usagés, veuillez contacter votre m airie, votre service de traitement des déchets ménager s ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Hungarian (HU)
Afvoe r van afgedankte apparatuur door gebruike rs in particuliere huishoudens in de Europe se Unie. Dit sym bool op het product of de verpakking geeft aan da t dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verant woordelij kheid uw afgedankte apparatuur af te levere n op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte el ektrische en elektronische apparatuur. De g escheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte appar atuur draag t bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en t ot het hergeb ruik van materiaal op een wijze die de volksge zondheid en h et milieu beschermt. Voor meer informatie ove r waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleve ren voor recy cling kunt u contact opnemen met het gemeente huis in uw woonplaats, de reinigingsdienst o f de winkel waa r u het product hebt aangeschaft.
Italian (IT)
Smaltimento di apparecchiature da r ottamare da p arte di privati nell'Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confe zione indica che il prodotto non deve essere sm altito assi eme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono pr ovvedere allo smaltimento delle apparec chiature da r ottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il rici claggio del le apparecchiature elettriche ed elettr oniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da r ottamare in f ase di smaltimento favoriscono la conserv azione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchia ture vengan o rottamate nel rispetto dell'ambiente e de lla tutela de lla salute. Per ulteriori informazioni sui punti di r accolta del le apparecchiature da rottamare, contat tare il propr io comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiut i locale o il negozio presso il quale è stato acqui stato il prod otto.
Portugal (PT)
Descarte de equipamentos por usuári os em residên cias da União Européia. Este sí mbolo no produto ou na embalagem indica que o pro duto não pode ser descartado junto com o lixo dom éstico. No entanto, é sua responsabilidade le var os equipa mentos a serem descartados a um ponto de coleta d esignado para a reciclagem de equipamentos eletro -eletrôni cos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamen tos no momento do descarte ajudam na conservação dos r ecursos nat urais e garantem que os equipamentos serão re ciclados de forma a p roteger a saúde das pessoas e o meio a mbiente. Pa ra obter mais informações sobre onde descar tar equipamentos para reciclagem, entre em contato c om o escritório local de sua cidade, o serviço de l impeza públ ica de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produt o.
-10-
7. Warr an ty
English (EN)
Cooler Master guarantees this device to be free of defects in material and workmanship, and provides a 5-year hardware
Cooler Master guarantees this device to be free of defects in material and workmanship, and provides a 5-year hardware limited warranty for the power supply on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place.
limited warranty for the power supply on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This product is designed for computer usage only. Using this device in any other application will void the warranty. If you
This product is designed for computer usage only. Using this device in any other application will void the warranty. If you are not familiar with computer hardware installation, please ask for professional assistance.
are not familiar with computer hardware installation, please ask for professional assistance. The warranty applies to the Power Supply Unit, and does not include accessories.
The warranty applies to the Power Supply Unit, and does not include accessories. The warranty is applies to damages caused through normal use and is void if it is determined that the device was
The warranty is applies to damages caused through normal use and is void if it is determined that the device was damaged because of abuse, alteration, misuse, negligence, incorrect voltage supply, air/water pollution, accidents and
damaged because of abuse, alteration, misuse, negligence, incorrect voltage supply, air/water pollution, accidents and natural disasters.
natural disasters.
Troubleshooting
Troubleshooting
If your system does not turn on after installing the power supply, follow the troubleshooting guide as listed below:
If your system does not turn on after installing the power supply, follow the troubleshooting guide as listed below:
1. Please make sure the main power is connected on correctly.
1. Please make sure the main power is connected on correctly.
2. Please make sure the P1 and P2 connectors are connected correctly to the motherboard.
2. Please make sure the P1 and P2 connectors are connected correctly to the motherboard.
3. If the power supply does not work properly, please contact our service center immediately.
3. If the power supply does not work properly, please contact our service center immediately.
Bulgaria (BG)
Cooler Master гарантира, че няма дефекти в материалите, нито в изработката на това устройство, идава 5-годишна ограничена хардуерна гаранция на захранването от датата на закупуване. Моля, пазете касовата бележка на сигурно място. Този продукт е предназначен единствено за компютърна употреба. Всяко друго приложение на това устройство прави невалидна гаранцията. Ако не сте запознат с инсталирането на компютърни хардуерни устройства,моля, потърсете професионална помощ. Гаранцията е валидна за захранващия блок и не включва аксесоарите. Настоящата гаранция покрива щети, възникнали в резултат на нормалната употреба и се счита за невалидна, ако се установи, че устройството е повредено вследствие на злоупотреба, промяна на предназначението, неправилна употреба, небрежност, захранване с ток с неподходящо напрежение, замърсяване от въздух/вода, злополуки и природни бедствия.
