Cooleq UF100G User manual

ШКАФЫ МОРОЗИЛЬНЫЙ СО СТЕКЛОМ
COOLEQ UF100G
Руководство по эксплуатации
Инструкция по безопасности
Шкаф морозильный со стеклом COOLEQ работает от сети электропитания 220 В. В работе с такими устройствами следует соблюдать следующие меры безопасности:
Не допускайте контакта кабеля питания с источниками тепла и острыми
Не подвергайте кабель питания изгибам, запутыванию; Не устанавливайте прибор или другие устройства на кабеле питания; Все работы по чистке и ремонту рекомендуется проводить только при
отключенном от сети кабеле электропитания;
При отключении шкафа от сети необходимо держаться за вилку сетевого
кабеля во избежание разрыва или повреждения шнура;
Запрещается использование устройства с поврежденным кабелем; Устройство должно быть подключено к розетке с заземлением,
напряжение в сети должно соответствовать требованию к питанию устройства;
Перед тем как вынуть вилку из розетки, необходимо выключить
устройство, нажав на соответствующую кнопку переключателя;
Запрещается передвигать и наклонять прибор во время работы; Запрещается вносить в аппарат технические изменения. Не используйте устройство вблизи источников воды (ванны, душа,
бассейна)
Благодарим Вас за выбор техники марки COOLEQ!
COOLEQ — это широкий спектр технологического холодильного оборудования для предприятий общественного питания, ресторанов, кафе, магазинов и тд: шкафы шоковой заморозки, холодильные и морозильные столы, столы для пиццы, салат-бары, различные типы льдогенераторов и др.
Назначения морозильного шкафа
Морозильный настольный шкаф COOLEQ
предназначен для хранения замороженных продуктов в упаковке.
2

Установка морозильного шкафа

Распаковка аппарата

Тщательно осмотрите морозильный шкаф на наличие повреждений,
которые могли образоваться во время доставки, перед тем как выбрасывать материал упаковки.
Удалите весь упаковочный материал: пенопластовые вставки и клейкую
ленту.
Перед включением аппарата в сеть электропитания произведите осмотр и
извлеките все остатки упаковки, клейкую ленту, руководство по эксплуатации.

Установка

Выберите подходящее место размещения шкафа с ровной твёрдой опорной поверхностью без воздействия прямого солнечного света или источников тепла.

Эксплуатация

Установка рабочей температуры

Температура может быть настроена с помощью ручки термостата, расположенного сзади шкафа.

Для установки температуры поверните ручку по часовой стрелке – значение температуры поднимется; против часовой стрелки – значение опустится.

Разморозка
Возможно накопление слоя льда в шкафу. Рекомендуется удалять слой льда при помощи пластиковой лопатки если толщина слоя составляет более 3 мм. Перед очисткой шкафа рекомендуется удалить слой льда.
3

Внутренняя подсветка

Морозильный шкаф оснащен внутренней подсветкой. Для включения/выключения подсветки, нажмите на переключатель, расположенный сзади шкафа.

Блокировка дверцы

Морозильный шкаф оборудован замком для блокировки дверцы.
4

Уход и обслуживание

ВНИМАНИЕ! Перед чисткой/мойкой полностью обесточьте аппарат во избежание поражения электрическим током.
Производите очистку внутренней поверхности шкафа с использованием
теплой воды и моющего средства.
После очистки необходимо тщательно высушить устройство, прежде чем
начать его эксплуатацию.
Не применяйте абразивные вещества и хлорсодержащие моющие
средства для очистки.
Не допускайте попадания воды в отдел с компрессором, так как это может
привести к короткому замыканию и повредить электрические компоненты
Устранение неисправностей

Морозильный шкаф не работает

Проверьте, включена ли вилка силового шнура в розетку.
Проверьте, есть ли ток в сети электропитания;

Дверь плотно не закрывается

Выровняйте положение аппарата.
Убедитесь в том, полки или продукты не препятствует закрытию двери.
5
Электрическая схема
(1) Термостат (2) Подсветка (3) Балласт (4) Неоновая лампа (5) Стартер (6) Компрессор
Гарантийные обязательства
Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня поставки при соблюдении владельцем условий эксплуатации, изложенных в настоящем Руководстве. За нарушение работоспособности холодильной витрины вследствие неправильной эксплуатации, а так же из-за механических повреждений, производитель ответственности не несет.
6
Технические характеристики
Модель
UF100G
Объём, л
90
Температурный режим, °С
-13…-22
Мощность, Вт
180
Хладагент
R134a
Габаритные размеры, мм
610х540х683
Напряжение, В
220
Вес, кг
44,5
Loading...