Contours Bliss User Manual

Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
S112-R1 10/15
mWARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Your child’s safety depends on you. Proper use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. Keep instructions for future use.
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
mWARNING: Failure to follow these warnings and the instructions could
result in serious injury or death.
Adult assembly required.
Never leave child unattended. Accidents can happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in view, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.
Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of the stroller.
• Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing.
• Only use this stroller with children who weigh less than 40 lbs. (18.14 kg) and are no more than 40 inches (1 meter) tall. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist.
Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an incline. This prevents the stroller from rolling away.
• Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of takeaway infant carrier / pram and on soft bedding. NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.
STRANGULATION HAZARDS: Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over takeaway infant carrier / pram or attach strings to toys.
• DO NOT place more than one infant in takeaway infant carrier / pram.
What to Avoid While Using this Stroller
Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the stroller from becoming unstable, do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller.
• To prevent the stroller from becoming unstable or tipping, do not put more than 10 lbs (4.54 kg) in the basket.
Never use this stroller on stairways or escalators.
This is not an exercise stroller! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities.
Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.
Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured.
DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.
• DO NOT put child in basket.
• DO NOT lift by tray/bar or toys.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
2
For Safe takeaway infant carrier / Pram Use:
NEVER leave child unattended.
• FALL HAZARD - To help prevent falls, DO NOT use in takeaway infant carrier / pram mode when the infant begins to push up on hands and knees. Child’s movement can slide takeaway infant carrier. NEVER place takeaway infant carrier near edges of counter tops, tables, or other elevated surfaces.
• Suffocation Hazard: takeaway infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place takeaway infant carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
• Strangulation Hazard: Child can strangle in loose restraint straps. NEVER leave child in takeaway infant carrier when straps are loose or undone.
• Do not use the takeaway infant carrier if it is damaged or broken.
• Accidents can happen quickly, so check your child frequently.
• NEVER use near stairs or steps.
• NEVER
use the takeaway infant carrier as a means to transport an infant in a motor vehicle.
Other Things to Avoid
• DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.
• DO NOT use in a motor vehicle.
• DO NOT use the pram with the wheels unlocked around stairs, steps or other children.
DO NOT add additional strings or straps attached to takeaway infant carrier / pram.
• Check this stroller regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed.
How to Use this Stroller with Your infant car seat
• To use an infant car seat with this stroller, you must have a Contours infant car seat adapter. You can purchase a Contours adapter at most retailers or visit www.contoursbaby.com. Go to page 27 of this booklet to see the list of available car seat adapters.
• For correct use with an infant car seat, refer to your infant car seat adapter instructions (sold separately).
• If at any time your infant car seat does not secure properly to the stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller, DO NOT use this product. Call Contours at 1-888-226-4469.
Only transport infants that are within the size and weight limitations of your infant
car seat, as described in the instruction manual provided by the infant car seat manufacturer.
DO NOT place car seat in stroller seat. Car seat will not be secure.
Make sure the stroller is fully unfolded and the infant car seat adapter is securely latched before attaching your infant car seat. This prevents finger pinching and injuries caused by stroller collapsing.
DO NOT use stroller seat and infant car seat adapter in the same seating location at the same time.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
3
mADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre utilice el sistema de sujeción. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un
uso apropiado a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Guarde instrucciones para el futuro uso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
mADVERTENCIA: El no cumplir con las instrucciones y las advertencias
podria causar lesiones graves y hasta la muerte.
Ensamblado por un adulto es necesario.
Nunca deje a su niño solo. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe matener a su niño siempre a la vista, incluso esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la carriola o
se caiga.
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño se acerque a ella o se monte en ella. Esto evitará que se cierre súbitamente y cause lesión al niño.
• Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos de 18,14 kg (40 libras) y midan menos de 1 metro (40 pulgadas). La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
• Los bebés pueden ahogarse en las cavidades existentes en los rellenos extras al costado del capazo/cochecito y en la ropa de cama mullida. NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas.
EVITE DAÑOS POR ESTRANGULAMIENTO: ¡Las tiras pueden causar estrangulación! No coloque artículos con tiras alrededor del cuello del niño, tales como capuchas con tiras o chupones con tiras. No cuelgue cuerdas sobre el capazo/cochecito ni una cuerdas a los juguetes.
• NO coloque más de un bebé en el capazo/cochecito.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para impedir que la carriola
se vuelva inestable, no coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
• Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no ponga objetos que pesen más de 4,54 kg (10 lbs) en la canasta.
Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos.
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
4
No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
No ponga su niño en la canasta.
NO lo suba con bandeja/barra o juguetes.
Para un uso seguro del capazo/cochecito:
Nunca deje a su niño solo.
• PELIGRO DE CAÍDA - Para evitar que el bebé se caiga, NO utilice el modo de capazo/ cochecito luego de que el bebé empieza a empujar con sus manos y rodillas. El movimiento del niño puede deslizar el capazo. NUNCA coloque el capazo cerca de los bordes de mostradores, mesas u otras superficies elevadas.