Отстраняване на проблеми
Ако системата Ви не се включва след инсталирането на захранването, следвайте посочените по-долу стъпки за отстраняване на проблема:
1. Уверете се, че основното захранване е свързано правилно.
2. Уверете се, че конекторите P1 и P2 са свързани правилно към дънната платка.
3. Ако захранването не работи нормално, моля, обърнете се незабавно към нашия сервизен център.
Chinese (简体中文)
Cooler Master 保证本设备之材质及做工无瑕疵, Cooler Master 并提供电源自购买日算起年之硬件有限保修服务. 请您 妥善保存购买收据. 本产品专为计算机设计. 一旦将本设备用于其它用途, 则保修无效. 若您不熟悉硬件安装程序, 请寻求专家之协助. 保修服 务仅适用于正常使用下之故障情形. 本公司所提供之保固仅限于电源供应器本体, 但不包含配件. 若本公司发现设备毁损之原因为滥用、改造、误用、疏忽、电压供应错误、空气及水污染意外和自然灾害, 则保修无效.
要安全注意事项 为确保您自身的安全,请遵守下列基本规则:
1. 清洁前先把电源的插头拔掉。请勿使用液态或喷雾式清洁剂。 请使用干布清洁电源表面。
2. 请勿在接近水源处安装或操作计算机。
3. 电源的电力来源需依照额定标签指示。
4. 绝对不可在电源上泼洒任何液体。
元器件
塑胶件
表示该有毒有害物质在该部件所有均材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下. 表示该有毒有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.
上述 规格 仅适 用于 中 国法 律
-11-
Chinese (繁體中文)
Cooler Master 保證本設備之材質及做工無瑕疵,Cooler Master 並提供電源供應器自購買日算起五年之硬體有限保固服 務. 請把您的收據放在安全之處. 本產品專為電腦設計. 一旦將本設備用於其他用途, 則保固無效. 若您不熟悉硬體安裝程序, 請尋求專家之協助. 保固服務 僅適用於正常使用下之故障情形. 本公司所提供之保固僅限於電源供應器本體,但不包含配件. 若本公司發現設備損之原因為濫用改造誤用疏忽 電壓供應錯誤空氣及水污染意外和自然災害,則保固無效.
疑難排除 如果您裝好本電源供應器後無法開機,請按照下列的疑難排除步驟:
1. 確定電源供應器之主電源線有確實插入。
2. 請確定 P1P2 接頭接到主機板的方式正確。
3. 如果電源供應器運作不正常,請立刻聯絡本公司之服務中心。
Czech (CS)
Firma Cooler Master zaručuje, že toto zařízení je bezporuchové co se týká materiálu a zpracování a poskytuje 5 rok záruku na zařízení, která začíná od data zakoupení. Zachovejte prosím tento doklad na bezpečném místě.
Tento produkt je urèen pouze pro použití v poèítaèích. Použitím tohoto zaøízení v jakémkoli jiném zaøízení záruka zaniká. Pokud si nejste jisti s instalací hardwarových komponentù poèítaèe, požádejte o profesionální asistenci.
Záruka se vztahuje na napájecí jednotku a nezahrnuje příslušenství. Záruka se vztahuje na poškození vzniklé bìžným používáním a zaniká, jeli zjištìno, že zaøízení bylo poškozeno hrubým
zacházením, pøivedením nesprávného el. napìtí, vlivem vody/vzduchu, nahodilou událostí a živelnými pohromami.
Řešení problémů
Pokud se váš systém po nainstalování proudového zdroje nezapne, postupujte dle níže uvedeného prùvodce øešením problémù:
1. Ujistìte se, že je správnì pøipojen hlavní zdroj proudu.
2. Ujistìte se, že jsou správnì propojené konektory P1 a P2 na základní desce.
3. Pokud zdroj proudu nepracuje správně, okamžitě se prosím obraťte na naše servisní středisko.
German (DE)
Cooler Master garantiert, dass dieses Gerät frei von Material-und Herstellungsfehlern ist. Cooler Master bietet beschränkt auf die Hardware beginnend mit dem Kaufdatum eine 5 jährige Garantie für das Netzteil. Bewahren Sie die Quittung als Kaufbeleg sorgfältig auf.Dieses Produkt ist nur für die Benutzung mit einem Computer vorgesehen.
