Contour Design RollerMouse Red Plus wireless operation manual [de]

Product Manual
Packungsinhalt
2 3
5
7
9
Rollermouse Funktionen
1. RollerMouse Red Wireless
2. 2 kurze Tastaturstützen
3. 2 lange Tastaturstützen
4. Handgelenkstütze
5. Demontageschlüssel für Handgelenkstütz
6. Dongle (kabelloser Empfänger)
7. Kabeladapter für USB 2.0
8. Kabel: USB/Mikro-USB / Ladekabel
9. Bedienungsanleitung
RollerMouse Red Wireless
A. Rollstab B. Geschwindigkeit des Mauszeigers LED C. Kopieren
6
8
1
Um Zugri auf weitere Funktionen und spezielle
Einstellungen für den Mac zu erhalten, laden Sie bitte unter www.contourdesign.de den Treiber herunter.
J
I
4
/1
RollerMouse Red Wireless
/2
Tastaturposition
Bevor Sie die Tastatur anschließen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um deren Höhe und Winkel auf Ihre persönliche, optimale Position einzustellen. Zur Einstellung von Höhe und Winkel nutzen Sie bitte die Tastaturstützen. Dies funktioniert unabhängig vom Typ der Tastatur, die Sie nutzen. Die Leertaste Ihrer Tastatur sollte sich direkt oberhalb des Rollstabs
benden. Um eine korrekte ergonomische Position zu erreichen, sollte die Vorderkante der Tastatur sich so nahe am Rollstab benden wie möglich.
Das Balance Keyboard stellt dabei die perfekt passende Ergänzung für unsere RollerMouse Red dar. Das Balance Keyboard wurde mit Blick auf die RollerMouse Red konzipiert. Rollstab und Tastaturkante liegen in derselben Höhe und die Tastatur kann in einem neutralen, ansteigenden oder abfallenden Winkel eingestellt werden.
Ansteigender Winkel
Neutraler WinkelAbfallender Winkel
Anbringen der Tastaturstützen
Stecken Sie das Ende der Tastaturstütze in den Schlitz an der Rückseite der RollerMouse Red ein.
2
2
2
3
Einstellen der Tastaturstützen
Bringen Sie kurze und lange Tastaturstützen und wie gezeigt in Position und drücken Sie sie zusammen, bis diese einrasten.
2 3
Negativer Neigungswinkel
Neutral, angehoben
Neutral, ach
Positiver Neigungswinkel
RollerMouse Red Wireless
RollerMouse Red Wireless
/4/3
Ein/Aus-Schalter
Der Ein/Aus-Schalter bendet sich auf der Unterseite Ihrer RollerMouse Red.
Schalten Sie Ihre RollerMouse Red bitte EIN, bevor Sie sie nutzen. Sie müssen die Maus nur ausschalten, wenn Sie sie für längere Zeit nicht verwenden.
Anschließen an einen Computer
Stecken Sie die RollerMouse Red in den USB-Port Ihres Computers. Geben Sie Ihrem Computer einen Augenblick für die automatische Installation.
Nutzung des Rollstabs
Der Rollstab hat zwei Funktionen:
Drücken des Rollstabs bedeutet einen Linksklick der Maus.
Seitliche Bewegung und Rollen des Rollstabs bewegen den Mauszeiger.
A
A
RollerMouse Red Wireless
/5
RollerMouse Red Wireless
/6
Ladevorgang
Um Ihre RollerMouse Red zu laden, trennen Sie den dongle vom Verlängerungskabel. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker in die RollerMouse
ein. Ihre RollerMouse Red benötigt für eine vollständige Auadung 6 Stunden.
Sie können die RollerMouse während des Ladevorgangs weiter nutzen.
Kopplung
Die RollerMouse Red muss sich in der Nähe des Dongle benden.
Drücken Sie gleichzeitig linke und rechte Maustaste und die Taste für die Mausgeschwindigkeit , bis die LED-Anzeige grün leuchtet und zweimal aufblinkt.