• Peligro de la asfixia: El capazo puede darse vuelta sobre superficies suaves y ahogar al niño. NUNCA coloque el capazo sobre camas, sillones u otras superficies suaves.
Peligro eligros de estrangulación: CEl niño puede quedar atrapado y ahogarse entre las correas
de sujeción flojas. NUNCA deje a un niño en un capazo con las correas flojas o desatadas.
• No use al capazo si es dañado o roto.
• Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia.
• NUNCA lo utilice cerca de escaleras o peldaños.
• NUNCA utilice el capazo para transportar a un bebé en un vehículo motorizado.
Otras cosas a evitar
• NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos.
• No utilice el producto en vehículos motorizados.
• NO utilice el cochecito con las ruedas desbloqueadas cerca de escaleras, escalones ni otros niños.
NO agregue cuerdas ni cintas adicionales al capazo/cochecito.
• Controle esta carriola a menuda antes de usarla y no la utilice si alguna pieza está suelta o falta o si hay señales de daños. No use partes subsitutes. Pongase en contacto con el fabricante si las partes de recambio o instrucciones adicionales son necesarias.
Cómo utilizar esta carriola con el asiento infantil para auto
• Para usar un asiento infantil para automóviles con esta carriola, debe contar con un adaptador para asiento infantil para automóviles Contours. Puede comprar un adaptador Contours en la mayoría de las tiendas minoristas o visitando www.contoursbaby.com.
Vaya a la página 27 de este folleto para ver la lista de adaptadores pare el asiento de auto.
• Para ver el uso correcto con el asiento infantil para automóviles, consulte las instrucciones del adaptador de asiento infantil para automóviles (se vende por separado).
• Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE este producto. Llame a Contours al 1-888-226-4469.
• Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su asiento infantil, como se describe en el manual de instrucciones de su fabricante.
• NO coloque el asiento para automóviles en el asiento de la carriola. El asiento para automóviles no será seguro.
• Asegúrese de que la carriola esté completamente desplegada y de que el adaptador del asiento infantil para automóviles esté sujeto firmemente antes de acoplar el asiento infantil para automóviles. Esto evita pellizcos y lesiones causados por el colapso de la carriola.
• No utilice el asiento y el adaptador de la asiento de coche del infante en la misma asiento al mismo tiempo.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
5
mMISE EN GARDE
Évitez des blessures graves occasionnées par chute ou glissage. Utilisez toujours le dispositif de retenue. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions
afin d’utiliser convenablement. N’UTILISER QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. Gardez des instructions pour l’utilisation future.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ :
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette:
mMISE EN GARDE: Toute non-observation des avertissements et des
instructions risque d’entraîner des blessures graves voire mortelles.
Doit être assemblé par un adulte.
Ne jamais laisser un enfant sans suerveillance. Les accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné. Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve, même s’il dort. Ne pas utiliser ce produit comm un lit. L’enfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de s’étrangler avec les attaches.
Toujours attacher l’enfant pour éviter qu’il ne se lève et ne tombe de la poussette.
Toujours s’assurer de la stabilité de la poussette avant d’autoriser l’enfant à y monter ou à en descendre. Cela évitera à la poussette de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant.
• Utiliser uniquement la poussette si le poids de l’enfant est inférieur à 18,14 kg (40 lb et si l’enfant ne mesure pas plus de 1 mètre (40 pouces). L’utilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer dedangereux risques de déséquilibre.
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée, particulièrement
lorsqu’elle se trouve en pente. Cela évitera de perdre le contrôle de la poussette.
• Les enfants peuvent s’étouffer entre les espaces d’un coussin supplémentaire et le côté du lit de bébé portable ou le landau et le rembourrage souple. N’AJOUTEZ JAMAIS de matelas, oreillers, édredons, rembourrages ou de draps.
ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉTRANGLEMENT: Les cordons peuvent provoquer l’étouffement! Ne PAS placer d’articles avec cordon autour du cou de l’enfant comme les capuchons à cordon et les sucettes. Ne pas suspendre de cordons au-dessus du lit portable pour bébé ou le landau et ne pas y fixer de jouets avec des cordes.
• NE PAS installer plus d’un enfant dans le lit portable pour bébé ou le landau.
Que faut-il éviter avec cette poussette
Toujours s’assurer de maintenir le poids de la poussette en équilibre de façon uniforme. Pour éviter que la poussette devienne instable, ne pas déposer de colis ou
d’objets sur l’auvent de la poussette, sur le siège ou au-dessus de la poignée. Ne pas laisser les enfants de jouer avec la poussette ou de s’y accrocher.
• Pour éviter que la poussette devienne instable ou ne bascule, ne pas placer plus de 4,54 kg (10 livres) dans le panier.
Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
6
Ne pas utiliser cette poussette lorsque vous faites vos exercices! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques.
Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, faire attention au moment de
déplier ou de plier la poussette.
Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent.
Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents.
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.
Ne mettez pas l’enfant dans un panier.
Ne pas soulever par le plateau/barre ou en tirant sur les jouets.
Pour utiliser le lit portable de bébé / landau en toute sécurité :
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance.
• RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les chutes, NE PAS utiliser le mode de lit portable pour bébé ou de landau lorsque les enfants commencent à se relever avec les mains et les genoux. Les mouvements de l’enfant peuvent déplacer le lit portable pour bébé. NE JAMAIS placer un lit portable pour bébé près des rebords d’un comptoir, d’une table ou de toutes autres surfaces élevées.
• Risque d’étouffement:: Le lit portable pour bébé peut glisser sur les surfaces chaudes et représenter un risque de suffocation pour l’enfant. NE JAMAIS placer le lit portable sur des lits, des canapés ou d’autres surfaces molles.
• Risque d’étranglement: L’enfant peut s’étouffer avec des courroies de maintien lâches. Ne JAMAIS laisser un enfant dans le lit portable lorsque les courroies de maintien sont lâches ou non installées.
• N’utilisez pas le lit portable pour bébé s’il est nui ou cassé.
• Les accidents peuvent arriver rapidement vérifie si votre enfant fréquemment.
• NUNCA lo utilice cerca de escaleras o peldaños.
• NE JAMAIS utiliser le coussin comme moyen de transport d’un nourrisson dans un véhicule motorisé.
Autres choses à éviter
• NE JAMAIS utiliser à proximité d’animaux domestique ou d’autres enfants sans verrouiller les roues.
• NE TRANSPORTEZ PAS ce produit sur une automobile.
• Ne PAS utiliser le landau sans verrouiller les roues s’il se trouve près des escaliers, des marches ou près d’un autre enfant.
NE PAS ajouter de cordons ni de sangles additionnelles fixées au lit portable pour bébé ou du landau.
• Vérifierrégulièrement la poussette avant de l’utiliser et ne pas l’utiliser si des pièces sont lâches ou absentes ou si elle présente des marques de dommage. Ne pas utiliser de pièces substituées. Communiquer avec le fabricant pour obtenir des pièces de rechange ou de plus amples instructions si nécessaire.
Comment utiliser cette poussette avec le siège d’auto de votre bébé
• Pour utiliser un siège de sécurité pour bébé avec cette poussette, vous devez être équipé d’un adaptateur Contours pour siège de sécurité. Vous pouvez vous procurer un adaptateur Contours chez la plupart des détaillants ou sur le site www.contoursbaby.com. Aller à la page 27 de ce livret pour voir la liste des adaptateurs disponibles de siège de voiture.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
7
• Pour une utilisation correcte avec un siège de sécurité pour bébé, veuillez vous référer aux instructions de l’adaptateur pour siège bébé (vendu séparément).
• Si à quelque moment que ce soit votre siège auto nourrisson n’est pas bien attaché à la poussette, ou si vous avez des questions sur le montage ou l’utilisation de la poussette, NE PAS UTILISER ce produit. Appeler Contours au 1-888-226-4469.
Ne transporter que des nourrissons satisfaisants aux limitations de taille et de
poids de votre siège auto nourrisson, stipulées dans le manuel d’instruction fourni par le fabricant du siège auto.
• NE PAS mettre de siège d’auto sur le siège de la poussette. Le siège d’auto ne sera pas sécuritaire.
• S’assurer que la poussette est complètement dépliée et que l’adaptateur du siège d’auto pour enfant est bien verrouillé avant d’attacher le siège d’auto de votre bébé. Ceci prévient le pincement des doigts et les blessures occasionnées par le fléchissement de la poussette.
• NE PAS utiliser le siège et l’adaptateur du siège d’auto pour enfant sur le même siège en même temps.
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
8
PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES
Stroller Frame
Estructura de la carriola
Cadre de la poussette
Rear Axle (1)
Eje trasero (1)
Essieu arrière (1)
Foot Muff
Nido de ángel
Chancelière
Rear Wheels (2)
Ruedas traseras (2)
Roues avant (2)
Washers (2)
Arandelas (2) Rondelles (2)
Parent Cupholder
Portavasos
Porte-tasse du parent
Front Wheels (2)
Ruedas delanteras (2)
Roues arrière (2)
Cotter Pins (2)
Pasadores (2)
Goupilles (2)
Asiento reversible
Hub Caps (2)
Tapón del cubos (2)
Chapeau de moyeu (2)
Front Bar
Barra frontale
La barre de devant
Reversible Seat
Siège réversible
Removable Pad
Almohadilla desmontable
Coussin amovible
Consumer Service: 1.888.226.4469 www.contoursbaby.com
9
Loading...
+ 21 hidden pages