Die Verwendung dieses Produkts in einem anderen Gerät führt zum Verlust der Garantieansprüche. Wenn Sie sich bei der Installation der Computer-Hardware unsicher sind, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Die Garantie ist für die Stromversorgungseinheit anwendbar und beinhaltet keine Zubehörteile. Die vorliegende Garantie ist nur bei normaler Benutzung des Produkts gültig. Die Garantie ist ungültig, wenn festgestellt
werden sollte, dass das Gerät aufgrund zweckentfremdeter Benutzung, fehlerhafter Benutzung, Manipulation des Geräts, unvorsichtiger Handhabung, Anschlusses an ungeeignete Stromquellen, Unfällen mit Luft­/Wasserverschmutzung und in der Folge von Naturkatastrophen beschädigt wurde.
Fehlerbehebung
Wenn Sie das System nach der Installation des Netzteils nicht einschalten können, führen Sie die unten aufgeführten Prüfschritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter richtig eingeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Stecker P1 und P2 richtig am Motherboard angeschlossen sind.
3. Wenn das Netzteil nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich umgehend an unser Servicecenter.
-12-
Greek (EL)
Η Cooler Master εγγυάται ότι αυτή η συσκευή δεν έχει σφάλματα στα υλικά ή τις εργασίες και παρέχει περιορισμένη εγγύηση υλικού για 5 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξή σας σε ασφαλές μέρος.
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χρήση αποκλειστικά σε υπολογιστή. Η χρήση της συσκευής για οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή ακυρώνει αυτόματα την εγγύηση. Αν δεν είστε εξοικειωμένος με την εγκατάσταση υλικού, παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από κάποιον επαγγελματία.
Η εγγύηση καλύπτει τη μονάδα τροφοδοτικού και δεν περιλαμβάνει τα παρελκόμενα εξαρτήματα. Η εγγύηση ισχύει για βλάβες που έχουν προκληθεί σε κανονική χρήση και ακυρώνεται αν διαπιστωθεί ότι η συσκευή
εμφάνισε βλάβη λόγω κατάχρησης, μεταποίησης, κακής χρήσης, αμέλειας, μη κατάλληλης παροχής ρεύματος, μολυσμένου ύδατος/αέρα, ατυχημάτων ή φυσικών καταστροφών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν το σύστημά σας δεν ενεργοποιείται μετά τη σύνδεση της παροχής ρεύματος, αντατρέξτε στον οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων που ακολουθεί:
1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η παροχή ρεύματος.
2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδετήρες P1 και P2 έχουν συνδεθεί απευθείας στη μητρική κάρτα.
3. Αν η παροχή ρεύματος δεν λειτουργεί σωστά, παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας μας.
Spanish (ES)
Cooler Master garantiza que este dispositivo está libre de defectos en el material y mano de obra y Cooler Master ofrece una garantía limitada del hardware de 5 años para la fuente de alimentación suministrada con carcasa comenzando desde la fecha de compra. Por favor, guarde el recibo en un lugar seguro.
Este producto está diseñado para el uso exclusivo en ordenadores. Si utiliza este dispositivo en cualquier otro aparato, la garantía quedará anulada. Si no está familiarizado con la instalación de hardware informático, pida ayuda profesional.
La garantía es aplicable a la fuente de alimentación, excluyendo los accesorios. La garantía se ofrece para los dispositivos que sufran daños en su uso normal. La garantía se anula si se determina que
el dispositivo se ha dañado por abuso, alteración, mal uso, negligencia, suministro de voltaje incorrecto, contaminación de aire/agua y catástrofes naturales.
Solución de problemas
Si no puede encender el sistema tras la instalación de esta fuente de alimentación, siga la siguiente guía de solución de problemas:
1. Compruebe que la corriente principal esté encendida correctamente.
2. Compruebe que los conectores P1 y P2 estén conectados correctamente en la placa base.
3. Si la fuente de alimentación no funciona correctamente, contacte con nuestro centro de servicios inmediatamente.
French (FR)
Cooler Master garantit que cet appareil est sans défaut en pièce et main d'œuvre, et Cooler Master offre une garantie limitée de 5 ans sur les pièces pour l'alimentation livrée avec le boîtier à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement votre reçu.Ce produit est conçu pour être utilisé sur ordinateur seulement.