1 2
3
3
Einstellung der Klickstärke des Rollstabs
Klickstärke bezieht sich auf den Widerstand beim Klicken mit dem Rollstab. Um die Klickstärke zu ändern, halten Sie die Tasten und 2 Sekunden lang gedrückt. Die LED-Leuchte zeigt die derzeitige
B
Einstellung der Klickstärke an. Halten Sie die Taste gedrückt, lassen Sie die Taste los und klicken Sie die Taste (mehrfach). Wurde die gewünschte Klickstärke erreicht, lassen Sie die Tasten los.
Hinweis: Die Klickfunktion kann mit der beschriebenen Einstellmethode auch deaktiviert werden. Bewegen Sie dazu das
Mausrad, bis sämtliche LEDs aueuchten.
E
B
E
E
B
E
RollerMouse Red Wireless
1
2
/7
RollerMouse Red Wireless
/8
Batterieladung
Ihre RollerMouse Red wird aufgeladen ausgeliefert. Die Batterielaufzeit der RollerMouse Red beträgt bei durchschnittlicher Nutzung bis zu 3 Monate.*
Die RollerMouse Red verfügt über einen wiederauadbaren Akku. Um die
Akkuladung anzuzeigen, drücken Sie die Taste für die Geschwindigkeit des Mauszeigers einmal. Die RollerMouse Red zeigt zunächst die Mausgeschwindigkeit in DPI an und danach die Batterieladung.
Geht der Akku Ihrer RollerMouse Red zur Neige, blinkt die LED in der Mitte rot.
100% 80%
Einstellen der Geschwindigkeit des Mauszeigers
Drücken Sie Taste um die Geschwindigkeit des Mauszeigers einzustellen. Es gibt 10 Geschwindigkeitsstufen von langsam (600 DPI) bis schnell (2800 DPI). Die Geschwindigkeit wird durch die LED-Leuchten angezeigt (siehe Abbildung).
B
Um den Akku zu laden, stecken Sie das Ladekabel der RollerMouse Red ein und verbinden es mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer. (Siehe Seite
5.) Ihre RollerMouse Red benötigt für eine vollständige Auadung 6 Stunden.
Sie können die Maus während des Ladevorgangs weiter nutzen.
*Die Akkulaufzeit hängt vom Nutzer und den Betriebsbedingungen ab.
RollerMouse Red Wireless
60% 40%
20%
/9
B
RollerMouse Red Wireless
600 DPI 800 DPI 1000 DPI 1200 DPI 1400 DPI
1600 DPI 1800 DPI 2000 DPI 2400 DPI 2800 DPI
/10
Nutzereinstellungen
Ihre RollerMouse Red verfügt über 3 Benutzungsmodi. PC-Modus, Mac-Modus und HID-Modus (Für Linux). Mit den folgenden Tastenbefehlen können Sie die Einstellungen an Ihr Betriebssystem anpassen.
Halten Sie die Tasten und 2 Sekunden lang gedrückt. Die LEDs leuchten für den entsprechenden Modus auf.
Halten Sie die Taste gedrückt und lassen Sie die Taste los. Klicken Sie Taste , um zwischen den Modi hin- und herzuschalten.
Wurde der passende Modus gefunden, lassen Sie die Tasten los.
B
B
C
C
C
Verschiedene Moduseinstellungen
PC-Modus
MAC-Modus
Die LEDs leuchten von
links nach rechts auf.
Die LEDs leuchten von
rechts nach links auf.
Windows
OS
Andere Funktionen für die Taste Doppelklick
Für die Taste Doppelklick sind 5 alternative Funktionen verfügbar. Die Funktionen werden durch die Position der roten LED auf der Anzeige für Mauszeigergeschwindigkeit/Batterieladung angezeigt.
Um die Doppelklickfunktion neu zu belegen, halten Sie die Taste gedrückt und klicken die Taste . Die LEDs zeigen den jeweiligen Modus an. Um zwischen den verfügbaren Modi umzuschalten, halten Sie die Taste gedrückt, lassen Sie die Taste los und klicken Sie die Taste
H H
(mehrfach). Wurde der gewünschte Modus gefunden, lassen Sie die Tasten los.