Le fait d'utiliser ce produit dans toute autre application annulerait la garantie. Si vous n'avez pas l'habitude d'installer des matériels informatiques, faites appel à un professionnel.
La garantie s'applique à l'unité d'alimentation électrique et ne comprend pas les accessoires. La garantie est offerte pour l'appareil concernant des dommages se produisant lors d'une utilisation normale. La garantie
sera annulée s'il est déterminé que l'appareil a été endommagé pour des raisons d'abus, de modification, de négligence, d'alimentation avec un voltage non correct, d'accidents de pollution d'air/eau et désastres naturels.
Dépannage
Si vous ne pouvez pas allumer votre système après avoir installé le bloc d'alimentation, suivez le guide de dépannage présenté ci-dessous:
1. Assurez-vous que l'alimentation principale est correctement allumée.
2. Vérifiez que les connecteurs P1 et P2 sont connectés correctement sur la carte mère.
3. Si l'alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter notre service clientèle immédiatement.
-13-
Hungarian (HU)
A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen mentes anyag- és összeszerelési hibáktól, így a tápegységre 5 éves korlátozott garanciát biztosít a vásárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát.
A termék csak számítógépes környezetben használható. Bármely más célú használat megszünteti a garanciát. Ha nincs tapasztalata számítógépes eszközök beszerelésére vonatkozóan, kérje szakember segítségét.
A garancia a tápegységre vonatkozik, és nem foglalja magába a tartozékokat. A biztosított garancia normál használatra vonatkozik, és nem érvényes, ha a meghibásodás előfordulása nem
rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból, helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből vagy hanyagságból, helytelen feszültség
alkalmazásából, víz/légszennyeződésből, balesetből vagy természeti katasztrófából adódik.
Hibaelhárítás
Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási útmutatót:
1. Győződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen csatlakoztatva van.
2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz.
3. Ha a tápegység még mindig nem működik helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat.
Italian (IT)
Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto non presenta difetti di materiale e lavorazione, inoltre Cooler Master fornisce una garanzia sul prodotto hardware della durata di 5 anni per l'alimentazione a seconda del caso a decorrere dalla data d'acquisto.
Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro. Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo del computer. L'utilizzo del dispositivo in oggetto in qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della garanzia. Qualora non si abbia familiarità con l'installazione hardware del computer, richiedere assistenza professionale.
La garanzia viene applicata all'Unità di Alimentazione e non comprende gli accessori presenti. La garanzia copre i danni causati da un regolare utilizzo del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta nulla qualora si determini
che il dispositivo è danneggiato per uso scorretto, alterazione, uso improprio, negligenza, alimentazione della tensione inappropriata, incidenti dovuti ad inquinamento aria/acqua e disastri naturali.
Individuazione guasti
Se è impossibile accendere il sistema dopo avere collegato l'alimentazione, consultare la tabella di individuazione dei guasti elencata sotto.
1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo corretto.
2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano connessi in modo corretto sulla scheda madre.
3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto, rivolgersi immediatamente al centro di assistenza.
Japanese (JA)
Cooler Masterは当製品素材上及製 造上陥がないことを保 証から5間、ケース随の電源 に対する有限保証提供します大切保管してください
製品はコンピュータ設計されたものです製品 をその用途でご利用になると、保証効となりますコン ピュータのハードウェアインストールについてしくない門家指示けてください
この保証は電源装置に適用されるもので、付属品は含まれません。
保証、製品正常使用のもとで発した破損に対し提供されます製品が乱用、修正、誤用、不注意、不当な、空気や水質などの事故、自然災害などにより破損した場合この保証適用されません
トラブルシューティング
電源をインストールした後、システム電源らない場合、以下のトラブルシューティングをご覧ください
1. 主電源のスイッチがしくっているかどうか確認します
2. P1P2 のコネクタがマザーボードにしく続されているかどうか確認します
3. 上記を実しても電源らない場合のサービスセンターにおわせください
-14-
Korean (KR)
Cooler Master는 이 장치가 자재 및 기술 부분에서 결함이 없는 장치임을 보증하고 해당 전원 공급장치는 구매한 날로부 터 5년 하드웨어 제한 보증을 제공합니다. 영수증을 안전한 장소에 보관하십시오. 본 제품은 컴퓨터 용도로만 사용되도록 설계되었습니다. 기타 특정 어플리케이션에 본 장치를 사용할 경우, 보증 대상에 서 제외될 수 있습니다. 컴퓨터 하드웨어 설치 방법에 익숙하지 않은 경우, 전문가에게 도움을 요청하십시오. 이러한 보증은 해당 전원 공급장치에 적용되고 액세서리는 보증 대상에서 제외됩니다. 이러한 보증은 정상적인 사용으로 인해 야기된 장치의 손상에 적용되며 남용, 변경, 잘못된 사용, 소홀, 부적절한 전압 공 급, 공기/물 오염, 사고 및 자연 재난으로 인해 장치가 손상 되었음이 판명날 경우 보증 대상에서 제외됩니다.
문제해결 전원 공급장치를 설치한 이후에도 시스템에 전원이 공급되지 않을 경우, 아래에 나열된 문제해결 지침을 따르십시오.
1. 주 전원이 적절히 연결되어 있는지 확인하십시오.
2. P1 및 P2 커넥터가 마더보드에 적절히 연결되어 있는지 확인하십시오.
3. 전원 공급장치가 적절히 작동하지 않을 경우, 당사의 서비스 센터에 즉시 문의하십시오.
Kazakh (KZ)
Cooler Master компаниясы өндірістік ақаулар мен материал ақаулықтарының жоқтығына кепілдік береді және қуат құрылғысының аппараттық жасақтамасына сатып алған күннен бастап 5 жылдық шектеулі кепілдік береді. Сатып алуды растайтын құжаттарды міндетті түрде сақтаңыз. Бұл бұйым тек компьютерде қолдану үшін арналған. Басқа мақсатта қолданған жағдайда, бұл кепілдік жарамсыз болады. Егер осы құрылғыны компьютерге орнатуды білмесеңіз, білікті маманға хабарласыңыз. Бұл кепілдік тек қуат құрылғысына жарамды және қосалқы керек-жарақтарға кепілдікке кірмейді. Бұл кепілдік қалыпты пайдалану кезінде пайда болған ақаулықтар үшін жарамды болып табылады. Кепілдік тиісті жерде пайдаланбау, бөлшектеу, мақсатсыз немесе ұқыпсыз пайдалану, нұсқаулықта көрсетілгеннен басқа ток кернеуіне қосу, дым немесе лас ауаның кіруі, төтенше немесе апат жағдайларының нәтижесінде пайда болған зақымдарға жарамсыз болып табылады.
Ақаулықтарды жою
Егер қуат құрылғысын орнатқаннан кейін де компьютеріңіз іске қосылмаса, берілген нұсқауларды орындаңыз:
1. Қуат беріліп тұрғанына көз жеткізіңіз: қуат кабелі розеткаға қосылған, розеткада кернеу бар және ол қажеттіге сәйкес.
2. P1 және P2 ағытпалары компьютердің аналық тақтасына дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
3. Егер қуат құрылғысы дұрыс жұмыс істемесе, қолдау көрсету қызметіне, қызмет көрсету орталығына немесе оны сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Netherlands (NL)
Cooler Master garandeert dat dit toestel vrij van materiaal- en arbeidsfouten is, en verleent 5 jaar beperkte hardwaregarantie op de voeding vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw bonnetje op een veilige plek. Dit product is allen voor computergebruik ontworpen. Het gebruiken van Dit toestel op een andere manier heft de garantie op. Als u niet bekend bent met de installatie van computerhardware, vraag dan professionele ondersteuning. De garantie geldt voor de voedingseenheid en omvat geen accessoires. De garantie is van toepassing op schade die is veroorzaakt door normaal gebruik en wordt opgeheven als is bepaald dat het toestel is beschadigd door misbruik, aanpassing, onjuist gebruik, verwaarlozing, onjuiste stroomtoevoer, lucht/waterverontreiniging ongelukken en natuurrampen.