H
B
B
Middle click
Double click
Left click
Right click
C
RollerMouse Red Wireless
B
HID-Modus
Die LEDs leuchten von
beiden Seiten zur Mitte
hin auf.
Beispiel: Linux
/11
RollerMouse Red Wireless
B
*Die Funktion Freeze-Klick kann genutzt werden, um den Rollstab zu zentrieren oder zu positionieren, ohne den Mauszeiger zu bewegen.
Der Freeze-Klick ist beispielsweise nützlich, wenn man mit mehreren
Bildschirmen arbeitet. Bendet der Mauszeiger sich auf dem dritten
H
Bildschirm, kann der Benutzer den Rollstab zentrieren, um besser auf diesem Bildschirm zu arbeiten.
Freeze click*
/12
Handgelenkstütze
Wir empfehlen, dass Sie die Handgelenkstütze verwenden. Sollten Sie jedoch aus irgendeinem Grund die Handgelenkstütze entfernen wollen, heben Sie die Vorderkante der RollerMouse an und legen Sie diese in Ihre linke Hand. Fügen Sie den Demontageschlüssel für Handgelenkstütze in den Schlitz am rechten Ende der Einheit ein und drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn.
Um die Handgelenkstütze nach Entfernen zu installieren, lassen Sie sie in den Schlitz an der Vorderkante Ihrer RollerMouse Red einrasten.
4
5
4
5
RollerMouse Red Wireless
/13
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte: www.contourdesign.de
Contour Design Nordic A/S Borupvang 5B, st.tv. 2750 Ballerup Denmark Telefon: +45 70 27 02 27 E-mail: info@contour-design.com
Auf Konformität mit FCC und IC-Standards geprüft.
FCC-Erklärung
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich durch die für die Konformität verantwortliche Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers erlischt, das Gerät zu betreiben.
Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzen eines digitalen Gerätes der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der Regelungen der FCC ein. Diese Grenzen sind darauf ausgerichtet, sinnvollen Schutz gegen Störungen durch Interferenz bei Nutzung in häuslichen Umgebungen zu geben. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzen und kann diese ausstrahlen. Wird es nicht gemäß Anleitung aufgestellt und genutzt, kann es Rundfunkkommunikationen stören. Es gibt jedoch keine Garantie gegen Störungen in Einzelfällen. Verursacht dieses Gerät Störungen des Empfangs von Radio oder Fernsehen, kann dies durch An- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden. Solche Störungen können evtl. durch folgende Maßnahmen unterbunden werden:
- Neuausrichtung oder -platzierung der Empfangsantenne
- Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
- Verbinden des Gerätes mit einer Steckdose, die sich an einem anderen Stromkreis bendet als der Empfänger.
- Bitten Sie den Fachhändler oder einen ausgebildeten Funk- und Fernsehtechniker um Rat.
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der Regelungen der FCC. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss empfangener Interferenz gewachsen sein, darunter solcher, die unerwünschten Betrieb verursachen könnte.
IC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht den Lizenz-Ausnahmeregelungen gemäß RSS von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen durch Interferenz verursachen. (2) Dieses Gerät muss empfangener Interferenz gewachsen sein, darunter solcher, die unerwünschten Betrieb verursachen könnte. The term “IC: “ before the certication/registration number only signies that the Industry Canada technical specications were met. This product meets the applicable Industry Canada technical specications.
Der Begri “IC: “ vor der Zertizierungs-/Registriernr. zeigt nur an, dass den technischen Vorgaben von Industry Canada entsprochen wird. Dieses Produkt entspricht den geltenden technischen Vorgaben von Industry Canada.
Garantie
Liegt ein Defekt der Funktion aufgrund von Fehlern in der Herstellung vor, ersetzen wir das Produkt. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, welche aus falscher Nutzung des Produktes entstehen.
Achtung!
Der Versuch, die RollerMouse zu zerlegen, führt zum Erlöschen der Garantie.
Loading...