Problemen oplossen
Als u systeem niet opstart nadat de voeding is geïnstalleerd, volg dan onderstaande stappen om het probleem te verhelpen:
1. Controleer of de hoofdstroomkabel correct is aangesloten.
2. Controleer of de stekkers P1 en P2 correct op het moederbord zijn aangesloten.
3. Als de voeding niet correct functioneert, neem dan onmiddellijk contact op met onze klantenservice.
-15-
Poland (PL)
Cooler Master gwarantuje, że urządzenie to jest wolne od wszelkich defektów materiałowych oraz w wykonaniu i oferuje 5-letnią, ograniczoną gwarancje poczynając od dnia zakupu. Proszę zachować paragon sprzedaży.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku z komputerami. Używanie go do innych celów, unieważnia gwarancje. Osoby niezaznajomione z instalacją sprzętu komputerowego winny poprosić o pomoc fachowca.
Gwarancją objęty jest zasilacz, nie obejmuje ona natomiast pozostałych części. Gwarancja obejmuje tylko uszkodzenia wynikłe podczas normalnego użytkowania. Gwarancja nie obowiązuje jeśli
zostanie stwierdzone, że uszkodzenie powstało w wyniku nadużycia, przeróbki, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, zaniedbania, podłączenia do prądu o niewłaściwym napięciu, zanieczyszczenie wody/powietrza, wypadku oraz naturalnych katastrof.
Usuwanie usterek
Jeśli komputer nie włącza się po zainstalowaniu zasilacza, proszę wykonać poniższe:
1. Proszę upewnić się, że główna wtyczka jest podłączona.
2. Proszę upewnić się, że łącza P1 i P2 są podłączone właściwie do płyty głównej.
3. Jeśli zasilacz nie działa jak powinien, proszę od razu skontaktować się z naszym centrum naprawczy.
Portugal (PT)
A Cooler Master garante que esse dispositivo não possui defeitos de material e de mão de obra e a Cooler Master oferece uma garantia limitada de 5 anos para a fonte de alimentação incluída a partir da data da compra. Por favor guarde o recibo de compra em lugar seguro. Este produto é projetado para uso somente em computador. O uso deste dispositivo para qualquer outra finalidade torna nula a garantia. Se você não estiver familiarizado com a instalação de equipamentos de computador, por favor, providencie a assistência de um profissional. A garantia aplica-se à Unidade de Alimentação e não se estende aos acessórios. A garantia ao dispositivo é oferecida por danos causados pelo uso em condições normais. A garantia será anulada se for determinado que o dispositivo sofreu avarias devido a abuso, alteração, mau uso, negligência, fornecimento de voltagem incorreta, acidentes causados por poluição de água/ar e calamidades naturais.
Resolução de Problemas
Se você não conseguir ligar seu sistema após instalar essa fonte de alimentação, siga as orientações da resolução de problemas relacionadas abaixo:
1. Por favor assegure-se que a ligação da rede elétrica está ligada de modo correto.
2. Por favor assegure-se que os conectores P1 e P2 estejam ligados corretamente à placa-mãe.
3. Se a fonte de alimentação não funcionar de modo apropriado, por favor entre em contato com nosso centro de serviços imediatamente.
Russian (RU)
Компания Cooler Master гарантирует отсутствие производственных дефектов и дефектов материала и предоставляет ограниченную гарантию на аппаратное обеспечение блока питания сроком на 5 лет со дня покупки. Обязательно сохраните документы, подтверждающие покупку. Это изделие предназначено только для использования в компьютере. При любом ином применении данная гарантия недействительна. Если Вы не знаете, как устанавливать данное устройство в компьютер, обратитесь к специалисту. Данная гарантия распространяется только на сам блок питания и не включает дополнительные аксессуары. Данная гарантия распространяется только на повреждения, возникшие при нормальных условиях эксплуатации. Гарантия не распространяется на повреждения, являющиеся результатом ненадлежащего использования, модификации, неправильного или небрежного обращения, подключения к источнику тока с напряжением, отличным от указанного в инструкции, попадания загрязнённого воздуха или влаги, несчастного случая или стихийного бедствия.
Устранение неисправностей
Если после установки блока питания Ваш компьютер не включается, следуйте данным инструкциям:
1. Убедитесь в подаче питания: кабель питания включен в розетку, в розетке есть напряжение, и оно соответствует требуемому.
2. Убедитесь, что разъёмы P1 и P2 правильно подключены к материнской плате компьютера.
3. Если блок питания работает неправильно, обратитесь, пожалуйста, в службу поддержки, сервисный центр или магазин, где он был приобретен.
-16-
Serbian (SR)
Cooler Master garantuje da je ovaj uređaj ispravan kada je u pitanju materijal i izrada, i obezbeđuje 5-godišnju garanciju od dana kupovine. Molimo vas, čuvajte priznanicu na sigurnom mestu. Ovaj proizvod je dizajniran isključivo za kompjutersku upotrebu. Upotreba ovog uređaja u bilo koje druge svrhe ne podleže garanciji. Ukoliko niste upoznati sa instalacijom kompjuterskog hardvera, molimo vas zatražite stručnu pomoć. Garancija se odnosi na jedinicu za snabdevanje strujom i ne uključuje pribor. Garancija važi za oštećenja prouzrokovana normalnom upotrebom, a ne podleže istoj ukoliko se utvrdi da je uređaj oštećen nepravilnom upotrebom, izmenom, nepažnjom, nepravilnim podešavanjem napona struje, ukoliko je došlo do oštećenja prouzrokovanih vazduhom ili vodom, nesrećnim slučajem i usled prirodnih katastrofa.
Otklanjanje problema
Ukoliko se sistem ne uključi nakon instaliranja, pratite priručnik za rešavanje problema kao što je navedeno dole:
1. Molimo vas, proverite da li je glavni električni kabl pravilno priključen.
2. Molimo vas, proverite da li su P1 i P2 priključci pravilno priključeni na matičnu ploču.
3. Ukoliko uređaj ne radi kako treba, molimo vas da odmah kontaktirate naš servis centar.
Turkey (TR)
Cooler Master bu cihazın malzeme ve işçilik kusurlarından serbest olduğunu garanti eder ve güç kaynağı için satın alma tarihinden itibaren 5 yıllık, donanımla sınırlı bir garanti verir. Lütfen alım belgenizi güvenli bir yerde saklayın. Bu ürün sadece bilgisayarlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz herhangi bir başka uygulamada kullanılırsa, garanti ortadan kalkar. Bilgisayar donanımları kurulumuyla ilgili tecrübeleriniz yoksa, lütfen profesyonel destek isteyin. Garanti, Güç Kaynağı Ünitesi için geçerlidir ve aksesuarları kapsamamaktadır. Garanti normal kullanım şartlarında ortaya çıkan hasarlar için geçerli olup, cihazın suiistimal, modifikasyonlar, yanlış kullanımlar, ihmalkarlık, yanlış voltaj, hava/su kirliliği, kazalar ve doğal afetler dolayısıyla hasara uğradığı tespit edilirse, garanti ortadan kalkar.
Arızaların Giderilmesi
Eğer güç kaynağını kurduktan sonra sisteminiz çalışmazsa, aşağıda listelenen arıza giderme rehberini uygulayın:
1. Ana şebeke elektriğinin doğru bağlı olduğundan emin olun.
2. P1 ve P2 bağlantılarının ana karta doğru bağlı olduğundan emin olun.
3. Güç kaynağı doğru çalışmıyorsa, lütfen derhal servis merkezimizle temasa geçin.
-17-
Asi a Pacif ic - Co oler Ma ster Co ., Ltd .
9F, No. 7 86, Z hong zh eng Rd, Z hongh e Dist. , New Taipe i City 23 586 Taiwa n (R.O.C .) Tel: +8 86-2- 3234- 0050 Ser vice: e service @cool erm aster.co m.tw
Chi na Cool er Mast er Ch ina
4F., Hu ichen g Build ing, No . 9, Huif eng E . 2th Rd. , Zhong Kai, Hu iZh ou City, Guan g Dong Pr ovi nce, Ch ina Tel: +8 6-752 -260- 8898 Ser vice: w eb@co ole rmast er.co m.cn
Eur ope - C ooler M aster E uro pe B.V.
Hud sonwe g 3 Trade Port West 9 272, 59 28 LW Ven lo, The Neth erlan ds Ser vice: s uppor t@coo lerma ster.nl
Nor th Amer ica - Coo ler Mas ter N A
482 0 Schae fer Ave. C hin o CA, 917 10, USA Liv e Help: h ttp :// www.co olerm ast er- usa.c om/li vecha t/c hoo sedep artme nt.ph p Ser vice: c ustom ers uppor t@coo ler maste r.com
For more info rm at io n, p le as e vi si t our official webs it e: h tt p: // ww w.c oo le rm as te r.c om
Loading...